西语助手
  • 关闭

tr.
解放; 制约:
~ la mente 解放思想.
Sólo emancipando a toda la humanidad puede el proletariado alcanzar su propia emancipación final. 无产阶级只有解放全人类才能最后解放自己.


|→prnl.
«de» 脱:
~ se del yugo del colonialismo < del imperialismo > 脱殖民主义 < 帝国主义> 枷锁.
助记
e-(向外,出)+ man-(手)+ cip-(拿,抓,握住)+ -ar(动词后缀)→ 将原本抓在手里的东西放出来 → 释放,解放
词根
man(u)- 手;cap-/cep(t)-/cet-/cip-/cib-/cup- 拿,抓,握住
近义词
librar de esclavitud,  librar de un estado de sumisión,  libertar,  manumitir,  librar,  librar de ataduras,  librar de cadenas,  rescatar,  desencadenar,  redimir

反义词
esclavizar,  tiranizar,  dominar,  privar de libertad,  avasallar

联想词
emancipación解放;liberar解放;abolir废除;aniquilar消灭;educar教育;rebelarse造反;perpetuar永存,朽;transformar发生变化,变样;aplastar压扁;conquistar夺取,征服,博得;concebir构思;

Mientras tanto, el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación estudia diversas formas de ampliar este enfoque innovador.

此同时,解放政策协调司正在探索扩展这种创新方法的新途径。

Algunos países en desarrollo afectados (el Brasil, China, la India) han logrado emanciparse de esta restricción al pasar de la condición de importadores de tecnologías a la de exportadores.

某些影响发展中国家(巴西、中国和印度)已成功地了这方面的限制,成为了技术出口国而再是进口国。

Esas comunidades siguen necesitando la asistencia, en una u otra forma, de las organizaciones a nivel del distrito y otros agentes externos, de quien de hecho están tratando de emanciparse.

社区仍然需要他们试图的地区一级组织和其他外部利益攸关者提供各种协助

Asimismo, el Comité recomienda que el Estado Parte aplique más estrictamente la Ley de prohibición del sistema kamaiya, y que adopte medidas eficaces para garantizar la integración social de los trabajadores kamaiya emancipados.

此外,委员会建议缔约国增强实施《禁止包身工法》,采取有效措施,确保获得解放的包身工实现与社会的融合

El uso responsable y la divulgación eficaz de la información pertinente es clave para emancipar a los seres humanos de la ignorancia, y por ello es fundamental en el logro del avance socioeconómico.

负责任地用并有效地传播有意义的信息是人类无知的关键,因此对社会经济的进步至关重要。

En vista de la globalización, es preciso que el pueblo puertorriqueño se emancipe políticamente y pueda concertar acuerdos comerciales bilaterales y multilaterales para no frenar su desarrollo económico.

从全球化角度来讲,波多黎各人民应当被赋予缔结双边和多边贸易协定的政治其经济发展到阻碍。

El Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo y el Instituto Hilda Verwey-Jonker han emprendido investigaciones sobre la participación del hombre en los cuidados en el ámbito europeo.

社会和就业部下属的解放政策协调司和Hilda Verwey-Jonker研究所已经开始在欧洲范围内对男子参与照管情况进行研究。

Inmediatamente después de la liberación del país respecto del Japón, el difunto Presidente Kim Il Sung promulgó la Ley sobre la igualdad entre los sexos, a fin de emancipar a las mujeres de la discriminación y la opresión feudales.

朝鲜推翻日本统治获得解放后久,已故的金日成主席就颁布了《男女平等法》,旨在将妇女从封建歧视和压迫中解放出来

El proyecto “Mixto” es financiado en parte por el programa EQUAL y en parte por el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo: el total de las contribuciones asciende a € 5 millones aproximadamente.

“混合”项目部分由平等方案出资,部分由社会事务和就业部解放政策协调司出资——总额约为500万欧元。

Por otra parte, se ha revalorizado la Comisión de Lucha contra el Desempleo, se ha establecido la Dirección para la Emancipación de la Mujer como organismo de planificación del Estado y se ha puesto en marcha el programa de pequeñas subvenciones del PNUD.

另外,对失业控制委员会进行了重新评估,赋予女性理事会成立并列入国家编制,开发计划署小额贷款方案也已启动。

El Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación encomendó al Instituto Neerlandés de Relaciones Internacionales de Clingendael la tarea de efectuar un estudio sobre el tema interrelacionado del papel de la mujer en la prevención y resolución de conflictos y en los trabajos posteriores de reconstrucción.

解放政策协调部委托荷兰国际关系协会就妇女在预冲突、解决冲突和冲突后重建中的作用的有关主题开展一项研究。

En el marco de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación (DCPE) encomendó la realización de una serie de estudios exhaustivos sobre el contenido y el alcance de la Convención. Son ellos

在联合国《消除对妇女一切形式歧视公约》的框架内,解放政策协调司授权对《公约》的内容和范围进行了大量的深入研究。

La determinación que tome permitirá que el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo compare el acceso de la mujer a puestos directivos en diferentes sectores del mercado de trabajo y extraiga conclusiones sobre la relativa impermeabilidad del techo de cristal allí levantado.

这将社会事务和就业部解放政策协调司能够比较妇女在劳动市场同部门担任高级职务的情况,并就这些部门中的玻璃天花板的相对可穿越性做出结论。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emancipar 的西班牙语例句

用户正在搜索


疏果, 疏忽, 疏忽的, 疏花, 疏浚, 疏浚机, 疏开, 疏开队形, 疏懒, 疏林,

相似单词


emanantista, emanar, emanatismo, emancipación, emancipador, emancipar, emanón, emascular, embabiamiento, embabucar,

tr.
; 不受制约:
~ la mente 思想.
Sólo emancipando a toda la humanidad puede el proletariado alcanzar su propia emancipación final. 无产阶级只有全人类才能最后自己.


|→prnl.
«de» 脱:
~ se del yugo del colonialismo < del imperialismo > 脱殖民主义 < 帝国主义> 枷锁.
助记
e-(向外,出)+ man-(手)+ cip-(拿,抓,握住)+ -ar(动词后缀)→ 将原本抓在手里的东西出来 →
词根
man(u)- 手;cap-/cep(t)-/cet-/cip-/cib-/cup- 拿,抓,握住
近义词
librar de esclavitud,  librar de un estado de sumisión,  libertar,  manumitir,  librar,  librar de ataduras,  librar de cadenas,  rescatar,  desencadenar,  redimir

反义词
esclavizar,  tiranizar,  dominar,  privar de libertad,  avasallar

联想词
emancipación;liberar;abolir废除;aniquilar消灭;educar教育;rebelarse造反;perpetuar永存,不朽;transformar发生变化,变样;aplastar压扁;conquistar夺取,征服,博得;concebir构思;

Mientras tanto, el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación estudia diversas formas de ampliar este enfoque innovador.

此同时,政策协调司正在探索扩展这种创新方法的新途径。

Algunos países en desarrollo afectados (el Brasil, China, la India) han logrado emanciparse de esta restricción al pasar de la condición de importadores de tecnologías a la de exportadores.

某些受影响发展中国家(巴西、中国和印度)已成功了这方面的限制,成为了技术出口国而不再是进口国。

Esas comunidades siguen necesitando la asistencia, en una u otra forma, de las organizaciones a nivel del distrito y otros agentes externos, de quien de hecho están tratando de emanciparse.

社区仍然需要他们试图区一级组织和其他外部利益攸关者提供各种协助

Asimismo, el Comité recomienda que el Estado Parte aplique más estrictamente la Ley de prohibición del sistema kamaiya, y que adopte medidas eficaces para garantizar la integración social de los trabajadores kamaiya emancipados.

此外,委员会建议缔约国增强实施《禁止包身工法》,采取有效措施,确保获得的包身工实现与社会的融合

El uso responsable y la divulgación eficaz de la información pertinente es clave para emancipar a los seres humanos de la ignorancia, y por ello es fundamental en el logro del avance socioeconómico.

负责任并有效传播有意义的信息是人类无知的关键,因此对社会经济的进步至关重要。

En vista de la globalización, es preciso que el pueblo puertorriqueño se emancipe políticamente y pueda concertar acuerdos comerciales bilaterales y multilaterales para no frenar su desarrollo económico.

从全球化角度来讲,波多黎各人民应当被赋予缔结双边和多边贸易协定的政治权力,以防其经济发展受到阻碍。

El Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo y el Instituto Hilda Verwey-Jonker han emprendido investigaciones sobre la participación del hombre en los cuidados en el ámbito europeo.

社会和就业部下属的政策协调司和Hilda Verwey-Jonker研究所已经开始在欧洲范围内对男子参与照管情况进行研究。

Inmediatamente después de la liberación del país respecto del Japón, el difunto Presidente Kim Il Sung promulgó la Ley sobre la igualdad entre los sexos, a fin de emancipar a las mujeres de la discriminación y la opresión feudales.

朝鲜推翻日本统治获得后不久,已故的金日成主席就颁布了《男女平等法》,旨在将妇女从封建歧视和压迫中出来

El proyecto “Mixto” es financiado en parte por el programa EQUAL y en parte por el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo: el total de las contribuciones asciende a € 5 millones aproximadamente.

“混合”项目部分由平等方案出资,部分由社会事务和就业部政策协调司出资——总额约为500万欧元。

Por otra parte, se ha revalorizado la Comisión de Lucha contra el Desempleo, se ha establecido la Dirección para la Emancipación de la Mujer como organismo de planificación del Estado y se ha puesto en marcha el programa de pequeñas subvenciones del PNUD.

另外,对失业控制委员会进行了重新评估,赋予女性权力理事会成立并列入国家编制,开发计划署小额贷款方案也已启动。

El Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación encomendó al Instituto Neerlandés de Relaciones Internacionales de Clingendael la tarea de efectuar un estudio sobre el tema interrelacionado del papel de la mujer en la prevención y resolución de conflictos y en los trabajos posteriores de reconstrucción.

政策协调部委托荷兰国际关系协会就妇女在预防冲突、决冲突和冲突后重建中的作的有关主题开展一项研究。

En el marco de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación (DCPE) encomendó la realización de una serie de estudios exhaustivos sobre el contenido y el alcance de la Convención. Son ellos

在联合国《消除对妇女一切形式歧视公约》的框架内,政策协调司授权对《公约》的内容和范围进行了大量的深入研究。

La determinación que tome permitirá que el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo compare el acceso de la mujer a puestos directivos en diferentes sectores del mercado de trabajo y extraiga conclusiones sobre la relativa impermeabilidad del techo de cristal allí levantado.

这将社会事务和就业部政策协调司能够比较妇女在劳动力市场不同部门担任高级职务的情况,并就这些部门中的玻璃天花板的相对不可穿越性做出结论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emancipar 的西班牙语例句

用户正在搜索


疏远的, , 输诚, 输出, 输出的, 输导, 输导液体, 输电, 输电线, 输掉,

相似单词


emanantista, emanar, emanatismo, emancipación, emancipador, emancipar, emanón, emascular, embabiamiento, embabucar,

tr.
解放; 受制约:
~ la mente 解放思想.
Sólo emancipando a toda la humanidad puede el proletariado alcanzar su propia emancipación final. 无产阶级只有解放全人类才能最后解放自己.


|→prnl.
«de» 脱:
~ se del yugo del colonialismo < del imperialismo > 脱殖民主义 < 帝国主义> 枷锁.
助记
e-(向外,出)+ man-(手)+ cip-(拿,抓,握住)+ -ar(动词后缀)→ 将原本抓在手里的东西放出来 → 释放,解放
词根
man(u)- 手;cap-/cep(t)-/cet-/cip-/cib-/cup- 拿,抓,握住
近义词
librar de esclavitud,  librar de un estado de sumisión,  libertar,  manumitir,  librar,  librar de ataduras,  librar de cadenas,  rescatar,  desencadenar,  redimir

反义词
esclavizar,  tiranizar,  dominar,  privar de libertad,  avasallar

联想词
emancipación解放;liberar解放;abolir废除;aniquilar消灭;educar教育;rebelarse造反;perpetuar永存,;transformar发生变化,变样;aplastar压扁;conquistar夺取,征服,博得;concebir构思;

Mientras tanto, el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación estudia diversas formas de ampliar este enfoque innovador.

此同时,解放政策协调司正在探索扩展这种创新方法的新途径。

Algunos países en desarrollo afectados (el Brasil, China, la India) han logrado emanciparse de esta restricción al pasar de la condición de importadores de tecnologías a la de exportadores.

某些受影响发展中国家(巴西、中国和印度)已成功地了这方面的限制,成为了技术出口国而再是进口国。

Esas comunidades siguen necesitando la asistencia, en una u otra forma, de las organizaciones a nivel del distrito y otros agentes externos, de quien de hecho están tratando de emanciparse.

社区仍然需要他们试图的地区一级组织和其他外部利益攸关者提供各种协助

Asimismo, el Comité recomienda que el Estado Parte aplique más estrictamente la Ley de prohibición del sistema kamaiya, y que adopte medidas eficaces para garantizar la integración social de los trabajadores kamaiya emancipados.

此外,委员会建议缔约国增强止包身工法》,采取有效措,确保获得解放的包身工现与社会的融合

El uso responsable y la divulgación eficaz de la información pertinente es clave para emancipar a los seres humanos de la ignorancia, y por ello es fundamental en el logro del avance socioeconómico.

负责任地用并有效地传播有意义的信息是人类无知的关键,因此对社会经济的进步至关重要。

En vista de la globalización, es preciso que el pueblo puertorriqueño se emancipe políticamente y pueda concertar acuerdos comerciales bilaterales y multilaterales para no frenar su desarrollo económico.

从全球化角度来讲,波多黎各人民应当被赋予缔结双边和多边贸易协定的政治权力,以防其经济发展受到阻碍。

El Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo y el Instituto Hilda Verwey-Jonker han emprendido investigaciones sobre la participación del hombre en los cuidados en el ámbito europeo.

社会和就业部下属的解放政策协调司和Hilda Verwey-Jonker研究所已经开始在欧洲范围内对男子参与照管情况进行研究。

Inmediatamente después de la liberación del país respecto del Japón, el difunto Presidente Kim Il Sung promulgó la Ley sobre la igualdad entre los sexos, a fin de emancipar a las mujeres de la discriminación y la opresión feudales.

朝鲜推翻日本统治获得解放后久,已故的金日成主席就颁布了《男女平等法》,旨在将妇女从封建歧视和压迫中解放出来

El proyecto “Mixto” es financiado en parte por el programa EQUAL y en parte por el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo: el total de las contribuciones asciende a € 5 millones aproximadamente.

“混合”项目部分由平等方案出资,部分由社会事务和就业部解放政策协调司出资——总额约为500万欧元。

Por otra parte, se ha revalorizado la Comisión de Lucha contra el Desempleo, se ha establecido la Dirección para la Emancipación de la Mujer como organismo de planificación del Estado y se ha puesto en marcha el programa de pequeñas subvenciones del PNUD.

另外,对失业控制委员会进行了重新评估,赋予女性权力理事会成立并列入国家编制,开发计划署小额贷款方案也已启动。

El Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación encomendó al Instituto Neerlandés de Relaciones Internacionales de Clingendael la tarea de efectuar un estudio sobre el tema interrelacionado del papel de la mujer en la prevención y resolución de conflictos y en los trabajos posteriores de reconstrucción.

解放政策协调部委托荷兰国际关系协会就妇女在预防冲突、解决冲突和冲突后重建中的作用的有关主题开展一项研究。

En el marco de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación (DCPE) encomendó la realización de una serie de estudios exhaustivos sobre el contenido y el alcance de la Convención. Son ellos

在联合国《消除对妇女一切形式歧视公约》的框架内,解放政策协调司授权对《公约》的内容和范围进行了大量的深入研究。

La determinación que tome permitirá que el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo compare el acceso de la mujer a puestos directivos en diferentes sectores del mercado de trabajo y extraiga conclusiones sobre la relativa impermeabilidad del techo de cristal allí levantado.

这将社会事务和就业部解放政策协调司能够比较妇女在劳动力市场同部门担任高级职务的情况,并就这些部门中的玻璃天花板的相对可穿越性做出结论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emancipar 的西班牙语例句

用户正在搜索


输液, 输赢, 输油管, 输者, 蔬菜, 蔬菜色拉, 蔬菜商贩, 蔬菜水果店, 蔬食, 秫秸,

相似单词


emanantista, emanar, emanatismo, emancipación, emancipador, emancipar, emanón, emascular, embabiamiento, embabucar,

tr.
解放; 使不受制约:
~ la mente 解放思想.
Sólo emancipando a toda la humanidad puede el proletariado alcanzar su propia emancipación final. 无产阶级只有解放全人类才能最后解放自己.


|→prnl.
«de» 脱:
~ se del yugo del colonialismo < del imperialismo > 脱殖民主义 < 帝国主义> 枷锁.
助记
e-(向外,出)+ man-(手)+ cip-(住)+ -ar(动词后缀)→ 将原本在手里东西放出来 → 释放,解放
词根
man(u)- 手;cap-/cep(t)-/cet-/cip-/cib-/cup-
近义词
librar de esclavitud,  librar de un estado de sumisión,  libertar,  manumitir,  librar,  librar de ataduras,  librar de cadenas,  rescatar,  desencadenar,  redimir

反义词
esclavizar,  tiranizar,  dominar,  privar de libertad,  avasallar

联想词
emancipación解放;liberar解放;abolir废除;aniquilar消灭;educar教育;rebelarse造反;perpetuar使永存,使不朽;transformar使发生变化,使变样;aplastar压扁;conquistar夺取,征服,博得;concebir构思;

Mientras tanto, el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación estudia diversas formas de ampliar este enfoque innovador.

此同时,解放政策协调司正在探索扩展这种创新方法新途径。

Algunos países en desarrollo afectados (el Brasil, China, la India) han logrado emanciparse de esta restricción al pasar de la condición de importadores de tecnologías a la de exportadores.

某些受影响发展中国家(巴西、中国和印度)已成功地了这方面限制,成为了技术出口国而不再是进口国。

Esas comunidades siguen necesitando la asistencia, en una u otra forma, de las organizaciones a nivel del distrito y otros agentes externos, de quien de hecho están tratando de emanciparse.

社区仍然需要他们试图地区一级组织和其他外部利益攸关者提供各种协助

Asimismo, el Comité recomienda que el Estado Parte aplique más estrictamente la Ley de prohibición del sistema kamaiya, y que adopte medidas eficaces para garantizar la integración social de los trabajadores kamaiya emancipados.

此外,委员建议缔约国增强实施《禁止包身工法》,采取有效措施,确保获得解放包身工实现与社

El uso responsable y la divulgación eficaz de la información pertinente es clave para emancipar a los seres humanos de la ignorancia, y por ello es fundamental en el logro del avance socioeconómico.

负责任地使用并有效地传播有意义信息是人类无知关键,因此对社经济进步至关重要。

En vista de la globalización, es preciso que el pueblo puertorriqueño se emancipe políticamente y pueda concertar acuerdos comerciales bilaterales y multilaterales para no frenar su desarrollo económico.

从全球化角度来讲,波多黎各人民应当被赋予缔结双边和多边贸易协定政治权力,以防其经济发展受到阻碍。

El Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo y el Instituto Hilda Verwey-Jonker han emprendido investigaciones sobre la participación del hombre en los cuidados en el ámbito europeo.

和就业部下属解放政策协调司和Hilda Verwey-Jonker研究所已经开始在欧洲范围内对男子参与照管情况进行研究。

Inmediatamente después de la liberación del país respecto del Japón, el difunto Presidente Kim Il Sung promulgó la Ley sobre la igualdad entre los sexos, a fin de emancipar a las mujeres de la discriminación y la opresión feudales.

朝鲜推翻日本统治获得解放后不久,已故金日成主席就颁布了《男女平等法》,旨在将妇女从封建歧视和压迫中解放出来

El proyecto “Mixto” es financiado en parte por el programa EQUAL y en parte por el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo: el total de las contribuciones asciende a € 5 millones aproximadamente.

“混合”项目部分由平等方案出资,部分由社事务和就业部解放政策协调司出资——总额约为500万欧元。

Por otra parte, se ha revalorizado la Comisión de Lucha contra el Desempleo, se ha establecido la Dirección para la Emancipación de la Mujer como organismo de planificación del Estado y se ha puesto en marcha el programa de pequeñas subvenciones del PNUD.

另外,对失业控制委员进行了重新评估,赋予女性权力理事成立并列入国家编制,开发计划署小额贷款方案也已启动。

El Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación encomendó al Instituto Neerlandés de Relaciones Internacionales de Clingendael la tarea de efectuar un estudio sobre el tema interrelacionado del papel de la mujer en la prevención y resolución de conflictos y en los trabajos posteriores de reconstrucción.

解放政策协调部委托荷兰国际关系协就妇女在预防冲突、解决冲突和冲突后重建中作用有关主题开展一项研究。

En el marco de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación (DCPE) encomendó la realización de una serie de estudios exhaustivos sobre el contenido y el alcance de la Convención. Son ellos

在联合国《消除对妇女一切形式歧视公约》框架内,解放政策协调司授权对《公约》内容和范围进行了大量深入研究。

La determinación que tome permitirá que el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo compare el acceso de la mujer a puestos directivos en diferentes sectores del mercado de trabajo y extraiga conclusiones sobre la relativa impermeabilidad del techo de cristal allí levantado.

这将使社事务和就业部解放政策协调司能够比较妇女在劳动力市场不同部门担任高级职务情况,并就这些部门中玻璃天花板相对不可穿越性做出结论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emancipar 的西班牙语例句

用户正在搜索


赎买, 赎买的, 赎买者, 赎买政策, 赎身, 赎罪, 塾师, , 熟谙, 熟菜,

相似单词


emanantista, emanar, emanatismo, emancipación, emancipador, emancipar, emanón, emascular, embabiamiento, embabucar,

tr.
放; 使不受制约:
~ la mente 放思想.
Sólo emancipando a toda la humanidad puede el proletariado alcanzar su propia emancipación final. 无产阶级只有放全类才能放自己.


|→prnl.
«de» 脱:
~ se del yugo del colonialismo < del imperialismo > 脱殖主义 < 帝国主义> 枷锁.
助记
e-(向外,出)+ man-(手)+ cip-(拿,抓,握住)+ -ar(动词缀)→ 将原本抓在手里的东西放出来 → 释放,
词根
man(u)- 手;cap-/cep(t)-/cet-/cip-/cib-/cup- 拿,抓,握住
近义词
librar de esclavitud,  librar de un estado de sumisión,  libertar,  manumitir,  librar,  librar de ataduras,  librar de cadenas,  rescatar,  desencadenar,  redimir

反义词
esclavizar,  tiranizar,  dominar,  privar de libertad,  avasallar

联想词
emancipación放;liberar放;abolir废除;aniquilar消灭;educar教育;rebelarse造反;perpetuar使永存,使不朽;transformar使发生变化,使变样;aplastar压扁;conquistar夺取,征服,博得;concebir构思;

Mientras tanto, el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación estudia diversas formas de ampliar este enfoque innovador.

此同时,政策协调司正在探索扩展这种创新方法的新途径。

Algunos países en desarrollo afectados (el Brasil, China, la India) han logrado emanciparse de esta restricción al pasar de la condición de importadores de tecnologías a la de exportadores.

某些受影响发展中国家(巴西、中国和印度)已成功地了这方面的限制,成为了技术出口国而不再是进口国。

Esas comunidades siguen necesitando la asistencia, en una u otra forma, de las organizaciones a nivel del distrito y otros agentes externos, de quien de hecho están tratando de emanciparse.

社区仍然需要他们试图的地区一级组织和其他外部利益攸关者提供各种协助

Asimismo, el Comité recomienda que el Estado Parte aplique más estrictamente la Ley de prohibición del sistema kamaiya, y que adopte medidas eficaces para garantizar la integración social de los trabajadores kamaiya emancipados.

此外,委员会建议缔约国增强实施《禁止包身工法》,采取有效措施,确保获得的包身工实现与社会的融合

El uso responsable y la divulgación eficaz de la información pertinente es clave para emancipar a los seres humanos de la ignorancia, y por ello es fundamental en el logro del avance socioeconómico.

负责任地使用并有效地传播有意义的信息是无知的关键,因此对社会经济的进步至关重要。

En vista de la globalización, es preciso que el pueblo puertorriqueño se emancipe políticamente y pueda concertar acuerdos comerciales bilaterales y multilaterales para no frenar su desarrollo económico.

从全球化角度来讲,波多黎各当被赋予缔结双边和多边贸易协定的政治权力,以防其经济发展受到阻碍。

El Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo y el Instituto Hilda Verwey-Jonker han emprendido investigaciones sobre la participación del hombre en los cuidados en el ámbito europeo.

社会和就业部下属的政策协调司和Hilda Verwey-Jonker研究所已经开始在欧洲范围内对男子参与照管情况进行研究。

Inmediatamente después de la liberación del país respecto del Japón, el difunto Presidente Kim Il Sung promulgó la Ley sobre la igualdad entre los sexos, a fin de emancipar a las mujeres de la discriminación y la opresión feudales.

朝鲜推翻日本统治获得不久,已故的金日成主席就颁布了《男女平等法》,旨在将妇女从封建歧视和压迫中放出来

El proyecto “Mixto” es financiado en parte por el programa EQUAL y en parte por el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo: el total de las contribuciones asciende a € 5 millones aproximadamente.

“混合”项目部分由平等方案出资,部分由社会事务和就业部政策协调司出资——总额约为500万欧元。

Por otra parte, se ha revalorizado la Comisión de Lucha contra el Desempleo, se ha establecido la Dirección para la Emancipación de la Mujer como organismo de planificación del Estado y se ha puesto en marcha el programa de pequeñas subvenciones del PNUD.

另外,对失业控制委员会进行了重新评估,赋予女性权力理事会成立并列入国家编制,开发计划署小额贷款方案也已启动。

El Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación encomendó al Instituto Neerlandés de Relaciones Internacionales de Clingendael la tarea de efectuar un estudio sobre el tema interrelacionado del papel de la mujer en la prevención y resolución de conflictos y en los trabajos posteriores de reconstrucción.

政策协调部委托荷兰国际关系协会就妇女在预防冲突、决冲突和冲突重建中的作用的有关主题开展一项研究。

En el marco de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación (DCPE) encomendó la realización de una serie de estudios exhaustivos sobre el contenido y el alcance de la Convención. Son ellos

在联合国《消除对妇女一切形式歧视公约》的框架内,政策协调司授权对《公约》的内容和范围进行了大量的深入研究。

La determinación que tome permitirá que el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo compare el acceso de la mujer a puestos directivos en diferentes sectores del mercado de trabajo y extraiga conclusiones sobre la relativa impermeabilidad del techo de cristal allí levantado.

这将使社会事务和就业部政策协调司能够比较妇女在劳动力市场不同部门担任高级职务的情况,并就这些部门中的玻璃天花板的相对不可穿越性做出结论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emancipar 的西班牙语例句

用户正在搜索


熟毛皮, 熟能生巧, 熟年, 熟牛皮, 熟皮, 熟巧, 熟巧的, 熟人, 熟肉, 熟石膏,

相似单词


emanantista, emanar, emanatismo, emancipación, emancipador, emancipar, emanón, emascular, embabiamiento, embabucar,

tr.
; 使不受制约:
~ la mente .
Sólo emancipando a toda la humanidad puede el proletariado alcanzar su propia emancipación final. 无产阶级只有全人类才能最后自己.


|→prnl.
«de» 脱:
~ se del yugo del colonialismo < del imperialismo > 脱殖民主义 < 帝国主义> 枷锁.
助记
e-(向外,出)+ man-(手)+ cip-(拿,抓,握住)+ -ar(动词后缀)→ 将原本抓在手里的东西出来 → 释
词根
man(u)- 手;cap-/cep(t)-/cet-/cip-/cib-/cup- 拿,抓,握住
近义词
librar de esclavitud,  librar de un estado de sumisión,  libertar,  manumitir,  librar,  librar de ataduras,  librar de cadenas,  rescatar,  desencadenar,  redimir

反义词
esclavizar,  tiranizar,  dominar,  privar de libertad,  avasallar

emancipación;liberar;abolir废除;aniquilar消灭;educar教育;rebelarse造反;perpetuar使永存,使不朽;transformar使发生变化,使变样;aplastar压扁;conquistar夺取,征服,博;concebir构思;

Mientras tanto, el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación estudia diversas formas de ampliar este enfoque innovador.

此同时,政策协调司正在探索扩展这种创新方法的新途径。

Algunos países en desarrollo afectados (el Brasil, China, la India) han logrado emanciparse de esta restricción al pasar de la condición de importadores de tecnologías a la de exportadores.

某些受影响发展中国家(巴西、中国和印度)已成功地了这方面的限制,成为了技术出口国而不再是进口国。

Esas comunidades siguen necesitando la asistencia, en una u otra forma, de las organizaciones a nivel del distrito y otros agentes externos, de quien de hecho están tratando de emanciparse.

社区仍然需要他们试图的地区一级组织和其他外部利益攸关者提供各种协助

Asimismo, el Comité recomienda que el Estado Parte aplique más estrictamente la Ley de prohibición del sistema kamaiya, y que adopte medidas eficaces para garantizar la integración social de los trabajadores kamaiya emancipados.

此外,委员会建议缔约国增强实施《禁止包身工法》,采取有效措施,确保的包身工实现与社会的融合

El uso responsable y la divulgación eficaz de la información pertinente es clave para emancipar a los seres humanos de la ignorancia, y por ello es fundamental en el logro del avance socioeconómico.

负责任地使用并有效地传播有意义的信息是人类无知的关键,因此对社会经济的进步至关重要。

En vista de la globalización, es preciso que el pueblo puertorriqueño se emancipe políticamente y pueda concertar acuerdos comerciales bilaterales y multilaterales para no frenar su desarrollo económico.

从全球化角度来讲,波多黎各人民应当被赋予缔结双边和多边贸易协定的政治权力,以防其经济发展受到阻碍。

El Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo y el Instituto Hilda Verwey-Jonker han emprendido investigaciones sobre la participación del hombre en los cuidados en el ámbito europeo.

社会和就业部下属的政策协调司和Hilda Verwey-Jonker研究所已经开始在欧洲范围内对男子参与照管情况进行研究。

Inmediatamente después de la liberación del país respecto del Japón, el difunto Presidente Kim Il Sung promulgó la Ley sobre la igualdad entre los sexos, a fin de emancipar a las mujeres de la discriminación y la opresión feudales.

朝鲜推翻日本统治获后不久,已故的金日成主席就颁布了《男女平等法》,旨在将妇女从封建歧视和压迫中出来

El proyecto “Mixto” es financiado en parte por el programa EQUAL y en parte por el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo: el total de las contribuciones asciende a € 5 millones aproximadamente.

“混合”项目部分由平等方案出资,部分由社会事务和就业部政策协调司出资——总额约为500万欧元。

Por otra parte, se ha revalorizado la Comisión de Lucha contra el Desempleo, se ha establecido la Dirección para la Emancipación de la Mujer como organismo de planificación del Estado y se ha puesto en marcha el programa de pequeñas subvenciones del PNUD.

另外,对失业控制委员会进行了重新评估,赋予女性权力理事会成立并列入国家编制,开发计划署小额贷款方案也已启动。

El Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación encomendó al Instituto Neerlandés de Relaciones Internacionales de Clingendael la tarea de efectuar un estudio sobre el tema interrelacionado del papel de la mujer en la prevención y resolución de conflictos y en los trabajos posteriores de reconstrucción.

政策协调部委托荷兰国际关系协会就妇女在预防冲突、决冲突和冲突后重建中的作用的有关主题开展一项研究。

En el marco de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación (DCPE) encomendó la realización de una serie de estudios exhaustivos sobre el contenido y el alcance de la Convención. Son ellos

在联合国《消除对妇女一切形式歧视公约》的框架内,政策协调司授权对《公约》的内容和范围进行了大量的深入研究。

La determinación que tome permitirá que el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo compare el acceso de la mujer a puestos directivos en diferentes sectores del mercado de trabajo y extraiga conclusiones sobre la relativa impermeabilidad del techo de cristal allí levantado.

这将使社会事务和就业部政策协调司能够比较妇女在劳动力市场不同部门担任高级职务的情况,并就这些部门中的玻璃天花板的相对不可穿越性做出结论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emancipar 的西班牙语例句

用户正在搜索


熟透, 熟土, 熟悉, 熟悉的, 熟悉地情, 熟悉地情的, 熟悉国情, 熟悉马的人, 熟悉情况, 熟习,

相似单词


emanantista, emanar, emanatismo, emancipación, emancipador, emancipar, emanón, emascular, embabiamiento, embabucar,

tr.
解放; 使不受制约:
~ la mente 解放思想.
Sólo emancipando a toda la humanidad puede el proletariado alcanzar su propia emancipación final. 无产阶级只有解放全人类才能最后解放自己.


|→prnl.
«de» 脱:
~ se del yugo del colonialismo < del imperialismo > 脱殖民主 < 帝国主> 枷锁.
助记
e-(向外,出)+ man-(手)+ cip-(拿,抓,握住)+ -ar(动词后缀)→ 将原本抓在手里东西放出来 → 释放,解放
词根
man(u)- 手;cap-/cep(t)-/cet-/cip-/cib-/cup- 拿,抓,握住
librar de esclavitud,  librar de un estado de sumisión,  libertar,  manumitir,  librar,  librar de ataduras,  librar de cadenas,  rescatar,  desencadenar,  redimir

esclavizar,  tiranizar,  dominar,  privar de libertad,  avasallar

想词
emancipación解放;liberar解放;abolir废除;aniquilar消灭;educar教育;rebelarse造反;perpetuar使永存,使不朽;transformar使发生变化,使变样;aplastar压扁;conquistar夺取,征服,博得;concebir构思;

Mientras tanto, el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación estudia diversas formas de ampliar este enfoque innovador.

此同时,解放政策协调司正在探索扩展这种创新方法新途径。

Algunos países en desarrollo afectados (el Brasil, China, la India) han logrado emanciparse de esta restricción al pasar de la condición de importadores de tecnologías a la de exportadores.

某些受影响发展中国家(巴西、中国和印度)已成功地了这方面限制,成为了技术出口国而不再是进口国。

Esas comunidades siguen necesitando la asistencia, en una u otra forma, de las organizaciones a nivel del distrito y otros agentes externos, de quien de hecho están tratando de emanciparse.

社区仍然需要他们试图地区一级组织和其他外部利益攸关者提供各种协助

Asimismo, el Comité recomienda que el Estado Parte aplique más estrictamente la Ley de prohibición del sistema kamaiya, y que adopte medidas eficaces para garantizar la integración social de los trabajadores kamaiya emancipados.

此外,委员会建议缔约国增强实施《禁止工法》,采取有效措施,确保获得解放工实现与社会融合

El uso responsable y la divulgación eficaz de la información pertinente es clave para emancipar a los seres humanos de la ignorancia, y por ello es fundamental en el logro del avance socioeconómico.

负责任地使用并有效地传播有意信息是人类无知关键,因此对社会经济进步至关重要。

En vista de la globalización, es preciso que el pueblo puertorriqueño se emancipe políticamente y pueda concertar acuerdos comerciales bilaterales y multilaterales para no frenar su desarrollo económico.

从全球化角度来讲,波多黎各人民应当被赋予缔结双边和多边贸易协定政治权力,以防其经济发展受到阻碍。

El Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo y el Instituto Hilda Verwey-Jonker han emprendido investigaciones sobre la participación del hombre en los cuidados en el ámbito europeo.

社会和就业部下属解放政策协调司和Hilda Verwey-Jonker研究所已经开始在欧洲范围内对男子参与照管情况进行研究。

Inmediatamente después de la liberación del país respecto del Japón, el difunto Presidente Kim Il Sung promulgó la Ley sobre la igualdad entre los sexos, a fin de emancipar a las mujeres de la discriminación y la opresión feudales.

朝鲜推翻日本统治获得解放后不久,已故金日成主席就颁布了《男女平等法》,旨在将妇女从封建歧视和压迫中解放出来

El proyecto “Mixto” es financiado en parte por el programa EQUAL y en parte por el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo: el total de las contribuciones asciende a € 5 millones aproximadamente.

“混合”项目部分由平等方案出资,部分由社会事务和就业部解放政策协调司出资——总额约为500万欧元。

Por otra parte, se ha revalorizado la Comisión de Lucha contra el Desempleo, se ha establecido la Dirección para la Emancipación de la Mujer como organismo de planificación del Estado y se ha puesto en marcha el programa de pequeñas subvenciones del PNUD.

另外,对失业控制委员会进行了重新评估,赋予女性权力理事会成立并列入国家编制,开发计划署小额贷款方案也已启动。

El Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación encomendó al Instituto Neerlandés de Relaciones Internacionales de Clingendael la tarea de efectuar un estudio sobre el tema interrelacionado del papel de la mujer en la prevención y resolución de conflictos y en los trabajos posteriores de reconstrucción.

解放政策协调部委托荷兰国际关系协会就妇女在预防冲突、解决冲突和冲突后重建中作用有关主题开展一项研究。

En el marco de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación (DCPE) encomendó la realización de una serie de estudios exhaustivos sobre el contenido y el alcance de la Convención. Son ellos

合国《消除对妇女一切形式歧视公约》框架内,解放政策协调司授权对《公约》内容和范围进行了大量深入研究。

La determinación que tome permitirá que el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo compare el acceso de la mujer a puestos directivos en diferentes sectores del mercado de trabajo y extraiga conclusiones sobre la relativa impermeabilidad del techo de cristal allí levantado.

这将使社会事务和就业部解放政策协调司能够比较妇女在劳动力市场不同部门担任高级职务情况,并就这些部门中玻璃天花板相对不可穿越性做出结论。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emancipar 的西班牙语例句

用户正在搜索


鼠目寸光, 鼠鲨, 鼠疫, , 薯条, , 曙光, 术语, 术语词典, 术语集,

相似单词


emanantista, emanar, emanatismo, emancipación, emancipador, emancipar, emanón, emascular, embabiamiento, embabucar,

tr.
解放; 使不受制约:
~ la mente 解放思想.
Sólo emancipando a toda la humanidad puede el proletariado alcanzar su propia emancipación final. 无产阶级只有解放全人类才能最后解放自己.


|→prnl.
«de» 脱:
~ se del yugo del colonialismo < del imperialismo > 脱殖民主义 < 帝国主义> 枷锁.
助记
e-(向外,出)+ man-(手)+ cip-(拿,抓,握住)+ -ar(动词后缀)→ 将原本抓在手里的东西放出来 → 释放,解放
词根
man(u)- 手;cap-/cep(t)-/cet-/cip-/cib-/cup- 拿,抓,握住
近义词
librar de esclavitud,  librar de un estado de sumisión,  libertar,  manumitir,  librar,  librar de ataduras,  librar de cadenas,  rescatar,  desencadenar,  redimir

反义词
esclavizar,  tiranizar,  dominar,  privar de libertad,  avasallar

联想词
emancipación解放;liberar解放;abolir废除;aniquilar消灭;educar教育;rebelarse造反;perpetuar使永存,使不朽;transformar使发生变化,使变样;aplastar压扁;conquistar夺取,征服,博得;concebir构思;

Mientras tanto, el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación estudia diversas formas de ampliar este enfoque innovador.

此同时,解放政策协调司正在探索扩展种创新法的新途径。

Algunos países en desarrollo afectados (el Brasil, China, la India) han logrado emanciparse de esta restricción al pasar de la condición de importadores de tecnologías a la de exportadores.

某些受影响发展中国家(巴西、中国和印)功地的限制,为了技术出口国而不再是进口国。

Esas comunidades siguen necesitando la asistencia, en una u otra forma, de las organizaciones a nivel del distrito y otros agentes externos, de quien de hecho están tratando de emanciparse.

社区仍然需要他们试图的地区一级组织和其他外部利益攸关者提供各种协助

Asimismo, el Comité recomienda que el Estado Parte aplique más estrictamente la Ley de prohibición del sistema kamaiya, y que adopte medidas eficaces para garantizar la integración social de los trabajadores kamaiya emancipados.

此外,委员会建议缔约国增强实施《禁止包身工法》,采取有效措施,确保获得解放的包身工实现与社会的融合

El uso responsable y la divulgación eficaz de la información pertinente es clave para emancipar a los seres humanos de la ignorancia, y por ello es fundamental en el logro del avance socioeconómico.

负责任地使用并有效地传播有意义的信息是人类无知的关键,因此对社会经济的进步至关重要。

En vista de la globalización, es preciso que el pueblo puertorriqueño se emancipe políticamente y pueda concertar acuerdos comerciales bilaterales y multilaterales para no frenar su desarrollo económico.

从全球化角来讲,波多黎各人民应当被赋予缔结双边和多边贸易协定的政治权力,以防其经济发展受到阻碍。

El Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo y el Instituto Hilda Verwey-Jonker han emprendido investigaciones sobre la participación del hombre en los cuidados en el ámbito europeo.

社会和就业部下属的解放政策协调司和Hilda Verwey-Jonker研究所经开始在欧洲范围内对男子参与照管情况进行研究。

Inmediatamente después de la liberación del país respecto del Japón, el difunto Presidente Kim Il Sung promulgó la Ley sobre la igualdad entre los sexos, a fin de emancipar a las mujeres de la discriminación y la opresión feudales.

朝鲜推翻日本统治获得解放后不久,故的金日主席就颁布了《男女平等法》,旨在将妇女从封建歧视和压迫中解放出来

El proyecto “Mixto” es financiado en parte por el programa EQUAL y en parte por el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo: el total de las contribuciones asciende a € 5 millones aproximadamente.

“混合”项目部分由平等案出资,部分由社会事务和就业部解放政策协调司出资——总额约为500万欧元。

Por otra parte, se ha revalorizado la Comisión de Lucha contra el Desempleo, se ha establecido la Dirección para la Emancipación de la Mujer como organismo de planificación del Estado y se ha puesto en marcha el programa de pequeñas subvenciones del PNUD.

另外,对失业控制委员会进行了重新评估,赋予女性权力理事会立并列入国家编制,开发计划署小额贷款案也启动。

El Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación encomendó al Instituto Neerlandés de Relaciones Internacionales de Clingendael la tarea de efectuar un estudio sobre el tema interrelacionado del papel de la mujer en la prevención y resolución de conflictos y en los trabajos posteriores de reconstrucción.

解放政策协调部委托荷兰国际关系协会就妇女在预防冲突、解决冲突和冲突后重建中的作用的有关主题开展一项研究。

En el marco de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación (DCPE) encomendó la realización de una serie de estudios exhaustivos sobre el contenido y el alcance de la Convención. Son ellos

在联合国《消除对妇女一切形式歧视公约》的框架内,解放政策协调司授权对《公约》的内容和范围进行了大量的深入研究。

La determinación que tome permitirá que el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo compare el acceso de la mujer a puestos directivos en diferentes sectores del mercado de trabajo y extraiga conclusiones sobre la relativa impermeabilidad del techo de cristal allí levantado.

将使社会事务和就业部解放政策协调司能够比较妇女在劳动力市场不同部门担任高级职务的情况,并就些部门中的玻璃天花板的相对不可穿越性做出结论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emancipar 的西班牙语例句

用户正在搜索


束手待毙, 束手无策, 束手无策的, 束头带, 束胸, 束之高阁, , 述评, 述说, 述职,

相似单词


emanantista, emanar, emanatismo, emancipación, emancipador, emancipar, emanón, emascular, embabiamiento, embabucar,

tr.
解放; 使不受制约:
~ la mente 解放思想.
Sólo emancipando a toda la humanidad puede el proletariado alcanzar su propia emancipación final. 无产阶级只有解放全人类才能最后解放自己.


|→prnl.
«de» 脱:
~ se del yugo del colonialismo < del imperialismo > 脱殖民主义 < 帝主义> 枷锁.
助记
e-(向外,出)+ man-(手)+ cip-(拿,抓,握住)+ -ar(动词后缀)→ 将原本抓在手里东西放出来 → 释放,解放
词根
man(u)- 手;cap-/cep(t)-/cet-/cip-/cib-/cup- 拿,抓,握住
近义词
librar de esclavitud,  librar de un estado de sumisión,  libertar,  manumitir,  librar,  librar de ataduras,  librar de cadenas,  rescatar,  desencadenar,  redimir

反义词
esclavizar,  tiranizar,  dominar,  privar de libertad,  avasallar

联想词
emancipación解放;liberar解放;abolir废除;aniquilar消灭;educar教育;rebelarse造反;perpetuar使永存,使不朽;transformar使发生变化,使变样;aplastar压扁;conquistar夺取,征服,博得;concebir构思;

Mientras tanto, el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación estudia diversas formas de ampliar este enfoque innovador.

此同时,解放政策协调司正在探索扩展这种创方法径。

Algunos países en desarrollo afectados (el Brasil, China, la India) han logrado emanciparse de esta restricción al pasar de la condición de importadores de tecnologías a la de exportadores.

某些受影响发展中家(巴西、中和印度)已成功地了这方面限制,成为了技术出口而不再是进口

Esas comunidades siguen necesitando la asistencia, en una u otra forma, de las organizaciones a nivel del distrito y otros agentes externos, de quien de hecho están tratando de emanciparse.

仍然需要他们试图一级组织和其他外部利益攸关者提供各种协助

Asimismo, el Comité recomienda que el Estado Parte aplique más estrictamente la Ley de prohibición del sistema kamaiya, y que adopte medidas eficaces para garantizar la integración social de los trabajadores kamaiya emancipados.

此外,委员会建议缔约增强实施《禁止包身工法》,采取有效措施,确保获得解放包身工实现与融合

El uso responsable y la divulgación eficaz de la información pertinente es clave para emancipar a los seres humanos de la ignorancia, y por ello es fundamental en el logro del avance socioeconómico.

负责任地使用并有效地传播有意义信息是人类无知关键,因此对会经济进步至关重要。

En vista de la globalización, es preciso que el pueblo puertorriqueño se emancipe políticamente y pueda concertar acuerdos comerciales bilaterales y multilaterales para no frenar su desarrollo económico.

从全球化角度来讲,波多黎各人民应当被赋予缔结双边和多边贸易协定政治权力,以防其经济发展受到阻碍。

El Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo y el Instituto Hilda Verwey-Jonker han emprendido investigaciones sobre la participación del hombre en los cuidados en el ámbito europeo.

会和就业部下属解放政策协调司和Hilda Verwey-Jonker研究所已经开始在欧洲范围内对男子参与照管情况进行研究。

Inmediatamente después de la liberación del país respecto del Japón, el difunto Presidente Kim Il Sung promulgó la Ley sobre la igualdad entre los sexos, a fin de emancipar a las mujeres de la discriminación y la opresión feudales.

朝鲜推翻日本统治获得解放后不久,已故金日成主席就颁布了《男女平等法》,旨在将妇女从封建歧视和压迫中解放出来

El proyecto “Mixto” es financiado en parte por el programa EQUAL y en parte por el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo: el total de las contribuciones asciende a € 5 millones aproximadamente.

“混合”项目部分由平等方案出资,部分由会事务和就业部解放政策协调司出资——总额约为500万欧元。

Por otra parte, se ha revalorizado la Comisión de Lucha contra el Desempleo, se ha establecido la Dirección para la Emancipación de la Mujer como organismo de planificación del Estado y se ha puesto en marcha el programa de pequeñas subvenciones del PNUD.

另外,对失业控制委员会进行了重评估,赋予女性权力理事会成立并列入家编制,开发计划署小额贷款方案也已启动。

El Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación encomendó al Instituto Neerlandés de Relaciones Internacionales de Clingendael la tarea de efectuar un estudio sobre el tema interrelacionado del papel de la mujer en la prevención y resolución de conflictos y en los trabajos posteriores de reconstrucción.

解放政策协调部委托荷兰际关系协会就妇女在预防冲突、解决冲突和冲突后重建中作用有关主题开展一项研究。

En el marco de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación (DCPE) encomendó la realización de una serie de estudios exhaustivos sobre el contenido y el alcance de la Convención. Son ellos

在联合《消除对妇女一切形式歧视公约》框架内,解放政策协调司授权对《公约》内容和范围进行了大量深入研究。

La determinación que tome permitirá que el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo compare el acceso de la mujer a puestos directivos en diferentes sectores del mercado de trabajo y extraiga conclusiones sobre la relativa impermeabilidad del techo de cristal allí levantado.

这将使会事务和就业部解放政策协调司能够比较妇女在劳动力市场不同部门担任高级职务情况,并就这些部门中玻璃天花板相对不可穿越性做出结论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emancipar 的西班牙语例句

用户正在搜索


数据, 数据处理, 数据库, 数控, 数来宝, 数理逻辑, 数辆车同时碰撞事件, 数量, 数量差别, 数量的,

相似单词


emanantista, emanar, emanatismo, emancipación, emancipador, emancipar, emanón, emascular, embabiamiento, embabucar,