La razón distingue al hombre del animal.
有理性是人和动物的不同之处.
La razón distingue al hombre del animal.
有理性是人和动物的不同之处.
Hay que distinguir lo justo de lo erróneo.
得清是非呀。
Por su obra distinguida le otorgaron el premio.
由于他杰出的工作被授予奖。
Se sugirió también que se distinguiera entre terminación y suspensión.
也有人认为,必须区终止和中止。
La alta conciencia política distingue a los soldados de nuestro ejército.
高度的政治觉悟是我的特点.
Apenas pude distinguir su rostro en la tenue claridad del salón.
在大厅里微弱的光线下我几乎看不清他的脸。
Siria se distingue por su armoniosa diversidad étnica.
叙利亚以其多民族和睦团结而著称。
Tiene la palabra la distinguida Embajadora de Sri Lanka.
我现在请下一位要求发言的代即尊敬的斯里兰卡大使发言。
Tal vez la salida está en distinguir entre ambas cosas.
或许,解决办法是将两者区来。
Doy ahora la palabra a la distinguida representante de Sudáfrica, Embajadora Mtshali.
现在我请南非代姆查利大使发言。
Hay que distinguir claramente entre las chicas o chicos au pair y el personal doméstico.
必须明确区平等互助成员与家庭工人。
La legislación aplicable distingue entre las comunidades religiosas registradas y las asociaciones religiosas registradas.
根据可适用的法律,登记的宗教社区与登记的宗教协会是有区别的。
Las definiciones de los actos terroristas deben formularse con suma prudencia para distinguir claramente sus elementos.
必须十谨慎地制定恐怖主义行动的定义,明确地规定其组成要素。
Distingue estas gallinas de otras por medio de una calza
在这些鸡腿上扎根带子使之与其他的有所区别.
Además, destaca la importancia fundamental de distinguir entre obligaciones legales y medidas voluntarias de creación de confianza.
本集团强调,必须将法律义务和自愿的建立信任措施区来。
Además, la Comisión espera progresos en la aplicación de medidas para distinguir entre llamadas personales y oficiales.
此外,委员会希望在区公用电话和私人电话方面取得进展。
La existencia de una atmósfera amistosa y formal fue otra de las características positivas que distinguió las consultas.
友好和务实的气氛是这些协商的另一个积极特点。
Por lo que Harry distinguía en la oscuridad, no había un alma en la calle, ni siquiera un gato.
哈利在黑暗中望过去,看不见一个活物,连一只小猫的影子也没有。
Podemos proclamar que todos los hombres son hermanos, pero distinguimos de manera reflexiva los niveles de relación.
我们可以声称人人皆兄弟,但我们不由自主地区亲密程度。
También es necesario distinguir entre el terrorismo y la legítima resistencia contra la ocupación y la opresión.
同时还必须将恐怖主义与对占领和镇压的合法抵抗区来。
声明:以上例句、词性均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La razón distingue al hombre del animal.
有理性是人和动物的不同之处.
Hay que distinguir lo justo de lo erróneo.
得清是非呀。
Por su obra distinguida le otorgaron el premio.
由于他杰出的工作被授予奖。
Se sugirió también que se distinguiera entre terminación y suspensión.
也有人认为,必须终止和中止。
La alta conciencia política distingue a los soldados de nuestro ejército.
高度的政治觉悟是我军战士的特点.
Apenas pude distinguir su rostro en la tenue claridad del salón.
在大厅里微弱的光线下我几乎看不清他的脸。
Siria se distingue por su armoniosa diversidad étnica.
叙利亚以其多民族和睦团结而著称。
Tiene la palabra la distinguida Embajadora de Sri Lanka.
我现在请下一位要求发言的代表即尊敬的斯里兰卡大使发言。
Tal vez la salida está en distinguir entre ambas cosas.
或许,解决办法是将两者开来。
Doy ahora la palabra a la distinguida representante de Sudáfrica, Embajadora Mtshali.
现在我请南非代表姆查利大使发言。
Hay que distinguir claramente entre las chicas o chicos au pair y el personal doméstico.
必须明确平等互助成员与家庭工人。
La legislación aplicable distingue entre las comunidades religiosas registradas y las asociaciones religiosas registradas.
根据可适用的法律,登记的宗教社与登记的宗教协会是有
别的。
Las definiciones de los actos terroristas deben formularse con suma prudencia para distinguir claramente sus elementos.
必须十谨慎地制定恐怖主义行动的定义,明确地规定其组成要素。
Distingue estas gallinas de otras por medio de una calza
在这些扎根带子使之与其他的有所
别.
Además, destaca la importancia fundamental de distinguir entre obligaciones legales y medidas voluntarias de creación de confianza.
本集团强调,必须将法律义务和自愿的建立信任措施开来。
Además, la Comisión espera progresos en la aplicación de medidas para distinguir entre llamadas personales y oficiales.
此外,委员会希望在公用电话和私人电话方面取得进展。
La existencia de una atmósfera amistosa y formal fue otra de las características positivas que distinguió las consultas.
友好和务实的气氛是这些协商的另一个积极特点。
Por lo que Harry distinguía en la oscuridad, no había un alma en la calle, ni siquiera un gato.
哈利在黑暗中望过去,看不见一个活物,连一只小猫的影子也没有。
Podemos proclamar que todos los hombres son hermanos, pero distinguimos de manera reflexiva los niveles de relación.
我们可以声称人人皆兄弟,但我们不由自主地亲密程度。
También es necesario distinguir entre el terrorismo y la legítima resistencia contra la ocupación y la opresión.
同时还必须将恐怖主义与对占领和镇压的合法抵抗开来。
声明:以例句、词性
均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La razón distingue al hombre del animal.
有理性是人和动物的不同之处.
Hay que distinguir lo justo de lo erróneo.
得分清是非呀。
Por su obra distinguida le otorgaron el premio.
由于他杰的工作被授予奖。
Se sugirió también que se distinguiera entre terminación y suspensión.
也有人认为,必须区分终止和中止。
La alta conciencia política distingue a los soldados de nuestro ejército.
高度的政治觉悟是我军战士的特点.
Apenas pude distinguir su rostro en la tenue claridad del salón.
在大厅里微弱的光线下我几乎看不清他的脸。
Siria se distingue por su armoniosa diversidad étnica.
叙利亚以其多民族和睦团结而著称。
Tiene la palabra la distinguida Embajadora de Sri Lanka.
我在请下一位要求发言的代表即尊敬的斯里兰卡大使发言。
Tal vez la salida está en distinguir entre ambas cosas.
或许,解决办法是将两者区分开来。
Doy ahora la palabra a la distinguida representante de Sudáfrica, Embajadora Mtshali.
在我请南非代表姆查利大使发言。
Hay que distinguir claramente entre las chicas o chicos au pair y el personal doméstico.
必须明确区分平等互助成员与家庭工人。
La legislación aplicable distingue entre las comunidades religiosas registradas y las asociaciones religiosas registradas.
根据可适用的法律,登记的宗教社区与登记的宗教协会是有区的。
Las definiciones de los actos terroristas deben formularse con suma prudencia para distinguir claramente sus elementos.
必须十分谨慎地制定恐怖主义行动的定义,明确地规定其组成要素。
Distingue estas gallinas de otras por medio de una calza
在这些鸡腿上扎根带子使之与其他的有所区.
Además, destaca la importancia fundamental de distinguir entre obligaciones legales y medidas voluntarias de creación de confianza.
本集团强调,必须将法律义务和自愿的建立信任措施区分开来。
Además, la Comisión espera progresos en la aplicación de medidas para distinguir entre llamadas personales y oficiales.
此外,委员会希望在区分公用电话和私人电话方面取得进展。
La existencia de una atmósfera amistosa y formal fue otra de las características positivas que distinguió las consultas.
友好和务实的气氛是这些协商的另一个积极特点。
Por lo que Harry distinguía en la oscuridad, no había un alma en la calle, ni siquiera un gato.
哈利在黑暗中望过去,看不见一个活物,连一只小猫的影子也没有。
Podemos proclamar que todos los hombres son hermanos, pero distinguimos de manera reflexiva los niveles de relación.
我们可以声称人人皆兄弟,但我们不由自主地区分亲密程度。
También es necesario distinguir entre el terrorismo y la legítima resistencia contra la ocupación y la opresión.
同时还必须将恐怖主义与对占领和镇压的合法抵抗区分开来。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
La razón distingue al hombre del animal.
有理性是人和动物的不同之处.
Hay que distinguir lo justo de lo erróneo.
得分清是非呀。
Por su obra distinguida le otorgaron el premio.
由于他杰出的工作被授予奖。
Se sugirió también que se distinguiera entre terminación y suspensión.
也有人认为,必须区分终止和中止。
La alta conciencia política distingue a los soldados de nuestro ejército.
高度的政治觉悟是我军战士的特点.
Apenas pude distinguir su rostro en la tenue claridad del salón.
在大厅里微弱的光线下我几乎看不清他的脸。
Siria se distingue por su armoniosa diversidad étnica.
叙利亚以其多民族和睦团结而著称。
Tiene la palabra la distinguida Embajadora de Sri Lanka.
我现在请下一位要求发言的代表即尊敬的斯里兰卡大使发言。
Tal vez la salida está en distinguir entre ambas cosas.
或许,解决办法是将两者区分开来。
Doy ahora la palabra a la distinguida representante de Sudáfrica, Embajadora Mtshali.
现在我请南非代表姆查利大使发言。
Hay que distinguir claramente entre las chicas o chicos au pair y el personal doméstico.
必须明确区分平等互助成员与家庭工人。
La legislación aplicable distingue entre las comunidades religiosas registradas y las asociaciones religiosas registradas.
根据可适用的法律,登记的宗教社区与登记的宗教协会是有区别的。
Las definiciones de los actos terroristas deben formularse con suma prudencia para distinguir claramente sus elementos.
必须十分谨慎地制定恐怖主义行动的定义,明确地规定其组成要素。
Distingue estas gallinas de otras por medio de una calza
在些鸡腿上扎根带子使之与其他的有所区别.
Además, destaca la importancia fundamental de distinguir entre obligaciones legales y medidas voluntarias de creación de confianza.
本集团强调,必须将法律义务和自愿的建立信任措施区分开来。
Además, la Comisión espera progresos en la aplicación de medidas para distinguir entre llamadas personales y oficiales.
此外,委员会希望在区分公用电话和私人电话方面取得进展。
La existencia de una atmósfera amistosa y formal fue otra de las características positivas que distinguió las consultas.
友好和务实的气氛是些协商的另一个积极特点。
Por lo que Harry distinguía en la oscuridad, no había un alma en la calle, ni siquiera un gato.
哈利在黑暗中望过去,看不见一个活物,连一只小猫的影子也没有。
Podemos proclamar que todos los hombres son hermanos, pero distinguimos de manera reflexiva los niveles de relación.
我们可以声称人人皆兄弟,但我们不由自主地区分亲密程度。
También es necesario distinguir entre el terrorismo y la legítima resistencia contra la ocupación y la opresión.
同时还必须将恐怖主义与对占领和镇压的合法抵抗区分开来。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La razón distingue al hombre del animal.
有理性是人和动物的不同之处.
Hay que distinguir lo justo de lo erróneo.
得清是非呀。
Por su obra distinguida le otorgaron el premio.
由于杰出的工作被授予奖。
Se sugirió también que se distinguiera entre terminación y suspensión.
也有人认为,必须区终止和中止。
La alta conciencia política distingue a los soldados de nuestro ejército.
高度的政治觉悟是我军战士的特点.
Apenas pude distinguir su rostro en la tenue claridad del salón.
在大厅里微弱的光线下我几乎看不清的脸。
Siria se distingue por su armoniosa diversidad étnica.
叙利亚以其多民族和睦团结而著称。
Tiene la palabra la distinguida Embajadora de Sri Lanka.
我现在请下位要求发言的代表即尊敬的斯里兰卡大使发言。
Tal vez la salida está en distinguir entre ambas cosas.
或许,解决办法是将两者区来。
Doy ahora la palabra a la distinguida representante de Sudáfrica, Embajadora Mtshali.
现在我请南非代表姆查利大使发言。
Hay que distinguir claramente entre las chicas o chicos au pair y el personal doméstico.
必须明确区平等互助成员与家庭工人。
La legislación aplicable distingue entre las comunidades religiosas registradas y las asociaciones religiosas registradas.
根据可适用的法律,登记的宗教社区与登记的宗教协会是有区别的。
Las definiciones de los actos terroristas deben formularse con suma prudencia para distinguir claramente sus elementos.
必须十谨慎地制定恐怖主义行动的定义,明确地规定其组成要素。
Distingue estas gallinas de otras por medio de una calza
在这些鸡腿上扎根带子使之与其的有所区别.
Además, destaca la importancia fundamental de distinguir entre obligaciones legales y medidas voluntarias de creación de confianza.
本集团强调,必须将法律义务和自愿的建立信任措施区来。
Además, la Comisión espera progresos en la aplicación de medidas para distinguir entre llamadas personales y oficiales.
此外,委员会希望在区公用电话和私人电话方面取得进展。
La existencia de una atmósfera amistosa y formal fue otra de las características positivas que distinguió las consultas.
友好和务实的气氛是这些协商的另个积极特点。
Por lo que Harry distinguía en la oscuridad, no había un alma en la calle, ni siquiera un gato.
哈利在黑暗中望过去,看不见个活物,连
只小猫的影子也没有。
Podemos proclamar que todos los hombres son hermanos, pero distinguimos de manera reflexiva los niveles de relación.
我可以声称人人皆兄弟,但我
不由自主地区
亲密程度。
También es necesario distinguir entre el terrorismo y la legítima resistencia contra la ocupación y la opresión.
同时还必须将恐怖主义与对占领和镇压的合法抵抗区来。
声明:以上例句、词性均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
La razón distingue al hombre del animal.
有理性是人和动物不同之处.
Hay que distinguir lo justo de lo erróneo.
得分清是非呀。
Por su obra distinguida le otorgaron el premio.
由于他杰出工作被
予奖。
Se sugirió también que se distinguiera entre terminación y suspensión.
也有人认为,必须区分终止和中止。
La alta conciencia política distingue a los soldados de nuestro ejército.
高度政治觉悟是我军战士
特点.
Apenas pude distinguir su rostro en la tenue claridad del salón.
在大厅里微弱线下我几乎看不清他
脸。
Siria se distingue por su armoniosa diversidad étnica.
叙利亚以其多民族和睦团结而著称。
Tiene la palabra la distinguida Embajadora de Sri Lanka.
我现在请下一位要求发言代表即
敬
斯里兰卡大使发言。
Tal vez la salida está en distinguir entre ambas cosas.
或许,解决办法是将两者区分开来。
Doy ahora la palabra a la distinguida representante de Sudáfrica, Embajadora Mtshali.
现在我请南非代表姆查利大使发言。
Hay que distinguir claramente entre las chicas o chicos au pair y el personal doméstico.
必须明确区分平等互助成员与家庭工人。
La legislación aplicable distingue entre las comunidades religiosas registradas y las asociaciones religiosas registradas.
根据可适用法律,登记
宗教社区与登记
宗教协会是有区别
。
Las definiciones de los actos terroristas deben formularse con suma prudencia para distinguir claramente sus elementos.
必须十分谨慎地制定恐怖主义行动定义,明确地规定其组成要素。
Distingue estas gallinas de otras por medio de una calza
在这些鸡腿上扎根带子使之与其他有所区别.
Además, destaca la importancia fundamental de distinguir entre obligaciones legales y medidas voluntarias de creación de confianza.
本集团强调,必须将法律义务和自愿建立信任措施区分开来。
Además, la Comisión espera progresos en la aplicación de medidas para distinguir entre llamadas personales y oficiales.
此外,委员会希望在区分公用电话和私人电话方面取得进展。
La existencia de una atmósfera amistosa y formal fue otra de las características positivas que distinguió las consultas.
友好和务实气氛是这些协商
另一个积极特点。
Por lo que Harry distinguía en la oscuridad, no había un alma en la calle, ni siquiera un gato.
哈利在黑暗中望过去,看不见一个活物,连一只小猫影子也没有。
Podemos proclamar que todos los hombres son hermanos, pero distinguimos de manera reflexiva los niveles de relación.
我们可以声称人人皆兄弟,但我们不由自主地区分亲密程度。
También es necesario distinguir entre el terrorismo y la legítima resistencia contra la ocupación y la opresión.
同时还必须将恐怖主义与对占领和镇压合法抵抗区分开来。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La razón distingue al hombre del animal.
有理性是人和动物的不同之处.
Hay que distinguir lo justo de lo erróneo.
得分清是非呀。
Por su obra distinguida le otorgaron el premio.
由于他杰出的工作被授予奖。
Se sugirió también que se distinguiera entre terminación y suspensión.
也有人认为,必须区分终止和中止。
La alta conciencia política distingue a los soldados de nuestro ejército.
高度的政治觉悟是我军战士的特点.
Apenas pude distinguir su rostro en la tenue claridad del salón.
在大厅里微弱的光线下我几乎看不清他的脸。
Siria se distingue por su armoniosa diversidad étnica.
叙利亚以其多民族和睦团结而著称。
Tiene la palabra la distinguida Embajadora de Sri Lanka.
我现在请下一位要求发言的代表即尊敬的斯里兰卡大使发言。
Tal vez la salida está en distinguir entre ambas cosas.
或许,解决办法是将两者区分开来。
Doy ahora la palabra a la distinguida representante de Sudáfrica, Embajadora Mtshali.
现在我请南非代表姆查利大使发言。
Hay que distinguir claramente entre las chicas o chicos au pair y el personal doméstico.
必须明确区分平等互助成员与家庭工人。
La legislación aplicable distingue entre las comunidades religiosas registradas y las asociaciones religiosas registradas.
据可适用的法律,登记的宗教社区与登记的宗教协会是有区别的。
Las definiciones de los actos terroristas deben formularse con suma prudencia para distinguir claramente sus elementos.
必须十分谨慎地制定恐怖主义行动的定义,明确地规定其组成要素。
Distingue estas gallinas de otras por medio de una calza
在这些鸡腿上子使之与其他的有所区别.
Además, destaca la importancia fundamental de distinguir entre obligaciones legales y medidas voluntarias de creación de confianza.
本集团强调,必须将法律义务和自愿的建立信任措施区分开来。
Además, la Comisión espera progresos en la aplicación de medidas para distinguir entre llamadas personales y oficiales.
此外,委员会希望在区分公用电话和私人电话方面取得进展。
La existencia de una atmósfera amistosa y formal fue otra de las características positivas que distinguió las consultas.
友好和务实的气氛是这些协商的另一个积极特点。
Por lo que Harry distinguía en la oscuridad, no había un alma en la calle, ni siquiera un gato.
哈利在黑暗中望过去,看不见一个活物,连一只小猫的影子也没有。
Podemos proclamar que todos los hombres son hermanos, pero distinguimos de manera reflexiva los niveles de relación.
我们可以声称人人皆兄弟,但我们不由自主地区分亲密程度。
También es necesario distinguir entre el terrorismo y la legítima resistencia contra la ocupación y la opresión.
同时还必须将恐怖主义与对占领和镇压的合法抵抗区分开来。
声明:以上例句、词性分均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La razón distingue al hombre del animal.
有理性是人动物的不同之处.
Hay que distinguir lo justo de lo erróneo.
得分清是非呀。
Por su obra distinguida le otorgaron el premio.
由于他杰出的工作被授予奖。
Se sugirió también que se distinguiera entre terminación y suspensión.
也有人认为,必须区分终止中止。
La alta conciencia política distingue a los soldados de nuestro ejército.
高度的政治觉悟是我军战士的特点.
Apenas pude distinguir su rostro en la tenue claridad del salón.
在大厅里微弱的光线下我几乎看不清他的脸。
Siria se distingue por su armoniosa diversidad étnica.
叙利亚以其多民族睦团结而著称。
Tiene la palabra la distinguida Embajadora de Sri Lanka.
我现在请下一位要求发言的代表即尊敬的斯里兰卡大使发言。
Tal vez la salida está en distinguir entre ambas cosas.
或许,解决办法是将两者区分开来。
Doy ahora la palabra a la distinguida representante de Sudáfrica, Embajadora Mtshali.
现在我请南非代表姆查利大使发言。
Hay que distinguir claramente entre las chicas o chicos au pair y el personal doméstico.
必须明确区分平等互助成员与家庭工人。
La legislación aplicable distingue entre las comunidades religiosas registradas y las asociaciones religiosas registradas.
根据可适用的法律,登记的宗教社区与登记的宗教协会是有区别的。
Las definiciones de los actos terroristas deben formularse con suma prudencia para distinguir claramente sus elementos.
必须十分谨慎地制定恐怖主义行动的定义,明确地规定其组成要素。
Distingue estas gallinas de otras por medio de una calza
在这些鸡腿上扎根带子使之与其他的有所区别.
Además, destaca la importancia fundamental de distinguir entre obligaciones legales y medidas voluntarias de creación de confianza.
本集团强调,必须将法律义务自愿的建立信任措施区分开来。
Además, la Comisión espera progresos en la aplicación de medidas para distinguir entre llamadas personales y oficiales.
此外,委员会希望在区分公用电话私人电话方面取得进展。
La existencia de una atmósfera amistosa y formal fue otra de las características positivas que distinguió las consultas.
友好务实的气氛是这些协商的另一个积极特点。
Por lo que Harry distinguía en la oscuridad, no había un alma en la calle, ni siquiera un gato.
哈利在黑暗中望过去,看不见一个活物,连一只小猫的影子也没有。
Podemos proclamar que todos los hombres son hermanos, pero distinguimos de manera reflexiva los niveles de relación.
我们可以声称人人皆兄弟,但我们不由自主地区分亲密程度。
También es necesario distinguir entre el terrorismo y la legítima resistencia contra la ocupación y la opresión.
同时还必须将恐怖主义与对占领镇压的合法抵抗区分开来。
声明:以上、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La razón distingue al hombre del animal.
有理性人和动物的不同之处.
Hay que distinguir lo justo de lo erróneo.
得分清非呀。
Por su obra distinguida le otorgaron el premio.
由于他杰出的工作被授予奖。
Se sugirió también que se distinguiera entre terminación y suspensión.
也有人认为,必须区分终止和中止。
La alta conciencia política distingue a los soldados de nuestro ejército.
高度的政治觉悟我军战士的
点.
Apenas pude distinguir su rostro en la tenue claridad del salón.
在大厅里微弱的光线下我几乎看不清他的脸。
Siria se distingue por su armoniosa diversidad étnica.
叙利亚以其多民族和睦团结而著称。
Tiene la palabra la distinguida Embajadora de Sri Lanka.
我现在请下一位要求发言的代表即尊敬的斯里兰卡大发言。
Tal vez la salida está en distinguir entre ambas cosas.
或许,解决办法将两者区分开来。
Doy ahora la palabra a la distinguida representante de Sudáfrica, Embajadora Mtshali.
现在我请南非代表姆查利大发言。
Hay que distinguir claramente entre las chicas o chicos au pair y el personal doméstico.
必须明确区分平等互助成员家庭工人。
La legislación aplicable distingue entre las comunidades religiosas registradas y las asociaciones religiosas registradas.
根据可适用的法律,登记的宗教社区登记的宗教协会
有区别的。
Las definiciones de los actos terroristas deben formularse con suma prudencia para distinguir claramente sus elementos.
必须十分谨慎地制定恐怖主义行动的定义,明确地规定其组成要素。
Distingue estas gallinas de otras por medio de una calza
在这些鸡腿上扎根带子之
其他的有所区别.
Además, destaca la importancia fundamental de distinguir entre obligaciones legales y medidas voluntarias de creación de confianza.
本集团强调,必须将法律义务和自愿的建立信任措施区分开来。
Además, la Comisión espera progresos en la aplicación de medidas para distinguir entre llamadas personales y oficiales.
此外,委员会希望在区分公用电话和私人电话方面取得进展。
La existencia de una atmósfera amistosa y formal fue otra de las características positivas que distinguió las consultas.
友好和务实的气氛这些协商的另一个积极
点。
Por lo que Harry distinguía en la oscuridad, no había un alma en la calle, ni siquiera un gato.
哈利在黑暗中望过去,看不见一个活物,连一只小猫的影子也没有。
Podemos proclamar que todos los hombres son hermanos, pero distinguimos de manera reflexiva los niveles de relación.
我们可以声称人人皆兄弟,但我们不由自主地区分亲密程度。
También es necesario distinguir entre el terrorismo y la legítima resistencia contra la ocupación y la opresión.
同时还必须将恐怖主义对占领和镇压的合法抵抗区分开来。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。