西语助手
  • 关闭

adj.

1. 有口才的; 有文才的.
2. 有说的, 雄辩的:

hablar con términos ~s 讲话有说.
Los hechos son más ~ s que nada. 事实是最雄辩的.


3. 动人的,有感染的.
4. 意味深长的:

un silencio ~ 意味深长的沉默.
西 语 助 手
派生

义词
fluido,  verboso,  locuaz,  diserto,  facundo,  convincente,  de pico de oro,  fácil de palabra,  fluente,  labioso,  persuasivo,  de palabra fácil y engañosa,  garlante,  expresivo,  hablador,  comunicativo,  contundente,  convencedor,  conversador,  de mucha labia,  desenvuelto,  hablantín,  ligero de lengua,  lucio,  palabrero,  parlador,  parlanchín,  persuasor,  que le gusta hablar,  robusto,  sólido,  suelto de la lengua,  chacharero,  irrecusable,  resbaloso,  suasorio
explícito

esclarecedor,  alumbrante,  aleccionador,  civilizador,  instructivo,  revelador
significante,  significativo,  crítico,  importante,  relevante,  sensible,  conceptuoso

反义词
lacónico,  conciso,  sucinto,  corto,  seco,  escueto,  que usa pocas palabras,  de oraciones cortas,  breve,  brusco,  contundente,  cortante,  decisivo,  somero,  sumario,  boto,  rotundo

联想词
convincente令人信的;contundente产生挫伤的;elocuencia雄辩;admirable令人钦佩的;impactante产生影响的;expresivo富有表情的;conmovedor震动的;irónico冷嘲的;revelador揭示性的;sorprendente令人惊奇的;inquietante烦扰的;

Los hechos son más elocuentes que nada.

事实是最雄辩的.

Los ataques recientes en Londres y Sharm el-Sheikh son testimonios elocuentes de ello.

伦敦和沙姆沙伊赫最发生的恐怖主义袭击,就是的证明。

Resulta elocuente que las instituciones de Bretton Woods no hayan impugnado el estudio de Oxfam.

布雷顿森林机构显然没有对乐施会的研究结果表示异议。

Muchas gracias por su elocuente presentación.

我非常感谢你令人鼓舞的讲话。

Habla con términos elocuentes

他讲话有.

Puede ser captada fácilmente por la ciudadanía y las autoridades elegidas y es un elocuente símbolo retórico.

目标较易为公民和民选官员所了解,也是可以用豪壮语宣示的有象征。

Sesenta años después, la Carta de las Naciones Unidas sigue siendo un testimonio elocuente de los objetivos que unieron al mundo entonces y que continúan guiándonos e inspirándonos.

六十年后,《联合国宪章》仍然地证实了当时使全世界团结在一起的各项目标,这些目标仍然指导和激励着我们。

Todos podemos pronunciar discursos elocuentes con aparente fuerza moral, pero todos no tenemos la misma voluntad política ni el mismo coraje y poder para transformar nuestras palabras en hechos.

我们都有能发表慷慨激昂雄辩的演讲,但是我们并非都有同样的政治意愿、勇气或实来兑现承诺。

Sr. Chidyausiku (Zimbabwe) (habla en inglés): Esta mañana hemos escuchado elocuentes declaraciones con relación al embargo económico impuesto por los Estados Unidos en contra del pueblo de Cuba.

奇迪奥西库先生(津巴布韦)(以英语发):上午,我们听到了各方关于美国对古巴人民实施经济封锁问题的

El representante de la OMS formuló una elocuente declaración sobre la “función esencial y destacada” del UNFPA en lo relativo a la salud reproductiva en situaciones de emergencia y de crisis humanitaria.

卫生组织代表就人口基金在应急和人道主义环境下生殖健康问题上发挥的“关键牵头作用”作了感人的发

Los oradores que me han precedido en esta tribuna han presentado de manera elocuente todos los objetivos de desarrollo del Milenio, las esperanzas que han despertado, y el anhelo de todos de alcanzar los resultados deseados.

前面的发者很有地谈到了千年发展目标,谈到这些目标提出的各项希望以及决心实现既定成果的愿望。

Un miembro permanente del Consejo de Seguridad no debería limitar su contribución al mantenimiento de la paz a una retórica elocuente al tiempo que se abstiene de aportar los soldados necesarios como garantía de su palabra.

安全理事会的常任成员对维持和平的贡献不应只限于华丽的词藻,不提供必要的部队本来兑现其承诺。

En mi opinión, la Comisión sostiene de manera elocuente y contundente que la remisión a la Corte Penal Internacional es el mejor medio de poner coto a las violaciones actuales y evitar que se repitan en el futuro.

我认为,委员会雄辩和有地表明,将此案提交国际刑事法院是制止目前暴活动和防止后暴活动的最佳手段。

Sr. Amolo (Kenya) (habla en inglés): Deseo expresar mi agradecimiento al Magistrado Philippe Kirsch, Presidente de la Corte Penal Internacional, por su exposición elocuente y lúcida sobre las actividades que ha desarrollado la Corte durante el año pasado.

阿莫洛先生(肯尼亚)(以英语发):我感谢国际刑事法院院长菲利普·基尔希法官就法院过去一年活动所作的雄辩而明晰的介绍。

La falta de toda referencia al compromiso de poner fin a la impunidad o de todo reconocimiento del aporte central de la Corte Penal Internacional a ese objetivo es uno de los varios silencios elocuentes en el documento final de la cumbre.

完全没有提到对结束有罪不罚现象的承诺,也完全没有指出国际刑事法院对这个目标的核心作用是我们的首脑会议结果文件的几个最明显缺陷之一。

Todos esos hechos y realidades demuestran de manera elocuente que el proyecto de resolución, incluso si se aprobara con el apoyo de la mayoría de la Asamblea, no tendría la exaltada autoridad ni la legitimidad de una resolución de la Asamblea General.

所有这些事实和现实雄辩地表明,该决议草案即使因多数支持而获得大会通过,也无法享有大会决议的崇高威严和合法性。

Un país que queda al norte del nuestro fue sumamente elocuente respecto de no usar el veto en el caso de la responsabilidad de proteger, un ámbito en que ese país ha desempeñado un papel importante mediante la organización de numerosos cursos prácticos.

我们北方的一个国家在谈到保护责任的情况下不使用否决权时口若悬河,在这方面,该国最在组织若干研讨会中发挥了领导作用。

El hecho de que nos hayamos reunido hoy aquí, tras la reunión del Consejo de Paz y Seguridad, es testimonio elocuente de nuestra decisión común de promover y mejorar la coordinación y la cooperación entre el Consejo de Seguridad y las organizaciones regionales y subregionales.

在和平与安全理事会举行会议之后,我们聚在这里,清楚表明了我们共同决心促进和加强安全理事会与区域和次区域组织之间的协调与合作。

Los Jefes de Estado o de Gobierno de la CARICOM, reunidos en febrero de este año, señalaron que la detención indefinida de los dirigentes y activistas de Lavalas, cuyo ejemplo más elocuente es el de la detención del Sr. Neptune, sólo puede considerase como una detención arbitraria por motivos de afiliación política.

年2月聚会的加共体国家元首和政府首脑宣布,无限期拘留拉瓦拉斯政治组织领导人和活动分子——拘留内普蒂纳先生是最明显的例子——只能被解释为基于政治派别的任意拘留。

Presidente. Las posiciones que ha adoptado el grupo Unidos por el consenso con respecto a esta cuestión son bien conocidas y no es necesario que me extienda al respecto puesto que el Embajador Akram y otros muchos de mis colegas han sido muy elocuentes con respeto a la cuestión.

“团结谋共识”集团在这个问题上采取的立场是众所周知的,我没有必要对这些立场作进一步阐述;阿克兰大使和我的许多其他同事在这个问题上已经做了非常阐述

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 elocuente 的西班牙语例句

用户正在搜索


猩红的, 猩红热, 猩猩, 猩猩草, 惺忪, 惺惺, 惺惺作态, , 腥黑粉菌, 腥黑穗病,

相似单词


elle, ello, ellos, elocución, elocuencia, elocuente, elocuentemente, elogiable, elogiador, elogiar,

adj.

1. 有口才; 有文才.
2. 有说服力, 雄

hablar con términos ~s 话有说服力.
Los hechos son más ~ s que nada. 事实是最雄.


3. 动人,有感染力.
4. 意味深长

un silencio ~ 意味深长沉默.
西 语 助 手
派生

近义词
fluido,  verboso,  locuaz,  diserto,  facundo,  convincente,  de pico de oro,  fácil de palabra,  fluente,  labioso,  persuasivo,  de palabra fácil y engañosa,  garlante,  expresivo,  hablador,  comunicativo,  contundente,  convencedor,  conversador,  de mucha labia,  desenvuelto,  hablantín,  ligero de lengua,  lucio,  palabrero,  parlador,  parlanchín,  persuasor,  que le gusta hablar,  robusto,  sólido,  suelto de la lengua,  chacharero,  irrecusable,  resbaloso,  suasorio
explícito

esclarecedor,  alumbrante,  aleccionador,  civilizador,  instructivo,  revelador
significante,  significativo,  crítico,  importante,  relevante,  sensible,  conceptuoso

反义词
lacónico,  conciso,  sucinto,  corto,  seco,  escueto,  que usa pocas palabras,  de oraciones cortas,  breve,  brusco,  contundente,  cortante,  decisivo,  somero,  sumario,  boto,  rotundo

联想词
convincente令人信服;contundente产生挫伤;elocuencia;admirable令人钦佩;impactante产生影响;expresivo富有表情;conmovedor震动;irónico冷嘲;revelador揭示性;sorprendente令人惊奇;inquietante烦扰;

Los hechos son más elocuentes que nada.

事实是最.

Los ataques recientes en Londres y Sharm el-Sheikh son testimonios elocuentes de ello.

伦敦和沙姆沙伊赫最近发生恐怖主义袭击,就是有力证明。

Resulta elocuente que las instituciones de Bretton Woods no hayan impugnado el estudio de Oxfam.

布雷顿森林机构显然没有对乐施会研究结果表示异议。

Muchas gracias por su elocuente presentación.

我非常感谢你令人鼓舞话。

Habla con términos elocuentes

话有说服力.

Puede ser captada fácilmente por la ciudadanía y las autoridades elegidas y es un elocuente símbolo retórico.

目标较易为公民和民选官员所了解,也是可以用豪言壮语宣示有力象征。

Sesenta años después, la Carta de las Naciones Unidas sigue siendo un testimonio elocuente de los objetivos que unieron al mundo entonces y que continúan guiándonos e inspirándonos.

六十年后,《联合国宪章》仍然有力地证实了当时使全世界团结在一起各项目标,这些目标仍然指导和激励着我们。

Todos podemos pronunciar discursos elocuentes con aparente fuerza moral, pero todos no tenemos la misma voluntad política ni el mismo coraje y poder para transformar nuestras palabras en hechos.

我们都有能力发表慷慨激昂,但是我们并非都有同样政治意愿、勇气或实力来兑现承诺。

Sr. Chidyausiku (Zimbabwe) (habla en inglés): Esta mañana hemos escuchado elocuentes declaraciones con relación al embargo económico impuesto por los Estados Unidos en contra del pueblo de Cuba.

奇迪奥西库先生(津巴布韦)(以英语发言):今天上午,我们听到了各方关于美国对古巴人民实施经济封锁问题有力发言。

El representante de la OMS formuló una elocuente declaración sobre la “función esencial y destacada” del UNFPA en lo relativo a la salud reproductiva en situaciones de emergencia y de crisis humanitaria.

卫生组织代表就人口基金在应急和人道主义生殖健康问题上发挥“关键牵头作用”作了感人发言。

Los oradores que me han precedido en esta tribuna han presentado de manera elocuente todos los objetivos de desarrollo del Milenio, las esperanzas que han despertado, y el anhelo de todos de alcanzar los resultados deseados.

前面发言者很有说服力地谈到了千年发展目标,谈到这些目标提出各项希望以及决心实现既定成果愿望。

Un miembro permanente del Consejo de Seguridad no debería limitar su contribución al mantenimiento de la paz a una retórica elocuente al tiempo que se abstiene de aportar los soldados necesarios como garantía de su palabra.

安全理事会常任成员对维持和平贡献不应只限于华丽词藻,不提供必要部队本来兑现其承诺。

En mi opinión, la Comisión sostiene de manera elocuente y contundente que la remisión a la Corte Penal Internacional es el mejor medio de poner coto a las violaciones actuales y evitar que se repitan en el futuro.

我认为,委员会和有力地表明,将此案提交国际刑事法院是制止目前暴力活动和防止今后暴力活动最佳手段。

Sr. Amolo (Kenya) (habla en inglés): Deseo expresar mi agradecimiento al Magistrado Philippe Kirsch, Presidente de la Corte Penal Internacional, por su exposición elocuente y lúcida sobre las actividades que ha desarrollado la Corte durante el año pasado.

阿莫洛先生(肯尼亚)(以英语发言):我感谢国际刑事法院院长菲利普·基尔希法官就法院过去一年活动所作而明晰介绍。

La falta de toda referencia al compromiso de poner fin a la impunidad o de todo reconocimiento del aporte central de la Corte Penal Internacional a ese objetivo es uno de los varios silencios elocuentes en el documento final de la cumbre.

完全没有提到对结束有罪不罚现象承诺,也完全没有指出国际刑事法院对这个目标核心作用是我们首脑会议结果文件几个最明显缺陷之一。

Todos esos hechos y realidades demuestran de manera elocuente que el proyecto de resolución, incluso si se aprobara con el apoyo de la mayoría de la Asamblea, no tendría la exaltada autoridad ni la legitimidad de una resolución de la Asamblea General.

所有这些事实和现实地表明,该决议草案即使因多数支持而获得大会通过,也无法享有大会决议崇高威严和合法性。

Un país que queda al norte del nuestro fue sumamente elocuente respecto de no usar el veto en el caso de la responsabilidad de proteger, un ámbito en que ese país ha desempeñado un papel importante mediante la organización de numerosos cursos prácticos.

我们北方一个国家在谈到保护责任情况不使用否决权时口若悬河,在这方面,该国最近在组织若干研讨会中发挥了领导作用。

El hecho de que nos hayamos reunido hoy aquí, tras la reunión del Consejo de Paz y Seguridad, es testimonio elocuente de nuestra decisión común de promover y mejorar la coordinación y la cooperación entre el Consejo de Seguridad y las organizaciones regionales y subregionales.

在和平与安全理事会举行会议之后,我们今天聚在这里,清楚表明了我们共同决心促进和加强安全理事会与区域和次区域组织之间协调与合作。

Los Jefes de Estado o de Gobierno de la CARICOM, reunidos en febrero de este año, señalaron que la detención indefinida de los dirigentes y activistas de Lavalas, cuyo ejemplo más elocuente es el de la detención del Sr. Neptune, sólo puede considerase como una detención arbitraria por motivos de afiliación política.

今年2月聚会加共体国家元首和政府首脑宣布,无限期拘留拉瓦拉斯政治组织领导人和活动分子——拘留内普蒂纳先生是最明显例子——只能被解释为基于政治派别任意拘留。

Presidente. Las posiciones que ha adoptado el grupo Unidos por el consenso con respecto a esta cuestión son bien conocidas y no es necesario que me extienda al respecto puesto que el Embajador Akram y otros muchos de mis colegas han sido muy elocuentes con respeto a la cuestión.

“团结谋共识”集团在这个问题上采取立场是众所周知,我没有必要对这些立场作进一步阐述;阿克兰大使和我许多其他同事在这个问题上已经做了非常有力阐述

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 elocuente 的西班牙语例句

用户正在搜索


刑具, 刑律, 刑满, 刑期, 刑事, 刑事案件, 刑事被告, 刑事处分, 刑事的, 刑事法庭,

相似单词


elle, ello, ellos, elocución, elocuencia, elocuente, elocuentemente, elogiable, elogiador, elogiar,

adj.

1. 有口才的; 有文才的.
2. 有说服力的, 雄辩的:

hablar con términos ~s 讲话有说服力.
Los hechos son más ~ s que nada. 事实是最雄辩的.


3. 动人的,有感染力的.
4. 意味深长的:

un silencio ~ 意味深长的沉默.
西 语 助 手
派生

近义词
fluido,  verboso,  locuaz,  diserto,  facundo,  convincente,  de pico de oro,  fácil de palabra,  fluente,  labioso,  persuasivo,  de palabra fácil y engañosa,  garlante,  expresivo,  hablador,  comunicativo,  contundente,  convencedor,  conversador,  de mucha labia,  desenvuelto,  hablantín,  ligero de lengua,  lucio,  palabrero,  parlador,  parlanchín,  persuasor,  que le gusta hablar,  robusto,  sólido,  suelto de la lengua,  chacharero,  irrecusable,  resbaloso,  suasorio
explícito

esclarecedor,  alumbrante,  aleccionador,  civilizador,  instructivo,  revelador
significante,  significativo,  crítico,  importante,  relevante,  sensible,  conceptuoso

反义词
lacónico,  conciso,  sucinto,  corto,  seco,  escueto,  que usa pocas palabras,  de oraciones cortas,  breve,  brusco,  contundente,  cortante,  decisivo,  somero,  sumario,  boto,  rotundo

想词
convincente令人信服的;contundente产生挫伤的;elocuencia雄辩;admirable令人钦佩的;impactante产生影响的;expresivo富有表情的;conmovedor震动的;irónico冷嘲的;revelador揭示性的;sorprendente令人惊奇的;inquietante烦扰的;

Los hechos son más elocuentes que nada.

事实是最雄辩的.

Los ataques recientes en Londres y Sharm el-Sheikh son testimonios elocuentes de ello.

伦敦和沙姆沙伊赫最近发生的恐怖主义袭击,就是有力的证明。

Resulta elocuente que las instituciones de Bretton Woods no hayan impugnado el estudio de Oxfam.

布雷顿森林机构有对乐施会的研究结果表示异议。

Muchas gracias por su elocuente presentación.

我非常感谢你令人鼓舞的讲话。

Habla con términos elocuentes

他讲话有说服力.

Puede ser captada fácilmente por la ciudadanía y las autoridades elegidas y es un elocuente símbolo retórico.

目标较易为公民和民选官员所了解,也是可以用豪言壮语宣示的有力象征。

Sesenta años después, la Carta de las Naciones Unidas sigue siendo un testimonio elocuente de los objetivos que unieron al mundo entonces y que continúan guiándonos e inspirándonos.

六十年后,《宪章》仍有力地证实了当时使全世界团结在一起的各项目标,这些目标仍指导和激励着我们。

Todos podemos pronunciar discursos elocuentes con aparente fuerza moral, pero todos no tenemos la misma voluntad política ni el mismo coraje y poder para transformar nuestras palabras en hechos.

我们都有能力发表慷慨激昂雄辩的演讲,但是我们并非都有同样的政治意愿、勇气或实力来兑现承诺。

Sr. Chidyausiku (Zimbabwe) (habla en inglés): Esta mañana hemos escuchado elocuentes declaraciones con relación al embargo económico impuesto por los Estados Unidos en contra del pueblo de Cuba.

奇迪奥西库先生(津巴布韦)(以英语发言):今天上午,我们听到了各方关于美对古巴人民实施经济封锁问题的有力发言。

El representante de la OMS formuló una elocuente declaración sobre la “función esencial y destacada” del UNFPA en lo relativo a la salud reproductiva en situaciones de emergencia y de crisis humanitaria.

卫生组织代表就人口基金在应急和人道主义环境下生殖健康问题上发挥的“关键牵头作用”作了感人的发言。

Los oradores que me han precedido en esta tribuna han presentado de manera elocuente todos los objetivos de desarrollo del Milenio, las esperanzas que han despertado, y el anhelo de todos de alcanzar los resultados deseados.

前面的发言者很有说服力地谈到了千年发展目标,谈到这些目标提出的各项希望以及决心实现既定成果的愿望。

Un miembro permanente del Consejo de Seguridad no debería limitar su contribución al mantenimiento de la paz a una retórica elocuente al tiempo que se abstiene de aportar los soldados necesarios como garantía de su palabra.

安全理事会的常任成员对维持和平的贡献不应只限于华丽的词藻,不提供必要的部队本来兑现其承诺。

En mi opinión, la Comisión sostiene de manera elocuente y contundente que la remisión a la Corte Penal Internacional es el mejor medio de poner coto a las violaciones actuales y evitar que se repitan en el futuro.

我认为,委员会雄辩和有力地表明,将此案提交际刑事法院是制止目前暴力活动和防止今后暴力活动的最佳手段。

Sr. Amolo (Kenya) (habla en inglés): Deseo expresar mi agradecimiento al Magistrado Philippe Kirsch, Presidente de la Corte Penal Internacional, por su exposición elocuente y lúcida sobre las actividades que ha desarrollado la Corte durante el año pasado.

阿莫洛先生(肯尼亚)(以英语发言):我感谢际刑事法院院长菲利普·基尔希法官就法院过去一年活动所作的雄辩而明晰的介绍。

La falta de toda referencia al compromiso de poner fin a la impunidad o de todo reconocimiento del aporte central de la Corte Penal Internacional a ese objetivo es uno de los varios silencios elocuentes en el documento final de la cumbre.

完全有提到对结束有罪不罚现象的承诺,也完全有指出际刑事法院对这个目标的核心作用是我们的首脑会议结果文件的几个最缺陷之一。

Todos esos hechos y realidades demuestran de manera elocuente que el proyecto de resolución, incluso si se aprobara con el apoyo de la mayoría de la Asamblea, no tendría la exaltada autoridad ni la legitimidad de una resolución de la Asamblea General.

所有这些事实和现实雄辩地表明,该决议草案即使因多数支持而获得大会通过,也无法享有大会决议的崇高威严和法性。

Un país que queda al norte del nuestro fue sumamente elocuente respecto de no usar el veto en el caso de la responsabilidad de proteger, un ámbito en que ese país ha desempeñado un papel importante mediante la organización de numerosos cursos prácticos.

我们北方的一个家在谈到保护责任的情况下不使用否决权时口若悬河,在这方面,该最近在组织若干研讨会中发挥了领导作用。

El hecho de que nos hayamos reunido hoy aquí, tras la reunión del Consejo de Paz y Seguridad, es testimonio elocuente de nuestra decisión común de promover y mejorar la coordinación y la cooperación entre el Consejo de Seguridad y las organizaciones regionales y subregionales.

在和平与安全理事会举行会议之后,我们今天聚在这里,清楚表明了我们共同决心促进和加强安全理事会与区域和次区域组织之间的协调与作。

Los Jefes de Estado o de Gobierno de la CARICOM, reunidos en febrero de este año, señalaron que la detención indefinida de los dirigentes y activistas de Lavalas, cuyo ejemplo más elocuente es el de la detención del Sr. Neptune, sólo puede considerase como una detención arbitraria por motivos de afiliación política.

今年2月聚会的加共体家元首和政府首脑宣布,无限期拘留拉瓦拉斯政治组织领导人和活动分子——拘留内普蒂纳先生是最的例子——只能被解释为基于政治派别的任意拘留。

Presidente. Las posiciones que ha adoptado el grupo Unidos por el consenso con respecto a esta cuestión son bien conocidas y no es necesario que me extienda al respecto puesto que el Embajador Akram y otros muchos de mis colegas han sido muy elocuentes con respeto a la cuestión.

“团结谋共识”集团在这个问题上采取的立场是众所周知的,我有必要对这些立场作进一步阐述;阿克兰大使和我的许多其他同事在这个问题上已经做了非常有力阐述

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 elocuente 的西班牙语例句

用户正在搜索


形成鲜明的对照, 形成小海湾, 形单影只, 形而上学, 形而上学的, 形而上学者, 形骸, 形迹, 形迹可疑, 形容,

相似单词


elle, ello, ellos, elocución, elocuencia, elocuente, elocuentemente, elogiable, elogiador, elogiar,

adj.

1. 有口才的; 有文才的.
2. 有说服力的, 雄辩的:

hablar con términos ~s 讲话有说服力.
Los hechos son más ~ s que nada. 事是最雄辩的.


3. 动的,有感染力的.
4. 意味深长的:

un silencio ~ 意味深长的沉.
西 语 助 手
派生

近义词
fluido,  verboso,  locuaz,  diserto,  facundo,  convincente,  de pico de oro,  fácil de palabra,  fluente,  labioso,  persuasivo,  de palabra fácil y engañosa,  garlante,  expresivo,  hablador,  comunicativo,  contundente,  convencedor,  conversador,  de mucha labia,  desenvuelto,  hablantín,  ligero de lengua,  lucio,  palabrero,  parlador,  parlanchín,  persuasor,  que le gusta hablar,  robusto,  sólido,  suelto de la lengua,  chacharero,  irrecusable,  resbaloso,  suasorio
explícito

esclarecedor,  alumbrante,  aleccionador,  civilizador,  instructivo,  revelador
significante,  significativo,  crítico,  importante,  relevante,  sensible,  conceptuoso

反义词
lacónico,  conciso,  sucinto,  corto,  seco,  escueto,  que usa pocas palabras,  de oraciones cortas,  breve,  brusco,  contundente,  cortante,  decisivo,  somero,  sumario,  boto,  rotundo

联想词
convincente信服的;contundente产生挫伤的;elocuencia雄辩;admirable钦佩的;impactante产生影响的;expresivo富有表情的;conmovedor震动的;irónico冷嘲的;revelador揭示性的;sorprendente惊奇的;inquietante烦扰的;

Los hechos son más elocuentes que nada.

是最雄辩的.

Los ataques recientes en Londres y Sharm el-Sheikh son testimonios elocuentes de ello.

伦敦和沙姆沙伊赫最近发生的恐怖主义袭击,就是有力的证明。

Resulta elocuente que las instituciones de Bretton Woods no hayan impugnado el estudio de Oxfam.

布雷顿森林机构显然没有对乐施会的研究结果表示异议。

Muchas gracias por su elocuente presentación.

我非常感谢你鼓舞的讲话。

Habla con términos elocuentes

他讲话有说服力.

Puede ser captada fácilmente por la ciudadanía y las autoridades elegidas y es un elocuente símbolo retórico.

目标较易为公选官员所了解,也是可以用豪言壮语宣示的有力象征。

Sesenta años después, la Carta de las Naciones Unidas sigue siendo un testimonio elocuente de los objetivos que unieron al mundo entonces y que continúan guiándonos e inspirándonos.

六十年后,《联合国宪章》仍然有力地证了当时使全世界团结在一起的各项目标,这些目标仍然指导和激励着我们。

Todos podemos pronunciar discursos elocuentes con aparente fuerza moral, pero todos no tenemos la misma voluntad política ni el mismo coraje y poder para transformar nuestras palabras en hechos.

我们都有能力发表慷慨激昂雄辩的演讲,但是我们并非都有同样的政治意愿、勇气或力来兑现承诺。

Sr. Chidyausiku (Zimbabwe) (habla en inglés): Esta mañana hemos escuchado elocuentes declaraciones con relación al embargo económico impuesto por los Estados Unidos en contra del pueblo de Cuba.

奇迪奥西库先生(津巴布韦)(以英语发言):今天上午,我们听到了各方关于美国对古巴施经济封锁问题的有力发言。

El representante de la OMS formuló una elocuente declaración sobre la “función esencial y destacada” del UNFPA en lo relativo a la salud reproductiva en situaciones de emergencia y de crisis humanitaria.

卫生组织代表就口基金在应急和道主义环境下生殖健康问题上发挥的“关键牵头作用”作了的发言。

Los oradores que me han precedido en esta tribuna han presentado de manera elocuente todos los objetivos de desarrollo del Milenio, las esperanzas que han despertado, y el anhelo de todos de alcanzar los resultados deseados.

前面的发言者很有说服力地谈到了千年发展目标,谈到这些目标提出的各项希望以及决心现既定成果的愿望。

Un miembro permanente del Consejo de Seguridad no debería limitar su contribución al mantenimiento de la paz a una retórica elocuente al tiempo que se abstiene de aportar los soldados necesarios como garantía de su palabra.

安全理事会的常任成员对维持和平的贡献不应只限于华丽的词藻,不提供必要的部队本来兑现其承诺。

En mi opinión, la Comisión sostiene de manera elocuente y contundente que la remisión a la Corte Penal Internacional es el mejor medio de poner coto a las violaciones actuales y evitar que se repitan en el futuro.

我认为,委员会雄辩和有力地表明,将此案提交国际刑事法院是制止目前暴力活动和防止今后暴力活动的最佳手段。

Sr. Amolo (Kenya) (habla en inglés): Deseo expresar mi agradecimiento al Magistrado Philippe Kirsch, Presidente de la Corte Penal Internacional, por su exposición elocuente y lúcida sobre las actividades que ha desarrollado la Corte durante el año pasado.

阿莫洛先生(肯尼亚)(以英语发言):我感谢国际刑事法院院长菲利普·基尔希法官就法院过去一年活动所作的雄辩而明晰的介绍。

La falta de toda referencia al compromiso de poner fin a la impunidad o de todo reconocimiento del aporte central de la Corte Penal Internacional a ese objetivo es uno de los varios silencios elocuentes en el documento final de la cumbre.

完全没有提到对结束有罪不罚现象的承诺,也完全没有指出国际刑事法院对这个目标的核心作用是我们的首脑会议结果文件的几个最明显缺陷之一。

Todos esos hechos y realidades demuestran de manera elocuente que el proyecto de resolución, incluso si se aprobara con el apoyo de la mayoría de la Asamblea, no tendría la exaltada autoridad ni la legitimidad de una resolución de la Asamblea General.

所有这些事和现雄辩地表明,该决议草案即使因多数支持而获得大会通过,也无法享有大会决议的崇高威严和合法性。

Un país que queda al norte del nuestro fue sumamente elocuente respecto de no usar el veto en el caso de la responsabilidad de proteger, un ámbito en que ese país ha desempeñado un papel importante mediante la organización de numerosos cursos prácticos.

我们北方的一个国家在谈到保护责任的情况下不使用否决权时口若悬河,在这方面,该国最近在组织若干研讨会中发挥了领导作用。

El hecho de que nos hayamos reunido hoy aquí, tras la reunión del Consejo de Paz y Seguridad, es testimonio elocuente de nuestra decisión común de promover y mejorar la coordinación y la cooperación entre el Consejo de Seguridad y las organizaciones regionales y subregionales.

在和平与安全理事会举行会议之后,我们今天聚在这里,清楚表明了我们共同决心促进和加强安全理事会与区域和次区域组织之间的协调与合作。

Los Jefes de Estado o de Gobierno de la CARICOM, reunidos en febrero de este año, señalaron que la detención indefinida de los dirigentes y activistas de Lavalas, cuyo ejemplo más elocuente es el de la detención del Sr. Neptune, sólo puede considerase como una detención arbitraria por motivos de afiliación política.

今年2月聚会的加共体国家元首和政府首脑宣布,无限期拘留拉瓦拉斯政治组织领导和活动分子——拘留内普蒂纳先生是最明显的例子——只能被解释为基于政治派别的任意拘留。

Presidente. Las posiciones que ha adoptado el grupo Unidos por el consenso con respecto a esta cuestión son bien conocidas y no es necesario que me extienda al respecto puesto que el Embajador Akram y otros muchos de mis colegas han sido muy elocuentes con respeto a la cuestión.

“团结谋共识”集团在这个问题上采取的立场是众所周知的,我没有必要对这些立场作进一步阐述;阿克兰大使和我的许多其他同事在这个问题上已经做了非常有力阐述

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 elocuente 的西班牙语例句

用户正在搜索


形式主义的, 形式主义者, 形似, 形势, 形势逼人, 形势喜人, 形势险要, 形态, 形态学, 形态优美的,

相似单词


elle, ello, ellos, elocución, elocuencia, elocuente, elocuentemente, elogiable, elogiador, elogiar,

adj.

1. 有口才; 有文才.
2. 有说服力, 雄辩

hablar con términos ~s 讲话有说服力.
Los hechos son más ~ s que nada. 事实是最雄辩.


3. 动,有染力.
4. 意味深长

un silencio ~ 意味深长沉默.
西 语 助 手
派生

近义词
fluido,  verboso,  locuaz,  diserto,  facundo,  convincente,  de pico de oro,  fácil de palabra,  fluente,  labioso,  persuasivo,  de palabra fácil y engañosa,  garlante,  expresivo,  hablador,  comunicativo,  contundente,  convencedor,  conversador,  de mucha labia,  desenvuelto,  hablantín,  ligero de lengua,  lucio,  palabrero,  parlador,  parlanchín,  persuasor,  que le gusta hablar,  robusto,  sólido,  suelto de la lengua,  chacharero,  irrecusable,  resbaloso,  suasorio
explícito

esclarecedor,  alumbrante,  aleccionador,  civilizador,  instructivo,  revelador
significante,  significativo,  crítico,  importante,  relevante,  sensible,  conceptuoso

反义词
lacónico,  conciso,  sucinto,  corto,  seco,  escueto,  que usa pocas palabras,  de oraciones cortas,  breve,  brusco,  contundente,  cortante,  decisivo,  somero,  sumario,  boto,  rotundo

联想词
convincente信服;contundente产生挫伤;elocuencia雄辩;admirable钦佩;impactante产生影响;expresivo富有表情;conmovedor震动;irónico冷嘲;revelador揭示性;sorprendente惊奇;inquietante烦扰;

Los hechos son más elocuentes que nada.

事实是最雄辩.

Los ataques recientes en Londres y Sharm el-Sheikh son testimonios elocuentes de ello.

伦敦和沙姆沙伊赫最近发生恐怖主义袭击,就是有力证明。

Resulta elocuente que las instituciones de Bretton Woods no hayan impugnado el estudio de Oxfam.

布雷顿森林机构显然没有对乐施会研究结果表示异议。

Muchas gracias por su elocuente presentación.

我非常谢你鼓舞讲话。

Habla con términos elocuentes

他讲话有说服力.

Puede ser captada fácilmente por la ciudadanía y las autoridades elegidas y es un elocuente símbolo retórico.

目标较易为公民和民选官员所了解,也是可以用豪言壮语宣示有力象征。

Sesenta años después, la Carta de las Naciones Unidas sigue siendo un testimonio elocuente de los objetivos que unieron al mundo entonces y que continúan guiándonos e inspirándonos.

六十年后,《联合国宪章》仍然有力地证实了当时使全世界团结在一起各项目标,这些目标仍然指导和激励着我们。

Todos podemos pronunciar discursos elocuentes con aparente fuerza moral, pero todos no tenemos la misma voluntad política ni el mismo coraje y poder para transformar nuestras palabras en hechos.

我们都有能力发表慷慨激昂雄辩演讲,但是我们并非都有同样政治意愿、勇气或实力来兑现承诺。

Sr. Chidyausiku (Zimbabwe) (habla en inglés): Esta mañana hemos escuchado elocuentes declaraciones con relación al embargo económico impuesto por los Estados Unidos en contra del pueblo de Cuba.

奇迪奥西库先生(津巴布韦)(以英语发言):今天上午,我们听到了各方关于美国对古巴民实施经济封锁问题有力发言。

El representante de la OMS formuló una elocuente declaración sobre la “función esencial y destacada” del UNFPA en lo relativo a la salud reproductiva en situaciones de emergencia y de crisis humanitaria.

卫生组织代表就口基金在应急和道主义环境下生殖健康问题上发挥“关键牵头作用”作了发言。

Los oradores que me han precedido en esta tribuna han presentado de manera elocuente todos los objetivos de desarrollo del Milenio, las esperanzas que han despertado, y el anhelo de todos de alcanzar los resultados deseados.

前面发言者很有说服力地谈到了千年发展目标,谈到这些目标提出各项希望以及决心实现既定成果愿望。

Un miembro permanente del Consejo de Seguridad no debería limitar su contribución al mantenimiento de la paz a una retórica elocuente al tiempo que se abstiene de aportar los soldados necesarios como garantía de su palabra.

安全理事会常任成员对维持和平贡献不应只限于华丽词藻,不提供必要部队本来兑现其承诺。

En mi opinión, la Comisión sostiene de manera elocuente y contundente que la remisión a la Corte Penal Internacional es el mejor medio de poner coto a las violaciones actuales y evitar que se repitan en el futuro.

我认为,委员会雄辩和有力地表明,将此案提交国际刑事法院是制止目前暴力活动和防止今后暴力活动最佳手段。

Sr. Amolo (Kenya) (habla en inglés): Deseo expresar mi agradecimiento al Magistrado Philippe Kirsch, Presidente de la Corte Penal Internacional, por su exposición elocuente y lúcida sobre las actividades que ha desarrollado la Corte durante el año pasado.

阿莫洛先生(肯尼亚)(以英语发言):我谢国际刑事法院院长菲利普·基尔希法官就法院过去一年活动所作雄辩而明晰介绍。

La falta de toda referencia al compromiso de poner fin a la impunidad o de todo reconocimiento del aporte central de la Corte Penal Internacional a ese objetivo es uno de los varios silencios elocuentes en el documento final de la cumbre.

完全没有提到对结束有罪不罚现象承诺,也完全没有指出国际刑事法院对这个目标核心作用是我们首脑会议结果文件几个最明显缺陷之一。

Todos esos hechos y realidades demuestran de manera elocuente que el proyecto de resolución, incluso si se aprobara con el apoyo de la mayoría de la Asamblea, no tendría la exaltada autoridad ni la legitimidad de una resolución de la Asamblea General.

所有这些事实和现实雄辩地表明,该决议草案即使因多数支持而获得大会通过,也无法享有大会决议崇高威严和合法性。

Un país que queda al norte del nuestro fue sumamente elocuente respecto de no usar el veto en el caso de la responsabilidad de proteger, un ámbito en que ese país ha desempeñado un papel importante mediante la organización de numerosos cursos prácticos.

我们北方一个国家在谈到保护责任情况下不使用否决权时口若悬河,在这方面,该国最近在组织若干研讨会中发挥了领导作用。

El hecho de que nos hayamos reunido hoy aquí, tras la reunión del Consejo de Paz y Seguridad, es testimonio elocuente de nuestra decisión común de promover y mejorar la coordinación y la cooperación entre el Consejo de Seguridad y las organizaciones regionales y subregionales.

在和平与安全理事会举行会议之后,我们今天聚在这里,清楚表明了我们共同决心促进和加强安全理事会与区域和次区域组织之间协调与合作。

Los Jefes de Estado o de Gobierno de la CARICOM, reunidos en febrero de este año, señalaron que la detención indefinida de los dirigentes y activistas de Lavalas, cuyo ejemplo más elocuente es el de la detención del Sr. Neptune, sólo puede considerase como una detención arbitraria por motivos de afiliación política.

今年2月聚会加共体国家元首和政府首脑宣布,无限期拘留拉瓦拉斯政治组织领导和活动分子——拘留内普蒂纳先生是最明显例子——只能被解释为基于政治派别任意拘留。

Presidente. Las posiciones que ha adoptado el grupo Unidos por el consenso con respecto a esta cuestión son bien conocidas y no es necesario que me extienda al respecto puesto que el Embajador Akram y otros muchos de mis colegas han sido muy elocuentes con respeto a la cuestión.

“团结谋共识”集团在这个问题上采取立场是众所周知,我没有必要对这些立场作进一步阐述;阿克兰大使和我许多其他同事在这个问题上已经做了非常有力阐述

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 elocuente 的西班牙语例句

用户正在搜索


形影不离, 形影不离的, 形影剧院的人, 形影相吊, 形状, 形状相同的, 形左实右, , 型板, 型锻,

相似单词


elle, ello, ellos, elocución, elocuencia, elocuente, elocuentemente, elogiable, elogiador, elogiar,

用户正在搜索


醒目, 醒目的, 醒悟, 醒着的, , 擤鼻涕, 兴办, 兴办学校, 兴兵, 兴冲冲,

相似单词


elle, ello, ellos, elocución, elocuencia, elocuente, elocuentemente, elogiable, elogiador, elogiar,

adj.

1. 有口才; 有文才.
2. 有说服力, 雄辩

hablar con términos ~s 有说服力.
Los hechos son más ~ s que nada. 事实是最雄辩.


3. 动人,有感染力.
4. 意味深长

un silencio ~ 意味深长沉默.
西 语 助 手
派生

fluido,  verboso,  locuaz,  diserto,  facundo,  convincente,  de pico de oro,  fácil de palabra,  fluente,  labioso,  persuasivo,  de palabra fácil y engañosa,  garlante,  expresivo,  hablador,  comunicativo,  contundente,  convencedor,  conversador,  de mucha labia,  desenvuelto,  hablantín,  ligero de lengua,  lucio,  palabrero,  parlador,  parlanchín,  persuasor,  que le gusta hablar,  robusto,  sólido,  suelto de la lengua,  chacharero,  irrecusable,  resbaloso,  suasorio
explícito

esclarecedor,  alumbrante,  aleccionador,  civilizador,  instructivo,  revelador
significante,  significativo,  crítico,  importante,  relevante,  sensible,  conceptuoso

lacónico,  conciso,  sucinto,  corto,  seco,  escueto,  que usa pocas palabras,  de oraciones cortas,  breve,  brusco,  contundente,  cortante,  decisivo,  somero,  sumario,  boto,  rotundo

联想词
convincente令人信服;contundente产生挫伤;elocuencia雄辩;admirable令人钦佩;impactante产生影响;expresivo富有表情;conmovedor震动;irónico冷嘲;revelador揭示性;sorprendente令人惊奇;inquietante烦扰;

Los hechos son más elocuentes que nada.

事实是最雄辩.

Los ataques recientes en Londres y Sharm el-Sheikh son testimonios elocuentes de ello.

伦敦和沙姆沙伊赫最近发生恐怖主袭击,就是有力证明。

Resulta elocuente que las instituciones de Bretton Woods no hayan impugnado el estudio de Oxfam.

布雷顿森林机构显然没有对乐施会研究结果表示异议。

Muchas gracias por su elocuente presentación.

我非常感谢你令人鼓舞

Habla con términos elocuentes

说服力.

Puede ser captada fácilmente por la ciudadanía y las autoridades elegidas y es un elocuente símbolo retórico.

目标较易为公民和民选官员所了解,也是可以用豪言壮语宣示有力象征。

Sesenta años después, la Carta de las Naciones Unidas sigue siendo un testimonio elocuente de los objetivos que unieron al mundo entonces y que continúan guiándonos e inspirándonos.

六十年后,《联合国宪章》仍然有力地证实了当时使全世界团结在一起各项目标,这些目标仍然指导和激励着我们。

Todos podemos pronunciar discursos elocuentes con aparente fuerza moral, pero todos no tenemos la misma voluntad política ni el mismo coraje y poder para transformar nuestras palabras en hechos.

我们都有能力发表慷慨激昂雄辩,但是我们并非都有同样政治意愿、勇气或实力来兑现承诺。

Sr. Chidyausiku (Zimbabwe) (habla en inglés): Esta mañana hemos escuchado elocuentes declaraciones con relación al embargo económico impuesto por los Estados Unidos en contra del pueblo de Cuba.

奇迪奥西库先生(津巴布韦)(以英语发言):今天上午,我们听到了各方关于美国对古巴人民实施经济封锁问题有力发言。

El representante de la OMS formuló una elocuente declaración sobre la “función esencial y destacada” del UNFPA en lo relativo a la salud reproductiva en situaciones de emergencia y de crisis humanitaria.

卫生组织代表就人口基金在应急和人道主下生殖健康问题上发挥“关键牵头作用”作了感人发言。

Los oradores que me han precedido en esta tribuna han presentado de manera elocuente todos los objetivos de desarrollo del Milenio, las esperanzas que han despertado, y el anhelo de todos de alcanzar los resultados deseados.

前面发言者很有说服力地谈到了千年发展目标,谈到这些目标提出各项希望以及决心实现既定成果愿望。

Un miembro permanente del Consejo de Seguridad no debería limitar su contribución al mantenimiento de la paz a una retórica elocuente al tiempo que se abstiene de aportar los soldados necesarios como garantía de su palabra.

安全理事会常任成员对维持和平贡献不应只限于华丽词藻,不提供必要部队本来兑现其承诺。

En mi opinión, la Comisión sostiene de manera elocuente y contundente que la remisión a la Corte Penal Internacional es el mejor medio de poner coto a las violaciones actuales y evitar que se repitan en el futuro.

我认为,委员会雄辩和有力地表明,将此案提交国际刑事法院是制止目前暴力活动和防止今后暴力活动最佳手段。

Sr. Amolo (Kenya) (habla en inglés): Deseo expresar mi agradecimiento al Magistrado Philippe Kirsch, Presidente de la Corte Penal Internacional, por su exposición elocuente y lúcida sobre las actividades que ha desarrollado la Corte durante el año pasado.

阿莫洛先生(肯尼亚)(以英语发言):我感谢国际刑事法院院长菲利普·基尔希法官就法院过去一年活动所作雄辩而明晰介绍。

La falta de toda referencia al compromiso de poner fin a la impunidad o de todo reconocimiento del aporte central de la Corte Penal Internacional a ese objetivo es uno de los varios silencios elocuentes en el documento final de la cumbre.

完全没有提到对结束有罪不罚现象承诺,也完全没有指出国际刑事法院对这个目标核心作用是我们首脑会议结果文件几个最明显缺陷之一。

Todos esos hechos y realidades demuestran de manera elocuente que el proyecto de resolución, incluso si se aprobara con el apoyo de la mayoría de la Asamblea, no tendría la exaltada autoridad ni la legitimidad de una resolución de la Asamblea General.

所有这些事实和现实雄辩地表明,该决议草案即使因多数支持而获得大会通过,也无法享有大会决议崇高威严和合法性。

Un país que queda al norte del nuestro fue sumamente elocuente respecto de no usar el veto en el caso de la responsabilidad de proteger, un ámbito en que ese país ha desempeñado un papel importante mediante la organización de numerosos cursos prácticos.

我们北方一个国家在谈到保护责任情况下不使用否决权时口若悬河,在这方面,该国最近在组织若干研讨会中发挥了领导作用。

El hecho de que nos hayamos reunido hoy aquí, tras la reunión del Consejo de Paz y Seguridad, es testimonio elocuente de nuestra decisión común de promover y mejorar la coordinación y la cooperación entre el Consejo de Seguridad y las organizaciones regionales y subregionales.

在和平与安全理事会举行会议之后,我们今天聚在这里,清楚表明了我们共同决心促进和加强安全理事会与区域和次区域组织之间协调与合作。

Los Jefes de Estado o de Gobierno de la CARICOM, reunidos en febrero de este año, señalaron que la detención indefinida de los dirigentes y activistas de Lavalas, cuyo ejemplo más elocuente es el de la detención del Sr. Neptune, sólo puede considerase como una detención arbitraria por motivos de afiliación política.

今年2月聚会加共体国家元首和政府首脑宣布,无限期拘留拉瓦拉斯政治组织领导人和活动分子——拘留内普蒂纳先生是最明显例子——只能被解释为基于政治派别任意拘留。

Presidente. Las posiciones que ha adoptado el grupo Unidos por el consenso con respecto a esta cuestión son bien conocidas y no es necesario que me extienda al respecto puesto que el Embajador Akram y otros muchos de mis colegas han sido muy elocuentes con respeto a la cuestión.

“团结谋共识”集团在这个问题上采取立场是众所周知,我没有必要对这些立场作进一步阐述;阿克兰大使和我许多其他同事在这个问题上已经做了非常有力阐述

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 elocuente 的西班牙语例句

用户正在搜索


兴利除弊, 兴隆, 兴起, 兴趣, 兴盛, 兴师, 兴师动众, 兴师问罪, 兴衰, 兴头,

相似单词


elle, ello, ellos, elocución, elocuencia, elocuente, elocuentemente, elogiable, elogiador, elogiar,

adj.

1. 有口才的; 有文才的.
2. 有说服力的, 雄辩的:

hablar con términos ~s 讲话有说服力.
Los hechos son más ~ s que nada. 事实是最雄辩的.


3. 动的,有感染力的.
4. 意味深长的:

un silencio ~ 意味深长的沉默.
西 语 助 手
派生

近义词
fluido,  verboso,  locuaz,  diserto,  facundo,  convincente,  de pico de oro,  fácil de palabra,  fluente,  labioso,  persuasivo,  de palabra fácil y engañosa,  garlante,  expresivo,  hablador,  comunicativo,  contundente,  convencedor,  conversador,  de mucha labia,  desenvuelto,  hablantín,  ligero de lengua,  lucio,  palabrero,  parlador,  parlanchín,  persuasor,  que le gusta hablar,  robusto,  sólido,  suelto de la lengua,  chacharero,  irrecusable,  resbaloso,  suasorio
explícito

esclarecedor,  alumbrante,  aleccionador,  civilizador,  instructivo,  revelador
significante,  significativo,  crítico,  importante,  relevante,  sensible,  conceptuoso

反义词
lacónico,  conciso,  sucinto,  corto,  seco,  escueto,  que usa pocas palabras,  de oraciones cortas,  breve,  brusco,  contundente,  cortante,  decisivo,  somero,  sumario,  boto,  rotundo

联想词
convincente信服的;contundente产生挫伤的;elocuencia雄辩;admirable钦佩的;impactante产生影响的;expresivo富有表情的;conmovedor震动的;irónico冷嘲的;revelador揭示性的;sorprendente惊奇的;inquietante烦扰的;

Los hechos son más elocuentes que nada.

事实是最雄辩的.

Los ataques recientes en Londres y Sharm el-Sheikh son testimonios elocuentes de ello.

伦敦和沙姆沙伊赫最近发生的恐怖主义袭击,就是有力的证明。

Resulta elocuente que las instituciones de Bretton Woods no hayan impugnado el estudio de Oxfam.

布雷顿森林机构显然没有对乐施会的研究结果表示异议。

Muchas gracias por su elocuente presentación.

我非常感谢鼓舞的讲话。

Habla con términos elocuentes

他讲话有说服力.

Puede ser captada fácilmente por la ciudadanía y las autoridades elegidas y es un elocuente símbolo retórico.

目标较易为公民和民选官员所是可以用豪言壮语宣示的有力象征。

Sesenta años después, la Carta de las Naciones Unidas sigue siendo un testimonio elocuente de los objetivos que unieron al mundo entonces y que continúan guiándonos e inspirándonos.

六十年后,《联合国宪章》仍然有力地证实当时使全世界团结在一起的各项目标,这些目标仍然指导和激励着我们。

Todos podemos pronunciar discursos elocuentes con aparente fuerza moral, pero todos no tenemos la misma voluntad política ni el mismo coraje y poder para transformar nuestras palabras en hechos.

我们都有能力发表慷慨激昂雄辩的演讲,但是我们并非都有同样的政治意愿、勇气或实力来兑现承诺。

Sr. Chidyausiku (Zimbabwe) (habla en inglés): Esta mañana hemos escuchado elocuentes declaraciones con relación al embargo económico impuesto por los Estados Unidos en contra del pueblo de Cuba.

奇迪奥西库先生(津巴布韦)(以英语发言):今天上午,我们听到各方关于美国对古巴民实施经济封锁问题的有力发言。

El representante de la OMS formuló una elocuente declaración sobre la “función esencial y destacada” del UNFPA en lo relativo a la salud reproductiva en situaciones de emergencia y de crisis humanitaria.

卫生组织代表就口基金在应急和道主义环境下生殖健康问题上发挥的“关键牵头作用”作的发言。

Los oradores que me han precedido en esta tribuna han presentado de manera elocuente todos los objetivos de desarrollo del Milenio, las esperanzas que han despertado, y el anhelo de todos de alcanzar los resultados deseados.

前面的发言者很有说服力地谈到千年发展目标,谈到这些目标提出的各项希望以及决心实现既定成果的愿望。

Un miembro permanente del Consejo de Seguridad no debería limitar su contribución al mantenimiento de la paz a una retórica elocuente al tiempo que se abstiene de aportar los soldados necesarios como garantía de su palabra.

安全理事会的常任成员对维持和平的贡献不应只限于华丽的词藻,不提供必要的部队本来兑现其承诺。

En mi opinión, la Comisión sostiene de manera elocuente y contundente que la remisión a la Corte Penal Internacional es el mejor medio de poner coto a las violaciones actuales y evitar que se repitan en el futuro.

我认为,委员会雄辩和有力地表明,将此案提交国际刑事法院是制止目前暴力活动和防止今后暴力活动的最佳手段。

Sr. Amolo (Kenya) (habla en inglés): Deseo expresar mi agradecimiento al Magistrado Philippe Kirsch, Presidente de la Corte Penal Internacional, por su exposición elocuente y lúcida sobre las actividades que ha desarrollado la Corte durante el año pasado.

阿莫洛先生(肯尼亚)(以英语发言):我感谢国际刑事法院院长菲利普·基尔希法官就法院过去一年活动所作的雄辩而明晰的介绍。

La falta de toda referencia al compromiso de poner fin a la impunidad o de todo reconocimiento del aporte central de la Corte Penal Internacional a ese objetivo es uno de los varios silencios elocuentes en el documento final de la cumbre.

完全没有提到对结束有罪不罚现象的承诺,完全没有指出国际刑事法院对这个目标的核心作用是我们的首脑会议结果文件的几个最明显缺陷之一。

Todos esos hechos y realidades demuestran de manera elocuente que el proyecto de resolución, incluso si se aprobara con el apoyo de la mayoría de la Asamblea, no tendría la exaltada autoridad ni la legitimidad de una resolución de la Asamblea General.

所有这些事实和现实雄辩地表明,该决议草案即使因多数支持而获得大会通过,无法享有大会决议的崇高威严和合法性。

Un país que queda al norte del nuestro fue sumamente elocuente respecto de no usar el veto en el caso de la responsabilidad de proteger, un ámbito en que ese país ha desempeñado un papel importante mediante la organización de numerosos cursos prácticos.

我们北方的一个国家在谈到保护责任的情况下不使用否决权时口若悬河,在这方面,该国最近在组织若干研讨会中发挥领导作用。

El hecho de que nos hayamos reunido hoy aquí, tras la reunión del Consejo de Paz y Seguridad, es testimonio elocuente de nuestra decisión común de promover y mejorar la coordinación y la cooperación entre el Consejo de Seguridad y las organizaciones regionales y subregionales.

在和平与安全理事会举行会议之后,我们今天聚在这里,清楚表明我们共同决心促进和加强安全理事会与区域和次区域组织之间的协调与合作。

Los Jefes de Estado o de Gobierno de la CARICOM, reunidos en febrero de este año, señalaron que la detención indefinida de los dirigentes y activistas de Lavalas, cuyo ejemplo más elocuente es el de la detención del Sr. Neptune, sólo puede considerase como una detención arbitraria por motivos de afiliación política.

今年2月聚会的加共体国家元首和政府首脑宣布,无限期拘留拉瓦拉斯政治组织领导和活动分子——拘留内普蒂纳先生是最明显的例子——只能被释为基于政治派别的任意拘留。

Presidente. Las posiciones que ha adoptado el grupo Unidos por el consenso con respecto a esta cuestión son bien conocidas y no es necesario que me extienda al respecto puesto que el Embajador Akram y otros muchos de mis colegas han sido muy elocuentes con respeto a la cuestión.

“团结谋共识”集团在这个问题上采取的立场是众所周知的,我没有必要对这些立场作进一步阐述;阿克兰大使和我的许多其他同事在这个问题上已经做非常有力阐述

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 elocuente 的西班牙语例句

用户正在搜索


兴学, 兴妖作怪, 兴致, 兴致勃勃, , 杏红, 杏黄, 杏仁, 杏仁蛋白软糖, 杏仁糖,

相似单词


elle, ello, ellos, elocución, elocuencia, elocuente, elocuentemente, elogiable, elogiador, elogiar,

adj.

1. 有口才; 有文才.
2. 有说服, 雄辩

hablar con términos ~s 讲话有说服.
Los hechos son más ~ s que nada. 事实是最雄辩.


3. 动人,有感.
4. 意味深长

un silencio ~ 意味深长沉默.
西 语 助 手

近义词
fluido,  verboso,  locuaz,  diserto,  facundo,  convincente,  de pico de oro,  fácil de palabra,  fluente,  labioso,  persuasivo,  de palabra fácil y engañosa,  garlante,  expresivo,  hablador,  comunicativo,  contundente,  convencedor,  conversador,  de mucha labia,  desenvuelto,  hablantín,  ligero de lengua,  lucio,  palabrero,  parlador,  parlanchín,  persuasor,  que le gusta hablar,  robusto,  sólido,  suelto de la lengua,  chacharero,  irrecusable,  resbaloso,  suasorio
explícito

esclarecedor,  alumbrante,  aleccionador,  civilizador,  instructivo,  revelador
significante,  significativo,  crítico,  importante,  relevante,  sensible,  conceptuoso

反义词
lacónico,  conciso,  sucinto,  corto,  seco,  escueto,  que usa pocas palabras,  de oraciones cortas,  breve,  brusco,  contundente,  cortante,  decisivo,  somero,  sumario,  boto,  rotundo

联想词
convincente令人信服;contundente挫伤;elocuencia雄辩;admirable令人钦佩;impactante影响;expresivo富有表情;conmovedor震动;irónico冷嘲;revelador揭示性;sorprendente令人惊奇;inquietante烦扰;

Los hechos son más elocuentes que nada.

事实是最雄辩.

Los ataques recientes en Londres y Sharm el-Sheikh son testimonios elocuentes de ello.

伦敦和沙姆沙伊赫最近发恐怖主义袭击,就是证明。

Resulta elocuente que las instituciones de Bretton Woods no hayan impugnado el estudio de Oxfam.

布雷顿森林机构显然没有对乐施会研究结果表示异议。

Muchas gracias por su elocuente presentación.

我非常感谢你令人鼓舞讲话。

Habla con términos elocuentes

他讲话有说服.

Puede ser captada fácilmente por la ciudadanía y las autoridades elegidas y es un elocuente símbolo retórico.

目标较易为公民和民选官员所了解,也是可以用豪壮语宣示象征。

Sesenta años después, la Carta de las Naciones Unidas sigue siendo un testimonio elocuente de los objetivos que unieron al mundo entonces y que continúan guiándonos e inspirándonos.

六十年后,《联合国宪章》仍然地证实了当时使全世界团结在一起各项目标,这些目标仍然指导和激励着我们。

Todos podemos pronunciar discursos elocuentes con aparente fuerza moral, pero todos no tenemos la misma voluntad política ni el mismo coraje y poder para transformar nuestras palabras en hechos.

我们都有能发表慷慨激昂雄辩演讲,但是我们并非都有同样政治意愿、勇气或实来兑现承诺。

Sr. Chidyausiku (Zimbabwe) (habla en inglés): Esta mañana hemos escuchado elocuentes declaraciones con relación al embargo económico impuesto por los Estados Unidos en contra del pueblo de Cuba.

奇迪奥西库先(津巴布韦)(以英语发):今天上午,我们听到了各方关于美国对古巴人民实施经济封锁问题

El representante de la OMS formuló una elocuente declaración sobre la “función esencial y destacada” del UNFPA en lo relativo a la salud reproductiva en situaciones de emergencia y de crisis humanitaria.

组织代表就人口基金在应急和人道主义环境下殖健康问题上发挥“关键牵头作用”作了感人

Los oradores que me han precedido en esta tribuna han presentado de manera elocuente todos los objetivos de desarrollo del Milenio, las esperanzas que han despertado, y el anhelo de todos de alcanzar los resultados deseados.

前面者很有说服地谈到了千年发展目标,谈到这些目标提出各项希望以及决心实现既定成果愿望。

Un miembro permanente del Consejo de Seguridad no debería limitar su contribución al mantenimiento de la paz a una retórica elocuente al tiempo que se abstiene de aportar los soldados necesarios como garantía de su palabra.

安全理事会常任成员对维持和平贡献不应只限于华丽词藻,不提供必要部队本来兑现其承诺。

En mi opinión, la Comisión sostiene de manera elocuente y contundente que la remisión a la Corte Penal Internacional es el mejor medio de poner coto a las violaciones actuales y evitar que se repitan en el futuro.

我认为,委员会雄辩和有地表明,将此案提交国际刑事法院是制止目前暴活动和防止今后暴活动最佳手段。

Sr. Amolo (Kenya) (habla en inglés): Deseo expresar mi agradecimiento al Magistrado Philippe Kirsch, Presidente de la Corte Penal Internacional, por su exposición elocuente y lúcida sobre las actividades que ha desarrollado la Corte durante el año pasado.

阿莫洛先(肯尼亚)(以英语发):我感谢国际刑事法院院长菲利普·基尔希法官就法院过去一年活动所作雄辩而明晰介绍。

La falta de toda referencia al compromiso de poner fin a la impunidad o de todo reconocimiento del aporte central de la Corte Penal Internacional a ese objetivo es uno de los varios silencios elocuentes en el documento final de la cumbre.

完全没有提到对结束有罪不罚现象承诺,也完全没有指出国际刑事法院对这个目标核心作用是我们首脑会议结果文件几个最明显缺陷之一。

Todos esos hechos y realidades demuestran de manera elocuente que el proyecto de resolución, incluso si se aprobara con el apoyo de la mayoría de la Asamblea, no tendría la exaltada autoridad ni la legitimidad de una resolución de la Asamblea General.

所有这些事实和现实雄辩地表明,该决议草案即使因多数支持而获得大会通过,也无法享有大会决议崇高威严和合法性。

Un país que queda al norte del nuestro fue sumamente elocuente respecto de no usar el veto en el caso de la responsabilidad de proteger, un ámbito en que ese país ha desempeñado un papel importante mediante la organización de numerosos cursos prácticos.

我们北方一个国家在谈到保护责任情况下不使用否决权时口若悬河,在这方面,该国最近在组织若干研讨会中发挥了领导作用。

El hecho de que nos hayamos reunido hoy aquí, tras la reunión del Consejo de Paz y Seguridad, es testimonio elocuente de nuestra decisión común de promover y mejorar la coordinación y la cooperación entre el Consejo de Seguridad y las organizaciones regionales y subregionales.

在和平与安全理事会举行会议之后,我们今天聚在这里,清楚表明了我们共同决心促进和加强安全理事会与区域和次区域组织之间协调与合作。

Los Jefes de Estado o de Gobierno de la CARICOM, reunidos en febrero de este año, señalaron que la detención indefinida de los dirigentes y activistas de Lavalas, cuyo ejemplo más elocuente es el de la detención del Sr. Neptune, sólo puede considerase como una detención arbitraria por motivos de afiliación política.

今年2月聚会加共体国家元首和政府首脑宣布,无限期拘留拉瓦拉斯政治组织领导人和活动分子——拘留内普蒂纳先是最明显例子——只能被解释为基于政治派别任意拘留。

Presidente. Las posiciones que ha adoptado el grupo Unidos por el consenso con respecto a esta cuestión son bien conocidas y no es necesario que me extienda al respecto puesto que el Embajador Akram y otros muchos de mis colegas han sido muy elocuentes con respeto a la cuestión.

“团结谋共识”集团在这个问题上采取立场是众所周知,我没有必要对这些立场作进一步阐述;阿克兰大使和我许多其他同事在这个问题上已经做了非常阐述

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 elocuente 的西班牙语例句

用户正在搜索


性情, 性情暴躁, 性情的, 性情上的, 性情温和的, 性情相似, 性骚扰, 性腺, 性学, 性欲,

相似单词


elle, ello, ellos, elocución, elocuencia, elocuente, elocuentemente, elogiable, elogiador, elogiar,

adj.

1. 有的; 有文的.
2. 有服力的, 雄辩的:

hablar con términos ~s 讲话有服力.
Los hechos son más ~ s que nada. 事实是最雄辩的.


3. 动人的,有感染力的.
4. 意味深长的:

un silencio ~ 意味深长的沉默.
西 语 助 手
派生

近义词
fluido,  verboso,  locuaz,  diserto,  facundo,  convincente,  de pico de oro,  fácil de palabra,  fluente,  labioso,  persuasivo,  de palabra fácil y engañosa,  garlante,  expresivo,  hablador,  comunicativo,  contundente,  convencedor,  conversador,  de mucha labia,  desenvuelto,  hablantín,  ligero de lengua,  lucio,  palabrero,  parlador,  parlanchín,  persuasor,  que le gusta hablar,  robusto,  sólido,  suelto de la lengua,  chacharero,  irrecusable,  resbaloso,  suasorio
explícito

esclarecedor,  alumbrante,  aleccionador,  civilizador,  instructivo,  revelador
significante,  significativo,  crítico,  importante,  relevante,  sensible,  conceptuoso

反义词
lacónico,  conciso,  sucinto,  corto,  seco,  escueto,  que usa pocas palabras,  de oraciones cortas,  breve,  brusco,  contundente,  cortante,  decisivo,  somero,  sumario,  boto,  rotundo

联想词
convincente令人信服的;contundente产生挫伤的;elocuencia雄辩;admirable令人钦佩的;impactante产生影响的;expresivo富有表情的;conmovedor震动的;irónico冷嘲的;revelador揭示性的;sorprendente令人惊奇的;inquietante烦扰的;

Los hechos son más elocuentes que nada.

事实是最雄辩的.

Los ataques recientes en Londres y Sharm el-Sheikh son testimonios elocuentes de ello.

伦敦和沙姆沙伊赫最近发生的恐怖主义袭击,就是有力的证明。

Resulta elocuente que las instituciones de Bretton Woods no hayan impugnado el estudio de Oxfam.

布雷顿森林机构显然没有对乐施会的研究结果表示异议。

Muchas gracias por su elocuente presentación.

非常感谢你令人鼓舞的讲话。

Habla con términos elocuentes

他讲话有服力.

Puede ser captada fácilmente por la ciudadanía y las autoridades elegidas y es un elocuente símbolo retórico.

目标较易为公民和民选官员所了解,也是可以用豪言壮语宣示的有力象征。

Sesenta años después, la Carta de las Naciones Unidas sigue siendo un testimonio elocuente de los objetivos que unieron al mundo entonces y que continúan guiándonos e inspirándonos.

六十年后,《联合国宪章》仍然有力地证实了当时使全世界团结在一起的各项目标,这些目标仍然指导和激励着们。

Todos podemos pronunciar discursos elocuentes con aparente fuerza moral, pero todos no tenemos la misma voluntad política ni el mismo coraje y poder para transformar nuestras palabras en hechos.

们都有能力发表慷慨激昂雄辩的演讲,但是们并非都有同样的政治意愿、勇气或实力来兑现承诺。

Sr. Chidyausiku (Zimbabwe) (habla en inglés): Esta mañana hemos escuchado elocuentes declaraciones con relación al embargo económico impuesto por los Estados Unidos en contra del pueblo de Cuba.

奇迪奥西库先生(津巴布韦)(以英语发言):今天们听到了各方关于美国对古巴人民实施经济封锁问题的有力发言。

El representante de la OMS formuló una elocuente declaración sobre la “función esencial y destacada” del UNFPA en lo relativo a la salud reproductiva en situaciones de emergencia y de crisis humanitaria.

卫生组织代表就人基金在应急和人道主义环境下生殖健康问题发挥的“关键牵头作用”作了感人的发言。

Los oradores que me han precedido en esta tribuna han presentado de manera elocuente todos los objetivos de desarrollo del Milenio, las esperanzas que han despertado, y el anhelo de todos de alcanzar los resultados deseados.

前面的发言者很有服力地谈到了千年发展目标,谈到这些目标提出的各项希望以及决心实现既定成果的愿望。

Un miembro permanente del Consejo de Seguridad no debería limitar su contribución al mantenimiento de la paz a una retórica elocuente al tiempo que se abstiene de aportar los soldados necesarios como garantía de su palabra.

安全理事会的常任成员对维持和平的贡献不应只限于华丽的词藻,不提供必要的部队本来兑现其承诺。

En mi opinión, la Comisión sostiene de manera elocuente y contundente que la remisión a la Corte Penal Internacional es el mejor medio de poner coto a las violaciones actuales y evitar que se repitan en el futuro.

认为,委员会雄辩和有力地表明,将此案提交国际刑事法院是制止目前暴力活动和防止今后暴力活动的最佳手段。

Sr. Amolo (Kenya) (habla en inglés): Deseo expresar mi agradecimiento al Magistrado Philippe Kirsch, Presidente de la Corte Penal Internacional, por su exposición elocuente y lúcida sobre las actividades que ha desarrollado la Corte durante el año pasado.

阿莫洛先生(肯尼亚)(以英语发言):感谢国际刑事法院院长菲利普·基尔希法官就法院过去一年活动所作的雄辩而明晰的介绍。

La falta de toda referencia al compromiso de poner fin a la impunidad o de todo reconocimiento del aporte central de la Corte Penal Internacional a ese objetivo es uno de los varios silencios elocuentes en el documento final de la cumbre.

完全没有提到对结束有罪不罚现象的承诺,也完全没有指出国际刑事法院对这个目标的核心作用是们的首脑会议结果文件的几个最明显缺陷之一。

Todos esos hechos y realidades demuestran de manera elocuente que el proyecto de resolución, incluso si se aprobara con el apoyo de la mayoría de la Asamblea, no tendría la exaltada autoridad ni la legitimidad de una resolución de la Asamblea General.

所有这些事实和现实雄辩地表明,该决议草案即使因多数支持而获得大会通过,也无法享有大会决议的崇高威严和合法性。

Un país que queda al norte del nuestro fue sumamente elocuente respecto de no usar el veto en el caso de la responsabilidad de proteger, un ámbito en que ese país ha desempeñado un papel importante mediante la organización de numerosos cursos prácticos.

们北方的一个国家在谈到保护责任的情况下不使用否决权时若悬河,在这方面,该国最近在组织若干研讨会中发挥了领导作用。

El hecho de que nos hayamos reunido hoy aquí, tras la reunión del Consejo de Paz y Seguridad, es testimonio elocuente de nuestra decisión común de promover y mejorar la coordinación y la cooperación entre el Consejo de Seguridad y las organizaciones regionales y subregionales.

在和平与安全理事会举行会议之后,们今天聚在这里,清楚表明了们共同决心促进和加强安全理事会与区域和次区域组织之间的协调与合作。

Los Jefes de Estado o de Gobierno de la CARICOM, reunidos en febrero de este año, señalaron que la detención indefinida de los dirigentes y activistas de Lavalas, cuyo ejemplo más elocuente es el de la detención del Sr. Neptune, sólo puede considerase como una detención arbitraria por motivos de afiliación política.

今年2月聚会的加共体国家元首和政府首脑宣布,无限期拘留拉瓦拉斯政治组织领导人和活动分子——拘留内普蒂纳先生是最明显的例子——只能被解释为基于政治派别的任意拘留。

Presidente. Las posiciones que ha adoptado el grupo Unidos por el consenso con respecto a esta cuestión son bien conocidas y no es necesario que me extienda al respecto puesto que el Embajador Akram y otros muchos de mis colegas han sido muy elocuentes con respeto a la cuestión.

“团结谋共识”集团在这个问题采取的立场是众所周知的,没有必要对这些立场作进一步阐述;阿克兰大使和的许多其他同事在这个问题已经做了非常有力阐述

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 elocuente 的西班牙语例句

用户正在搜索


悻悻而去, , 凶暴, 凶暴的人, 凶残, 凶残的, 凶多吉少, 凶恶, 凶犯, 凶服,

相似单词


elle, ello, ellos, elocución, elocuencia, elocuente, elocuentemente, elogiable, elogiador, elogiar,

adj.

1. 有口才的; 有文才的.
2. 有说服力的, 雄辩的:

hablar con términos ~s 讲话有说服力.
Los hechos son más ~ s que nada. 事实是最雄辩的.


3. 动的,有感染力的.
4. 意味深长的:

un silencio ~ 意味深长的沉默.
西 语 助 手
派生

近义词
fluido,  verboso,  locuaz,  diserto,  facundo,  convincente,  de pico de oro,  fácil de palabra,  fluente,  labioso,  persuasivo,  de palabra fácil y engañosa,  garlante,  expresivo,  hablador,  comunicativo,  contundente,  convencedor,  conversador,  de mucha labia,  desenvuelto,  hablantín,  ligero de lengua,  lucio,  palabrero,  parlador,  parlanchín,  persuasor,  que le gusta hablar,  robusto,  sólido,  suelto de la lengua,  chacharero,  irrecusable,  resbaloso,  suasorio
explícito

esclarecedor,  alumbrante,  aleccionador,  civilizador,  instructivo,  revelador
significante,  significativo,  crítico,  importante,  relevante,  sensible,  conceptuoso

反义词
lacónico,  conciso,  sucinto,  corto,  seco,  escueto,  que usa pocas palabras,  de oraciones cortas,  breve,  brusco,  contundente,  cortante,  decisivo,  somero,  sumario,  boto,  rotundo

联想词
convincente信服的;contundente产生挫伤的;elocuencia雄辩;admirable钦佩的;impactante产生影响的;expresivo富有表情的;conmovedor震动的;irónico冷嘲的;revelador揭示性的;sorprendente惊奇的;inquietante烦扰的;

Los hechos son más elocuentes que nada.

事实是最雄辩的.

Los ataques recientes en Londres y Sharm el-Sheikh son testimonios elocuentes de ello.

伦敦和沙姆沙伊赫最近发生的恐怖主义袭击,就是有力的证明。

Resulta elocuente que las instituciones de Bretton Woods no hayan impugnado el estudio de Oxfam.

布雷顿森林机构显然没有对乐施会的研究结果表示异议。

Muchas gracias por su elocuente presentación.

我非常感谢鼓舞的讲话。

Habla con términos elocuentes

他讲话有说服力.

Puede ser captada fácilmente por la ciudadanía y las autoridades elegidas y es un elocuente símbolo retórico.

目标较易为公民和民选官员所是可以用豪言壮语宣示的有力象征。

Sesenta años después, la Carta de las Naciones Unidas sigue siendo un testimonio elocuente de los objetivos que unieron al mundo entonces y que continúan guiándonos e inspirándonos.

六十年后,《联合国宪章》仍然有力地证实当时使全世界团结在一起的各项目标,这些目标仍然指导和激励着我们。

Todos podemos pronunciar discursos elocuentes con aparente fuerza moral, pero todos no tenemos la misma voluntad política ni el mismo coraje y poder para transformar nuestras palabras en hechos.

我们都有能力发表慷慨激昂雄辩的演讲,但是我们并非都有同样的政治意愿、勇气或实力来兑现承诺。

Sr. Chidyausiku (Zimbabwe) (habla en inglés): Esta mañana hemos escuchado elocuentes declaraciones con relación al embargo económico impuesto por los Estados Unidos en contra del pueblo de Cuba.

奇迪奥西库先生(津巴布韦)(以英语发言):今天上午,我们听到各方关于美国对古巴民实施经济封锁问题的有力发言。

El representante de la OMS formuló una elocuente declaración sobre la “función esencial y destacada” del UNFPA en lo relativo a la salud reproductiva en situaciones de emergencia y de crisis humanitaria.

卫生组织代表就口基金在应急和道主义环境下生殖健康问题上发挥的“关键牵头作用”作的发言。

Los oradores que me han precedido en esta tribuna han presentado de manera elocuente todos los objetivos de desarrollo del Milenio, las esperanzas que han despertado, y el anhelo de todos de alcanzar los resultados deseados.

前面的发言者很有说服力地谈到千年发展目标,谈到这些目标提出的各项希望以及决心实现既定成果的愿望。

Un miembro permanente del Consejo de Seguridad no debería limitar su contribución al mantenimiento de la paz a una retórica elocuente al tiempo que se abstiene de aportar los soldados necesarios como garantía de su palabra.

安全理事会的常任成员对维持和平的贡献不应只限于华丽的词藻,不提供必要的部队本来兑现其承诺。

En mi opinión, la Comisión sostiene de manera elocuente y contundente que la remisión a la Corte Penal Internacional es el mejor medio de poner coto a las violaciones actuales y evitar que se repitan en el futuro.

我认为,委员会雄辩和有力地表明,将此案提交国际刑事法院是制止目前暴力活动和防止今后暴力活动的最佳手段。

Sr. Amolo (Kenya) (habla en inglés): Deseo expresar mi agradecimiento al Magistrado Philippe Kirsch, Presidente de la Corte Penal Internacional, por su exposición elocuente y lúcida sobre las actividades que ha desarrollado la Corte durante el año pasado.

阿莫洛先生(肯尼亚)(以英语发言):我感谢国际刑事法院院长菲利普·基尔希法官就法院过去一年活动所作的雄辩而明晰的介绍。

La falta de toda referencia al compromiso de poner fin a la impunidad o de todo reconocimiento del aporte central de la Corte Penal Internacional a ese objetivo es uno de los varios silencios elocuentes en el documento final de la cumbre.

完全没有提到对结束有罪不罚现象的承诺,完全没有指出国际刑事法院对这个目标的核心作用是我们的首脑会议结果文件的几个最明显缺陷之一。

Todos esos hechos y realidades demuestran de manera elocuente que el proyecto de resolución, incluso si se aprobara con el apoyo de la mayoría de la Asamblea, no tendría la exaltada autoridad ni la legitimidad de una resolución de la Asamblea General.

所有这些事实和现实雄辩地表明,该决议草案即使因多数支持而获得大会通过,无法享有大会决议的崇高威严和合法性。

Un país que queda al norte del nuestro fue sumamente elocuente respecto de no usar el veto en el caso de la responsabilidad de proteger, un ámbito en que ese país ha desempeñado un papel importante mediante la organización de numerosos cursos prácticos.

我们北方的一个国家在谈到保护责任的情况下不使用否决权时口若悬河,在这方面,该国最近在组织若干研讨会中发挥领导作用。

El hecho de que nos hayamos reunido hoy aquí, tras la reunión del Consejo de Paz y Seguridad, es testimonio elocuente de nuestra decisión común de promover y mejorar la coordinación y la cooperación entre el Consejo de Seguridad y las organizaciones regionales y subregionales.

在和平与安全理事会举行会议之后,我们今天聚在这里,清楚表明我们共同决心促进和加强安全理事会与区域和次区域组织之间的协调与合作。

Los Jefes de Estado o de Gobierno de la CARICOM, reunidos en febrero de este año, señalaron que la detención indefinida de los dirigentes y activistas de Lavalas, cuyo ejemplo más elocuente es el de la detención del Sr. Neptune, sólo puede considerase como una detención arbitraria por motivos de afiliación política.

今年2月聚会的加共体国家元首和政府首脑宣布,无限期拘留拉瓦拉斯政治组织领导和活动分子——拘留内普蒂纳先生是最明显的例子——只能被释为基于政治派别的任意拘留。

Presidente. Las posiciones que ha adoptado el grupo Unidos por el consenso con respecto a esta cuestión son bien conocidas y no es necesario que me extienda al respecto puesto que el Embajador Akram y otros muchos de mis colegas han sido muy elocuentes con respeto a la cuestión.

“团结谋共识”集团在这个问题上采取的立场是众所周知的,我没有必要对这些立场作进一步阐述;阿克兰大使和我的许多其他同事在这个问题上已经做非常有力阐述

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 elocuente 的西班牙语例句

用户正在搜索


兄弟姐妹的配偶, 兄弟情谊, 兄弟阋墙, 兄长, 匈牙利, 匈牙利的, 匈牙利人, 匈牙利语, 汹汹, 汹涌,

相似单词


elle, ello, ellos, elocución, elocuencia, elocuente, elocuentemente, elogiable, elogiador, elogiar,