El hotel dispone de hojas y sobres con su membrete.
这家旅馆备有自己的信笺和信封。
El hotel dispone de hojas y sobres con su membrete.
这家旅馆备有自己的信笺和信封。
No dispongo de dinero para comprar un coche.
我没钱买车。
Hay que disponer la sala para la reunión.
要把大厅布置下
开晚会.
Disponemos de muy buenas condiciones de trabajo y estudio.
我们享有优越的工作和学习条件.
No puedo disponer de todo mi tiempo.
我不能完全自由支配我的时间.
Rusia está dispuesta a colaborar estrechamente con la comunidad internacional para conjurar este peligro.
俄罗斯联邦愿加强国际伙伴关系共同应付这威胁。
La delegación de Rusia está dispuesta a participar de manera constructiva en esa labor.
俄罗斯代表团准备建设性地参加这项工作。
A tal fin, Jamaica siempre está dispuesta a desempeñar el papel que le corresponde.
为此目的,牙买加随时准备尽它的份力量。
Mongolia está dispuesta a asumir sus responsabilidades en este noble esfuerzo colectivo.
蒙古愿意在此崇高的集体事业中承担自己的责任。
España está dispuesta a trabajar con espíritu constructivo.
大会的这些决定敦促西班牙和联合王国继续进行双边判以期根据联合国有关决议达成对非殖民化进程的最终解决办法。
La Secretaría está dispuesta a ofrecer aclaraciones adicionales sobre cuestiones concretas cuando sea necesario.
秘书处于必要时准备对特定问题提供进步的澄清。
Es fundamental asegurar que se dispone de más fondos para cubrir determinados déficits de financiación.
必须确保获得更多的资金,这些资金必须用来填补已经查明的供资缺口。
Las pruebas deben efectuarse en un lugar que disponga de las distancias de seguridad apropiadas.
试验应当在适当安全距离外的试验场进行。
Se disponía de financiación, pero a un tipo de interés superior al 10% mensual.
资金可以得到,但是利率是每个月10%多。
Se ahorraría tiempo y la labor sería más efectiva si se dispusiese de esos identificadores.
如果有这些身份材料,就会节省时间,并提高工作效率。
Sesenta y tres Estados disponían que el recurso contra la autorización de ejecución era posible.
有63个国家规定,针对执行许可的求助是可能的。
La delegación de Rusia está dispuesta a tomar parte en esa labor.
俄罗斯代表团愿意参加这项工作。
Por lo tanto, debería disponer de un lugar en la Comisión.
因此,欧洲联盟应该在该委员会中占有席之地。
Facultan al CBSA a confiscar mercancías importadas ilegalmente y a disponer de ellas.
第122-169节授权海关边界事务局没收并处置任何非法进口物品。
23 Los titulares de bonos dispusieron de tres opciones.
向债券持有人提出了三种可选办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El hotel dispone de hojas y sobres con su membrete.
这家旅馆备有自己的信笺和信封。
No dispongo de dinero para comprar un coche.
我没钱买车。
Hay que disponer la sala para la reunión.
要把大厅布置一下开晚会.
Disponemos de muy buenas condiciones de trabajo y estudio.
我们享有优越的工作和学件.
No puedo disponer de todo mi tiempo.
我不能完全自由支配我的时间.
Rusia está dispuesta a colaborar estrechamente con la comunidad internacional para conjurar este peligro.
俄罗斯联邦愿加强国际伙伴关系共同应付这一威胁。
La delegación de Rusia está dispuesta a participar de manera constructiva en esa labor.
俄罗斯代表团准备建设性地参加这项工作。
A tal fin, Jamaica siempre está dispuesta a desempeñar el papel que le corresponde.
为此目的,牙买加随时准备尽它的一份力量。
Mongolia está dispuesta a asumir sus responsabilidades en este noble esfuerzo colectivo.
蒙古愿意在此崇高的集体事业中承担自己的责任。
España está dispuesta a trabajar con espíritu constructivo.
大会的这些决敦促西班牙和联合王国继续进行双边谈判以期根据联合国有关决议达成对非殖民化进程的最终解决办法。
La Secretaría está dispuesta a ofrecer aclaraciones adicionales sobre cuestiones concretas cuando sea necesario.
秘书处于必要时准备对特问题提供进一步的澄清。
Es fundamental asegurar que se dispone de más fondos para cubrir determinados déficits de financiación.
必须确保获得更多的资金,这些资金必须用来填补已经查明的供资缺口。
Las pruebas deben efectuarse en un lugar que disponga de las distancias de seguridad apropiadas.
试验应当在适当安全距离外的试验场进行。
Se disponía de financiación, pero a un tipo de interés superior al 10% mensual.
资金可以得到,但是利率是每个月10%多。
Se ahorraría tiempo y la labor sería más efectiva si se dispusiese de esos identificadores.
如果有这些身份材料,就会节省时间,并提高工作效率。
Sesenta y tres Estados disponían que el recurso contra la autorización de ejecución era posible.
有63个国家规,针对执行许可的求助是可能的。
La delegación de Rusia está dispuesta a tomar parte en esa labor.
俄罗斯代表团愿意参加这项工作。
Por lo tanto, debería disponer de un lugar en la Comisión.
因此,欧洲联盟应该在该委员会中占有一席之地。
Facultan al CBSA a confiscar mercancías importadas ilegalmente y a disponer de ellas.
第122-169节授权海关边界事务局没收并处置任何非法进口物品。
23 Los titulares de bonos dispusieron de tres opciones.
向债券持有人提出了三种可选办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El hotel dispone de hojas y sobres con su membrete.
这家旅馆备有己的信笺和信封。
No dispongo de dinero para comprar un coche.
我没钱买车。
Hay que disponer la sala para la reunión.
要把大厅布置一下开晚会.
Disponemos de muy buenas condiciones de trabajo y estudio.
我们享有优越的工作和学习条件.
No puedo disponer de todo mi tiempo.
我不能完全由支配我的时间.
Rusia está dispuesta a colaborar estrechamente con la comunidad internacional para conjurar este peligro.
俄罗斯联邦愿加强国际伙伴关系共同应付这一威胁。
La delegación de Rusia está dispuesta a participar de manera constructiva en esa labor.
俄罗斯代表团准备建设性地参加这项工作。
A tal fin, Jamaica siempre está dispuesta a desempeñar el papel que le corresponde.
为此目的,牙买加随时准备尽它的一份力量。
Mongolia está dispuesta a asumir sus responsabilidades en este noble esfuerzo colectivo.
蒙古愿意在此崇高的集体事业中承担己的责任。
España está dispuesta a trabajar con espíritu constructivo.
大会的这些决定敦促西班牙和联合王国继续进行双边谈判以期根据联合国有关决议达成对非殖民化进程的最终解决办法。
La Secretaría está dispuesta a ofrecer aclaraciones adicionales sobre cuestiones concretas cuando sea necesario.
秘书处于必要时准备对特定问题供进一步的澄清。
Es fundamental asegurar que se dispone de más fondos para cubrir determinados déficits de financiación.
必须确保获得更多的资金,这些资金必须用来填补已经查明的供资缺口。
Las pruebas deben efectuarse en un lugar que disponga de las distancias de seguridad apropiadas.
试验应当在适当安全距离外的试验场进行。
Se disponía de financiación, pero a un tipo de interés superior al 10% mensual.
资金可以得到,但是利率是每个月10%多。
Se ahorraría tiempo y la labor sería más efectiva si se dispusiese de esos identificadores.
如果有这些身份材料,就会节省时间,并高工作效率。
Sesenta y tres Estados disponían que el recurso contra la autorización de ejecución era posible.
有63个国家规定,针对执行许可的求助是可能的。
La delegación de Rusia está dispuesta a tomar parte en esa labor.
俄罗斯代表团愿意参加这项工作。
Por lo tanto, debería disponer de un lugar en la Comisión.
因此,欧洲联盟应该在该委员会中占有一席之地。
Facultan al CBSA a confiscar mercancías importadas ilegalmente y a disponer de ellas.
第122-169节授权海关边界事务局没收并处置任何非法进口物品。
23 Los titulares de bonos dispusieron de tres opciones.
向债券持有人出
三种可选办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El hotel dispone de hojas y sobres con su membrete.
这家旅馆备有己的信笺和信封。
No dispongo de dinero para comprar un coche.
我没钱买车。
Hay que disponer la sala para la reunión.
要把大厅布置一下开晚会.
Disponemos de muy buenas condiciones de trabajo y estudio.
我们享有优越的工作和学习条件.
No puedo disponer de todo mi tiempo.
我不能由支配我的时间.
Rusia está dispuesta a colaborar estrechamente con la comunidad internacional para conjurar este peligro.
俄罗斯联邦愿加强国际伙伴关系共同应付这一威胁。
La delegación de Rusia está dispuesta a participar de manera constructiva en esa labor.
俄罗斯代表团准备建设性地参加这项工作。
A tal fin, Jamaica siempre está dispuesta a desempeñar el papel que le corresponde.
为此目的,牙买加随时准备尽它的一份力量。
Mongolia está dispuesta a asumir sus responsabilidades en este noble esfuerzo colectivo.
蒙古愿意在此崇高的集体事业中承担己的责任。
España está dispuesta a trabajar con espíritu constructivo.
大会的这些决定敦促西班牙和联合王国继续进行双边谈判以期根据联合国有关决议达成对非殖民化进程的最终解决办法。
La Secretaría está dispuesta a ofrecer aclaraciones adicionales sobre cuestiones concretas cuando sea necesario.
秘书处于必要时准备对特定问题提供进一步的澄清。
Es fundamental asegurar que se dispone de más fondos para cubrir determinados déficits de financiación.
必须确保获得更多的资金,这些资金必须用来填补已经查明的供资缺口。
Las pruebas deben efectuarse en un lugar que disponga de las distancias de seguridad apropiadas.
试验应当在适当安距离外的试验场进行。
Se disponía de financiación, pero a un tipo de interés superior al 10% mensual.
资金可以得到,但是利率是每个月10%多。
Se ahorraría tiempo y la labor sería más efectiva si se dispusiese de esos identificadores.
如果有这些身份材料,就会节省时间,并提高工作效率。
Sesenta y tres Estados disponían que el recurso contra la autorización de ejecución era posible.
有63个国家规定,针对执行许可的求助是可能的。
La delegación de Rusia está dispuesta a tomar parte en esa labor.
俄罗斯代表团愿意参加这项工作。
Por lo tanto, debería disponer de un lugar en la Comisión.
因此,欧洲联盟应该在该委员会中占有一席之地。
Facultan al CBSA a confiscar mercancías importadas ilegalmente y a disponer de ellas.
第122-169节授权海关边界事务局没收并处置任何非法进口物品。
23 Los titulares de bonos dispusieron de tres opciones.
向债券持有人提出了三种可选办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El hotel dispone de hojas y sobres con su membrete.
这家旅馆备有自己的信笺和信封。
No dispongo de dinero para comprar un coche.
我没钱买车。
Hay que disponer la sala para la reunión.
要把大厅布置一下开晚会.
Disponemos de muy buenas condiciones de trabajo y estudio.
我们享有优越的工作和学习条件.
No puedo disponer de todo mi tiempo.
我不能完全自由支配我的时间.
Rusia está dispuesta a colaborar estrechamente con la comunidad internacional para conjurar este peligro.
俄罗斯联邦愿加强国际伙伴关系共同应付这一威胁。
La delegación de Rusia está dispuesta a participar de manera constructiva en esa labor.
俄罗斯代表团准备建设性地参加这项工作。
A tal fin, Jamaica siempre está dispuesta a desempeñar el papel que le corresponde.
为此目的,牙买加随时准备尽它的一份力量。
Mongolia está dispuesta a asumir sus responsabilidades en este noble esfuerzo colectivo.
蒙古愿意在此崇高的集体事业中承担自己的责任。
España está dispuesta a trabajar con espíritu constructivo.
大会的这些决定敦促西班牙和联合王国继续进行双边谈判以期根据联合国有关决议达成对非殖民化进程的最终解决办法。
La Secretaría está dispuesta a ofrecer aclaraciones adicionales sobre cuestiones concretas cuando sea necesario.
秘书处于必要时准备对特定问题供进一步的澄清。
Es fundamental asegurar que se dispone de más fondos para cubrir determinados déficits de financiación.
必须确保获得更多的资金,这些资金必须用来填补已经查明的供资缺口。
Las pruebas deben efectuarse en un lugar que disponga de las distancias de seguridad apropiadas.
试验应当在适当安全距离外的试验场进行。
Se disponía de financiación, pero a un tipo de interés superior al 10% mensual.
资金可以得到,但是利率是每个月10%多。
Se ahorraría tiempo y la labor sería más efectiva si se dispusiese de esos identificadores.
如果有这些身份材料,就会节省时间,并高工作效率。
Sesenta y tres Estados disponían que el recurso contra la autorización de ejecución era posible.
有63个国家规定,针对执行许可的求助是可能的。
La delegación de Rusia está dispuesta a tomar parte en esa labor.
俄罗斯代表团愿意参加这项工作。
Por lo tanto, debería disponer de un lugar en la Comisión.
因此,欧洲联盟应该在该委员会中占有一席之地。
Facultan al CBSA a confiscar mercancías importadas ilegalmente y a disponer de ellas.
第122-169节授权海关边界事务局没收并处置任何非法进口物品。
23 Los titulares de bonos dispusieron de tres opciones.
向债券持有人了三种可选办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El hotel dispone de hojas y sobres con su membrete.
这家旅馆备有自己信笺和信封。
No dispongo de dinero para comprar un coche.
我没钱买车。
Hay que disponer la sala para la reunión.
把大厅布置一下
开晚会.
Disponemos de muy buenas condiciones de trabajo y estudio.
我们享有优越工作和学习条件.
No puedo disponer de todo mi tiempo.
我不能完全自由支配我时间.
Rusia está dispuesta a colaborar estrechamente con la comunidad internacional para conjurar este peligro.
俄罗斯联邦愿加强国际伙伴关系共同应付这一威胁。
La delegación de Rusia está dispuesta a participar de manera constructiva en esa labor.
俄罗斯代表团准备建设性地参加这项工作。
A tal fin, Jamaica siempre está dispuesta a desempeñar el papel que le corresponde.
为此目,牙买加随时准备尽它
一份力量。
Mongolia está dispuesta a asumir sus responsabilidades en este noble esfuerzo colectivo.
蒙古愿意在此崇高集体事业中承担自己
责任。
España está dispuesta a trabajar con espíritu constructivo.
大会这些决定敦促西班牙和联合王国继续进行双边谈判以期根据联合国有关决议达成对非殖民化进程
最终解决办法。
La Secretaría está dispuesta a ofrecer aclaraciones adicionales sobre cuestiones concretas cuando sea necesario.
秘书处于必时准备对特定问题提供进一步
澄清。
Es fundamental asegurar que se dispone de más fondos para cubrir determinados déficits de financiación.
必须确保获得更多资金,这些资金必须用来填补已经查明
供资缺口。
Las pruebas deben efectuarse en un lugar que disponga de las distancias de seguridad apropiadas.
试验应当在适当安全距离外试验场进行。
Se disponía de financiación, pero a un tipo de interés superior al 10% mensual.
资金可以得到,但是利率是每个月10%多。
Se ahorraría tiempo y la labor sería más efectiva si se dispusiese de esos identificadores.
如果有这些身份材料,就会节省时间,并提高工作效率。
Sesenta y tres Estados disponían que el recurso contra la autorización de ejecución era posible.
有63个国家规定,针对执行许可求助是可能
。
La delegación de Rusia está dispuesta a tomar parte en esa labor.
俄罗斯代表团愿意参加这项工作。
Por lo tanto, debería disponer de un lugar en la Comisión.
因此,欧洲联盟应该在该委员会中占有一席之地。
Facultan al CBSA a confiscar mercancías importadas ilegalmente y a disponer de ellas.
第122-169节授权海关边界事务局没收并处置任何非法进口物。
23 Los titulares de bonos dispusieron de tres opciones.
向债券持有提出了三种可选办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El hotel dispone de hojas y sobres con su membrete.
这家旅馆有自己的信笺和信封。
No dispongo de dinero para comprar un coche.
我没钱买车。
Hay que disponer la sala para la reunión.
要把大厅布置一下开晚会.
Disponemos de muy buenas condiciones de trabajo y estudio.
我们享有优越的工作和学习条件.
No puedo disponer de todo mi tiempo.
我不能完全自由支配我的时间.
Rusia está dispuesta a colaborar estrechamente con la comunidad internacional para conjurar este peligro.
俄罗斯联邦愿加强国际伙伴关系共同应付这一威胁。
La delegación de Rusia está dispuesta a participar de manera constructiva en esa labor.
俄罗斯代表团建设性地参加这项工作。
A tal fin, Jamaica siempre está dispuesta a desempeñar el papel que le corresponde.
为此目的,牙买加随时尽它的一份力量。
Mongolia está dispuesta a asumir sus responsabilidades en este noble esfuerzo colectivo.
蒙古愿意在此崇高的集体事业中承担自己的责任。
España está dispuesta a trabajar con espíritu constructivo.
大会的这些决定敦促西班牙和联合王国继续进行双边谈判以期根据联合国有关决议达成对非殖民化进程的最终解决办法。
La Secretaría está dispuesta a ofrecer aclaraciones adicionales sobre cuestiones concretas cuando sea necesario.
秘书处于必要时对特定问题提供进一步的澄清。
Es fundamental asegurar que se dispone de más fondos para cubrir determinados déficits de financiación.
必须确保获得更多的资金,这些资金必须用来填补已经查明的供资缺口。
Las pruebas deben efectuarse en un lugar que disponga de las distancias de seguridad apropiadas.
试验应当在适当安全距离外的试验场进行。
Se disponía de financiación, pero a un tipo de interés superior al 10% mensual.
资金可以得到,但是利率是每个月10%多。
Se ahorraría tiempo y la labor sería más efectiva si se dispusiese de esos identificadores.
如果有这些身份材料,就会节省时间,并提高工作效率。
Sesenta y tres Estados disponían que el recurso contra la autorización de ejecución era posible.
有63个国家规定,针对执行许可的求助是可能的。
La delegación de Rusia está dispuesta a tomar parte en esa labor.
俄罗斯代表团愿意参加这项工作。
Por lo tanto, debería disponer de un lugar en la Comisión.
因此,欧洲联盟应该在该委员会中占有一席之地。
Facultan al CBSA a confiscar mercancías importadas ilegalmente y a disponer de ellas.
第122-169节授权海关边界事务局没收并处置任何非法进口物品。
23 Los titulares de bonos dispusieron de tres opciones.
向债券持有人提了三种可选办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El hotel dispone de hojas y sobres con su membrete.
这家旅馆备有自己的信笺信封。
No dispongo de dinero para comprar un coche.
我没钱买车。
Hay que disponer la sala para la reunión.
要把大厅布置一下开晚会.
Disponemos de muy buenas condiciones de trabajo y estudio.
我们享有优越的学习条件.
No puedo disponer de todo mi tiempo.
我不能完全自由支配我的时间.
Rusia está dispuesta a colaborar estrechamente con la comunidad internacional para conjurar este peligro.
俄罗斯联邦愿加强国际伙伴关系共同应付这一威胁。
La delegación de Rusia está dispuesta a participar de manera constructiva en esa labor.
俄罗斯代表团准备设性地参加这项
。
A tal fin, Jamaica siempre está dispuesta a desempeñar el papel que le corresponde.
为此目的,牙买加随时准备尽它的一份力量。
Mongolia está dispuesta a asumir sus responsabilidades en este noble esfuerzo colectivo.
蒙古愿意在此崇高的集体事业中承担自己的责任。
España está dispuesta a trabajar con espíritu constructivo.
大会的这些决定敦促西班牙联合王国继续进行双边谈判以期根据联合国有关决
达成对非殖民化进程的最终解决办法。
La Secretaría está dispuesta a ofrecer aclaraciones adicionales sobre cuestiones concretas cuando sea necesario.
秘书处于必要时准备对特定问题供进一步的澄清。
Es fundamental asegurar que se dispone de más fondos para cubrir determinados déficits de financiación.
必须确保获得更多的资金,这些资金必须用来填补已经查明的供资缺口。
Las pruebas deben efectuarse en un lugar que disponga de las distancias de seguridad apropiadas.
试验应当在适当安全距离外的试验场进行。
Se disponía de financiación, pero a un tipo de interés superior al 10% mensual.
资金可以得到,但是利率是每个月10%多。
Se ahorraría tiempo y la labor sería más efectiva si se dispusiese de esos identificadores.
如果有这些身份材料,就会节省时间,并高
效率。
Sesenta y tres Estados disponían que el recurso contra la autorización de ejecución era posible.
有63个国家规定,针对执行许可的求助是可能的。
La delegación de Rusia está dispuesta a tomar parte en esa labor.
俄罗斯代表团愿意参加这项。
Por lo tanto, debería disponer de un lugar en la Comisión.
因此,欧洲联盟应该在该委员会中占有一席之地。
Facultan al CBSA a confiscar mercancías importadas ilegalmente y a disponer de ellas.
第122-169节授权海关边界事务局没收并处置任何非法进口物品。
23 Los titulares de bonos dispusieron de tres opciones.
向债券持有人出了三种可选办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El hotel dispone de hojas y sobres con su membrete.
这家旅馆备有己的信笺和信封。
No dispongo de dinero para comprar un coche.
我没钱买车。
Hay que disponer la sala para la reunión.
要把大厅布置一下开晚会.
Disponemos de muy buenas condiciones de trabajo y estudio.
我们享有优越的工作和学习条件.
No puedo disponer de todo mi tiempo.
我不能完支配我的时间.
Rusia está dispuesta a colaborar estrechamente con la comunidad internacional para conjurar este peligro.
俄罗斯联邦愿加强国际伙伴关系共同应付这一威胁。
La delegación de Rusia está dispuesta a participar de manera constructiva en esa labor.
俄罗斯代表团准备建设性地参加这项工作。
A tal fin, Jamaica siempre está dispuesta a desempeñar el papel que le corresponde.
为此目的,牙买加随时准备尽它的一份力量。
Mongolia está dispuesta a asumir sus responsabilidades en este noble esfuerzo colectivo.
蒙古愿意在此崇高的集体事业中承担己的责任。
España está dispuesta a trabajar con espíritu constructivo.
大会的这些决定敦促西班牙和联合王国继续进行双边谈判以期根据联合国有关决议达成对非殖民化进程的最终解决办法。
La Secretaría está dispuesta a ofrecer aclaraciones adicionales sobre cuestiones concretas cuando sea necesario.
秘书处于必要时准备对特定问题提供进一步的澄清。
Es fundamental asegurar que se dispone de más fondos para cubrir determinados déficits de financiación.
必须确保获得更多的资金,这些资金必须用来填补已经查明的供资缺口。
Las pruebas deben efectuarse en un lugar que disponga de las distancias de seguridad apropiadas.
试验应当在适当安距离外的试验场进行。
Se disponía de financiación, pero a un tipo de interés superior al 10% mensual.
资金可以得到,但是利率是每个月10%多。
Se ahorraría tiempo y la labor sería más efectiva si se dispusiese de esos identificadores.
如果有这些身份材料,就会节省时间,并提高工作效率。
Sesenta y tres Estados disponían que el recurso contra la autorización de ejecución era posible.
有63个国家规定,针对执行许可的求助是可能的。
La delegación de Rusia está dispuesta a tomar parte en esa labor.
俄罗斯代表团愿意参加这项工作。
Por lo tanto, debería disponer de un lugar en la Comisión.
因此,欧洲联盟应该在该委员会中占有一席之地。
Facultan al CBSA a confiscar mercancías importadas ilegalmente y a disponer de ellas.
第122-169节授权海关边界事务局没收并处置任何非法进口物品。
23 Los titulares de bonos dispusieron de tres opciones.
向债券持有人提出了三种可选办法。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。