西语助手
  • 关闭
editor, ra

adj.-s.
出版; 出版者:
casa ~a 出版社.

~responsable
1. (报刊) 责任编审.
2. 【转, 口】 可信任人.

助记
e-(向外,出)+ dit-(给予)+ -or, ra(形容词名词后缀,表施动者等)→ 将消息向外发布出去人 → 出版者
词根
do-/da-/de-/di-/(di)t-/don- 给,给予
派生

近义词
editor publicista
editor de texto,  corrector de texto,  editor de textos
editorialista,  redactor,  articulista,  columnista,  escritor en una editorial
revisor de manuscritos,  corrector,  corrector de estilo,  corrector de manuscritos,  editor de periódico,  jefe de redacción,  redactor jefe

联想词
redactor撰稿人;escritor书写人;traductor翻译;editorial出版;compilador程序编译员;ilustrador插图画家;columnista专栏作家;director领导者,负责人;autor作者;guionista电影脚本作者;diseñador设计者,设计图绘制者;

Directrices toponímicas para editores de mapas y otros editores.

地图编辑和其他编辑地名学准则。

Ocho revisores y editores participaron en el proyecto piloto.

审校和编辑参加试验项目。

Por lo tanto, los departamentos han contratado a sus propios traductores y editores externos.

因此,各部门聘用了自己外部翻译和编辑

Un nuevo diario emplea a editores de minorías y se propone publicar una edición semanal en serbio.

一份新办日报聘用了少数族裔编辑人员并计划发行塞语周报。

De acuerdo con los editores de la revista Harvard International Review, esta es la mejor droga anticolesterol disponible.

根据《哈佛国际评论》编辑们说,这是目前最好降胆固醇药物。

El editor procesará las propuestas, en consulta con el Grupo de Trabajo entre Secretarías sobre las Cuentas Nacionales.

编辑将与秘书处间国民账户工作组协商,处理这些提案。

Sólo Knjizevna zadruga se financia con cargo al presupuesto, mientras que otros editores únicamente reciben una modesta financiación ocasional y para títulos específicos.

只有Knjizevna zadruga出版社资金有预算拨款,而其他出版社,只是偶然或者某些特定书籍得到一些经费。

El director y el editor del proyecto, nombrados a fines de 2004, han trabajado en estrecha colaboración con el Grupo de Contadores Nacionales.

进行募捐以支助修订进程仍然是一个高度优先事项。

El editor con mayor producción durante este tiempo fue el Instituto del Libro de Texto y Materiales Didácticos Srpsko Sarajevo que había publicado 141 títulos.

这一阶段展示出版物最多出版商是塞族塞拉热窝教科书和教学辅导材料研究所,共出版了141种不同题材出版物。

Después del período de sesiones, el editor contratado por la secretaría editó las directrices y orientaciones para velar por la coherencia de su estilo y su contenido.

议之后,准则和指南交由秘书处雇请编辑人员进行了编辑工作,以确保文体和内容一致。

Los editores de 7 (de 8) diarios principales de Kosovo apoyaron el establecimiento de un código de conducta para los periodistas (objetivo prioritario), con cláusulas sobre la incitación al odio.

科索沃(8种)主要报纸中有7种报纸编辑人员对《新闻守则》(优先事项),包括禁止仇恨言论条款表示认同。

Pidió a la secretaría que contratase un editor técnico experimentado que ayudase al Grupo, entre otras cosas, en la armonización del estilo y el contenido de las directrices y las orientaciones.

专家组请秘书处雇请一名有经验技术编辑,负责除其他外,帮助协调准则和指南文体和内容。

Expresa su agradecimiento a las demás autoridades de la Conferencia y al personal de las Naciones Unidas, incluidos los editores, traductores y funcionarios de apoyo de la Secretaría, por su esmerado trabajo.

议其他职员和联合国工作人员,包括编辑翻译和秘书处支助工作人员尽心尽力工作表示感谢。

Aunque con ellos no se agota la lista de editores, la lista de quienes reúnen plenamente todos los requisitos necesarios y publican únicamente obras artística, científica y socialmente valiosas es mucho más reducida.

这还不是出版社全部名单但是那些能全部满足所有必要要求和只是出版艺术、科学和社价值著作出版社名单要短得多。

La Comisión pidió información sobre las razones de esta diferencia y fue informada de que una vez que el candidato pasa el concurso para traductor, intérprete o editor, es incluido en una lista y puede ser contratado muy rápidamente.

经询问理由后,委员获悉,当应聘人员通过笔译、口译或编辑竞争性考试后,即被列入名册,并能很快聘用。

Además, algunos editores reciben a veces fondos para libros específicos o para la publicación de proyectos, mientras que la participación en la financiación de autores de la República Srpska que publican en Serbia resulta imposible por falta de acuerdos de pago.

此外,一些出版商偶然能收到一些资金用于特定书籍和(或)出版项目,与此同时,由于缺乏支付安排,对塞族作者用塞尔维亚文出版作品就不可能支付稿费。

Se hará hincapié en lograr el procesamiento electrónico completo de la documentación, manteniendo una corriente de trabajo racional y sincronizada, en particular mediante la capacitación de todo el personal (auxiliares referencistas, terminólogos, editores y traductores) y la utilización óptima de la tecnología en los procesos de traducción y edición, así como en los modos más rentables de editar y traducir.

重点是特别通过对工作人员(参考资料助理、名词员、编辑和翻译)进行广泛培训,在翻译和编辑过程中充分运用技术,并使用最讲究费用效益编辑和翻译方法全面实现文件电子处理,并保持合理和同步工作流程。

Con respecto a esto último, se ha informado a la Comisión de que la documentación que ha pasado por traductores o editores por contrata debe ser comprobada en cierto grado por traductores y editores de las Naciones Unidas, con lo cual se desvían algunos recursos de personal de las tareas de traducción o edición propiamente dichas a las de revisión.

关于后者,曾向委员报告称,对由承包翻译和编辑处理文件,必须由联合国翻译和编辑进行核对,这使一些人力资源需脱离实际翻译和编辑工作,而去执行审校任务。

Se hará hincapié en lograr el procesamiento electrónico completo de la documentación, manteniendo una corriente de trabajo racional y sincronizada, en particular mediante la capacitación de todo el personal (auxiliares referencistas, terminólogos, editores y traductores) y la utilización óptima de la tecnología en los procesos de traducción y edición, así como en las modalidades más rentables de edición y traducción.

重点强调特别通过对工作人员(参考资料助理、名词员、编辑和翻译)进行广泛培训,在翻译和编辑活动中有充分运用技术,并使用最讲究费用效益编辑和翻译方法,全面实现文件电子处理,并保持合理和同步工作流程。

La Ley Federal del Derecho de Autor, reglamentaria del artículo 28 constitucional, tiene por objeto la salvaguarda y promoción del acervo cultural de la Nación; la protección de los derechos de los autores, de los artistas intérpretes o ejecutantes, así como de los editores, de los productores y de los organismos de radiodifusión, en relación con sus obras literarias o artísticas en todas sus manifestaciones, sus interpretaciones o ejecuciones, sus ediciones, sus fonogramas o videogramas, sus emisiones, así como de los otros derechos de propiedad intelectual.

落实《宪法》第28条《联邦版权法》保护和促进墨西哥文化财产;保护作者、艺术家和演员以及出版社和广播公司权利,保护所有形式文化和艺术作品、翻译作品和表演,及其出版、声像、广播,保护所有其他知识产权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 editor 的西班牙语例句

用户正在搜索


地下墓室, 地下墓穴, 地下人行通道, 地下室, 地下水位, 地下铁道, 地下蓄水池, 地下资源, 地线, 地心,

相似单词


edila, edilicio, edilidad, Edimburgo, editar, editor, editorial, editorialista, edomita, edrar,
editor, ra

adj.-s.
出版; 出版者:
casa ~a 出版社.

~responsable
1. (报刊) 责任.
2. 【转, 口】 可信任人.

助记
e-(向外,出)+ dit-(给予)+ -or, ra(形容词名词后缀,表施动者等)→ 将消息向外发布出去人 → 出版者
词根
do-/da-/de-/di-/(di)t-/don- 给,给予
派生

近义词
editor publicista
editor de texto,  corrector de texto,  editor de textos
editorialista,  redactor,  articulista,  columnista,  escritor en una editorial
revisor de manuscritos,  corrector,  corrector de estilo,  corrector de manuscritos,  editor de periódico,  jefe de redacción,  redactor jefe

联想词
redactor撰稿人;escritor书写人;traductor翻译;editorial出版;compilador程序译员;ilustrador插图画家;columnista专栏作家;director领导者,负责人;autor作者;guionista电影脚本作者;diseñador设计者,设计图绘制者;

Directrices toponímicas para editores de mapas y otros editores.

地图其他地名学准则。

Ocho revisores y editores participaron en el proyecto piloto.

参加该试验项目。

Por lo tanto, los departamentos han contratado a sus propios traductores y editores externos.

因此,各部门聘用了自己外部翻译

Un nuevo diario emplea a editores de minorías y se propone publicar una edición semanal en serbio.

一份新办日报聘用了少数族人员并计划发行塞语周报。

De acuerdo con los editores de la revista Harvard International Review, esta es la mejor droga anticolesterol disponible.

根据《哈佛国际评论》们说,这是目前最好降胆固醇药物。

El editor procesará las propuestas, en consulta con el Grupo de Trabajo entre Secretarías sobre las Cuentas Nacionales.

将与秘书处间国民账户工作组协商,处理这些提案。

Sólo Knjizevna zadruga se financia con cargo al presupuesto, mientras que otros editores únicamente reciben una modesta financiación ocasional y para títulos específicos.

只有Knjizevna zadruga出版社资金有预算拨款,而其他出版社,只是偶然或者某些特定书籍得到一些经费。

El director y el editor del proyecto, nombrados a fines de 2004, han trabajado en estrecha colaboración con el Grupo de Contadores Nacionales.

进行募捐以支助修订进程仍然是一个高度优先事项。

El editor con mayor producción durante este tiempo fue el Instituto del Libro de Texto y Materiales Didácticos Srpsko Sarajevo que había publicado 141 títulos.

这一阶段展示出版物最多出版商是塞族塞拉热窝教科书教学辅导材料研究所,共出版了141种不同题材出版物。

Después del período de sesiones, el editor contratado por la secretaría editó las directrices y orientaciones para velar por la coherencia de su estilo y su contenido.

在该届会议之后,该准则指南交由秘书处雇请人员进行了工作,以确保文体内容一致。

Los editores de 7 (de 8) diarios principales de Kosovo apoyaron el establecimiento de un código de conducta para los periodistas (objetivo prioritario), con cláusulas sobre la incitación al odio.

科索沃(8种)主要报纸中有7种报纸人员对《新闻守则》(优先事项),包括禁止仇恨言论条款表示认同。

Pidió a la secretaría que contratase un editor técnico experimentado que ayudase al Grupo, entre otras cosas, en la armonización del estilo y el contenido de las directrices y las orientaciones.

专家组请秘书处雇请一名有经验技术,负责除其他外,帮助协调该准则指南文体内容。

Expresa su agradecimiento a las demás autoridades de la Conferencia y al personal de las Naciones Unidas, incluidos los editores, traductores y funcionarios de apoyo de la Secretaría, por su esmerado trabajo.

向会议其他职员联合国工作人员,包括翻译秘书处支助工作人员尽心尽力工作表示感谢。

Aunque con ellos no se agota la lista de editores, la lista de quienes reúnen plenamente todos los requisitos necesarios y publican únicamente obras artística, científica y socialmente valiosas es mucho más reducida.

这还不是出版社全部名单但是那些能全部满足所有必要要求只是出版艺术、科学社会价值著作出版社名单要短得多。

La Comisión pidió información sobre las razones de esta diferencia y fue informada de que una vez que el candidato pasa el concurso para traductor, intérprete o editor, es incluido en una lista y puede ser contratado muy rápidamente.

经询问理由后,委员会获悉,当应聘人员通过笔译、口译或竞争性考试后,即被列入名册,并能很快聘用。

Además, algunos editores reciben a veces fondos para libros específicos o para la publicación de proyectos, mientras que la participación en la financiación de autores de la República Srpska que publican en Serbia resulta imposible por falta de acuerdos de pago.

此外,一些出版商偶然能收到一些资金用于特定书籍(或)出版项目,与此同时,由于缺乏支付安排,对塞族作者用塞尔维亚文出版作品就不可能支付稿费。

Se hará hincapié en lograr el procesamiento electrónico completo de la documentación, manteniendo una corriente de trabajo racional y sincronizada, en particular mediante la capacitación de todo el personal (auxiliares referencistas, terminólogos, editores y traductores) y la utilización óptima de la tecnología en los procesos de traducción y edición, así como en los modos más rentables de editar y traducir.

重点是特别通过对工作人员(参考资料助理、名词员、翻译)进行广泛培训,在翻译过程中充分运用技术,并使用最讲究费用效益翻译方法全面实现文件电子处理,并保持合理同步工作流程。

Con respecto a esto último, se ha informado a la Comisión de que la documentación que ha pasado por traductores o editores por contrata debe ser comprobada en cierto grado por traductores y editores de las Naciones Unidas, con lo cual se desvían algunos recursos de personal de las tareas de traducción o edición propiamente dichas a las de revisión.

关于后者,曾向委员会报告称,对由承包翻译处理文件,必须由联合国翻译进行核对,这使一些人力资源需脱离实际翻译工作,而去执行任务。

Se hará hincapié en lograr el procesamiento electrónico completo de la documentación, manteniendo una corriente de trabajo racional y sincronizada, en particular mediante la capacitación de todo el personal (auxiliares referencistas, terminólogos, editores y traductores) y la utilización óptima de la tecnología en los procesos de traducción y edición, así como en las modalidades más rentables de edición y traducción.

重点强调特别通过对工作人员(参考资料助理、名词员、翻译)进行广泛培训,在翻译活动中有充分运用技术,并使用最讲究费用效益翻译方法,全面实现文件电子处理,并保持合理同步工作流程。

La Ley Federal del Derecho de Autor, reglamentaria del artículo 28 constitucional, tiene por objeto la salvaguarda y promoción del acervo cultural de la Nación; la protección de los derechos de los autores, de los artistas intérpretes o ejecutantes, así como de los editores, de los productores y de los organismos de radiodifusión, en relación con sus obras literarias o artísticas en todas sus manifestaciones, sus interpretaciones o ejecuciones, sus ediciones, sus fonogramas o videogramas, sus emisiones, así como de los otros derechos de propiedad intelectual.

落实《宪法》第28条《联邦版权法》保护促进墨西哥文化财产;保护作者、艺术家演员以及出版社广播公司权利,保护所有形式文化艺术作品、翻译作品表演,及其出版、声像、广播,保护所有其他知识产权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 editor 的西班牙语例句

用户正在搜索


地震的, 地震学, 地震仪, 地址, 地址簿, 地质, 地质的, 地质勘探, 地质学, 地质学的,

相似单词


edila, edilicio, edilidad, Edimburgo, editar, editor, editorial, editorialista, edomita, edrar,
editor, ra

adj.-s.
出版; 出版者:
casa ~a 出版社.

~responsable
1. (报刊) 责任编审.
2. 【转, 口】 可信任人.

助记
e-(向外,出)+ dit-(给予)+ -or, ra(形容词名词后缀,表施动者等)→ 将消息向外发布出去人 → 出版者
词根
do-/da-/de-/di-/(di)t-/don- 给,给予
派生

近义词
editor publicista
editor de texto,  corrector de texto,  editor de textos
editorialista,  redactor,  articulista,  columnista,  escritor en una editorial
revisor de manuscritos,  corrector,  corrector de estilo,  corrector de manuscritos,  editor de periódico,  jefe de redacción,  redactor jefe

联想词
redactor撰稿人;escritor书写人;traductor翻译;editorial出版;compilador程序编译;ilustrador画家;columnista专栏家;director领导者,负责人;autor者;guionista电影脚本者;diseñador设计者,设计绘制者;

Directrices toponímicas para editores de mapas y otros editores.

编辑和其他编辑地名学准则。

Ocho revisores y editores participaron en el proyecto piloto.

审校和编辑参加该试验项目。

Por lo tanto, los departamentos han contratado a sus propios traductores y editores externos.

因此,各部门聘用了自己外部翻译和编辑

Un nuevo diario emplea a editores de minorías y se propone publicar una edición semanal en serbio.

一份新办日报聘用了少数族裔编辑并计划发行塞语周报。

De acuerdo con los editores de la revista Harvard International Review, esta es la mejor droga anticolesterol disponible.

根据《哈佛国际评论》编辑们说,这是目前最好降胆固醇药物。

El editor procesará las propuestas, en consulta con el Grupo de Trabajo entre Secretarías sobre las Cuentas Nacionales.

编辑将与秘书处间国民账户协商,处理这些提案。

Sólo Knjizevna zadruga se financia con cargo al presupuesto, mientras que otros editores únicamente reciben una modesta financiación ocasional y para títulos específicos.

只有Knjizevna zadruga出版社资金有预算拨款,而其他出版社,只是偶然或者某些特定书籍得到一些经费。

El director y el editor del proyecto, nombrados a fines de 2004, han trabajado en estrecha colaboración con el Grupo de Contadores Nacionales.

进行募捐以支助修订进程仍然是一个高度优先事项。

El editor con mayor producción durante este tiempo fue el Instituto del Libro de Texto y Materiales Didácticos Srpsko Sarajevo que había publicado 141 títulos.

这一阶段展示出版物最多出版商是塞族塞拉热窝教科书和教学辅导材料研究所,共出版了141种不同题材出版物。

Después del período de sesiones, el editor contratado por la secretaría editó las directrices y orientaciones para velar por la coherencia de su estilo y su contenido.

在该届会议之后,该准则和指南交由秘书处雇请编辑进行了编辑,以确保文体和内容一致。

Los editores de 7 (de 8) diarios principales de Kosovo apoyaron el establecimiento de un código de conducta para los periodistas (objetivo prioritario), con cláusulas sobre la incitación al odio.

科索沃(8种)主要报纸中有7种报纸编辑对《新闻守则》(优先事项),包括禁止仇恨言论条款表示认同。

Pidió a la secretaría que contratase un editor técnico experimentado que ayudase al Grupo, entre otras cosas, en la armonización del estilo y el contenido de las directrices y las orientaciones.

专家请秘书处雇请一名有经验技术编辑,负责除其他外,帮助协调该准则和指南文体和内容。

Expresa su agradecimiento a las demás autoridades de la Conferencia y al personal de las Naciones Unidas, incluidos los editores, traductores y funcionarios de apoyo de la Secretaría, por su esmerado trabajo.

向会议其他职和联合国,包括编辑翻译和秘书处支助尽心尽力表示感谢。

Aunque con ellos no se agota la lista de editores, la lista de quienes reúnen plenamente todos los requisitos necesarios y publican únicamente obras artística, científica y socialmente valiosas es mucho más reducida.

这还不是出版社全部名单但是那些能全部满足所有必要要求和只是出版艺术、科学和社会价值著出版社名单要短得多。

La Comisión pidió información sobre las razones de esta diferencia y fue informada de que una vez que el candidato pasa el concurso para traductor, intérprete o editor, es incluido en una lista y puede ser contratado muy rápidamente.

经询问理由后,委会获悉,当应聘人通过笔译、口译或编辑竞争性考试后,即被列入名册,并能很快聘用。

Además, algunos editores reciben a veces fondos para libros específicos o para la publicación de proyectos, mientras que la participación en la financiación de autores de la República Srpska que publican en Serbia resulta imposible por falta de acuerdos de pago.

此外,一些出版商偶然能收到一些资金用于特定书籍和(或)出版项目,与此同时,由于缺乏支付安排,对塞族者用塞尔维亚文出版品就不可能支付稿费。

Se hará hincapié en lograr el procesamiento electrónico completo de la documentación, manteniendo una corriente de trabajo racional y sincronizada, en particular mediante la capacitación de todo el personal (auxiliares referencistas, terminólogos, editores y traductores) y la utilización óptima de la tecnología en los procesos de traducción y edición, así como en los modos más rentables de editar y traducir.

重点是特别通过对(参考资料助理、名词编辑和翻译)进行广泛培训,在翻译和编辑过程中充分运用技术,并使用最讲究费用效益编辑和翻译方法全面实现文件电子处理,并保持合理和同步流程。

Con respecto a esto último, se ha informado a la Comisión de que la documentación que ha pasado por traductores o editores por contrata debe ser comprobada en cierto grado por traductores y editores de las Naciones Unidas, con lo cual se desvían algunos recursos de personal de las tareas de traducción o edición propiamente dichas a las de revisión.

关于后者,曾向委会报告称,对由承包翻译和编辑处理文件,必须由联合国翻译和编辑进行核对,这使一些人力资源需脱离实际翻译和编辑,而去执行审校任务。

Se hará hincapié en lograr el procesamiento electrónico completo de la documentación, manteniendo una corriente de trabajo racional y sincronizada, en particular mediante la capacitación de todo el personal (auxiliares referencistas, terminólogos, editores y traductores) y la utilización óptima de la tecnología en los procesos de traducción y edición, así como en las modalidades más rentables de edición y traducción.

重点强调特别通过对(参考资料助理、名词编辑和翻译)进行广泛培训,在翻译和编辑活动中有充分运用技术,并使用最讲究费用效益编辑和翻译方法,全面实现文件电子处理,并保持合理和同步流程。

La Ley Federal del Derecho de Autor, reglamentaria del artículo 28 constitucional, tiene por objeto la salvaguarda y promoción del acervo cultural de la Nación; la protección de los derechos de los autores, de los artistas intérpretes o ejecutantes, así como de los editores, de los productores y de los organismos de radiodifusión, en relación con sus obras literarias o artísticas en todas sus manifestaciones, sus interpretaciones o ejecuciones, sus ediciones, sus fonogramas o videogramas, sus emisiones, así como de los otros derechos de propiedad intelectual.

落实《宪法》第28条《联邦版权法》保护和促进墨西哥文化财产;保护者、艺术家和演以及出版社和广播公司权利,保护所有形式文化和艺术品、翻译品和表演,及其出版、声像、广播,保护所有其他知识产权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 editor 的西班牙语例句

用户正在搜索


弟妹, 弟兄, 弟子, 帝国, 帝国的, 帝国主义, 帝国主义的, 帝国主义者, 帝号, 帝王,

相似单词


edila, edilicio, edilidad, Edimburgo, editar, editor, editorial, editorialista, edomita, edrar,
editor, ra

adj.-s.
出版; 出版者:
casa ~a 出版社.

~responsable
1. (报刊) 责任编审.
2. 【转, 口】 可信任人.

助记
e-(向,出)+ dit-(给予)+ -or, ra(形容词名词后缀,表施动者等)→ 将消息向发布出去人 → 出版者
词根
do-/da-/de-/di-/(di)t-/don- 给,给予
派生

近义词
editor publicista
editor de texto,  corrector de texto,  editor de textos
editorialista,  redactor,  articulista,  columnista,  escritor en una editorial
revisor de manuscritos,  corrector,  corrector de estilo,  corrector de manuscritos,  editor de periódico,  jefe de redacción,  redactor jefe

联想词
redactor撰稿人;escritor书写人;traductor翻译;editorial出版;compilador程序编译员;ilustrador插图画家;columnista专栏作家;director领导者,负责人;autor作者;guionista电影脚本作者;diseñador设计者,设计图绘制者;

Directrices toponímicas para editores de mapas y otros editores.

地图编辑和其他编辑地名学准则。

Ocho revisores y editores participaron en el proyecto piloto.

审校和编辑参加该试验项目。

Por lo tanto, los departamentos han contratado a sus propios traductores y editores externos.

因此,各门聘用了翻译和编辑

Un nuevo diario emplea a editores de minorías y se propone publicar una edición semanal en serbio.

一份新办日报聘用了少数族裔编辑人员并计划发行塞语周报。

De acuerdo con los editores de la revista Harvard International Review, esta es la mejor droga anticolesterol disponible.

根据《哈佛国际评论》编辑们说,这是目前最好降胆固醇药物。

El editor procesará las propuestas, en consulta con el Grupo de Trabajo entre Secretarías sobre las Cuentas Nacionales.

编辑将与秘书处间国民账户工作组协商,处理这些提案。

Sólo Knjizevna zadruga se financia con cargo al presupuesto, mientras que otros editores únicamente reciben una modesta financiación ocasional y para títulos específicos.

只有Knjizevna zadruga出版社资金有预算拨款,而其他出版社,只是偶然或者某些特定书籍得到一些经费。

El director y el editor del proyecto, nombrados a fines de 2004, han trabajado en estrecha colaboración con el Grupo de Contadores Nacionales.

进行募捐以支助修订进程仍然是一个高度优先事项。

El editor con mayor producción durante este tiempo fue el Instituto del Libro de Texto y Materiales Didácticos Srpsko Sarajevo que había publicado 141 títulos.

这一阶段展示出版物最多出版商是塞族塞拉热窝教科书和教学辅导材料研究所,共出版了141种不同题材出版物。

Después del período de sesiones, el editor contratado por la secretaría editó las directrices y orientaciones para velar por la coherencia de su estilo y su contenido.

在该届会议之后,该准则和指南交由秘书处雇请编辑人员进行了编辑工作,以确保文体和内容一致。

Los editores de 7 (de 8) diarios principales de Kosovo apoyaron el establecimiento de un código de conducta para los periodistas (objetivo prioritario), con cláusulas sobre la incitación al odio.

科索沃(8种)主要报纸中有7种报纸编辑人员对《新闻守则》(优先事项),包括禁止仇恨言论条款表示认同。

Pidió a la secretaría que contratase un editor técnico experimentado que ayudase al Grupo, entre otras cosas, en la armonización del estilo y el contenido de las directrices y las orientaciones.

专家组请秘书处雇请一名有经验技术编辑,负责除其他,帮助协调该准则和指南文体和内容。

Expresa su agradecimiento a las demás autoridades de la Conferencia y al personal de las Naciones Unidas, incluidos los editores, traductores y funcionarios de apoyo de la Secretaría, por su esmerado trabajo.

向会议其他职员和联合国工作人员,包括编辑翻译和秘书处支助工作人员尽心尽力工作表示感谢。

Aunque con ellos no se agota la lista de editores, la lista de quienes reúnen plenamente todos los requisitos necesarios y publican únicamente obras artística, científica y socialmente valiosas es mucho más reducida.

这还不是出版社名单但是那些能全满足所有必要要求和只是出版艺术、科学和社会价值著作出版社名单要短得多。

La Comisión pidió información sobre las razones de esta diferencia y fue informada de que una vez que el candidato pasa el concurso para traductor, intérprete o editor, es incluido en una lista y puede ser contratado muy rápidamente.

经询问理由后,委员会获悉,当应聘人员通过笔译、口译或编辑竞争性考试后,即被列入名册,并能很快聘用。

Además, algunos editores reciben a veces fondos para libros específicos o para la publicación de proyectos, mientras que la participación en la financiación de autores de la República Srpska que publican en Serbia resulta imposible por falta de acuerdos de pago.

,一些出版商偶然能收到一些资金用于特定书籍和(或)出版项目,与此同时,由于缺乏支付安排,对塞族作者用塞尔维亚文出版作品就不可能支付稿费。

Se hará hincapié en lograr el procesamiento electrónico completo de la documentación, manteniendo una corriente de trabajo racional y sincronizada, en particular mediante la capacitación de todo el personal (auxiliares referencistas, terminólogos, editores y traductores) y la utilización óptima de la tecnología en los procesos de traducción y edición, así como en los modos más rentables de editar y traducir.

重点是特别通过对工作人员(参考资料助理、名词员、编辑和翻译)进行广泛培训,在翻译和编辑过程中充分运用技术,并使用最讲究费用效益编辑和翻译方法全面实现文件电子处理,并保持合理和同步工作流程。

Con respecto a esto último, se ha informado a la Comisión de que la documentación que ha pasado por traductores o editores por contrata debe ser comprobada en cierto grado por traductores y editores de las Naciones Unidas, con lo cual se desvían algunos recursos de personal de las tareas de traducción o edición propiamente dichas a las de revisión.

关于后者,曾向委员会报告称,对由承包翻译和编辑处理文件,必须由联合国翻译和编辑进行核对,这使一些人力资源需脱离实际翻译和编辑工作,而去执行审校任务。

Se hará hincapié en lograr el procesamiento electrónico completo de la documentación, manteniendo una corriente de trabajo racional y sincronizada, en particular mediante la capacitación de todo el personal (auxiliares referencistas, terminólogos, editores y traductores) y la utilización óptima de la tecnología en los procesos de traducción y edición, así como en las modalidades más rentables de edición y traducción.

重点强调特别通过对工作人员(参考资料助理、名词员、编辑和翻译)进行广泛培训,在翻译和编辑活动中有充分运用技术,并使用最讲究费用效益编辑和翻译方法,全面实现文件电子处理,并保持合理和同步工作流程。

La Ley Federal del Derecho de Autor, reglamentaria del artículo 28 constitucional, tiene por objeto la salvaguarda y promoción del acervo cultural de la Nación; la protección de los derechos de los autores, de los artistas intérpretes o ejecutantes, así como de los editores, de los productores y de los organismos de radiodifusión, en relación con sus obras literarias o artísticas en todas sus manifestaciones, sus interpretaciones o ejecuciones, sus ediciones, sus fonogramas o videogramas, sus emisiones, así como de los otros derechos de propiedad intelectual.

落实《宪法》第28条《联邦版权法》保护和促进墨西哥文化财产;保护作者、艺术家和演员以及出版社和广播公司权利,保护所有形式文化和艺术作品、翻译作品和表演,及其出版、声像、广播,保护所有其他知识产权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 editor 的西班牙语例句

用户正在搜索


递减率, 递交, 递上, 递送, 递增, , 第八, 第八的, 第二, 第二百,

相似单词


edila, edilicio, edilidad, Edimburgo, editar, editor, editorial, editorialista, edomita, edrar,
editor, ra

adj.-s.
出版; 出版者:
casa ~a 出版社.

~responsable
1. (报刊) 责任审.
2. 【转, 口】 可信任人.

助记
e-(向外,出)+ dit-(给予)+ -or, ra(形容词名词后缀,表施动者等)→ 将消息向外发布出去人 → 出版者
词根
do-/da-/de-/di-/(di)t-/don- 给,给予
派生

近义词
editor publicista
editor de texto,  corrector de texto,  editor de textos
editorialista,  redactor,  articulista,  columnista,  escritor en una editorial
revisor de manuscritos,  corrector,  corrector de estilo,  corrector de manuscritos,  editor de periódico,  jefe de redacción,  redactor jefe

联想词
redactor撰稿人;escritor书写人;traductor翻译;editorial出版;compilador程序译员;ilustrador插图画家;columnista专栏作家;director领导者,负责人;autor作者;guionista电影脚本作者;diseñador设计者,设计图绘制者;

Directrices toponímicas para editores de mapas y otros editores.

地图辑和地名学准则。

Ocho revisores y editores participaron en el proyecto piloto.

审校和参加该试验项目。

Por lo tanto, los departamentos han contratado a sus propios traductores y editores externos.

因此,各部门聘用了自己外部翻译和

Un nuevo diario emplea a editores de minorías y se propone publicar una edición semanal en serbio.

一份新办日报聘用了少数族裔人员并计划发行报。

De acuerdo con los editores de la revista Harvard International Review, esta es la mejor droga anticolesterol disponible.

根据《哈佛国际评论》们说,这是目前最好降胆固醇药物。

El editor procesará las propuestas, en consulta con el Grupo de Trabajo entre Secretarías sobre las Cuentas Nacionales.

将与秘书处间国民账户工作组协商,处理这些提案。

Sólo Knjizevna zadruga se financia con cargo al presupuesto, mientras que otros editores únicamente reciben una modesta financiación ocasional y para títulos específicos.

只有Knjizevna zadruga出版社资金有预算拨款,而出版社,只是偶然或者某些特定书籍得到一些经费。

El director y el editor del proyecto, nombrados a fines de 2004, han trabajado en estrecha colaboración con el Grupo de Contadores Nacionales.

进行募捐以支助修订进程仍然是一个高度优先事项。

El editor con mayor producción durante este tiempo fue el Instituto del Libro de Texto y Materiales Didácticos Srpsko Sarajevo que había publicado 141 títulos.

这一阶段展示出版物最多出版商是拉热窝教科书和教学辅导材料研究所,共出版了141种不同题材出版物。

Después del período de sesiones, el editor contratado por la secretaría editó las directrices y orientaciones para velar por la coherencia de su estilo y su contenido.

在该届会议之后,该准则和指南交由秘书处雇请人员进行了辑工作,以确保文体和内容一致。

Los editores de 7 (de 8) diarios principales de Kosovo apoyaron el establecimiento de un código de conducta para los periodistas (objetivo prioritario), con cláusulas sobre la incitación al odio.

科索沃(8种)主要报纸中有7种报纸人员对《新闻守则》(优先事项),包括禁止仇恨言论条款表示认同。

Pidió a la secretaría que contratase un editor técnico experimentado que ayudase al Grupo, entre otras cosas, en la armonización del estilo y el contenido de las directrices y las orientaciones.

专家组请秘书处雇请一名有经验技术,负责除外,帮助协调该准则和指南文体和内容。

Expresa su agradecimiento a las demás autoridades de la Conferencia y al personal de las Naciones Unidas, incluidos los editores, traductores y funcionarios de apoyo de la Secretaría, por su esmerado trabajo.

向会议职员和联合国工作人员,包括翻译和秘书处支助工作人员尽心尽力工作表示感谢。

Aunque con ellos no se agota la lista de editores, la lista de quienes reúnen plenamente todos los requisitos necesarios y publican únicamente obras artística, científica y socialmente valiosas es mucho más reducida.

这还不是出版社全部名单但是那些能全部满足所有必要要求和只是出版艺术、科学和社会价值著作出版社名单要短得多。

La Comisión pidió información sobre las razones de esta diferencia y fue informada de que una vez que el candidato pasa el concurso para traductor, intérprete o editor, es incluido en una lista y puede ser contratado muy rápidamente.

经询问理由后,委员会获悉,当应聘人员通过笔译、口译或竞争性考试后,即被列入名册,并能很快聘用。

Además, algunos editores reciben a veces fondos para libros específicos o para la publicación de proyectos, mientras que la participación en la financiación de autores de la República Srpska que publican en Serbia resulta imposible por falta de acuerdos de pago.

此外,一些出版商偶然能收到一些资金用于特定书籍和(或)出版项目,与此同时,由于缺乏支付安排,对族作者用尔维亚文出版作品就不可能支付稿费。

Se hará hincapié en lograr el procesamiento electrónico completo de la documentación, manteniendo una corriente de trabajo racional y sincronizada, en particular mediante la capacitación de todo el personal (auxiliares referencistas, terminólogos, editores y traductores) y la utilización óptima de la tecnología en los procesos de traducción y edición, así como en los modos más rentables de editar y traducir.

重点是特别通过对工作人员(参考资料助理、名词员、和翻译)进行广泛培训,在翻译和辑过程中充分运用技术,并使用最讲究费用效益辑和翻译方法全面实现文件电子处理,并保持合理和同步工作流程。

Con respecto a esto último, se ha informado a la Comisión de que la documentación que ha pasado por traductores o editores por contrata debe ser comprobada en cierto grado por traductores y editores de las Naciones Unidas, con lo cual se desvían algunos recursos de personal de las tareas de traducción o edición propiamente dichas a las de revisión.

关于后者,曾向委员会报告称,对由承包翻译和辑处理文件,必须由联合国翻译和辑进行核对,这使一些人力资源需脱离实际翻译和辑工作,而去执行审校任务。

Se hará hincapié en lograr el procesamiento electrónico completo de la documentación, manteniendo una corriente de trabajo racional y sincronizada, en particular mediante la capacitación de todo el personal (auxiliares referencistas, terminólogos, editores y traductores) y la utilización óptima de la tecnología en los procesos de traducción y edición, así como en las modalidades más rentables de edición y traducción.

重点强调特别通过对工作人员(参考资料助理、名词员、和翻译)进行广泛培训,在翻译和辑活动中有充分运用技术,并使用最讲究费用效益辑和翻译方法,全面实现文件电子处理,并保持合理和同步工作流程。

La Ley Federal del Derecho de Autor, reglamentaria del artículo 28 constitucional, tiene por objeto la salvaguarda y promoción del acervo cultural de la Nación; la protección de los derechos de los autores, de los artistas intérpretes o ejecutantes, así como de los editores, de los productores y de los organismos de radiodifusión, en relación con sus obras literarias o artísticas en todas sus manifestaciones, sus interpretaciones o ejecuciones, sus ediciones, sus fonogramas o videogramas, sus emisiones, así como de los otros derechos de propiedad intelectual.

落实《宪法》第28条《联邦版权法》保护和促进墨西哥文化财产;保护作者、艺术家和演员以及出版社和广播公司权利,保护所有形式文化和艺术作品、翻译作品和表演,及出版、声像、广播,保护所有知识产权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 editor 的西班牙语例句

用户正在搜索


第三纪的, 第三十, 第三十个的, 第三世界, 第三天, 第三位的, 第三系, 第三系的, 第三者, 第十,

相似单词


edila, edilicio, edilidad, Edimburgo, editar, editor, editorial, editorialista, edomita, edrar,

用户正在搜索


第十五个的, 第十一, 第十一个, 第四, 第四百, 第四百分之一, 第四代孙, 第四分之一, 第四十, 第四十分之一,

相似单词


edila, edilicio, edilidad, Edimburgo, editar, editor, editorial, editorialista, edomita, edrar,
editor, ra

adj.-s.
出版; 出版者:
casa ~a 出版社.

~responsable
1. (报刊) 责任编审.
2. 【转, 口】 可信任人.

助记
e-(向外,出)+ dit-(给予)+ -or, ra(形容词名词后缀,表施动者等)→ 将消息向外发布出去人 → 出版者
词根
do-/da-/de-/di-/(di)t-/don- 给,给予
派生

近义词
editor publicista
editor de texto,  corrector de texto,  editor de textos
editorialista,  redactor,  articulista,  columnista,  escritor en una editorial
revisor de manuscritos,  corrector,  corrector de estilo,  corrector de manuscritos,  editor de periódico,  jefe de redacción,  redactor jefe

联想词
redactor撰稿人;escritor书写人;traductor翻译;editorial出版;compilador程序编译员;ilustrador插图画家;columnista专栏作家;director领导者,负责人;autor作者;guionista作者;diseñador设计者,设计图绘制者;

Directrices toponímicas para editores de mapas y otros editores.

地图编辑和其他编辑地名学准则。

Ocho revisores y editores participaron en el proyecto piloto.

审校和编辑参加该试验项目。

Por lo tanto, los departamentos han contratado a sus propios traductores y editores externos.

因此,各部门聘用了自己外部翻译和编辑

Un nuevo diario emplea a editores de minorías y se propone publicar una edición semanal en serbio.

一份新办日报聘用了少数族裔编辑人员并计划发行塞语周报。

De acuerdo con los editores de la revista Harvard International Review, esta es la mejor droga anticolesterol disponible.

根据《哈佛国际评论》编辑们说,这是目前最好醇药物。

El editor procesará las propuestas, en consulta con el Grupo de Trabajo entre Secretarías sobre las Cuentas Nacionales.

编辑将与秘书处间国民账户工作组协商,处理这些提案。

Sólo Knjizevna zadruga se financia con cargo al presupuesto, mientras que otros editores únicamente reciben una modesta financiación ocasional y para títulos específicos.

只有Knjizevna zadruga出版社资金有预算拨款,而其他出版社,只是偶然或者某些特定书籍得到一些经费。

El director y el editor del proyecto, nombrados a fines de 2004, han trabajado en estrecha colaboración con el Grupo de Contadores Nacionales.

进行募捐以支助修订进程仍然是一个高度优先事项。

El editor con mayor producción durante este tiempo fue el Instituto del Libro de Texto y Materiales Didácticos Srpsko Sarajevo que había publicado 141 títulos.

这一阶段展示出版物最多出版商是塞族塞拉热窝教科书和教学辅导材料研究所,共出版了141种不同题材出版物。

Después del período de sesiones, el editor contratado por la secretaría editó las directrices y orientaciones para velar por la coherencia de su estilo y su contenido.

在该届会议之后,该准则和指南交由秘书处雇请编辑人员进行了编辑工作,以确保文体和内容一致。

Los editores de 7 (de 8) diarios principales de Kosovo apoyaron el establecimiento de un código de conducta para los periodistas (objetivo prioritario), con cláusulas sobre la incitación al odio.

科索沃(8种)主要报纸中有7种报纸编辑人员对《新闻守则》(优先事项),包括禁止仇恨言论条款表示认同。

Pidió a la secretaría que contratase un editor técnico experimentado que ayudase al Grupo, entre otras cosas, en la armonización del estilo y el contenido de las directrices y las orientaciones.

专家组请秘书处雇请一名有经验技术编辑,负责除其他外,帮助协调该准则和指南文体和内容。

Expresa su agradecimiento a las demás autoridades de la Conferencia y al personal de las Naciones Unidas, incluidos los editores, traductores y funcionarios de apoyo de la Secretaría, por su esmerado trabajo.

向会议其他职员和联合国工作人员,包括编辑翻译和秘书处支助工作人员尽心尽力工作表示感谢。

Aunque con ellos no se agota la lista de editores, la lista de quienes reúnen plenamente todos los requisitos necesarios y publican únicamente obras artística, científica y socialmente valiosas es mucho más reducida.

这还不是出版社全部名单但是那些能全部满足所有必要要求和只是出版艺术、科学和社会价值著作出版社名单要短得多。

La Comisión pidió información sobre las razones de esta diferencia y fue informada de que una vez que el candidato pasa el concurso para traductor, intérprete o editor, es incluido en una lista y puede ser contratado muy rápidamente.

经询问理由后,委员会获悉,当应聘人员通过笔译、口译或编辑竞争性考试后,即被列入名册,并能很快聘用。

Además, algunos editores reciben a veces fondos para libros específicos o para la publicación de proyectos, mientras que la participación en la financiación de autores de la República Srpska que publican en Serbia resulta imposible por falta de acuerdos de pago.

此外,一些出版商偶然能收到一些资金用于特定书籍和(或)出版项目,与此同时,由于缺乏支付安排,对塞族作者用塞尔维亚文出版作品就不可能支付稿费。

Se hará hincapié en lograr el procesamiento electrónico completo de la documentación, manteniendo una corriente de trabajo racional y sincronizada, en particular mediante la capacitación de todo el personal (auxiliares referencistas, terminólogos, editores y traductores) y la utilización óptima de la tecnología en los procesos de traducción y edición, así como en los modos más rentables de editar y traducir.

重点是特别通过对工作人员(参考资料助理、名词员、编辑和翻译)进行广泛培训,在翻译和编辑过程中充分运用技术,并使用最讲究费用效益编辑和翻译方法全面实现文件电子处理,并保持合理和同步工作流程。

Con respecto a esto último, se ha informado a la Comisión de que la documentación que ha pasado por traductores o editores por contrata debe ser comprobada en cierto grado por traductores y editores de las Naciones Unidas, con lo cual se desvían algunos recursos de personal de las tareas de traducción o edición propiamente dichas a las de revisión.

关于后者,曾向委员会报告称,对由承包翻译和编辑处理文件,必须由联合国翻译和编辑进行核对,这使一些人力资源需脱离实际翻译和编辑工作,而去执行审校任务。

Se hará hincapié en lograr el procesamiento electrónico completo de la documentación, manteniendo una corriente de trabajo racional y sincronizada, en particular mediante la capacitación de todo el personal (auxiliares referencistas, terminólogos, editores y traductores) y la utilización óptima de la tecnología en los procesos de traducción y edición, así como en las modalidades más rentables de edición y traducción.

重点强调特别通过对工作人员(参考资料助理、名词员、编辑和翻译)进行广泛培训,在翻译和编辑活动中有充分运用技术,并使用最讲究费用效益编辑和翻译方法,全面实现文件电子处理,并保持合理和同步工作流程。

La Ley Federal del Derecho de Autor, reglamentaria del artículo 28 constitucional, tiene por objeto la salvaguarda y promoción del acervo cultural de la Nación; la protección de los derechos de los autores, de los artistas intérpretes o ejecutantes, así como de los editores, de los productores y de los organismos de radiodifusión, en relación con sus obras literarias o artísticas en todas sus manifestaciones, sus interpretaciones o ejecuciones, sus ediciones, sus fonogramas o videogramas, sus emisiones, así como de los otros derechos de propiedad intelectual.

落实《宪法》第28条《联邦版权法》保护和促进墨西哥文化财产;保护作者、艺术家和演员以及出版社和广播公司权利,保护所有形式文化和艺术作品、翻译作品和表演,及其出版、声像、广播,保护所有其他知识产权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 editor 的西班牙语例句

用户正在搜索


第一百万, 第一百万的, 第一层, 第一次世界大战, 第一次现金支付, 第一的, 第一个出牌, 第一个的, 第一季无花果, 第一流的,

相似单词


edila, edilicio, edilidad, Edimburgo, editar, editor, editorial, editorialista, edomita, edrar,
editor, ra

adj.-s.
出版; 出版者:
casa ~a 出版社.

~responsable
1. (报刊) 责任编审.
2. 【转, 口】 可信任人.

助记
e-(向,出)+ dit-(给予)+ -or, ra(形容词名词后缀,表施动者等)→ 将消息向出去人 → 出版者
词根
do-/da-/de-/di-/(di)t-/don- 给,给予
派生

近义词
editor publicista
editor de texto,  corrector de texto,  editor de textos
editorialista,  redactor,  articulista,  columnista,  escritor en una editorial
revisor de manuscritos,  corrector,  corrector de estilo,  corrector de manuscritos,  editor de periódico,  jefe de redacción,  redactor jefe

联想词
redactor撰稿人;escritor书写人;traductor翻译;editorial出版;compilador程序编译员;ilustrador插图画家;columnista专栏作家;director领导者,负责人;autor作者;guionista电影脚本作者;diseñador设计者,设计图绘制者;

Directrices toponímicas para editores de mapas y otros editores.

地图编辑和其他编辑地名学准则。

Ocho revisores y editores participaron en el proyecto piloto.

审校和编辑参加该试验项目。

Por lo tanto, los departamentos han contratado a sus propios traductores y editores externos.

因此,各部门聘用了自己部翻译和编辑

Un nuevo diario emplea a editores de minorías y se propone publicar una edición semanal en serbio.

一份新办日报聘用了少数族裔编辑人员并计划行塞语周报。

De acuerdo con los editores de la revista Harvard International Review, esta es la mejor droga anticolesterol disponible.

根据《哈佛国际评论》编辑们说,这是目前最好降胆固醇药物。

El editor procesará las propuestas, en consulta con el Grupo de Trabajo entre Secretarías sobre las Cuentas Nacionales.

编辑将与秘书处间国民账户工作组协商,处理这些提案。

Sólo Knjizevna zadruga se financia con cargo al presupuesto, mientras que otros editores únicamente reciben una modesta financiación ocasional y para títulos específicos.

只有Knjizevna zadruga出版社资金有预算拨款,而其他出版社,只是偶然或者某些特定书籍得到一些经费。

El director y el editor del proyecto, nombrados a fines de 2004, han trabajado en estrecha colaboración con el Grupo de Contadores Nacionales.

进行募捐以支助修订进程仍然是一优先事项。

El editor con mayor producción durante este tiempo fue el Instituto del Libro de Texto y Materiales Didácticos Srpsko Sarajevo que había publicado 141 títulos.

这一阶段展示出版物最多出版商是塞族塞拉热窝教科书和教学辅导材料研究所,共出版了141种不同题材出版物。

Después del período de sesiones, el editor contratado por la secretaría editó las directrices y orientaciones para velar por la coherencia de su estilo y su contenido.

在该届会议之后,该准则和指南交由秘书处雇请编辑人员进行了编辑工作,以确保文体和内容一致。

Los editores de 7 (de 8) diarios principales de Kosovo apoyaron el establecimiento de un código de conducta para los periodistas (objetivo prioritario), con cláusulas sobre la incitación al odio.

科索沃(8种)主要报纸中有7种报纸编辑人员对《新闻守则》(优先事项),包括禁止仇恨言论条款表示认同。

Pidió a la secretaría que contratase un editor técnico experimentado que ayudase al Grupo, entre otras cosas, en la armonización del estilo y el contenido de las directrices y las orientaciones.

专家组请秘书处雇请一名有经验技术编辑,负责除其他,帮助协调该准则和指南文体和内容。

Expresa su agradecimiento a las demás autoridades de la Conferencia y al personal de las Naciones Unidas, incluidos los editores, traductores y funcionarios de apoyo de la Secretaría, por su esmerado trabajo.

向会议其他职员和联合国工作人员,包括编辑翻译和秘书处支助工作人员尽心尽力工作表示感谢。

Aunque con ellos no se agota la lista de editores, la lista de quienes reúnen plenamente todos los requisitos necesarios y publican únicamente obras artística, científica y socialmente valiosas es mucho más reducida.

这还不是出版社全部名单但是那些能全部满足所有必要要求和只是出版艺术、科学和社会价值著作出版社名单要短得多。

La Comisión pidió información sobre las razones de esta diferencia y fue informada de que una vez que el candidato pasa el concurso para traductor, intérprete o editor, es incluido en una lista y puede ser contratado muy rápidamente.

经询问理由后,委员会获悉,当应聘人员通过笔译、口译或编辑竞争性考试后,即被列入名册,并能很快聘用。

Además, algunos editores reciben a veces fondos para libros específicos o para la publicación de proyectos, mientras que la participación en la financiación de autores de la República Srpska que publican en Serbia resulta imposible por falta de acuerdos de pago.

,一些出版商偶然能收到一些资金用于特定书籍和(或)出版项目,与此同时,由于缺乏支付安排,对塞族作者用塞尔维亚文出版作品就不可能支付稿费。

Se hará hincapié en lograr el procesamiento electrónico completo de la documentación, manteniendo una corriente de trabajo racional y sincronizada, en particular mediante la capacitación de todo el personal (auxiliares referencistas, terminólogos, editores y traductores) y la utilización óptima de la tecnología en los procesos de traducción y edición, así como en los modos más rentables de editar y traducir.

重点是特别通过对工作人员(参考资料助理、名词员、编辑和翻译)进行广泛培训,在翻译和编辑过程中充分运用技术,并使用最讲究费用效益编辑和翻译方法全面实现文件电子处理,并保持合理和同步工作流程。

Con respecto a esto último, se ha informado a la Comisión de que la documentación que ha pasado por traductores o editores por contrata debe ser comprobada en cierto grado por traductores y editores de las Naciones Unidas, con lo cual se desvían algunos recursos de personal de las tareas de traducción o edición propiamente dichas a las de revisión.

关于后者,曾向委员会报告称,对由承包翻译和编辑处理文件,必须由联合国翻译和编辑进行核对,这使一些人力资源需脱离实际翻译和编辑工作,而去执行审校任务。

Se hará hincapié en lograr el procesamiento electrónico completo de la documentación, manteniendo una corriente de trabajo racional y sincronizada, en particular mediante la capacitación de todo el personal (auxiliares referencistas, terminólogos, editores y traductores) y la utilización óptima de la tecnología en los procesos de traducción y edición, así como en las modalidades más rentables de edición y traducción.

重点强调特别通过对工作人员(参考资料助理、名词员、编辑和翻译)进行广泛培训,在翻译和编辑活动中有充分运用技术,并使用最讲究费用效益编辑和翻译方法,全面实现文件电子处理,并保持合理和同步工作流程。

La Ley Federal del Derecho de Autor, reglamentaria del artículo 28 constitucional, tiene por objeto la salvaguarda y promoción del acervo cultural de la Nación; la protección de los derechos de los autores, de los artistas intérpretes o ejecutantes, así como de los editores, de los productores y de los organismos de radiodifusión, en relación con sus obras literarias o artísticas en todas sus manifestaciones, sus interpretaciones o ejecuciones, sus ediciones, sus fonogramas o videogramas, sus emisiones, así como de los otros derechos de propiedad intelectual.

落实《宪法》第28条《联邦版权法》保护和促进墨西哥文化财产;保护作者、艺术家和演员以及出版社和广播公司权利,保护所有形式文化和艺术作品、翻译作品和表演,及其出版、声像、广播,保护所有其他知识产权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 editor 的西班牙语例句

用户正在搜索


缔结, 缔约, 缔造, 缔造者, , , 掂量, 掂算, 颠簸, 颠簸的,

相似单词


edila, edilicio, edilidad, Edimburgo, editar, editor, editorial, editorialista, edomita, edrar,
editor, ra

adj.-s.
出版; 出版者:
casa ~a 出版社.

~responsable
1. (报刊) 责任编审.
2. 【转, 口】 可信任人.

助记
e-(向外,出)+ dit-(给予)+ -or, ra(形容词名词后缀,表施动者等)→ 将消息向外发布出去人 → 出版者
词根
do-/da-/de-/di-/(di)t-/don- 给,给予
派生

近义词
editor publicista
editor de texto,  corrector de texto,  editor de textos
editorialista,  redactor,  articulista,  columnista,  escritor en una editorial
revisor de manuscritos,  corrector,  corrector de estilo,  corrector de manuscritos,  editor de periódico,  jefe de redacción,  redactor jefe

联想词
redactor撰稿人;escritor书写人;traductor翻译;editorial出版;compilador程序编译员;ilustrador插图画家;columnista家;director领导者,负责人;autor者;guionista电影脚本者;diseñador设计者,设计图绘制者;

Directrices toponímicas para editores de mapas y otros editores.

地图编辑和其他编辑地名学准则。

Ocho revisores y editores participaron en el proyecto piloto.

审校和编辑参加该试验项目。

Por lo tanto, los departamentos han contratado a sus propios traductores y editores externos.

因此,各部门聘用了自己外部翻译和编辑

Un nuevo diario emplea a editores de minorías y se propone publicar una edición semanal en serbio.

一份新办日报聘用了少数族裔编辑人员并计划发行塞语周报。

De acuerdo con los editores de la revista Harvard International Review, esta es la mejor droga anticolesterol disponible.

根据《哈佛际评论》编辑们说,这是目前最好降胆固醇药物。

El editor procesará las propuestas, en consulta con el Grupo de Trabajo entre Secretarías sobre las Cuentas Nacionales.

编辑将与秘书处账户工组协商,处理这些提案。

Sólo Knjizevna zadruga se financia con cargo al presupuesto, mientras que otros editores únicamente reciben una modesta financiación ocasional y para títulos específicos.

只有Knjizevna zadruga出版社资金有预算拨款,而其他出版社,只是偶然或者某些特定书籍得到一些经费。

El director y el editor del proyecto, nombrados a fines de 2004, han trabajado en estrecha colaboración con el Grupo de Contadores Nacionales.

进行募捐以支助修订进程仍然是一个高度优先事项。

El editor con mayor producción durante este tiempo fue el Instituto del Libro de Texto y Materiales Didácticos Srpsko Sarajevo que había publicado 141 títulos.

这一阶段展示出版物最多出版商是塞族塞拉热窝教科书和教学辅导材料研究所,共出版了141种不同题材出版物。

Después del período de sesiones, el editor contratado por la secretaría editó las directrices y orientaciones para velar por la coherencia de su estilo y su contenido.

在该届会议之后,该准则和指南交由秘书处雇请编辑人员进行了编辑工,以确保文体和内容一致。

Los editores de 7 (de 8) diarios principales de Kosovo apoyaron el establecimiento de un código de conducta para los periodistas (objetivo prioritario), con cláusulas sobre la incitación al odio.

科索沃(8种)主要报纸中有7种报纸编辑人员对《新闻守则》(优先事项),包括禁止仇恨言论条款表示认同。

Pidió a la secretaría que contratase un editor técnico experimentado que ayudase al Grupo, entre otras cosas, en la armonización del estilo y el contenido de las directrices y las orientaciones.

专家组请秘书处雇请一名有经验技术编辑,负责除其他外,帮助协调该准则和指南文体和内容。

Expresa su agradecimiento a las demás autoridades de la Conferencia y al personal de las Naciones Unidas, incluidos los editores, traductores y funcionarios de apoyo de la Secretaría, por su esmerado trabajo.

向会议其他职员和联合人员,包括编辑翻译和秘书处支助工人员尽心尽力表示感谢。

Aunque con ellos no se agota la lista de editores, la lista de quienes reúnen plenamente todos los requisitos necesarios y publican únicamente obras artística, científica y socialmente valiosas es mucho más reducida.

这还不是出版社全部名单但是那些能全部满足所有必要要求和只是出版艺术、科学和社会价值著出版社名单要短得多。

La Comisión pidió información sobre las razones de esta diferencia y fue informada de que una vez que el candidato pasa el concurso para traductor, intérprete o editor, es incluido en una lista y puede ser contratado muy rápidamente.

经询问理由后,委员会获悉,当应聘人员通过笔译、口译或编辑竞争性考试后,即被列入名册,并能很快聘用。

Además, algunos editores reciben a veces fondos para libros específicos o para la publicación de proyectos, mientras que la participación en la financiación de autores de la República Srpska que publican en Serbia resulta imposible por falta de acuerdos de pago.

此外,一些出版商偶然能收到一些资金用于特定书籍和(或)出版项目,与此同时,由于缺乏支付安排,对塞族者用塞尔维亚文出版品就不可能支付稿费。

Se hará hincapié en lograr el procesamiento electrónico completo de la documentación, manteniendo una corriente de trabajo racional y sincronizada, en particular mediante la capacitación de todo el personal (auxiliares referencistas, terminólogos, editores y traductores) y la utilización óptima de la tecnología en los procesos de traducción y edición, así como en los modos más rentables de editar y traducir.

重点是特别通过对工人员(参考资料助理、名词员、编辑和翻译)进行广泛培训,在翻译和编辑过程中充分运用技术,并使用最讲究费用效益编辑和翻译方法全面实现文件电子处理,并保持合理和同步流程。

Con respecto a esto último, se ha informado a la Comisión de que la documentación que ha pasado por traductores o editores por contrata debe ser comprobada en cierto grado por traductores y editores de las Naciones Unidas, con lo cual se desvían algunos recursos de personal de las tareas de traducción o edición propiamente dichas a las de revisión.

关于后者,曾向委员会报告称,对由承包翻译和编辑处理文件,必须由联合翻译和编辑进行核对,这使一些人力资源需脱离实际翻译和编辑工,而去执行审校任务。

Se hará hincapié en lograr el procesamiento electrónico completo de la documentación, manteniendo una corriente de trabajo racional y sincronizada, en particular mediante la capacitación de todo el personal (auxiliares referencistas, terminólogos, editores y traductores) y la utilización óptima de la tecnología en los procesos de traducción y edición, así como en las modalidades más rentables de edición y traducción.

重点强调特别通过对工人员(参考资料助理、名词员、编辑和翻译)进行广泛培训,在翻译和编辑活动中有充分运用技术,并使用最讲究费用效益编辑和翻译方法,全面实现文件电子处理,并保持合理和同步流程。

La Ley Federal del Derecho de Autor, reglamentaria del artículo 28 constitucional, tiene por objeto la salvaguarda y promoción del acervo cultural de la Nación; la protección de los derechos de los autores, de los artistas intérpretes o ejecutantes, así como de los editores, de los productores y de los organismos de radiodifusión, en relación con sus obras literarias o artísticas en todas sus manifestaciones, sus interpretaciones o ejecuciones, sus ediciones, sus fonogramas o videogramas, sus emisiones, así como de los otros derechos de propiedad intelectual.

落实《宪法》第28条《联邦版权法》保护和促进墨西哥文化财产;保护者、艺术家和演员以及出版社和广播公司权利,保护所有形式文化和艺术品、翻译品和表演,及其出版、声像、广播,保护所有其他知识产权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 editor 的西班牙语例句

用户正在搜索


颠末, 颠沛, 颠沛流离, 颠扑不破, 颠茄, 颠三倒四, 癫痫, 癫痫的, 癫痫发作, 癫痫患者,

相似单词


edila, edilicio, edilidad, Edimburgo, editar, editor, editorial, editorialista, edomita, edrar,
editor, ra

adj.-s.
出版; 出版者:
casa ~a 出版社.

~responsable
1. (报刊) 责任编审.
2. 【转, 口】 可信任人.

助记
e-(向外,出)+ dit-(给予)+ -or, ra(形容词名词后缀,表施动者等)→ 将消息向外发布出去人 → 出版者
词根
do-/da-/de-/di-/(di)t-/don- 给,给予
派生

近义词
editor publicista
editor de texto,  corrector de texto,  editor de textos
editorialista,  redactor,  articulista,  columnista,  escritor en una editorial
revisor de manuscritos,  corrector,  corrector de estilo,  corrector de manuscritos,  editor de periódico,  jefe de redacción,  redactor jefe

redactor撰稿人;escritor书写人;traductor翻译;editorial出版;compilador程序编译员;ilustrador插图画家;columnista专栏作家;director领导者,负责人;autor作者;guionista电影脚本作者;diseñador设计者,设计图绘制者;

Directrices toponímicas para editores de mapas y otros editores.

地图编辑和其他编辑地名学准则。

Ocho revisores y editores participaron en el proyecto piloto.

审校和编辑参加该试验项目。

Por lo tanto, los departamentos han contratado a sus propios traductores y editores externos.

因此,各部门聘用了自己外部翻译和编辑

Un nuevo diario emplea a editores de minorías y se propone publicar una edición semanal en serbio.

一份新办日报聘用了少数族裔编辑人员并计划发行塞语周报。

De acuerdo con los editores de la revista Harvard International Review, esta es la mejor droga anticolesterol disponible.

根据《哈佛国际评论》编辑们说,这是目前最好降胆固醇药物。

El editor procesará las propuestas, en consulta con el Grupo de Trabajo entre Secretarías sobre las Cuentas Nacionales.

编辑将与秘书处间国民账户工作组协商,处理这些提案。

Sólo Knjizevna zadruga se financia con cargo al presupuesto, mientras que otros editores únicamente reciben una modesta financiación ocasional y para títulos específicos.

只有Knjizevna zadruga出版社资金有款,而其他出版社,只是偶然或者某些特定书籍得到一些经费。

El director y el editor del proyecto, nombrados a fines de 2004, han trabajado en estrecha colaboración con el Grupo de Contadores Nacionales.

进行募捐以支助修订进程仍然是一个高度优先事项。

El editor con mayor producción durante este tiempo fue el Instituto del Libro de Texto y Materiales Didácticos Srpsko Sarajevo que había publicado 141 títulos.

这一阶段展示出版物最多出版商是塞族塞拉热窝教科书和教学辅导材料研究所,共出版了141种不同题材出版物。

Después del período de sesiones, el editor contratado por la secretaría editó las directrices y orientaciones para velar por la coherencia de su estilo y su contenido.

在该届会议之后,该准则和指南交由秘书处雇请编辑人员进行了编辑工作,以确保文体和内容一致。

Los editores de 7 (de 8) diarios principales de Kosovo apoyaron el establecimiento de un código de conducta para los periodistas (objetivo prioritario), con cláusulas sobre la incitación al odio.

科索沃(8种)主要报纸中有7种报纸编辑人员对《新闻守则》(优先事项),包括禁止仇恨言论条款表示认同。

Pidió a la secretaría que contratase un editor técnico experimentado que ayudase al Grupo, entre otras cosas, en la armonización del estilo y el contenido de las directrices y las orientaciones.

专家组请秘书处雇请一名有经验技术编辑,负责除其他外,帮助协调该准则和指南文体和内容。

Expresa su agradecimiento a las demás autoridades de la Conferencia y al personal de las Naciones Unidas, incluidos los editores, traductores y funcionarios de apoyo de la Secretaría, por su esmerado trabajo.

向会议其他职员和合国工作人员,包括编辑翻译和秘书处支助工作人员尽心尽力工作表示感谢。

Aunque con ellos no se agota la lista de editores, la lista de quienes reúnen plenamente todos los requisitos necesarios y publican únicamente obras artística, científica y socialmente valiosas es mucho más reducida.

这还不是出版社全部名单但是那些能全部满足所有必要要求和只是出版艺术、科学和社会价值著作出版社名单要短得多。

La Comisión pidió información sobre las razones de esta diferencia y fue informada de que una vez que el candidato pasa el concurso para traductor, intérprete o editor, es incluido en una lista y puede ser contratado muy rápidamente.

经询问理由后,委员会获悉,当应聘人员通过笔译、口译或编辑竞争性考试后,即被列入名册,并能很快聘用。

Además, algunos editores reciben a veces fondos para libros específicos o para la publicación de proyectos, mientras que la participación en la financiación de autores de la República Srpska que publican en Serbia resulta imposible por falta de acuerdos de pago.

此外,一些出版商偶然能收到一些资金用于特定书籍和(或)出版项目,与此同时,由于缺乏支付安排,对塞族作者用塞尔维亚文出版作品就不可能支付稿费。

Se hará hincapié en lograr el procesamiento electrónico completo de la documentación, manteniendo una corriente de trabajo racional y sincronizada, en particular mediante la capacitación de todo el personal (auxiliares referencistas, terminólogos, editores y traductores) y la utilización óptima de la tecnología en los procesos de traducción y edición, así como en los modos más rentables de editar y traducir.

重点是特别通过对工作人员(参考资料助理、名词员、编辑和翻译)进行广泛培训,在翻译和编辑过程中充分运用技术,并使用最讲究费用效益编辑和翻译方法全面实现文件电子处理,并保持合理和同步工作流程。

Con respecto a esto último, se ha informado a la Comisión de que la documentación que ha pasado por traductores o editores por contrata debe ser comprobada en cierto grado por traductores y editores de las Naciones Unidas, con lo cual se desvían algunos recursos de personal de las tareas de traducción o edición propiamente dichas a las de revisión.

关于后者,曾向委员会报告称,对由承包翻译和编辑处理文件,必须由合国翻译和编辑进行核对,这使一些人力资源需脱离实际翻译和编辑工作,而去执行审校任务。

Se hará hincapié en lograr el procesamiento electrónico completo de la documentación, manteniendo una corriente de trabajo racional y sincronizada, en particular mediante la capacitación de todo el personal (auxiliares referencistas, terminólogos, editores y traductores) y la utilización óptima de la tecnología en los procesos de traducción y edición, así como en las modalidades más rentables de edición y traducción.

重点强调特别通过对工作人员(参考资料助理、名词员、编辑和翻译)进行广泛培训,在翻译和编辑活动中有充分运用技术,并使用最讲究费用效益编辑和翻译方法,全面实现文件电子处理,并保持合理和同步工作流程。

La Ley Federal del Derecho de Autor, reglamentaria del artículo 28 constitucional, tiene por objeto la salvaguarda y promoción del acervo cultural de la Nación; la protección de los derechos de los autores, de los artistas intérpretes o ejecutantes, así como de los editores, de los productores y de los organismos de radiodifusión, en relación con sus obras literarias o artísticas en todas sus manifestaciones, sus interpretaciones o ejecuciones, sus ediciones, sus fonogramas o videogramas, sus emisiones, así como de los otros derechos de propiedad intelectual.

落实《宪法》第28条邦版权法》保护和促进墨西哥文化财产;保护作者、艺术家和演员以及出版社和广播公司权利,保护所有形式文化和艺术作品、翻译作品和表演,及其出版、声像、广播,保护所有其他知识产权。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 editor 的西班牙语例句

用户正在搜索


典礼仪式, 典型, 典型的, 典型画, 典型人物, 典型塑造, 典押, 典押货物, 典雅, 典章,

相似单词


edila, edilicio, edilidad, Edimburgo, editar, editor, editorial, editorialista, edomita, edrar,