Está muy entendida la costumbre de desayunar fuerte.
早饭吃得很多习惯非常
遍。
Está muy entendida la costumbre de desayunar fuerte.
早饭吃得很多习惯非常
遍。
Es muy entendido en la historia.
他精通史学。
Has entendido las cosas al revés.
你把事情理解反了.
Carlos es entendido en asuntos internacionales.
卡洛斯通哓国际事务.
Tengo entendido que más adelante se publicará una adición a dicho informe.
据我理解,经济及社会理事会报告
增编将在晚些时候分发。
Espero haberle entendido correctamente, pues no tengo una transcripción de sus comentarios.
我希有误解他
意思,因为我手里
有他
发言稿。
Tenemos entendido que ahora se están dando a la fuga.
我们明白,恐怖主义分子目前正在四处逃窜。
Tenemos entendido que la Asamblea adoptará en breve una decisión oficial al respecto.
我们了解,大会即将在这方面作出正式决定。
Tenemos entendido que el Gobierno de Burundi está dispuesto a reanudar las negociaciones.
我们了解,布隆迪政府依然准备重新开展谈判。
El regionalismo así entendido suele ser defendido por los partidarios del enfoque sociológico del derecho internacional.
就此来说,区域主义经常被视为国际法社会学途径 。
La seguridad humana entendida de esta manera ofrece una posibilidad importante de consolidación de la paz.
照此理解人
安全,为建设和平提供了一个重要
层面。
El Presidente (habla en inglés): Tengo entendido que la suspensión resultó ser productiva.
主席(以英语发言):据我了解,暂停会议是很有好处。
Tengo entendido que sería preferible que la Asamblea considerara ese informe en su sexagésimo período de sesiones.
我理解是,大会最好在其第六十届会议上审议该报告。
Ayer, preparé el proyecto y tengo entendido que algunas delegaciones recibieron copias del texto y que otras no.
昨天,我拟定了这项提案,我理解时,有
代表团
收到案文影印件,有
则
有。
El Presidente dice haber entendido que la Comisión no desea apoyar ninguna de las dos propuestas de Alemania.
主席说,他认为委员会不支持这两项提案。
También quedó entendido en las consultas que se trataba de cuestiones estrechamente relacionadas que deberían examinarse de forma integral.
协商期间与会者还理解,这些问题密切相关并且应该视为构成整套提案组成部分。
Mi delegación se unió al consenso para aprobar el Protocolo sobre la base de los siguientes entendidos
我国代表团在以下谅解基础上加入了就通过《议定书》所达成
协商一致。
Tengo entendido que la Secretaría y la Interpol están colaborando y elaborando ese acuerdo, que supondrá un avance de gran importancia.
我理解是,秘书处和国际刑警目前正在制定这样一项协定,这将成为向前迈出
非常积极
步骤。
Tengo entendido que sería conveniente aplazar el examen de este tema hasta el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General.
我理解是,可以将对这一项目
审议推迟到大会第六十届会议。
Queda también entendido de que se hará todo lo posible para garantizar la utilización más eficiente de los servicios de conferencias.
还有一项谅解,即应尽一切可能,确保会议服务得到最高效率利用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Está muy entendida la costumbre de desayunar fuerte.
早饭吃得很多的习惯非常遍。
Es muy entendido en la historia.
他精通史学。
Has entendido las cosas al revés.
你把事情理反
.
Carlos es entendido en asuntos internacionales.
卡洛斯通哓国际事务.
Tengo entendido que más adelante se publicará una adición a dicho informe.
据我的理,经济及社会理事会报告的增编将在晚些时候分发。
Espero haberle entendido correctamente, pues no tengo una transcripción de sus comentarios.
我希望没有误他的意思,因为我手里没有他的发言稿。
Tenemos entendido que ahora se están dando a la fuga.
我们明白,恐怖主义分子目前正在四处逃窜。
Tenemos entendido que la Asamblea adoptará en breve una decisión oficial al respecto.
我们,大会即将在这方面作出正式决定。
Tenemos entendido que el Gobierno de Burundi está dispuesto a reanudar las negociaciones.
我们,
隆迪政府依然准备重新开展谈判。
El regionalismo así entendido suele ser defendido por los partidarios del enfoque sociológico del derecho internacional.
就此来说,区域主义经常被视为国际法的社会学途径 。
La seguridad humana entendida de esta manera ofrece una posibilidad importante de consolidación de la paz.
照此理的人的安全,为建设和平提供
一个重要的层面。
El Presidente (habla en inglés): Tengo entendido que la suspensión resultó ser productiva.
主席(以英语发言):据我,暂停会议是很有好处的。
Tengo entendido que sería preferible que la Asamblea considerara ese informe en su sexagésimo período de sesiones.
我的理是,大会最好在其第六十届会议上审议该报告。
Ayer, preparé el proyecto y tengo entendido que algunas delegaciones recibieron copias del texto y que otras no.
昨天,我拟定这项提案,我的理
时,有的代表团已收到案文影印件,有的则没有。
El Presidente dice haber entendido que la Comisión no desea apoyar ninguna de las dos propuestas de Alemania.
主席说,他认为委员会不支持这两项提案。
También quedó entendido en las consultas que se trataba de cuestiones estrechamente relacionadas que deberían examinarse de forma integral.
协商期间与会者还理,这些问题密切相关并且应该视为构成整套提案的组成部分。
Mi delegación se unió al consenso para aprobar el Protocolo sobre la base de los siguientes entendidos
我国代表团在以下谅的基础上加入
就通过《议定书》所达成的协商一致。
Tengo entendido que la Secretaría y la Interpol están colaborando y elaborando ese acuerdo, que supondrá un avance de gran importancia.
我的理是,秘书处和国际刑警目前正在制定这样一项协定,这将成为向前迈出的非常积极的步骤。
Tengo entendido que sería conveniente aplazar el examen de este tema hasta el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General.
我的理是,可以将对这一项目的审议推迟到大会第六十届会议。
Queda también entendido de que se hará todo lo posible para garantizar la utilización más eficiente de los servicios de conferencias.
还有一项谅,即应尽一切可能,确保会议服务得到最高效率的利用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Está muy entendida la costumbre de desayunar fuerte.
早饭吃得很多的习惯非遍。
Es muy entendido en la historia.
他精通史学。
Has entendido las cosas al revés.
你把事情理解反了.
Carlos es entendido en asuntos internacionales.
卡洛斯通事务.
Tengo entendido que más adelante se publicará una adición a dicho informe.
据我的理解,济及社会理事会报告的增编将在晚些时候分发。
Espero haberle entendido correctamente, pues no tengo una transcripción de sus comentarios.
我希望没有误解他的意思,因为我手里没有他的发言稿。
Tenemos entendido que ahora se están dando a la fuga.
我们明白,恐怖主分子目前正在四处逃窜。
Tenemos entendido que la Asamblea adoptará en breve una decisión oficial al respecto.
我们了解,大会即将在这方面作出正式决定。
Tenemos entendido que el Gobierno de Burundi está dispuesto a reanudar las negociaciones.
我们了解,布隆迪政府依然准备重新开展谈判。
El regionalismo así entendido suele ser defendido por los partidarios del enfoque sociológico del derecho internacional.
就此来说,区域主被视为
法的社会学途径 。
La seguridad humana entendida de esta manera ofrece una posibilidad importante de consolidación de la paz.
照此理解的人的安全,为建设和平提供了一个重要的层面。
El Presidente (habla en inglés): Tengo entendido que la suspensión resultó ser productiva.
主席(以英语发言):据我了解,暂停会议是很有好处的。
Tengo entendido que sería preferible que la Asamblea considerara ese informe en su sexagésimo período de sesiones.
我的理解是,大会最好在其第六十届会议上审议该报告。
Ayer, preparé el proyecto y tengo entendido que algunas delegaciones recibieron copias del texto y que otras no.
昨天,我拟定了这项提案,我的理解时,有的代表团已收到案文影印件,有的则没有。
El Presidente dice haber entendido que la Comisión no desea apoyar ninguna de las dos propuestas de Alemania.
主席说,他认为委员会不支持这两项提案。
También quedó entendido en las consultas que se trataba de cuestiones estrechamente relacionadas que deberían examinarse de forma integral.
协商期间与会者还理解,这些问题密切相关并且应该视为构成整套提案的组成部分。
Mi delegación se unió al consenso para aprobar el Protocolo sobre la base de los siguientes entendidos
我代表团在以下谅解的基础上加入了就通过《议定书》所达成的协商一致。
Tengo entendido que la Secretaría y la Interpol están colaborando y elaborando ese acuerdo, que supondrá un avance de gran importancia.
我的理解是,秘书处和刑警目前正在制定这样一项协定,这将成为向前迈出的非
积极的步骤。
Tengo entendido que sería conveniente aplazar el examen de este tema hasta el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General.
我的理解是,可以将对这一项目的审议推迟到大会第六十届会议。
Queda también entendido de que se hará todo lo posible para garantizar la utilización más eficiente de los servicios de conferencias.
还有一项谅解,即应尽一切可能,确保会议服务得到最高效率的利用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Está muy entendida la costumbre de desayunar fuerte.
早饭吃得很多的习惯非常遍。
Es muy entendido en la historia.
他精通史学。
Has entendido las cosas al revés.
你把事情理解反了.
Carlos es entendido en asuntos internacionales.
卡洛斯通哓国际事务.
Tengo entendido que más adelante se publicará una adición a dicho informe.
据我的理解,经济及社会理事会报告的增编将在晚些时候分发。
Espero haberle entendido correctamente, pues no tengo una transcripción de sus comentarios.
我希望没有误解他的意思,因为我手里没有他的发言稿。
Tenemos entendido que ahora se están dando a la fuga.
我们明白,恐怖主义分子目前正在四处逃窜。
Tenemos entendido que la Asamblea adoptará en breve una decisión oficial al respecto.
我们了解,大会即将在这方面作出正式决定。
Tenemos entendido que el Gobierno de Burundi está dispuesto a reanudar las negociaciones.
我们了解,布隆迪政府依重新开展谈判。
El regionalismo así entendido suele ser defendido por los partidarios del enfoque sociológico del derecho internacional.
就此来说,区域主义经常被视为国际法的社会学途径 。
La seguridad humana entendida de esta manera ofrece una posibilidad importante de consolidación de la paz.
照此理解的人的安全,为建设和平提供了一个重要的层面。
El Presidente (habla en inglés): Tengo entendido que la suspensión resultó ser productiva.
主席(以英语发言):据我了解,暂停会议是很有好处的。
Tengo entendido que sería preferible que la Asamblea considerara ese informe en su sexagésimo período de sesiones.
我的理解是,大会最好在其第六十届会议上审议该报告。
Ayer, preparé el proyecto y tengo entendido que algunas delegaciones recibieron copias del texto y que otras no.
昨天,我拟定了这项提案,我的理解时,有的代表团已收到案文影印件,有的则没有。
El Presidente dice haber entendido que la Comisión no desea apoyar ninguna de las dos propuestas de Alemania.
主席说,他认为委员会不支持这两项提案。
También quedó entendido en las consultas que se trataba de cuestiones estrechamente relacionadas que deberían examinarse de forma integral.
协商期间与会者还理解,这些问题密切相关并且应该视为构成整套提案的组成部分。
Mi delegación se unió al consenso para aprobar el Protocolo sobre la base de los siguientes entendidos
我国代表团在以下谅解的基础上加入了就通过《议定书》所达成的协商一致。
Tengo entendido que la Secretaría y la Interpol están colaborando y elaborando ese acuerdo, que supondrá un avance de gran importancia.
我的理解是,秘书处和国际刑警目前正在制定这样一项协定,这将成为向前迈出的非常积极的步骤。
Tengo entendido que sería conveniente aplazar el examen de este tema hasta el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General.
我的理解是,可以将对这一项目的审议推迟到大会第六十届会议。
Queda también entendido de que se hará todo lo posible para garantizar la utilización más eficiente de los servicios de conferencias.
还有一项谅解,即应尽一切可能,确保会议服务得到最高效率的利用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Está muy entendida la costumbre de desayunar fuerte.
早饭吃得很多习惯非常
遍。
Es muy entendido en la historia.
他精通史学。
Has entendido las cosas al revés.
你把事情理反了.
Carlos es entendido en asuntos internacionales.
卡洛斯通哓国际事务.
Tengo entendido que más adelante se publicará una adición a dicho informe.
据我理
,经济及社会理事会报告
增编将在晚些时候分发。
Espero haberle entendido correctamente, pues no tengo una transcripción de sus comentarios.
我希望没有误他
意思,因为我手里没有他
发言稿。
Tenemos entendido que ahora se están dando a la fuga.
我们明白,恐怖主义分子目前正在四处逃窜。
Tenemos entendido que la Asamblea adoptará en breve una decisión oficial al respecto.
我们了,大会即将在这方面作出正式决定。
Tenemos entendido que el Gobierno de Burundi está dispuesto a reanudar las negociaciones.
我们了,布隆迪政府依然准备重新开展谈判。
El regionalismo así entendido suele ser defendido por los partidarios del enfoque sociológico del derecho internacional.
就此来说,区域主义经常被视为国际法社会学途径 。
La seguridad humana entendida de esta manera ofrece una posibilidad importante de consolidación de la paz.
照此理安全,为建设和平提供了一个重要
层面。
El Presidente (habla en inglés): Tengo entendido que la suspensión resultó ser productiva.
主席(以英语发言):据我了,暂停会议是很有好处
。
Tengo entendido que sería preferible que la Asamblea considerara ese informe en su sexagésimo período de sesiones.
我理
是,大会最好在其第六十届会议上审议该报告。
Ayer, preparé el proyecto y tengo entendido que algunas delegaciones recibieron copias del texto y que otras no.
昨天,我拟定了这项提案,我理
时,有
代表团已收到案文影印件,有
则没有。
El Presidente dice haber entendido que la Comisión no desea apoyar ninguna de las dos propuestas de Alemania.
主席说,他认为委员会不支持这两项提案。
También quedó entendido en las consultas que se trataba de cuestiones estrechamente relacionadas que deberían examinarse de forma integral.
协商期间与会者还理,这些问题密切相关并且应该视为构成整套提案
组成部分。
Mi delegación se unió al consenso para aprobar el Protocolo sobre la base de los siguientes entendidos
我国代表团在以下谅基础上加入了就通过《议定书》所达成
协商一致。
Tengo entendido que la Secretaría y la Interpol están colaborando y elaborando ese acuerdo, que supondrá un avance de gran importancia.
我理
是,秘书处和国际刑警目前正在制定这样一项协定,这将成为向前迈出
非常积极
步骤。
Tengo entendido que sería conveniente aplazar el examen de este tema hasta el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General.
我理
是,可以将对这一项目
审议推迟到大会第六十届会议。
Queda también entendido de que se hará todo lo posible para garantizar la utilización más eficiente de los servicios de conferencias.
还有一项谅,即应尽一切可能,确保会议服务得到最高效率
利用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Está muy entendida la costumbre de desayunar fuerte.
早饭吃得很多的习惯非遍。
Es muy entendido en la historia.
他精通史学。
Has entendido las cosas al revés.
你把事情理解反了.
Carlos es entendido en asuntos internacionales.
卡洛斯通事务.
Tengo entendido que más adelante se publicará una adición a dicho informe.
据我的理解,济及社会理事会报告的增编将在晚些时候分发。
Espero haberle entendido correctamente, pues no tengo una transcripción de sus comentarios.
我希望没有误解他的意思,因为我手里没有他的发言稿。
Tenemos entendido que ahora se están dando a la fuga.
我们明白,恐怖主分子目前正在四处逃窜。
Tenemos entendido que la Asamblea adoptará en breve una decisión oficial al respecto.
我们了解,大会即将在这方面作出正式决定。
Tenemos entendido que el Gobierno de Burundi está dispuesto a reanudar las negociaciones.
我们了解,布隆迪政府依然准备重新开展谈判。
El regionalismo así entendido suele ser defendido por los partidarios del enfoque sociológico del derecho internacional.
就此来说,区域主被视为
法的社会学途径 。
La seguridad humana entendida de esta manera ofrece una posibilidad importante de consolidación de la paz.
照此理解的人的安全,为建设和平提供了一个重要的层面。
El Presidente (habla en inglés): Tengo entendido que la suspensión resultó ser productiva.
主席(以英语发言):据我了解,暂停会议是很有好处的。
Tengo entendido que sería preferible que la Asamblea considerara ese informe en su sexagésimo período de sesiones.
我的理解是,大会最好在其第六十届会议上审议该报告。
Ayer, preparé el proyecto y tengo entendido que algunas delegaciones recibieron copias del texto y que otras no.
昨天,我拟定了这项提案,我的理解时,有的代表团已收到案文影印件,有的则没有。
El Presidente dice haber entendido que la Comisión no desea apoyar ninguna de las dos propuestas de Alemania.
主席说,他认为委员会不支持这两项提案。
También quedó entendido en las consultas que se trataba de cuestiones estrechamente relacionadas que deberían examinarse de forma integral.
协商期间与会者还理解,这些问题密切相关并且应该视为构成整套提案的组成部分。
Mi delegación se unió al consenso para aprobar el Protocolo sobre la base de los siguientes entendidos
我代表团在以下谅解的基础上加入了就通过《议定书》所达成的协商一致。
Tengo entendido que la Secretaría y la Interpol están colaborando y elaborando ese acuerdo, que supondrá un avance de gran importancia.
我的理解是,秘书处和刑警目前正在制定这样一项协定,这将成为向前迈出的非
积极的步骤。
Tengo entendido que sería conveniente aplazar el examen de este tema hasta el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General.
我的理解是,可以将对这一项目的审议推迟到大会第六十届会议。
Queda también entendido de que se hará todo lo posible para garantizar la utilización más eficiente de los servicios de conferencias.
还有一项谅解,即应尽一切可能,确保会议服务得到最高效率的利用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Está muy entendida la costumbre de desayunar fuerte.
饭吃得很多的习惯非常
遍。
Es muy entendido en la historia.
他精通史学。
Has entendido las cosas al revés.
你把事情了.
Carlos es entendido en asuntos internacionales.
卡洛斯通哓国际事务.
Tengo entendido que más adelante se publicará una adición a dicho informe.
据我的,经济及社会
事会报告的增编将在晚些时候分发。
Espero haberle entendido correctamente, pues no tengo una transcripción de sus comentarios.
我希望没有误他的意思,因为我手里没有他的发言稿。
Tenemos entendido que ahora se están dando a la fuga.
我们明白,恐怖主义分子目前正在四处逃窜。
Tenemos entendido que la Asamblea adoptará en breve una decisión oficial al respecto.
我们了,大会即将在这方面作出正式决定。
Tenemos entendido que el Gobierno de Burundi está dispuesto a reanudar las negociaciones.
我们了,布隆迪政府依然准备重新开展谈判。
El regionalismo así entendido suele ser defendido por los partidarios del enfoque sociológico del derecho internacional.
就此来说,区域主义经常被视为国际法的社会学途径 。
La seguridad humana entendida de esta manera ofrece una posibilidad importante de consolidación de la paz.
照此的人的安全,为建设和平提供了一个重要的层面。
El Presidente (habla en inglés): Tengo entendido que la suspensión resultó ser productiva.
主席(以英语发言):据我了,暂停会议是很有好处的。
Tengo entendido que sería preferible que la Asamblea considerara ese informe en su sexagésimo período de sesiones.
我的是,大会最好在其第六十届会议上审议该报告。
Ayer, preparé el proyecto y tengo entendido que algunas delegaciones recibieron copias del texto y que otras no.
昨天,我拟定了这项提案,我的时,有的代表团已收到案文影印件,有的则没有。
El Presidente dice haber entendido que la Comisión no desea apoyar ninguna de las dos propuestas de Alemania.
主席说,他认为委员会不支持这两项提案。
También quedó entendido en las consultas que se trataba de cuestiones estrechamente relacionadas que deberían examinarse de forma integral.
协商期间与会者还,这些问题密切相关并且应该视为构成整套提案的组成部分。
Mi delegación se unió al consenso para aprobar el Protocolo sobre la base de los siguientes entendidos
我国代表团在以下谅的基础上加入了就通过《议定书》所达成的协商一致。
Tengo entendido que la Secretaría y la Interpol están colaborando y elaborando ese acuerdo, que supondrá un avance de gran importancia.
我的是,秘书处和国际刑警目前正在制定这样一项协定,这将成为向前迈出的非常积极的步骤。
Tengo entendido que sería conveniente aplazar el examen de este tema hasta el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General.
我的是,可以将对这一项目的审议推迟到大会第六十届会议。
Queda también entendido de que se hará todo lo posible para garantizar la utilización más eficiente de los servicios de conferencias.
还有一项谅,即应尽一切可能,确保会议服务得到最高效率的利用。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Está muy entendida la costumbre de desayunar fuerte.
早饭吃得很多的习惯非常遍。
Es muy entendido en la historia.
他精通史学。
Has entendido las cosas al revés.
你把事情理解反了.
Carlos es entendido en asuntos internacionales.
卡洛斯通哓国际事务.
Tengo entendido que más adelante se publicará una adición a dicho informe.
据我的理解,经济及社会理事会报告的增编将在晚些时候分发。
Espero haberle entendido correctamente, pues no tengo una transcripción de sus comentarios.
我希望没有误解他的意思,因为我手里没有他的发言稿。
Tenemos entendido que ahora se están dando a la fuga.
我们明白,恐怖主义分子目前正在四处逃窜。
Tenemos entendido que la Asamblea adoptará en breve una decisión oficial al respecto.
我们了解,大会即将在这方面作出正式决定。
Tenemos entendido que el Gobierno de Burundi está dispuesto a reanudar las negociaciones.
我们了解,政府依然准备重新开展谈判。
El regionalismo así entendido suele ser defendido por los partidarios del enfoque sociológico del derecho internacional.
就此来说,区域主义经常被视为国际法的社会学途径 。
La seguridad humana entendida de esta manera ofrece una posibilidad importante de consolidación de la paz.
照此理解的人的安全,为建设和平提供了一个重要的层面。
El Presidente (habla en inglés): Tengo entendido que la suspensión resultó ser productiva.
主席(以英语发言):据我了解,暂停会议是很有好处的。
Tengo entendido que sería preferible que la Asamblea considerara ese informe en su sexagésimo período de sesiones.
我的理解是,大会最好在其第六十届会议上审议该报告。
Ayer, preparé el proyecto y tengo entendido que algunas delegaciones recibieron copias del texto y que otras no.
昨天,我拟定了这项提案,我的理解时,有的代表团已收到案文影印件,有的则没有。
El Presidente dice haber entendido que la Comisión no desea apoyar ninguna de las dos propuestas de Alemania.
主席说,他认为委员会支持这两项提案。
También quedó entendido en las consultas que se trataba de cuestiones estrechamente relacionadas que deberían examinarse de forma integral.
协商期间与会者还理解,这些问题密切相关并且应该视为构成整套提案的组成部分。
Mi delegación se unió al consenso para aprobar el Protocolo sobre la base de los siguientes entendidos
我国代表团在以下谅解的基础上加入了就通过《议定书》所达成的协商一致。
Tengo entendido que la Secretaría y la Interpol están colaborando y elaborando ese acuerdo, que supondrá un avance de gran importancia.
我的理解是,秘书处和国际刑警目前正在制定这样一项协定,这将成为向前迈出的非常积极的步骤。
Tengo entendido que sería conveniente aplazar el examen de este tema hasta el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General.
我的理解是,可以将对这一项目的审议推迟到大会第六十届会议。
Queda también entendido de que se hará todo lo posible para garantizar la utilización más eficiente de los servicios de conferencias.
还有一项谅解,即应尽一切可能,确保会议服务得到最高效率的利用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Está muy entendida la costumbre de desayunar fuerte.
早饭吃得很多习惯非常
遍。
Es muy entendido en la historia.
他精通史学。
Has entendido las cosas al revés.
你把事情理解反了.
Carlos es entendido en asuntos internacionales.
卡洛斯通哓国际事务.
Tengo entendido que más adelante se publicará una adición a dicho informe.
据理解,经济及社会理事会报告
增编将在晚些时候
。
Espero haberle entendido correctamente, pues no tengo una transcripción de sus comentarios.
希望没有误解他
意思,因为
手里没有他
言稿。
Tenemos entendido que ahora se están dando a la fuga.
们
白,恐怖主义
子目前正在四处逃窜。
Tenemos entendido que la Asamblea adoptará en breve una decisión oficial al respecto.
们了解,大会即将在这方面作出正式决定。
Tenemos entendido que el Gobierno de Burundi está dispuesto a reanudar las negociaciones.
们了解,布隆迪政府依然准备重新开展谈判。
El regionalismo así entendido suele ser defendido por los partidarios del enfoque sociológico del derecho internacional.
就此来说,区域主义经常被视为国际法社会学途径 。
La seguridad humana entendida de esta manera ofrece una posibilidad importante de consolidación de la paz.
照此理解人
安全,为建设和平提供了一个重要
层面。
El Presidente (habla en inglés): Tengo entendido que la suspensión resultó ser productiva.
主席(以英语言):据
了解,暂停会议是很有好处
。
Tengo entendido que sería preferible que la Asamblea considerara ese informe en su sexagésimo período de sesiones.
理解是,大会最好在其第六十届会议上审议该报告。
Ayer, preparé el proyecto y tengo entendido que algunas delegaciones recibieron copias del texto y que otras no.
昨天,拟定了这项提案,
理解时,有
代表团已收到案文影印件,有
则没有。
El Presidente dice haber entendido que la Comisión no desea apoyar ninguna de las dos propuestas de Alemania.
主席说,他认为委员会不支持这两项提案。
También quedó entendido en las consultas que se trataba de cuestiones estrechamente relacionadas que deberían examinarse de forma integral.
协商期间与会者还理解,这些问题密切相关并且应该视为构成整套提案组成部
。
Mi delegación se unió al consenso para aprobar el Protocolo sobre la base de los siguientes entendidos
国代表团在以下谅解
基础上加入了就通过《议定书》所达成
协商一致。
Tengo entendido que la Secretaría y la Interpol están colaborando y elaborando ese acuerdo, que supondrá un avance de gran importancia.
理解是,秘书处和国际刑警目前正在制定这样一项协定,这将成为向前迈出
非常积极
步骤。
Tengo entendido que sería conveniente aplazar el examen de este tema hasta el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General.
理解是,可以将对这一项目
审议推迟到大会第六十届会议。
Queda también entendido de que se hará todo lo posible para garantizar la utilización más eficiente de los servicios de conferencias.
还有一项谅解,即应尽一切可能,确保会议服务得到最高效率利用。
声:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向
们指正。
Está muy entendida la costumbre de desayunar fuerte.
饭吃得很多的习惯非常
遍。
Es muy entendido en la historia.
他精通史学。
Has entendido las cosas al revés.
你把事情了.
Carlos es entendido en asuntos internacionales.
卡洛斯通哓国际事务.
Tengo entendido que más adelante se publicará una adición a dicho informe.
据我的,经济及社会
事会报告的增编将在晚些时候分发。
Espero haberle entendido correctamente, pues no tengo una transcripción de sus comentarios.
我希望没有误他的意思,因为我手里没有他的发言稿。
Tenemos entendido que ahora se están dando a la fuga.
我们明白,恐怖主义分子目前正在四处逃窜。
Tenemos entendido que la Asamblea adoptará en breve una decisión oficial al respecto.
我们了,大会即将在这方面作出正式决定。
Tenemos entendido que el Gobierno de Burundi está dispuesto a reanudar las negociaciones.
我们了,布隆迪政府依然准备重新开展谈判。
El regionalismo así entendido suele ser defendido por los partidarios del enfoque sociológico del derecho internacional.
就此来说,区域主义经常被视为国际法的社会学途径 。
La seguridad humana entendida de esta manera ofrece una posibilidad importante de consolidación de la paz.
照此的人的安全,为建设和平提供了一个重要的层面。
El Presidente (habla en inglés): Tengo entendido que la suspensión resultó ser productiva.
主席(以英语发言):据我了,暂停会议是很有好处的。
Tengo entendido que sería preferible que la Asamblea considerara ese informe en su sexagésimo período de sesiones.
我的是,大会最好在其第六十届会议上审议该报告。
Ayer, preparé el proyecto y tengo entendido que algunas delegaciones recibieron copias del texto y que otras no.
昨天,我拟定了这项提案,我的时,有的代表团已收到案文影印件,有的则没有。
El Presidente dice haber entendido que la Comisión no desea apoyar ninguna de las dos propuestas de Alemania.
主席说,他认为委员会不支持这两项提案。
También quedó entendido en las consultas que se trataba de cuestiones estrechamente relacionadas que deberían examinarse de forma integral.
协商期间与会者还,这些问题密切相关并且应该视为构成整套提案的组成部分。
Mi delegación se unió al consenso para aprobar el Protocolo sobre la base de los siguientes entendidos
我国代表团在以下谅的基础上加入了就通过《议定书》所达成的协商一致。
Tengo entendido que la Secretaría y la Interpol están colaborando y elaborando ese acuerdo, que supondrá un avance de gran importancia.
我的是,秘书处和国际刑警目前正在制定这样一项协定,这将成为向前迈出的非常积极的步骤。
Tengo entendido que sería conveniente aplazar el examen de este tema hasta el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General.
我的是,可以将对这一项目的审议推迟到大会第六十届会议。
Queda también entendido de que se hará todo lo posible para garantizar la utilización más eficiente de los servicios de conferencias.
还有一项谅,即应尽一切可能,确保会议服务得到最高效率的利用。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。