Consiguió sacudirse el yugo de la esclavitud.
最终他成功挣脱奴隶制度的枷锁。
Consiguió sacudirse el yugo de la esclavitud.
最终他成功挣脱奴隶制度的枷锁。
Es una esclavitud de los hijos.
她对子女百依百顺。
La ruta de la esclavitud fue parte intrínseca de la descarnada explotación y empobrecimiento del continente.
贩奴路线非洲受到的公然剥削和贫穷化的一个组成部分。
Vivía en la esclavitud.
他过着奴隶生活。
Debemos proteger al mundo del terrorismo y a las mujeres y los niños vulnerables de la esclavitud.
我们就能保护世界免遭恐怖主义威胁,保护脆弱的妇女和儿童免遭奴役。
Además de la exclusión social, los indígenas hacen frente a los conflictos, la esclavitud y la pobreza.
此外,除了社会排斥,土著人民还要面对冲突、奴役和贫困。
Además hacemos frente al tráfico de seres humanos, que es, como sabemos, una forma moderna de esclavitud.
此外,我们还面临拐卖人口的问题,我们知道,这一种现代奴役形式。
Los niños son víctimas de palizas, abusos deshonestos, torturas, agresiones sexuales, la esclavitud y la trata de seres humanos.
儿童遭受殴打、侵犯、虐待、性骚扰、沦为奴隶和遭到贩卖。
Ello incluye la prohibición de la violación, la prostitución forzada y cualquier forma de atentado al pudor y la esclavitud.
这包括禁止强奸、强迫卖淫和任何形式的非礼侵犯 和奴隶制度。
Estos daños se otorgaron a la esposa por “cinco años de agravios en forma de abusos, desprecios, humillaciones y esclavitud”.
这些判给“五年来不断遭受虐待、嘲笑、羞辱和奴役的”妻子。
La Sra. Morvai dice que, según la comunidad internacional, la trata de personas es una forma moderna de esclavitud.
Morvai女士说,在国际社会看来,贩运人口一种现代的奴隶制形式。
Observaron que en algunos casos las condiciones de trabajo a bordo de los buques pesqueros eran análogas a la esclavitud.
这些代表团指出,在某些情况下,渔船上的劳动条件无异于奴役。
Quiero señalar que el endeudamiento es una forma de esclavitud y que las economías endeudadas son economías que funcionan bajo coacción.
我要指出,负债一种形式的枷锁,负债经济体就
在受限制的情况下运作的经济体。
Muchas personas nacen en la esclavitud o la servidumbre, mientras que otras son secuestradas, coaccionadas, amenazadas o engañadas haciéndoles creer que tienen deudas.
许多人生来就成为奴隶或处于受奴役地位,其他人则绑架、强迫、威胁或
诬赖欠债所致。
Es sumamente difícil preparar estadísticas exactas sobre la trata de personas y la esclavitud, dada la índole ilícita y clandestina de estas prácticas.
极难收集到有关贩卖和奴役的精确统计数字,因为这些行为非法的,隐秘的。
La Junta recomendó que se mantuviera la cooperación que ya existe con el Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud.
董事会建议,应继续保持与当代形式奴役问题工作组目前的合作。
Ésta incluye, aunque no se limita, al trabajo agrícola y a menudo al trabajo en las minas de diamantes en condiciones similares a la esclavitud.
其中包括――但不限于农业劳动,以及不少在钻石矿里作苦力,无异于做奴隶。
Nos enorgullece que los ciudadanos de nuestros países contribuyeran de manera decisiva a vencer al enemigo y a salvar a la humanidad de la esclavitud nazi.
我们各国人民对战胜敌人、使人类免受纳粹奴役作出了决定性贡献,我们对此感到自豪。
¿Cómo podemos hablar de mejoría si no podemos ponernos de acuerdo entre nosotros respecto de fenómenos tan anacrónicos como la nueva esclavitud y la trata de seres humanos?
如果我们屈从于新奴隶制和贩卖人口等不合时宜的现象,我们怎能谈论改善呢?
Insta a la prosecución de los esfuerzos internacionales para suprimir la trata de mujeres y niñas para su explotación sexual, que constituye una nueva forma de esclavitud humana.
马来西亚呼吁国际社会继续努力,以便消除为性剥削目的而贩卖妇女和女孩的犯罪,这一种新形式的对人类的奴役。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Consiguió sacudirse el yugo de la esclavitud.
最终他成功挣脱隶制度的枷锁。
Es una esclavitud de los hijos.
她对子女百依百顺。
La ruta de la esclavitud fue parte intrínseca de la descarnada explotación y empobrecimiento del continente.
贩路线
非洲受到的公然剥削
贫穷化的一个组成部分。
Vivía en la esclavitud.
他过着隶生活。
Debemos proteger al mundo del terrorismo y a las mujeres y los niños vulnerables de la esclavitud.
我们就能保护世界免遭恐怖主义威胁,保护脆弱的妇女儿童免遭
役。
Además de la exclusión social, los indígenas hacen frente a los conflictos, la esclavitud y la pobreza.
此外,除了社会排斥,土著人民还要面对冲突、役
贫困。
Además hacemos frente al tráfico de seres humanos, que es, como sabemos, una forma moderna de esclavitud.
此外,我们还面临拐卖人口的问题,我们知道,这一种现代
役形式。
Los niños son víctimas de palizas, abusos deshonestos, torturas, agresiones sexuales, la esclavitud y la trata de seres humanos.
儿童遭受殴打、侵犯、虐待、性骚扰、沦为隶
遭到贩卖。
Ello incluye la prohibición de la violación, la prostitución forzada y cualquier forma de atentado al pudor y la esclavitud.
这包括禁止强奸、强迫卖淫任何形式的非礼侵犯
隶制度。
Estos daños se otorgaron a la esposa por “cinco años de agravios en forma de abusos, desprecios, humillaciones y esclavitud”.
这些赔偿被判给“五年来不断遭受虐待、嘲笑、羞役的”妻子。
La Sra. Morvai dice que, según la comunidad internacional, la trata de personas es una forma moderna de esclavitud.
Morvai女士说,在国际社会看来,贩运人口一种现代的
隶制形式。
Observaron que en algunos casos las condiciones de trabajo a bordo de los buques pesqueros eran análogas a la esclavitud.
这些代表团指出,在某些情况下,渔船上的劳动条件无异于役。
Quiero señalar que el endeudamiento es una forma de esclavitud y que las economías endeudadas son economías que funcionan bajo coacción.
我要指出,负债一种形式的枷锁,负债经济体就
在受限制的情况下运作的经济体。
Muchas personas nacen en la esclavitud o la servidumbre, mientras que otras son secuestradas, coaccionadas, amenazadas o engañadas haciéndoles creer que tienen deudas.
许多人生来就成为隶或处于受
役地位,其他人则
被绑架、强迫、威胁或被诬赖欠债所致。
Es sumamente difícil preparar estadísticas exactas sobre la trata de personas y la esclavitud, dada la índole ilícita y clandestina de estas prácticas.
极难收集到有关贩卖役的精确统计数字,因为这些行为
非法的,隐秘的。
La Junta recomendó que se mantuviera la cooperación que ya existe con el Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud.
董事会建议,应继续保持与当代形式役问题工作组目前的合作。
Ésta incluye, aunque no se limita, al trabajo agrícola y a menudo al trabajo en las minas de diamantes en condiciones similares a la esclavitud.
其中包括――但不限于农业劳动,以及不少在钻石矿里作苦力,无异于做
隶。
Nos enorgullece que los ciudadanos de nuestros países contribuyeran de manera decisiva a vencer al enemigo y a salvar a la humanidad de la esclavitud nazi.
我们各国人民对战胜敌人、使人类免受纳粹役作出了决定性贡献,我们对此感到自豪。
¿Cómo podemos hablar de mejoría si no podemos ponernos de acuerdo entre nosotros respecto de fenómenos tan anacrónicos como la nueva esclavitud y la trata de seres humanos?
如果我们屈从于新隶制
贩卖人口等不合时宜的现象,我们怎能谈论改善呢?
Insta a la prosecución de los esfuerzos internacionales para suprimir la trata de mujeres y niñas para su explotación sexual, que constituye una nueva forma de esclavitud humana.
马来西亚呼吁国际社会继续努力,以便消除为性剥削目的而贩卖妇女女孩的犯罪,这
一种新形式的对人类的
役。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Consiguió sacudirse el yugo de la esclavitud.
成功挣脱
制度的枷锁。
Es una esclavitud de los hijos.
她对子女百依百顺。
La ruta de la esclavitud fue parte intrínseca de la descarnada explotación y empobrecimiento del continente.
贩路线
非洲受到的公然剥削和贫穷化的一个组成部分。
Vivía en la esclavitud.
过着
活。
Debemos proteger al mundo del terrorismo y a las mujeres y los niños vulnerables de la esclavitud.
我们就能保护世界免遭恐怖主义威胁,保护脆弱的妇女和儿童免遭役。
Además de la exclusión social, los indígenas hacen frente a los conflictos, la esclavitud y la pobreza.
此外,除了社会排斥,土著人民还要面对冲突、役和贫困。
Además hacemos frente al tráfico de seres humanos, que es, como sabemos, una forma moderna de esclavitud.
此外,我们还面临拐卖人口的问题,我们知道,这一种现代
役形式。
Los niños son víctimas de palizas, abusos deshonestos, torturas, agresiones sexuales, la esclavitud y la trata de seres humanos.
儿童遭受殴打、侵犯、虐待、性骚扰、沦为和遭到贩卖。
Ello incluye la prohibición de la violación, la prostitución forzada y cualquier forma de atentado al pudor y la esclavitud.
这包括禁止强奸、强迫卖淫和任何形式的非礼侵犯 和制度。
Estos daños se otorgaron a la esposa por “cinco años de agravios en forma de abusos, desprecios, humillaciones y esclavitud”.
这些赔偿被判给“五年来不断遭受虐待、嘲笑、羞辱和役的”妻子。
La Sra. Morvai dice que, según la comunidad internacional, la trata de personas es una forma moderna de esclavitud.
Morvai女士说,在国际社会看来,贩运人口一种现代的
制形式。
Observaron que en algunos casos las condiciones de trabajo a bordo de los buques pesqueros eran análogas a la esclavitud.
这些代表团指出,在某些情况下,渔船上的劳动条件无异于役。
Quiero señalar que el endeudamiento es una forma de esclavitud y que las economías endeudadas son economías que funcionan bajo coacción.
我要指出,负债一种形式的枷锁,负债经济体就
在受限制的情况下运作的经济体。
Muchas personas nacen en la esclavitud o la servidumbre, mientras que otras son secuestradas, coaccionadas, amenazadas o engañadas haciéndoles creer que tienen deudas.
许多人来就成为
或处于受
役地位,其
人则
被绑架、强迫、威胁或被诬赖欠债所致。
Es sumamente difícil preparar estadísticas exactas sobre la trata de personas y la esclavitud, dada la índole ilícita y clandestina de estas prácticas.
极难收集到有关贩卖和役的精确统计数字,因为这些行为
非法的,隐秘的。
La Junta recomendó que se mantuviera la cooperación que ya existe con el Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud.
董事会建议,应继续保持与当代形式役问题工作组目前的合作。
Ésta incluye, aunque no se limita, al trabajo agrícola y a menudo al trabajo en las minas de diamantes en condiciones similares a la esclavitud.
其中包括――但不限于农业劳动,以及不少在钻石矿里作苦力,无异于做
。
Nos enorgullece que los ciudadanos de nuestros países contribuyeran de manera decisiva a vencer al enemigo y a salvar a la humanidad de la esclavitud nazi.
我们各国人民对战胜敌人、使人类免受纳粹役作出了决定性贡献,我们对此感到自豪。
¿Cómo podemos hablar de mejoría si no podemos ponernos de acuerdo entre nosotros respecto de fenómenos tan anacrónicos como la nueva esclavitud y la trata de seres humanos?
如果我们屈从于新制和贩卖人口等不合时宜的现象,我们怎能谈论改善呢?
Insta a la prosecución de los esfuerzos internacionales para suprimir la trata de mujeres y niñas para su explotación sexual, que constituye una nueva forma de esclavitud humana.
马来西亚呼吁国际社会继续努力,以便消除为性剥削目的而贩卖妇女和女孩的犯罪,这一种新形式的对人类的
役。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Consiguió sacudirse el yugo de la esclavitud.
最终他成功挣脱奴隶制度的枷锁。
Es una esclavitud de los hijos.
她对子女百依百顺。
La ruta de la esclavitud fue parte intrínseca de la descarnada explotación y empobrecimiento del continente.
贩奴路线非洲受到的公然剥削和贫穷化的一个组成部分。
Vivía en la esclavitud.
他过着奴隶生活。
Debemos proteger al mundo del terrorismo y a las mujeres y los niños vulnerables de la esclavitud.
我保护世界免遭恐怖主义威胁,保护脆弱的妇女和儿童免遭奴役。
Además de la exclusión social, los indígenas hacen frente a los conflictos, la esclavitud y la pobreza.
此外,除了社会排斥,土著人民还要面对冲突、奴役和贫困。
Además hacemos frente al tráfico de seres humanos, que es, como sabemos, una forma moderna de esclavitud.
此外,我还面临拐卖人口的问题,我
知道,这
一种现代奴役形式。
Los niños son víctimas de palizas, abusos deshonestos, torturas, agresiones sexuales, la esclavitud y la trata de seres humanos.
儿童遭受殴打、侵犯、虐待、性骚扰、沦为奴隶和遭到贩卖。
Ello incluye la prohibición de la violación, la prostitución forzada y cualquier forma de atentado al pudor y la esclavitud.
这包括禁止强奸、强迫卖淫和任何形式的非礼侵犯 和奴隶制度。
Estos daños se otorgaron a la esposa por “cinco años de agravios en forma de abusos, desprecios, humillaciones y esclavitud”.
这些赔偿被判给“五年来不断遭受虐待、嘲笑、羞辱和奴役的”妻子。
La Sra. Morvai dice que, según la comunidad internacional, la trata de personas es una forma moderna de esclavitud.
Morvai女士说,在国际社会看来,贩运人口一种现代的奴隶制形式。
Observaron que en algunos casos las condiciones de trabajo a bordo de los buques pesqueros eran análogas a la esclavitud.
这些代表团指出,在某些情况下,渔船上的劳动条件无异于奴役。
Quiero señalar que el endeudamiento es una forma de esclavitud y que las economías endeudadas son economías que funcionan bajo coacción.
我要指出,负债一种形式的枷锁,负债经济体
在受限制的情况下运作的经济体。
Muchas personas nacen en la esclavitud o la servidumbre, mientras que otras son secuestradas, coaccionadas, amenazadas o engañadas haciéndoles creer que tienen deudas.
许多人生来成为奴隶或处于受奴役地位,其他人则
被绑架、强迫、威胁或被诬赖欠债所致。
Es sumamente difícil preparar estadísticas exactas sobre la trata de personas y la esclavitud, dada la índole ilícita y clandestina de estas prácticas.
极难收集到有关贩卖和奴役的精确统计数字,因为这些行为非法的,隐秘的。
La Junta recomendó que se mantuviera la cooperación que ya existe con el Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud.
董事会建议,应继续保持与当代形式奴役问题工作组目前的合作。
Ésta incluye, aunque no se limita, al trabajo agrícola y a menudo al trabajo en las minas de diamantes en condiciones similares a la esclavitud.
其中包括――但不限于农业劳动,以及不少在钻石矿里作苦力,无异于做奴隶。
Nos enorgullece que los ciudadanos de nuestros países contribuyeran de manera decisiva a vencer al enemigo y a salvar a la humanidad de la esclavitud nazi.
我各国人民对战胜敌人、使人类免受纳粹奴役作出了决定性贡献,我
对此感到自豪。
¿Cómo podemos hablar de mejoría si no podemos ponernos de acuerdo entre nosotros respecto de fenómenos tan anacrónicos como la nueva esclavitud y la trata de seres humanos?
如果我屈从于新奴隶制和贩卖人口等不合时宜的现象,我
怎
谈论改善呢?
Insta a la prosecución de los esfuerzos internacionales para suprimir la trata de mujeres y niñas para su explotación sexual, que constituye una nueva forma de esclavitud humana.
马来西亚呼吁国际社会继续努力,以便消除为性剥削目的而贩卖妇女和女孩的犯罪,这一种新形式的对人类的奴役。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Consiguió sacudirse el yugo de la esclavitud.
最终他成功挣脱奴隶制度。
Es una esclavitud de los hijos.
对子女百依百顺。
La ruta de la esclavitud fue parte intrínseca de la descarnada explotación y empobrecimiento del continente.
贩奴路线非洲受到
公然剥削和贫
一个组成部分。
Vivía en la esclavitud.
他过着奴隶生活。
Debemos proteger al mundo del terrorismo y a las mujeres y los niños vulnerables de la esclavitud.
我们就能保护世界免遭恐怖主义威胁,保护脆弱妇女和儿童免遭奴役。
Además de la exclusión social, los indígenas hacen frente a los conflictos, la esclavitud y la pobreza.
此外,除了社会排斥,土著人民还要面对冲突、奴役和贫困。
Además hacemos frente al tráfico de seres humanos, que es, como sabemos, una forma moderna de esclavitud.
此外,我们还面临拐卖人口问题,我们知道,这
一种现代奴役形式。
Los niños son víctimas de palizas, abusos deshonestos, torturas, agresiones sexuales, la esclavitud y la trata de seres humanos.
儿童遭受殴打、侵犯、虐待、性骚扰、沦为奴隶和遭到贩卖。
Ello incluye la prohibición de la violación, la prostitución forzada y cualquier forma de atentado al pudor y la esclavitud.
这包括禁止强奸、强迫卖淫和任何形式非礼侵犯 和奴隶制度。
Estos daños se otorgaron a la esposa por “cinco años de agravios en forma de abusos, desprecios, humillaciones y esclavitud”.
这些赔偿被判给“五年来不断遭受虐待、嘲笑、羞辱和奴役”妻子。
La Sra. Morvai dice que, según la comunidad internacional, la trata de personas es una forma moderna de esclavitud.
Morvai女士说,在国际社会看来,贩运人口一种现代
奴隶制形式。
Observaron que en algunos casos las condiciones de trabajo a bordo de los buques pesqueros eran análogas a la esclavitud.
这些代表团指出,在某些情况下,渔船上劳动条件无异于奴役。
Quiero señalar que el endeudamiento es una forma de esclavitud y que las economías endeudadas son economías que funcionan bajo coacción.
我要指出,负债一种形式
,负债经济体就
在受限制
情况下运作
经济体。
Muchas personas nacen en la esclavitud o la servidumbre, mientras que otras son secuestradas, coaccionadas, amenazadas o engañadas haciéndoles creer que tienen deudas.
许多人生来就成为奴隶或处于受奴役地位,其他人则被绑架、强迫、威胁或被诬赖欠债所致。
Es sumamente difícil preparar estadísticas exactas sobre la trata de personas y la esclavitud, dada la índole ilícita y clandestina de estas prácticas.
极难收集到有关贩卖和奴役精确统计数字,因为这些行为
非法
,隐秘
。
La Junta recomendó que se mantuviera la cooperación que ya existe con el Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud.
董事会建议,应继续保持与当代形式奴役问题工作组目前合作。
Ésta incluye, aunque no se limita, al trabajo agrícola y a menudo al trabajo en las minas de diamantes en condiciones similares a la esclavitud.
其中包括――但不限于农业劳动,以及不少在钻石矿里作苦力,无异于做奴隶。
Nos enorgullece que los ciudadanos de nuestros países contribuyeran de manera decisiva a vencer al enemigo y a salvar a la humanidad de la esclavitud nazi.
我们各国人民对战胜敌人、使人类免受纳粹奴役作出了决定性贡献,我们对此感到自豪。
¿Cómo podemos hablar de mejoría si no podemos ponernos de acuerdo entre nosotros respecto de fenómenos tan anacrónicos como la nueva esclavitud y la trata de seres humanos?
如果我们屈从于新奴隶制和贩卖人口等不合时宜现象,我们怎能谈论改善呢?
Insta a la prosecución de los esfuerzos internacionales para suprimir la trata de mujeres y niñas para su explotación sexual, que constituye una nueva forma de esclavitud humana.
马来西亚呼吁国际社会继续努力,以便消除为性剥削目而贩卖妇女和女孩
犯罪,这
一种新形式
对人类
奴役。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Consiguió sacudirse el yugo de la esclavitud.
最终他成功挣脱度
枷锁。
Es una esclavitud de los hijos.
她对子女百依百顺。
La ruta de la esclavitud fue parte intrínseca de la descarnada explotación y empobrecimiento del continente.
贩路线
非洲受到
公然剥削和贫穷化
一个组成部分。
Vivía en la esclavitud.
他过着生活。
Debemos proteger al mundo del terrorismo y a las mujeres y los niños vulnerables de la esclavitud.
我们就能保护世界免遭恐怖主义威胁,保护脆弱妇女和儿童免遭
役。
Además de la exclusión social, los indígenas hacen frente a los conflictos, la esclavitud y la pobreza.
此外,除了社会排斥,土著人民还要面对冲突、役和贫困。
Además hacemos frente al tráfico de seres humanos, que es, como sabemos, una forma moderna de esclavitud.
此外,我们还面临拐卖人口问题,我们知道,这
一种现代
役形式。
Los niños son víctimas de palizas, abusos deshonestos, torturas, agresiones sexuales, la esclavitud y la trata de seres humanos.
儿童遭受殴打、侵犯、虐待、性骚扰、沦为和遭到贩卖。
Ello incluye la prohibición de la violación, la prostitución forzada y cualquier forma de atentado al pudor y la esclavitud.
这包括禁止强奸、强迫卖淫和任何形式非礼侵犯 和
度。
Estos daños se otorgaron a la esposa por “cinco años de agravios en forma de abusos, desprecios, humillaciones y esclavitud”.
这些赔偿被判给“五年来不断遭受虐待、嘲笑、羞辱和役
”妻子。
La Sra. Morvai dice que, según la comunidad internacional, la trata de personas es una forma moderna de esclavitud.
Morvai女士说,在国际社会看来,贩运人口一种现代
形式。
Observaron que en algunos casos las condiciones de trabajo a bordo de los buques pesqueros eran análogas a la esclavitud.
这些代表团指出,在某些情况下,渔船上劳动条件无异于
役。
Quiero señalar que el endeudamiento es una forma de esclavitud y que las economías endeudadas son economías que funcionan bajo coacción.
我要指出,负债一种形式
枷锁,负债经济体就
在受限
情况下运作
经济体。
Muchas personas nacen en la esclavitud o la servidumbre, mientras que otras son secuestradas, coaccionadas, amenazadas o engañadas haciéndoles creer que tienen deudas.
许多人生来就成为或处于受
役地位,其他人则
被绑架、强迫、威胁或被诬赖欠债所致。
Es sumamente difícil preparar estadísticas exactas sobre la trata de personas y la esclavitud, dada la índole ilícita y clandestina de estas prácticas.
极难收集到有关贩卖和役
精确统计数字,因为这些行为
非法
,隐秘
。
La Junta recomendó que se mantuviera la cooperación que ya existe con el Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud.
董事会建议,应继续保持与当代形式役问题工作组目前
合作。
Ésta incluye, aunque no se limita, al trabajo agrícola y a menudo al trabajo en las minas de diamantes en condiciones similares a la esclavitud.
其中包括――但不限于农业劳动,以及不少在钻石矿里作苦力,无异于做
。
Nos enorgullece que los ciudadanos de nuestros países contribuyeran de manera decisiva a vencer al enemigo y a salvar a la humanidad de la esclavitud nazi.
我们各国人民对战胜敌人、使人类免受纳粹役作出了决定性贡献,我们对此感到自豪。
¿Cómo podemos hablar de mejoría si no podemos ponernos de acuerdo entre nosotros respecto de fenómenos tan anacrónicos como la nueva esclavitud y la trata de seres humanos?
如果我们屈从于新和贩卖人口
不合时宜
现象,我们怎能谈论改善呢?
Insta a la prosecución de los esfuerzos internacionales para suprimir la trata de mujeres y niñas para su explotación sexual, que constituye una nueva forma de esclavitud humana.
马来西亚呼吁国际社会继续努力,以便消除为性剥削目而贩卖妇女和女孩
犯罪,这
一种新形式
对人类
役。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Consiguió sacudirse el yugo de la esclavitud.
最终他成功挣脱奴隶制度的枷锁。
Es una esclavitud de los hijos.
她对子女百依百顺。
La ruta de la esclavitud fue parte intrínseca de la descarnada explotación y empobrecimiento del continente.
贩奴路线非洲受到的公然剥削和贫穷化的一个组成部分。
Vivía en la esclavitud.
他过着奴隶生活。
Debemos proteger al mundo del terrorismo y a las mujeres y los niños vulnerables de la esclavitud.
我们就能保护世界免遭恐怖主义威胁,保护脆弱的妇女和儿童免遭奴役。
Además de la exclusión social, los indígenas hacen frente a los conflictos, la esclavitud y la pobreza.
此外,除了社排斥,土著人民还要面对冲突、奴役和贫困。
Además hacemos frente al tráfico de seres humanos, que es, como sabemos, una forma moderna de esclavitud.
此外,我们还面临拐卖人口的问题,我们知道,这一种现代奴役形式。
Los niños son víctimas de palizas, abusos deshonestos, torturas, agresiones sexuales, la esclavitud y la trata de seres humanos.
儿童遭受殴打、侵犯、虐待、性、
为奴隶和遭到贩卖。
Ello incluye la prohibición de la violación, la prostitución forzada y cualquier forma de atentado al pudor y la esclavitud.
这包括禁止强奸、强迫卖淫和任何形式的非礼侵犯 和奴隶制度。
Estos daños se otorgaron a la esposa por “cinco años de agravios en forma de abusos, desprecios, humillaciones y esclavitud”.
这些赔偿被判给“五年来不断遭受虐待、嘲笑、羞辱和奴役的”妻子。
La Sra. Morvai dice que, según la comunidad internacional, la trata de personas es una forma moderna de esclavitud.
Morvai女士说,在国际社看来,贩运人口
一种现代的奴隶制形式。
Observaron que en algunos casos las condiciones de trabajo a bordo de los buques pesqueros eran análogas a la esclavitud.
这些代表团指出,在某些情况下,渔船上的劳条件无异于奴役。
Quiero señalar que el endeudamiento es una forma de esclavitud y que las economías endeudadas son economías que funcionan bajo coacción.
我要指出,负债一种形式的枷锁,负债经济体就
在受限制的情况下运作的经济体。
Muchas personas nacen en la esclavitud o la servidumbre, mientras que otras son secuestradas, coaccionadas, amenazadas o engañadas haciéndoles creer que tienen deudas.
许多人生来就成为奴隶或处于受奴役地位,其他人则被绑架、强迫、威胁或被诬赖欠债所致。
Es sumamente difícil preparar estadísticas exactas sobre la trata de personas y la esclavitud, dada la índole ilícita y clandestina de estas prácticas.
极难收集到有关贩卖和奴役的精确统计数字,因为这些行为非法的,隐秘的。
La Junta recomendó que se mantuviera la cooperación que ya existe con el Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud.
董事建议,应继续保持与当代形式奴役问题工作组目前的合作。
Ésta incluye, aunque no se limita, al trabajo agrícola y a menudo al trabajo en las minas de diamantes en condiciones similares a la esclavitud.
其中包括――但不限于农业劳,以及不少
在钻石矿里作苦力,无异于做奴隶。
Nos enorgullece que los ciudadanos de nuestros países contribuyeran de manera decisiva a vencer al enemigo y a salvar a la humanidad de la esclavitud nazi.
我们各国人民对战胜敌人、使人类免受纳粹奴役作出了决定性贡献,我们对此感到自豪。
¿Cómo podemos hablar de mejoría si no podemos ponernos de acuerdo entre nosotros respecto de fenómenos tan anacrónicos como la nueva esclavitud y la trata de seres humanos?
如果我们屈从于新奴隶制和贩卖人口等不合时宜的现象,我们怎能谈论改善呢?
Insta a la prosecución de los esfuerzos internacionales para suprimir la trata de mujeres y niñas para su explotación sexual, que constituye una nueva forma de esclavitud humana.
马来西亚呼吁国际社继续努力,以便消除为性剥削目的而贩卖妇女和女孩的犯罪,这
一种新形式的对人类的奴役。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Consiguió sacudirse el yugo de la esclavitud.
最终他成功挣脱奴隶制度枷锁。
Es una esclavitud de los hijos.
她子女百依百顺。
La ruta de la esclavitud fue parte intrínseca de la descarnada explotación y empobrecimiento del continente.
贩奴路线非洲受到
公然剥削和贫穷化
一个组成部分。
Vivía en la esclavitud.
他过着奴隶生活。
Debemos proteger al mundo del terrorismo y a las mujeres y los niños vulnerables de la esclavitud.
我们就能保护世界免遭恐怖主义威胁,保护脆弱妇女和儿童免遭奴役。
Además de la exclusión social, los indígenas hacen frente a los conflictos, la esclavitud y la pobreza.
此外,除了社会排斥,土著人民还冲突、奴役和贫困。
Además hacemos frente al tráfico de seres humanos, que es, como sabemos, una forma moderna de esclavitud.
此外,我们还临拐卖人口
问题,我们知道,这
一种现代奴役形式。
Los niños son víctimas de palizas, abusos deshonestos, torturas, agresiones sexuales, la esclavitud y la trata de seres humanos.
儿童遭受殴打、侵犯、虐待、性骚扰、沦为奴隶和遭到贩卖。
Ello incluye la prohibición de la violación, la prostitución forzada y cualquier forma de atentado al pudor y la esclavitud.
这包括禁止强奸、强迫卖淫和任何形式非礼侵犯 和奴隶制度。
Estos daños se otorgaron a la esposa por “cinco años de agravios en forma de abusos, desprecios, humillaciones y esclavitud”.
这些赔偿被判给“五年来不断遭受虐待、嘲笑、羞辱和奴役”妻子。
La Sra. Morvai dice que, según la comunidad internacional, la trata de personas es una forma moderna de esclavitud.
Morvai女士说,在国际社会看来,贩运人口一种现代
奴隶制形式。
Observaron que en algunos casos las condiciones de trabajo a bordo de los buques pesqueros eran análogas a la esclavitud.
这些代表团指出,在某些情况下,渔船上劳动条件无异于奴役。
Quiero señalar que el endeudamiento es una forma de esclavitud y que las economías endeudadas son economías que funcionan bajo coacción.
我指出,负债
一种形式
枷锁,负债经济体就
在受限制
情况下运作
经济体。
Muchas personas nacen en la esclavitud o la servidumbre, mientras que otras son secuestradas, coaccionadas, amenazadas o engañadas haciéndoles creer que tienen deudas.
许多人生来就成为奴隶或处于受奴役地位,其他人则被绑架、强迫、威胁或被诬赖欠债所致。
Es sumamente difícil preparar estadísticas exactas sobre la trata de personas y la esclavitud, dada la índole ilícita y clandestina de estas prácticas.
极难收集到有关贩卖和奴役精确统计数字,因为这些行为
非法
,隐秘
。
La Junta recomendó que se mantuviera la cooperación que ya existe con el Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud.
董事会建议,应继续保持与当代形式奴役问题工作组目前合作。
Ésta incluye, aunque no se limita, al trabajo agrícola y a menudo al trabajo en las minas de diamantes en condiciones similares a la esclavitud.
其中包括――但不限于农业劳动,以及不少在钻石矿里作苦力,无异于做奴隶。
Nos enorgullece que los ciudadanos de nuestros países contribuyeran de manera decisiva a vencer al enemigo y a salvar a la humanidad de la esclavitud nazi.
我们各国人民战胜敌人、使人类免受纳粹奴役作出了决定性贡献,我们
此感到自豪。
¿Cómo podemos hablar de mejoría si no podemos ponernos de acuerdo entre nosotros respecto de fenómenos tan anacrónicos como la nueva esclavitud y la trata de seres humanos?
如果我们屈从于新奴隶制和贩卖人口等不合时宜现象,我们怎能谈论改善呢?
Insta a la prosecución de los esfuerzos internacionales para suprimir la trata de mujeres y niñas para su explotación sexual, que constituye una nueva forma de esclavitud humana.
马来西亚呼吁国际社会继续努力,以便消除为性剥削目而贩卖妇女和女孩
犯罪,这
一种新形式
人类
奴役。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Consiguió sacudirse el yugo de la esclavitud.
最终他成功挣脱奴隶制度枷锁。
Es una esclavitud de los hijos.
她对子女百依百顺。
La ruta de la esclavitud fue parte intrínseca de la descarnada explotación y empobrecimiento del continente.
贩奴路线非洲受到
公然剥削和贫穷化
一个组成部分。
Vivía en la esclavitud.
他过着奴隶生活。
Debemos proteger al mundo del terrorismo y a las mujeres y los niños vulnerables de la esclavitud.
我们就能保护世界免遭恐怖主义威胁,保护脆弱妇女和儿童免遭奴役。
Además de la exclusión social, los indígenas hacen frente a los conflictos, la esclavitud y la pobreza.
此外,除了社会排斥,土著人民还要面对冲突、奴役和贫困。
Además hacemos frente al tráfico de seres humanos, que es, como sabemos, una forma moderna de esclavitud.
此外,我们还面临拐卖人口,我们知道,这
一种现代奴役形式。
Los niños son víctimas de palizas, abusos deshonestos, torturas, agresiones sexuales, la esclavitud y la trata de seres humanos.
儿童遭受殴打、侵犯、虐待、性骚扰、沦为奴隶和遭到贩卖。
Ello incluye la prohibición de la violación, la prostitución forzada y cualquier forma de atentado al pudor y la esclavitud.
这包括禁止强奸、强迫卖淫和任何形式非礼侵犯 和奴隶制度。
Estos daños se otorgaron a la esposa por “cinco años de agravios en forma de abusos, desprecios, humillaciones y esclavitud”.
这些赔偿被判给“五年来不断遭受虐待、嘲笑、羞辱和奴役”妻子。
La Sra. Morvai dice que, según la comunidad internacional, la trata de personas es una forma moderna de esclavitud.
Morvai女士说,在国际社会看来,贩运人口一种现代
奴隶制形式。
Observaron que en algunos casos las condiciones de trabajo a bordo de los buques pesqueros eran análogas a la esclavitud.
这些代表团指出,在某些情况下,渔船上劳动条件无异于奴役。
Quiero señalar que el endeudamiento es una forma de esclavitud y que las economías endeudadas son economías que funcionan bajo coacción.
我要指出,负债一种形式
枷锁,负债经济体就
在受限制
情况下运作
经济体。
Muchas personas nacen en la esclavitud o la servidumbre, mientras que otras son secuestradas, coaccionadas, amenazadas o engañadas haciéndoles creer que tienen deudas.
许多人生来就成为奴隶或处于受奴役地位,其他人则被绑架、强迫、威胁或被诬赖欠债所致。
Es sumamente difícil preparar estadísticas exactas sobre la trata de personas y la esclavitud, dada la índole ilícita y clandestina de estas prácticas.
极难收集到有关贩卖和奴役精确统计数字,因为这些行为
非法
,隐秘
。
La Junta recomendó que se mantuviera la cooperación que ya existe con el Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud.
董事会建议,应继续保持与当代形式奴役工作组目前
合作。
Ésta incluye, aunque no se limita, al trabajo agrícola y a menudo al trabajo en las minas de diamantes en condiciones similares a la esclavitud.
其中包括――但不限于农业劳动,以及不少在钻石矿里作苦力,无异于做奴隶。
Nos enorgullece que los ciudadanos de nuestros países contribuyeran de manera decisiva a vencer al enemigo y a salvar a la humanidad de la esclavitud nazi.
我们各国人民对战胜敌人、使人类免受纳粹奴役作出了决定性贡献,我们对此感到自豪。
¿Cómo podemos hablar de mejoría si no podemos ponernos de acuerdo entre nosotros respecto de fenómenos tan anacrónicos como la nueva esclavitud y la trata de seres humanos?
如果我们屈从于新奴隶制和贩卖人口不合时宜
现象,我们怎能谈论改善呢?
Insta a la prosecución de los esfuerzos internacionales para suprimir la trata de mujeres y niñas para su explotación sexual, que constituye una nueva forma de esclavitud humana.
马来西亚呼吁国际社会继续努力,以便消除为性剥削目而贩卖妇女和女孩
犯罪,这
一种新形式
对人类
奴役。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。