西语助手
  • 关闭


tr.

1.使(马)奔驰.
2.解救,使摆脱.



|→ intr.-prnl.

1. «de,a» 走,溜掉:

~ de la cárcel 狱中走.
~ a la calle 到街上.
~ por la ventana 窗户走.
El pájaro se escapó de la jaula. 鸟笼子里飞掉了.


2.脱, 摆脱,避免,未受其害:

~ a < de > la muerte 幸免一死.
~ al castigo 脱惩罚.
~ del naufragio 船只失事后出性命.
~ de fracasar rotundamente 免遭彻底失败.



|→ prnl.

1.(水、气等)漏出,逸出:

El agua se escapa por esa grieta. 水那个缝里漏出来了.
El olor de la gasolina se escapa por los intersticios del tapón. 汽油子缝中冒了出朵.
La leche se escapa de la olla al hervir. 牛奶煮开的时候会锅里噗出来.


2.脱开,脱落:

Se ha escapado un punta de esta media. 这只袜子脱了一针.

3.失,没把握住:

~se un tiro 走火.
~sele a uno la mano < la lengua > 失手 <口>.
Los suspiros se escapan de su pecho. 失声叹息.
Estuvo a punto de ~seme la risa. 他差一点儿笑出声来.


dejar ~
1. «un suspiro, una carcajada,un ay» 不由自主地发出.
2.失口说出.
3.«una oportunidad» 放过,错过.


~ a
«correr, volar» 然,猛然.

no ~ algo a uno
躲不过,瞒不过.

~sele a uno algo
察觉不到:
No se escapa nada a su mirada. 他明察一切.
西 语 助 手
助记
es-(向外,出)+ capa(f. 斗篷,披风)+ -ar(动词后缀)→ 斗篷中出来 → 古代欧洲战场上,士兵在被敌人抓住斗篷时,会脱掉斗篷以便
词根
cap-/capit-/cipit-/cabez- 头
派生

近义词
fugarse,  huir,  escaparse,  evadirse,  darse a la fuga,  escabullirse,  apretar de soleta,  irse por pies,  picar de soleta,  tomar las afufas,  trasconejarse,  escaparse de prisión,  esconderse,  escabullirse furtivamente,  escabullirse rápidamente,  escapar de prisión,  huir de prisión,  irse sigilosamente,  pegar carrera,  salir,  salir huyendo,  salirse a hurtadillas,  alzarse,  hacer fu,  hacer fu como el gato,  irse a la leva y a monte,  poner pies en polvorosa,  tomar el tole,  pelar gallo,  tomar las de Villadiego
filtrarse,  gotear,  fugar,  traslucirse
fugarse con el novio,  fugarse con la novia

联想词
huir;atrapar捉住;salir出去;evadir躲避;eludir躲避,避,回避,避免;sobrevivir幸存,仍然活着;refugiarse躲避,避难;encerrar收存,保存;esquivar回避;alejarse离开,远离;abandonar抛弃,放开,弃置不用,不理不睬;

El pájaro se escapó de la jaula.

笼子里飞掉了.

No se escapa nada a su mirada.

他明察一切.

La acusada intentó escapar del control policial.

被告试图警方控制。

De la política no escapa nada ni nadie.

任何事物、任何人都离不开政治.

De esta bombona se escapa un poco de butano.

这个气缸里溢出了一点丁烷。

No dejes escapar la buena oportunidad que se te presenta.

你不要让到来的好机会溜掉

Los bandidos escaparon con dinero en efectivo y otros bienes.

歹徒抢到财物之后

Ni siquiera los estudiantes han podido escapar al terrorismo israelí.

连在校学生也未能以色列的恐怖主义阴影。

Alguna lágrima se escapó de los ojos de estos jóvenes jugadores.

这些年轻球员的眼里落下了泪水。

Los acontecimientos recientes han puesto de relieve que nadie escapa a esas amenazas.

最近的各事件证明,任何国家都不能幸免于这些威胁。

Otros afirmaron que habían escapado ante la amenaza de violencia y discriminación por motivos étnicos.

还有些人说,他们是因为受到族裔暴力和歧视的威胁。

El prisionero escapó de la cárcel.

犯人监狱中了。

Por suerte, pudo escapar por la ventana de los aseos.

幸好他厕所的窗户出来

Ni una sola isla de mi país pudo escapar al desastre.

我国没有任何一个岛屿免受了这场灾害的肆虐。

Mientras buscaban a un magistrado, el Sr. F se escapó.

由于警员正在寻找一名地方法官,F先生就此

Nuestra nación no escapa a los impactos perniciosos de este comportamiento.

鉴于通货膨胀乃是社会承受的最不公正负担,我国也未能这一现象的有害影响。

Los hombres fueron fusilados sumariamente, al igual que todos los que intentaron escapar.

男子以及企图的人被就地枪决

Nada que signifique bienestar para nuestra juventud escapa a las consecuencias del bloqueo.

涉及我们青年福祉的一切都无法封锁的影响。

En algunas situaciones, esas iniciativas escapaban al conocimiento y al control de las autoridades locales.

地方当局有时知道或无法控制这些努力。

El Sr. Khalilov volvió a escapar y la banda amenazó entonces con matar a sus padres.

Khalilov先生再度,该团伙因此威胁要杀害他的父母。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escapar 的西班牙语例句

用户正在搜索


不合, 不合潮流, 不合潮流的, 不合程序地, 不合法的, 不合格品, 不合逻辑的, 不合群的, 不合群的人, 不合身分,

相似单词


escansión, escantillar, escantillón, escapada, escapamiento, escapar, escaparate, escaparatismo, escaparatista, escaparse,


tr.

1.使(马)奔驰.
2.解救,使摆脱.



|→ intr.-prnl.

1. «de,a» 逃跑,逃走,溜掉:

~ de la cárcel 从狱中逃走.
~ a la calle 逃到街上.
~ por la ventana 从窗户逃走.
El pájaro se escapó de la jaula. 鸟从笼子里飞掉了.


2.逃脱, 摆脱,免,未受其害:

~ a < de > la muerte 幸免一死.
~ al castigo 逃脱惩罚.
~ del naufragio 事后逃出性命.
~ de fracasar rotundamente 免遭彻底败.



|→ prnl.

1.(水、气等)漏出,逸出:

El agua se escapa por esa grieta. 水从那个缝里漏出来了.
El olor de la gasolina se escapa por los intersticios del tapón. 汽油味从塞子缝中冒了出朵.
La leche se escapa de la olla al hervir. 牛奶煮开的时候会从锅里噗出来.


2.脱开,脱落:

Se ha escapado un punta de esta media. 这袜子脱了一针.

3.,没把握住:

~se un tiro 走火.
~sele a uno la mano < la lengua > 手 <口>.
Los suspiros se escapan de su pecho. 声叹息.
Estuvo a punto de ~seme la risa. 他差一点儿笑出声来.


dejar ~
1. «un suspiro, una carcajada,un ay» 不由自主地发出.
2.口说出.
3.«una oportunidad» 放过,错过.


~ a
«correr, volar» 然,猛然.

no ~ algo a uno
不过,瞒不过.

~sele a uno algo
察觉不到:
No se escapa nada a su mirada. 他明察一切.
西 语 助 手
助记
es-(向外,出)+ capa(f. 斗篷,披风)+ -ar(动词后缀)→ 从斗篷中出来 → 古代欧洲战场上,士兵在被敌人抓住斗篷时,会脱掉斗篷以便逃跑
词根
cap-/capit-/cipit-/cabez- 头
派生

近义词
fugarse,  huir,  escaparse,  evadirse,  darse a la fuga,  escabullirse,  apretar de soleta,  irse por pies,  picar de soleta,  tomar las afufas,  trasconejarse,  escaparse de prisión,  esconderse,  escabullirse furtivamente,  escabullirse rápidamente,  escapar de prisión,  huir de prisión,  irse sigilosamente,  pegar carrera,  salir,  salir huyendo,  salirse a hurtadillas,  alzarse,  hacer fu,  hacer fu como el gato,  irse a la leva y a monte,  poner pies en polvorosa,  tomar el tole,  pelar gallo,  tomar las de Villadiego
filtrarse,  gotear,  fugar,  traslucirse
fugarse con el novio,  fugarse con la novia

联想词
huir逃跑;atrapar捉住;salir;evadir;eludir,逃,回免;sobrevivir幸存,仍然活着;refugiarse难;encerrar收存,保存;esquivar;alejarse离开,远离;abandonar抛弃,放开,弃置不用,不理不睬;

El pájaro se escapó de la jaula.

鸟从笼子里飞掉了.

No se escapa nada a su mirada.

他明察一切.

La acusada intentó escapar del control policial.

被告试图逃脱警方控制。

De la política no escapa nada ni nadie.

任何事物、任何人都离不开政治.

De esta bombona se escapa un poco de butano.

从这个气缸里溢出了一点丁烷。

No dejes escapar la buena oportunidad que se te presenta.

你不要让到来的好机会溜掉

Los bandidos escaparon con dinero en efectivo y otros bienes.

歹徒抢到财物之后逃跑

Ni siquiera los estudiantes han podido escapar al terrorismo israelí.

连在校学生也未能逃脱以色列的恐怖主义阴影。

Alguna lágrima se escapó de los ojos de estos jóvenes jugadores.

这些年轻球员的眼里落下了泪水。

Los acontecimientos recientes han puesto de relieve que nadie escapa a esas amenazas.

最近的各事件证明,任何国家都不能幸免于这些威胁。

Otros afirmaron que habían escapado ante la amenaza de violencia y discriminación por motivos étnicos.

还有些人说,他们逃离是因为受到族裔暴力和歧视的威胁。

El prisionero escapó de la cárcel.

犯人从监狱中逃跑了。

Por suerte, pudo escapar por la ventana de los aseos.

幸好他从厕所的窗户出来

Ni una sola isla de mi país pudo escapar al desastre.

我国没有任何一个岛屿免受了这场灾害的肆虐。

Mientras buscaban a un magistrado, el Sr. F se escapó.

由于警员正在寻找一名地方法官,F先生就此逃脱

Nuestra nación no escapa a los impactos perniciosos de este comportamiento.

鉴于通货膨胀乃是社会承受的最不公正负担,我国也未能逃脱这一现象的有害影响。

Los hombres fueron fusilados sumariamente, al igual que todos los que intentaron escapar.

男子以及企图逃跑的人被就地枪决

Nada que signifique bienestar para nuestra juventud escapa a las consecuencias del bloqueo.

涉及我们青年福祉的一切都无法封锁的影响。

En algunas situaciones, esas iniciativas escapaban al conocimiento y al control de las autoridades locales.

地方当局有时知道或无法控制这些努力。

El Sr. Khalilov volvió a escapar y la banda amenazó entonces con matar a sus padres.

Khalilov先生再度逃脱,该团伙因此威胁要杀害他的父母。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escapar 的西班牙语例句

用户正在搜索


不和人接近的, 不和谐, 不和谐的, 不怀好意, 不欢而散, 不慌不忙的, 不会, 不会变的, 不会变坏, 不会堕落的,

相似单词


escansión, escantillar, escantillón, escapada, escapamiento, escapar, escaparate, escaparatismo, escaparatista, escaparse,


tr.

1.使(马)奔驰.
2.解救,使摆脱.



|→ intr.-prnl.

1. «de,a» 跑,,溜掉:

~ de la cárcel 从狱中.
~ a la calle 到街上.
~ por la ventana 从窗.
El pájaro se escapó de la jaula. 鸟从笼子里飞掉了.


2.脱, 摆脱,避免,未受其害:

~ a < de > la muerte 幸免一死.
~ al castigo 脱惩罚.
~ del naufragio 船只失事后出性命.
~ de fracasar rotundamente 免遭彻底失败.



|→ prnl.

1.(水、气等)漏出,逸出:

El agua se escapa por esa grieta. 水从那个缝里漏出来了.
El olor de la gasolina se escapa por los intersticios del tapón. 汽油味从塞子缝中冒了出朵.
La leche se escapa de la olla al hervir. 牛奶煮开的时候会从锅里噗出来.


2.脱开,脱落:

Se ha escapado un punta de esta media. 这只袜子脱了一针.

3.失,没把握住:

~se un tiro 火.
~sele a uno la mano < la lengua > 失手 <口>.
Los suspiros se escapan de su pecho. 失声叹息.
Estuvo a punto de ~seme la risa. 他差一点儿笑出声来.


dejar ~
1. «un suspiro, una carcajada,un ay» 不由自主地发出.
2.失口说出.
3.«una oportunidad» 放过,错过.


~ a
«correr, volar» 然,猛然.

no ~ algo a uno
躲不过,瞒不过.

~sele a uno algo
察觉不到:
No se escapa nada a su mirada. 他明察一切.
西 语 助 手
助记
es-(向外,出)+ capa(f. 斗篷,披风)+ -ar(动词后缀)→ 从斗篷中出来 → 古代欧洲战场上,士兵在被敌人抓住斗篷时,会脱掉斗篷以便
词根
cap-/capit-/cipit-/cabez- 头
派生

近义词
fugarse,  huir,  escaparse,  evadirse,  darse a la fuga,  escabullirse,  apretar de soleta,  irse por pies,  picar de soleta,  tomar las afufas,  trasconejarse,  escaparse de prisión,  esconderse,  escabullirse furtivamente,  escabullirse rápidamente,  escapar de prisión,  huir de prisión,  irse sigilosamente,  pegar carrera,  salir,  salir huyendo,  salirse a hurtadillas,  alzarse,  hacer fu,  hacer fu como el gato,  irse a la leva y a monte,  poner pies en polvorosa,  tomar el tole,  pelar gallo,  tomar las de Villadiego
filtrarse,  gotear,  fugar,  traslucirse
fugarse con el novio,  fugarse con la novia

联想词
huir跑;atrapar捉住;salir出去;evadir躲避;eludir躲避,避,回避,避免;sobrevivir幸存,仍然活着;refugiarse躲避,避难;encerrar收存,保存;esquivar回避;alejarse开,;abandonar弃,放开,弃置不用,不理不睬;

El pájaro se escapó de la jaula.

鸟从笼子里飞掉了.

No se escapa nada a su mirada.

他明察一切.

La acusada intentó escapar del control policial.

被告试图警方控制。

De la política no escapa nada ni nadie.

任何事物、任何人都不开政治.

De esta bombona se escapa un poco de butano.

从这个气缸里溢出了一点丁烷。

No dejes escapar la buena oportunidad que se te presenta.

你不要让到来的好机会溜掉

Los bandidos escaparon con dinero en efectivo y otros bienes.

歹徒抢到财物之后

Ni siquiera los estudiantes han podido escapar al terrorismo israelí.

连在校学生也未能以色列的恐怖主义阴影。

Alguna lágrima se escapó de los ojos de estos jóvenes jugadores.

这些年轻球员的眼里落下了泪水。

Los acontecimientos recientes han puesto de relieve que nadie escapa a esas amenazas.

最近的各事件证明,任何国家都不能幸免于这些威胁。

Otros afirmaron que habían escapado ante la amenaza de violencia y discriminación por motivos étnicos.

还有些人说,他们是因为受到族裔暴力和歧视的威胁。

El prisionero escapó de la cárcel.

犯人从监狱中了。

Por suerte, pudo escapar por la ventana de los aseos.

幸好他从厕所的窗出来

Ni una sola isla de mi país pudo escapar al desastre.

我国没有任何一个岛屿免受了这场灾害的肆虐。

Mientras buscaban a un magistrado, el Sr. F se escapó.

由于警员正在寻找一名地方法官,F先生就此

Nuestra nación no escapa a los impactos perniciosos de este comportamiento.

鉴于通货膨胀乃是社会承受的最不公正负担,我国也未能这一现象的有害影响。

Los hombres fueron fusilados sumariamente, al igual que todos los que intentaron escapar.

男子以及企图的人被就地枪决

Nada que signifique bienestar para nuestra juventud escapa a las consecuencias del bloqueo.

涉及我们青年福祉的一切都无法封锁的影响。

En algunas situaciones, esas iniciativas escapaban al conocimiento y al control de las autoridades locales.

地方当局有时知道或无法控制这些努力。

El Sr. Khalilov volvió a escapar y la banda amenazó entonces con matar a sus padres.

Khalilov先生再度,该团伙因此威胁要杀害他的父母。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escapar 的西班牙语例句

用户正在搜索


不及格的, 不及物的, 不吉利的, 不吉祥的人, 不计名投票, 不计其数, 不加约束的, 不假思索, 不尖利的, 不坚固,

相似单词


escansión, escantillar, escantillón, escapada, escapamiento, escapar, escaparate, escaparatismo, escaparatista, escaparse,


tr.

1.使(马)奔驰.
2.解救,使摆脱.



|→ intr.-prnl.

1. «de,a» 逃跑,逃走,溜掉:

~ de la cárcel 从狱中逃走.
~ a la calle 逃到街上.
~ por la ventana 从窗户逃走.
El pájaro se escapó de la jaula. 鸟从笼子里飞掉了.


2.逃脱, 摆脱,避免,未受其害:

~ a < de > la muerte 幸免一死.
~ al castigo 逃脱惩罚.
~ del naufragio 船只事后逃性命.
~ de fracasar rotundamente 免遭彻底败.



|→ prnl.

1.(水、气等)漏,逸

El agua se escapa por esa grieta. 水从那个缝里漏来了.
El olor de la gasolina se escapa por los intersticios del tapón. 汽油味从塞子缝中冒了朵.
La leche se escapa de la olla al hervir. 牛奶煮开的时候会从锅里噗来.


2.脱开,脱落:

Se ha escapado un punta de esta media. 这只袜子脱了一针.

3.,没把握住:

~se un tiro 走火.
~sele a uno la mano < la lengua > 手 <口>.
Los suspiros se escapan de su pecho. 声叹息.
Estuvo a punto de ~seme la risa. 他差一点儿笑声来.


dejar ~
1. «un suspiro, una carcajada,un ay» 由自主地发.
2..
3.«una oportunidad» 放,错.


~ a
«correr, volar» 然,猛然.

no ~ algo a uno
.

~sele a uno algo
察觉到:
No se escapa nada a su mirada. 他明察一切.
西 语 助 手
助记
es-(向外,)+ capa(f. 斗篷,披风)+ -ar(动词后缀)→ 从斗篷中来 → 古代欧洲战场上,士兵在被敌人抓住斗篷时,会脱掉斗篷以便逃跑
词根
cap-/capit-/cipit-/cabez- 头
派生

近义词
fugarse,  huir,  escaparse,  evadirse,  darse a la fuga,  escabullirse,  apretar de soleta,  irse por pies,  picar de soleta,  tomar las afufas,  trasconejarse,  escaparse de prisión,  esconderse,  escabullirse furtivamente,  escabullirse rápidamente,  escapar de prisión,  huir de prisión,  irse sigilosamente,  pegar carrera,  salir,  salir huyendo,  salirse a hurtadillas,  alzarse,  hacer fu,  hacer fu como el gato,  irse a la leva y a monte,  poner pies en polvorosa,  tomar el tole,  pelar gallo,  tomar las de Villadiego
filtrarse,  gotear,  fugar,  traslucirse
fugarse con el novio,  fugarse con la novia

联想词
huir逃跑;atrapar捉住;salir去;evadir躲避;eludir躲避,逃避,回避,避免;sobrevivir幸存,仍然活着;refugiarse躲避,避难;encerrar收存,保存;esquivar回避;alejarse离开,远离;abandonar抛弃,放开,弃置用,睬;

El pájaro se escapó de la jaula.

鸟从笼子里飞掉了.

No se escapa nada a su mirada.

他明察一切.

La acusada intentó escapar del control policial.

被告试图逃脱警方控制。

De la política no escapa nada ni nadie.

任何事物、任何人都政治.

De esta bombona se escapa un poco de butano.

从这个气缸里了一点丁烷。

No dejes escapar la buena oportunidad que se te presenta.

要让到来的好机会溜掉

Los bandidos escaparon con dinero en efectivo y otros bienes.

歹徒抢到财物之后逃跑

Ni siquiera los estudiantes han podido escapar al terrorismo israelí.

连在校学生也未能逃脱以色列的恐怖主义阴影。

Alguna lágrima se escapó de los ojos de estos jóvenes jugadores.

这些年轻球员的眼里落下了泪水。

Los acontecimientos recientes han puesto de relieve que nadie escapa a esas amenazas.

最近的各事件证明,任何国家都幸免于这些威胁。

Otros afirmaron que habían escapado ante la amenaza de violencia y discriminación por motivos étnicos.

还有些人说,他们逃离是因为受到族裔暴力和歧视的威胁。

El prisionero escapó de la cárcel.

犯人从监狱中逃跑了。

Por suerte, pudo escapar por la ventana de los aseos.

幸好他从厕所的窗户

Ni una sola isla de mi país pudo escapar al desastre.

我国没有任何一个岛屿免受了这场灾害的肆虐。

Mientras buscaban a un magistrado, el Sr. F se escapó.

由于警员正在寻找一名地方法官,F先生就此逃脱

Nuestra nación no escapa a los impactos perniciosos de este comportamiento.

鉴于通货膨胀乃是社会承受的最公正负担,我国也未能逃脱这一现象的有害影响。

Los hombres fueron fusilados sumariamente, al igual que todos los que intentaron escapar.

男子以及企图逃跑的人被就地枪决

Nada que signifique bienestar para nuestra juventud escapa a las consecuencias del bloqueo.

涉及我们青年福祉的一切都无法封锁的影响。

En algunas situaciones, esas iniciativas escapaban al conocimiento y al control de las autoridades locales.

地方当局有时知道或无法控制这些努力。

El Sr. Khalilov volvió a escapar y la banda amenazó entonces con matar a sus padres.

Khalilov先生再度逃脱,该团伙因此威胁要杀害他的父母。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escapar 的西班牙语例句

用户正在搜索


不结果的枝, 不结果实, 不结果实的, 不结盟, 不仅, 不谨慎, 不谨慎的, 不尽, 不尽的, 不尽人情,

相似单词


escansión, escantillar, escantillón, escapada, escapamiento, escapar, escaparate, escaparatismo, escaparatista, escaparse,


tr.

1.使(马)奔驰.
2.解救,使摆脱.



|→ intr.-prnl.

1. «de,a» 逃跑,逃走,溜掉:

~ de la cárcel 从狱中逃走.
~ a la calle 逃到街上.
~ por la ventana 从窗户逃走.
El pájaro se escapó de la jaula. 鸟从笼子里飞掉了.


2.逃脱, 摆脱,避免,未受其害:

~ a < de > la muerte 幸免一死.
~ al castigo 逃脱惩罚.
~ del naufragio 船只失事后逃出性命.
~ de fracasar rotundamente 免遭彻底失败.



|→ prnl.

1.(水、气等)漏出,逸出:

El agua se escapa por esa grieta. 水从那个缝里漏出来了.
El olor de la gasolina se escapa por los intersticios del tapón. 汽油味从塞子缝中冒了出朵.
La leche se escapa de la olla al hervir. 牛奶煮开的时候会从锅里噗出来.


2.脱开,脱落:

Se ha escapado un punta de esta media. 这只袜子脱了一针.

3.失,没把握住:

~se un tiro 走火.
~sele a uno la mano < la lengua > 失手 <口>.
Los suspiros se escapan de su pecho. 失.
Estuvo a punto de ~seme la risa. 他差一点儿笑出来.


dejar ~
1. «un suspiro, una carcajada,un ay» 不由自主地发出.
2.失口说出.
3.«una oportunidad» 放过,错过.


~ a
«correr, volar» 然,猛然.

no ~ algo a uno
躲不过,瞒不过.

~sele a uno algo
察觉不到:
No se escapa nada a su mirada. 他明察一切.
西 语 助 手
助记
es-(向外,出)+ capa(f. 斗篷,披风)+ -ar(动词后缀)→ 从斗篷中出来 → 古代欧洲战场上,士兵在被敌人抓住斗篷时,会脱掉斗篷以便逃跑
词根
cap-/capit-/cipit-/cabez- 头
派生

fugarse,  huir,  escaparse,  evadirse,  darse a la fuga,  escabullirse,  apretar de soleta,  irse por pies,  picar de soleta,  tomar las afufas,  trasconejarse,  escaparse de prisión,  esconderse,  escabullirse furtivamente,  escabullirse rápidamente,  escapar de prisión,  huir de prisión,  irse sigilosamente,  pegar carrera,  salir,  salir huyendo,  salirse a hurtadillas,  alzarse,  hacer fu,  hacer fu como el gato,  irse a la leva y a monte,  poner pies en polvorosa,  tomar el tole,  pelar gallo,  tomar las de Villadiego
filtrarse,  gotear,  fugar,  traslucirse
fugarse con el novio,  fugarse con la novia

联想词
huir逃跑;atrapar捉住;salir出去;evadir躲避;eludir躲避,逃避,回避,避免;sobrevivir幸存,仍然活着;refugiarse躲避,避难;encerrar收存,保存;esquivar回避;alejarse离开,远离;abandonar抛弃,放开,弃置不用,不理不睬;

El pájaro se escapó de la jaula.

鸟从笼子里飞掉了.

No se escapa nada a su mirada.

他明察一切.

La acusada intentó escapar del control policial.

被告试图逃脱警方控制。

De la política no escapa nada ni nadie.

任何事物、任何人都离不开政治.

De esta bombona se escapa un poco de butano.

从这个气缸里溢出了一点丁烷。

No dejes escapar la buena oportunidad que se te presenta.

你不要让到来的好机会溜掉

Los bandidos escaparon con dinero en efectivo y otros bienes.

歹徒抢到财物之后逃跑

Ni siquiera los estudiantes han podido escapar al terrorismo israelí.

连在校学生也未能逃脱以色列的恐怖主阴影。

Alguna lágrima se escapó de los ojos de estos jóvenes jugadores.

这些年轻球员的眼里落下了泪水。

Los acontecimientos recientes han puesto de relieve que nadie escapa a esas amenazas.

最近的各事件证明,任何国家都不能幸免于这些威胁。

Otros afirmaron que habían escapado ante la amenaza de violencia y discriminación por motivos étnicos.

还有些人说,他们逃离是因为受到族裔暴力和歧视的威胁。

El prisionero escapó de la cárcel.

犯人从监狱中逃跑了。

Por suerte, pudo escapar por la ventana de los aseos.

幸好他从厕所的窗户出来

Ni una sola isla de mi país pudo escapar al desastre.

我国没有任何一个岛屿免受了这场灾害的肆虐。

Mientras buscaban a un magistrado, el Sr. F se escapó.

由于警员正在寻找一名地方法官,F先生就此逃脱

Nuestra nación no escapa a los impactos perniciosos de este comportamiento.

鉴于通货膨胀乃是社会承受的最不公正负担,我国也未能逃脱这一现象的有害影响。

Los hombres fueron fusilados sumariamente, al igual que todos los que intentaron escapar.

男子以及企图逃跑的人被就地枪决

Nada que signifique bienestar para nuestra juventud escapa a las consecuencias del bloqueo.

涉及我们青年福祉的一切都无法封锁的影响。

En algunas situaciones, esas iniciativas escapaban al conocimiento y al control de las autoridades locales.

地方当局有时知道或无法控制这些努力。

El Sr. Khalilov volvió a escapar y la banda amenazó entonces con matar a sus padres.

Khalilov先生再度逃脱,该团伙因此威胁要杀害他的父母。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escapar 的西班牙语例句

用户正在搜索


不拘礼节, 不拘束的, 不拘小节, 不拘形迹, 不倦, 不倦的, 不均衡, 不开心, 不堪, 不堪设想,

相似单词


escansión, escantillar, escantillón, escapada, escapamiento, escapar, escaparate, escaparatismo, escaparatista, escaparse,

用户正在搜索


不可达到的, 不可抵御的, 不可丢失的, 不可动摇的, 不可度量的, 不可兑换, 不可兑换的, 不可遏制的, 不可废除的, 不可分担的,

相似单词


escansión, escantillar, escantillón, escapada, escapamiento, escapar, escaparate, escaparatismo, escaparatista, escaparse,


tr.

1.使(马)奔驰.
2.解救,使摆脱.



|→ intr.-prnl.

1. «de,a» 走,溜掉:

~ de la cárcel 从狱中走.
~ a la calle 到街上.
~ por la ventana 从窗户走.
El pájaro se escapó de la jaula. 鸟从笼子里飞掉了.


2.脱, 摆脱,避免,未受其害:

~ a < de > la muerte 幸免一死.
~ al castigo 脱惩罚.
~ del naufragio 船只失事后命.
~ de fracasar rotundamente 免遭彻底失败.



|→ prnl.

1.(水、气等)漏,逸

El agua se escapa por esa grieta. 水从那个缝里漏来了.
El olor de la gasolina se escapa por los intersticios del tapón. 汽油味从塞子缝中冒了朵.
La leche se escapa de la olla al hervir. 牛奶煮开的时候会从锅里噗来.


2.脱开,脱落:

Se ha escapado un punta de esta media. 这只袜子脱了一针.

3.失,没把握住:

~se un tiro 走火.
~sele a uno la mano < la lengua > 失手 <口>.
Los suspiros se escapan de su pecho. 失声叹息.
Estuvo a punto de ~seme la risa. 他差一点儿笑声来.


dejar ~
1. «un suspiro, una carcajada,un ay» 不由自主地发.
2.失口说.
3.«una oportunidad» 放过,错过.


~ a
«correr, volar» 然,猛然.

no ~ algo a uno
躲不过,瞒不过.

~sele a uno algo
察觉不到:
No se escapa nada a su mirada. 他明察一切.
西 语 助 手
助记
es-(向外,)+ capa(f. 斗篷,披风)+ -ar(动词后缀)→ 从斗篷中来 → 古代欧洲战场上,士兵在被敌人抓住斗篷时,会脱掉斗篷以便
词根
cap-/capit-/cipit-/cabez- 头
派生

近义词
fugarse,  huir,  escaparse,  evadirse,  darse a la fuga,  escabullirse,  apretar de soleta,  irse por pies,  picar de soleta,  tomar las afufas,  trasconejarse,  escaparse de prisión,  esconderse,  escabullirse furtivamente,  escabullirse rápidamente,  escapar de prisión,  huir de prisión,  irse sigilosamente,  pegar carrera,  salir,  salir huyendo,  salirse a hurtadillas,  alzarse,  hacer fu,  hacer fu como el gato,  irse a la leva y a monte,  poner pies en polvorosa,  tomar el tole,  pelar gallo,  tomar las de Villadiego
filtrarse,  gotear,  fugar,  traslucirse
fugarse con el novio,  fugarse con la novia

联想词
huir;atrapar住;salir去;evadir躲避;eludir躲避,避,回避,避免;sobrevivir幸存,仍然活着;refugiarse躲避,避难;encerrar收存,保存;esquivar回避;alejarse离开,远离;abandonar抛弃,放开,弃置不用,不理不睬;

El pájaro se escapó de la jaula.

鸟从笼子里飞掉了.

No se escapa nada a su mirada.

他明察一切.

La acusada intentó escapar del control policial.

被告试图警方控制。

De la política no escapa nada ni nadie.

任何事物、任何人都离不开政治.

De esta bombona se escapa un poco de butano.

从这个气缸里了一点丁烷。

No dejes escapar la buena oportunidad que se te presenta.

你不要让到来的好机会溜掉

Los bandidos escaparon con dinero en efectivo y otros bienes.

歹徒抢到财物之后

Ni siquiera los estudiantes han podido escapar al terrorismo israelí.

连在校学生也未能以色列的恐怖主义阴影。

Alguna lágrima se escapó de los ojos de estos jóvenes jugadores.

这些年轻球员的眼里落下了泪水。

Los acontecimientos recientes han puesto de relieve que nadie escapa a esas amenazas.

最近的各事件证明,任何国家都不能幸免于这些威胁。

Otros afirmaron que habían escapado ante la amenaza de violencia y discriminación por motivos étnicos.

还有些人说,他们是因为受到族裔暴力和歧视的威胁。

El prisionero escapó de la cárcel.

犯人从监狱中了。

Por suerte, pudo escapar por la ventana de los aseos.

幸好他从厕所的窗户

Ni una sola isla de mi país pudo escapar al desastre.

我国没有任何一个岛屿免受了这场灾害的肆虐。

Mientras buscaban a un magistrado, el Sr. F se escapó.

由于警员正在寻找一名地方法官,F先生就此

Nuestra nación no escapa a los impactos perniciosos de este comportamiento.

鉴于通货膨胀乃是社会承受的最不公正负担,我国也未能这一现象的有害影响。

Los hombres fueron fusilados sumariamente, al igual que todos los que intentaron escapar.

男子以及企图的人被就地枪决

Nada que signifique bienestar para nuestra juventud escapa a las consecuencias del bloqueo.

涉及我们青年福祉的一切都无法封锁的影响。

En algunas situaciones, esas iniciativas escapaban al conocimiento y al control de las autoridades locales.

地方当局有时知道或无法控制这些努力。

El Sr. Khalilov volvió a escapar y la banda amenazó entonces con matar a sus padres.

Khalilov先生再度,该团伙因此威胁要杀害他的父母。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escapar 的西班牙语例句

用户正在搜索


不可胜数的, 不可食用的, 不可思议, 不可思议的, 不可替代的, 不可调和的, 不可侮, 不可亵渎的, 不可信的, 不可压缩的,

相似单词


escansión, escantillar, escantillón, escapada, escapamiento, escapar, escaparate, escaparatismo, escaparatista, escaparse,


tr.

1.使(马)奔驰.
2.解救,使摆脱.



|→ intr.-prnl.

1. «de,a» 逃跑,逃走,溜掉:

~ de la cárcel 从狱中逃走.
~ a la calle 逃到街上.
~ por la ventana 从窗户逃走.
El pájaro se escapó de la jaula. 鸟从笼子里飞掉了.


2.逃脱, 摆脱,避免,未受其害:

~ a < de > la muerte 幸免一死.
~ al castigo 逃脱惩罚.
~ del naufragio 船后逃性命.
~ de fracasar rotundamente 免遭彻底败.



|→ prnl.

1.(水、气等)漏,逸

El agua se escapa por esa grieta. 水从那个缝里漏来了.
El olor de la gasolina se escapa por los intersticios del tapón. 汽油味从塞子缝中冒了朵.
La leche se escapa de la olla al hervir. 牛奶煮开的时候会从锅里噗来.


2.脱开,脱落:

Se ha escapado un punta de esta media. 这袜子脱了一针.

3.,没把握住:

~se un tiro 走火.
~sele a uno la mano < la lengua > 手 <口>.
Los suspiros se escapan de su pecho. 声叹息.
Estuvo a punto de ~seme la risa. 他差一点儿笑声来.


dejar ~
1. «un suspiro, una carcajada,un ay» 不由自主地发.
2.口说.
3.«una oportunidad» 放过,错过.


~ a
«correr, volar» 然,猛然.

no ~ algo a uno
不过,瞒不过.

~sele a uno algo
察觉不到:
No se escapa nada a su mirada. 他明察一切.
西 语 助 手
助记
es-(向外,)+ capa(f. 斗篷,披风)+ -ar(动词后缀)→ 从斗篷中来 → 古代欧洲战场上,士兵在被敌人抓住斗篷时,会脱掉斗篷以便逃跑
词根
cap-/capit-/cipit-/cabez- 头
派生

近义词
fugarse,  huir,  escaparse,  evadirse,  darse a la fuga,  escabullirse,  apretar de soleta,  irse por pies,  picar de soleta,  tomar las afufas,  trasconejarse,  escaparse de prisión,  esconderse,  escabullirse furtivamente,  escabullirse rápidamente,  escapar de prisión,  huir de prisión,  irse sigilosamente,  pegar carrera,  salir,  salir huyendo,  salirse a hurtadillas,  alzarse,  hacer fu,  hacer fu como el gato,  irse a la leva y a monte,  poner pies en polvorosa,  tomar el tole,  pelar gallo,  tomar las de Villadiego
filtrarse,  gotear,  fugar,  traslucirse
fugarse con el novio,  fugarse con la novia

联想词
huir逃跑;atrapar捉住;salir;evadir避;eludir避,逃避,回避,避免;sobrevivir幸存,仍然活着;refugiarse避,避难;encerrar收存,保存;esquivar回避;alejarse离开,远离;abandonar抛弃,放开,弃置不用,不理不睬;

El pájaro se escapó de la jaula.

鸟从笼子里飞掉了.

No se escapa nada a su mirada.

他明察一切.

La acusada intentó escapar del control policial.

被告试图逃脱警方控制。

De la política no escapa nada ni nadie.

任何物、任何人都离不开政治.

De esta bombona se escapa un poco de butano.

从这个气缸里了一点丁烷。

No dejes escapar la buena oportunidad que se te presenta.

你不要让到来的好机会溜掉

Los bandidos escaparon con dinero en efectivo y otros bienes.

歹徒抢到财物之后逃跑

Ni siquiera los estudiantes han podido escapar al terrorismo israelí.

连在校学生也未能逃脱以色列的恐怖主义阴影。

Alguna lágrima se escapó de los ojos de estos jóvenes jugadores.

这些年轻球员的眼里落下了泪水。

Los acontecimientos recientes han puesto de relieve que nadie escapa a esas amenazas.

最近的各件证明,任何国家都不能幸免于这些威胁。

Otros afirmaron que habían escapado ante la amenaza de violencia y discriminación por motivos étnicos.

还有些人说,他们逃离是因为受到族裔暴力和歧视的威胁。

El prisionero escapó de la cárcel.

犯人从监狱中逃跑了。

Por suerte, pudo escapar por la ventana de los aseos.

幸好他从厕所的窗户

Ni una sola isla de mi país pudo escapar al desastre.

我国没有任何一个岛屿免受了这场灾害的肆虐。

Mientras buscaban a un magistrado, el Sr. F se escapó.

由于警员正在寻找一名地方法官,F先生就此逃脱

Nuestra nación no escapa a los impactos perniciosos de este comportamiento.

鉴于通货膨胀乃是社会承受的最不公正负担,我国也未能逃脱这一现象的有害影响。

Los hombres fueron fusilados sumariamente, al igual que todos los que intentaron escapar.

男子以及企图逃跑的人被就地枪决

Nada que signifique bienestar para nuestra juventud escapa a las consecuencias del bloqueo.

涉及我们青年福祉的一切都无法封锁的影响。

En algunas situaciones, esas iniciativas escapaban al conocimiento y al control de las autoridades locales.

地方当局有时知道或无法控制这些努力。

El Sr. Khalilov volvió a escapar y la banda amenazó entonces con matar a sus padres.

Khalilov先生再度逃脱,该团伙因此威胁要杀害他的父母。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escapar 的西班牙语例句

用户正在搜索


不客气, 不肯定的, 不枯萎的, 不快, 不快的, 不快乐的, 不宽容的, 不愧, 不扩散, 不劳而获,

相似单词


escansión, escantillar, escantillón, escapada, escapamiento, escapar, escaparate, escaparatismo, escaparatista, escaparse,


tr.

1.使(马)奔驰.
2.解救,使摆脱.



|→ intr.-prnl.

1. «de,a» 跑,,溜掉:

~ de la cárcel 从狱中.
~ a la calle 街上.
~ por la ventana 从窗户.
El pájaro se escapó de la jaula. 鸟从笼子里飞掉了.


2.脱, 摆脱,避免,未受其害:

~ a < de > la muerte 幸免一死.
~ al castigo 脱惩罚.
~ del naufragio 船只失事后出性命.
~ de fracasar rotundamente 免遭彻底失败.



|→ prnl.

1.(水、气等)漏出,逸出:

El agua se escapa por esa grieta. 水从那个缝里漏出来了.
El olor de la gasolina se escapa por los intersticios del tapón. 汽油味从塞子缝中冒了出朵.
La leche se escapa de la olla al hervir. 牛奶煮开的时候会从锅里噗出来.


2.脱开,脱落:

Se ha escapado un punta de esta media. 这只袜子脱了一针.

3.失,没把握住:

~se un tiro 火.
~sele a uno la mano < la lengua > 失手 <口>.
Los suspiros se escapan de su pecho. 失声叹息.
Estuvo a punto de ~seme la risa. 他差一点儿笑出声来.


dejar ~
1. «un suspiro, una carcajada,un ay» 由自主地发出.
2.失口说出.
3.«una oportunidad» 放过,错过.


~ a
«correr, volar» 然,猛然.

no ~ algo a uno
过,瞒过.

~sele a uno algo
察觉:
No se escapa nada a su mirada. 他明察一切.
西 语 助 手
助记
es-(向外,出)+ capa(f. 斗篷,披风)+ -ar(动词后缀)→ 从斗篷中出来 → 古代欧洲战场上,士兵在被敌人抓住斗篷时,会脱掉斗篷以便
词根
cap-/capit-/cipit-/cabez- 头
派生

近义词
fugarse,  huir,  escaparse,  evadirse,  darse a la fuga,  escabullirse,  apretar de soleta,  irse por pies,  picar de soleta,  tomar las afufas,  trasconejarse,  escaparse de prisión,  esconderse,  escabullirse furtivamente,  escabullirse rápidamente,  escapar de prisión,  huir de prisión,  irse sigilosamente,  pegar carrera,  salir,  salir huyendo,  salirse a hurtadillas,  alzarse,  hacer fu,  hacer fu como el gato,  irse a la leva y a monte,  poner pies en polvorosa,  tomar el tole,  pelar gallo,  tomar las de Villadiego
filtrarse,  gotear,  fugar,  traslucirse
fugarse con el novio,  fugarse con la novia

联想词
huir跑;atrapar捉住;salir出去;evadir躲避;eludir躲避,避,回避,避免;sobrevivir幸存,仍然活着;refugiarse躲避,避难;encerrar收存,保存;esquivar回避;alejarse离开,远离;abandonar抛弃,放开,弃睬;

El pájaro se escapó de la jaula.

鸟从笼子里飞掉了.

No se escapa nada a su mirada.

他明察一切.

La acusada intentó escapar del control policial.

被告试图警方控制。

De la política no escapa nada ni nadie.

任何事物、任何人都政治.

De esta bombona se escapa un poco de butano.

从这个气缸里溢出了一点丁烷。

No dejes escapar la buena oportunidad que se te presenta.

要让来的好机会溜掉

Los bandidos escaparon con dinero en efectivo y otros bienes.

歹徒抢财物之后

Ni siquiera los estudiantes han podido escapar al terrorismo israelí.

连在校学生也未能以色列的恐怖主义阴影。

Alguna lágrima se escapó de los ojos de estos jóvenes jugadores.

这些年轻球员的眼里落下了泪水。

Los acontecimientos recientes han puesto de relieve que nadie escapa a esas amenazas.

最近的各事件证明,任何国家都幸免于这些威胁。

Otros afirmaron que habían escapado ante la amenaza de violencia y discriminación por motivos étnicos.

还有些人说,他们是因为受族裔暴力和歧视的威胁。

El prisionero escapó de la cárcel.

犯人从监狱中了。

Por suerte, pudo escapar por la ventana de los aseos.

幸好他从厕所的窗户出来

Ni una sola isla de mi país pudo escapar al desastre.

我国没有任何一个岛屿免受了这场灾害的肆虐。

Mientras buscaban a un magistrado, el Sr. F se escapó.

由于警员正在寻找一名地方法官,F先生就此

Nuestra nación no escapa a los impactos perniciosos de este comportamiento.

鉴于通货膨胀乃是社会承受的最公正负担,我国也未能这一现象的有害影响。

Los hombres fueron fusilados sumariamente, al igual que todos los que intentaron escapar.

男子以及企图的人被就地枪决

Nada que signifique bienestar para nuestra juventud escapa a las consecuencias del bloqueo.

涉及我们青年福祉的一切都无法封锁的影响。

En algunas situaciones, esas iniciativas escapaban al conocimiento y al control de las autoridades locales.

地方当局有时知道或无法控制这些努力。

El Sr. Khalilov volvió a escapar y la banda amenazó entonces con matar a sus padres.

Khalilov先生再度,该团伙因此威胁要杀害他的父母。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escapar 的西班牙语例句

用户正在搜索


不理智的, 不力, 不利, 不利的, 不利的一面, 不利健康的, 不利因素, 不利用, 不连贯的, 不良,

相似单词


escansión, escantillar, escantillón, escapada, escapamiento, escapar, escaparate, escaparatismo, escaparatista, escaparse,


tr.

1.使(马)奔驰.
2.解救,使摆脱.



|→ intr.-prnl.

1. «de,a» 走,溜掉:

~ de la cárcel 从狱中走.
~ a la calle 到街上.
~ por la ventana 从窗户走.
El pájaro se escapó de la jaula. 鸟从笼子飞掉了.


2.脱, 摆脱,避免,未受其害:

~ a < de > la muerte 幸免一死.
~ al castigo 脱惩罚.
~ del naufragio 船只失事后性命.
~ de fracasar rotundamente 免遭彻底失败.



|→ prnl.

1.(水、气等),逸

El agua se escapa por esa grieta. 水从那个缝来了.
El olor de la gasolina se escapa por los intersticios del tapón. 汽油味从塞子缝中冒了朵.
La leche se escapa de la olla al hervir. 牛奶煮开的时候会从锅来.


2.脱开,脱落:

Se ha escapado un punta de esta media. 这只袜子脱了一针.

3.失,没把握住:

~se un tiro 走火.
~sele a uno la mano < la lengua > 失手 <口>.
Los suspiros se escapan de su pecho. 失声叹息.
Estuvo a punto de ~seme la risa. 他差一点儿笑声来.


dejar ~
1. «un suspiro, una carcajada,un ay» 不由自主地发.
2.失口说.
3.«una oportunidad» 放过,错过.


~ a
«correr, volar» 然,猛然.

no ~ algo a uno
躲不过,瞒不过.

~sele a uno algo
察觉不到:
No se escapa nada a su mirada. 他明察一切.
西 语 助 手
助记
es-(向外,)+ capa(f. 斗篷,披风)+ -ar(动词后缀)→ 从斗篷中来 → 古代欧洲战场上,士兵在被敌人抓住斗篷时,会脱掉斗篷以便
词根
cap-/capit-/cipit-/cabez- 头
派生

近义词
fugarse,  huir,  escaparse,  evadirse,  darse a la fuga,  escabullirse,  apretar de soleta,  irse por pies,  picar de soleta,  tomar las afufas,  trasconejarse,  escaparse de prisión,  esconderse,  escabullirse furtivamente,  escabullirse rápidamente,  escapar de prisión,  huir de prisión,  irse sigilosamente,  pegar carrera,  salir,  salir huyendo,  salirse a hurtadillas,  alzarse,  hacer fu,  hacer fu como el gato,  irse a la leva y a monte,  poner pies en polvorosa,  tomar el tole,  pelar gallo,  tomar las de Villadiego
filtrarse,  gotear,  fugar,  traslucirse
fugarse con el novio,  fugarse con la novia

联想词
huir;atrapar捉住;salir去;evadir躲避;eludir躲避,避,回避,避免;sobrevivir幸存,仍然活着;refugiarse躲避,避难;encerrar收存,保存;esquivar回避;alejarse离开,远离;abandonar抛弃,放开,弃置不用,不理不睬;

El pájaro se escapó de la jaula.

鸟从笼子飞掉了.

No se escapa nada a su mirada.

他明察一切.

La acusada intentó escapar del control policial.

被告试图警方控制。

De la política no escapa nada ni nadie.

任何事物、任何人都离不开政治.

De esta bombona se escapa un poco de butano.

从这个气缸了一点丁烷。

No dejes escapar la buena oportunidad que se te presenta.

你不要让到来的好机会溜掉

Los bandidos escaparon con dinero en efectivo y otros bienes.

歹徒抢到财物之后

Ni siquiera los estudiantes han podido escapar al terrorismo israelí.

连在校学生也未能以色列的恐怖主义阴影。

Alguna lágrima se escapó de los ojos de estos jóvenes jugadores.

这些年轻球员的眼落下了泪水。

Los acontecimientos recientes han puesto de relieve que nadie escapa a esas amenazas.

最近的各事件证明,任何国家都不能幸免于这些威胁。

Otros afirmaron que habían escapado ante la amenaza de violencia y discriminación por motivos étnicos.

还有些人说,他们是因为受到族裔暴力和歧视的威胁。

El prisionero escapó de la cárcel.

犯人从监狱中了。

Por suerte, pudo escapar por la ventana de los aseos.

幸好他从厕所的窗户

Ni una sola isla de mi país pudo escapar al desastre.

我国没有任何一个岛屿免受了这场灾害的肆虐。

Mientras buscaban a un magistrado, el Sr. F se escapó.

由于警员正在寻找一名地方法官,F先生就此

Nuestra nación no escapa a los impactos perniciosos de este comportamiento.

鉴于通货膨胀乃是社会承受的最不公正负担,我国也未能这一现象的有害影响。

Los hombres fueron fusilados sumariamente, al igual que todos los que intentaron escapar.

男子以及企图的人被就地枪决

Nada que signifique bienestar para nuestra juventud escapa a las consecuencias del bloqueo.

涉及我们青年福祉的一切都无法封锁的影响。

En algunas situaciones, esas iniciativas escapaban al conocimiento y al control de las autoridades locales.

地方当局有时知道或无法控制这些努力。

El Sr. Khalilov volvió a escapar y la banda amenazó entonces con matar a sus padres.

Khalilov先生再度,该团伙因此威胁要杀害他的父母。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escapar 的西班牙语例句

用户正在搜索


不流动的, 不流行的, 不流血的, 不漏水的, 不履行, 不买账, 不满, 不满的, 不满意, 不满意的,

相似单词


escansión, escantillar, escantillón, escapada, escapamiento, escapar, escaparate, escaparatismo, escaparatista, escaparse,