西语助手
  • 关闭


tr.
撒,使散开, 使分散; 传播, 散播:
Los insectos diseminan el polen. 昆虫传播花粉.
(也用作自复动词): ~se una multitud 人群散开.

近义词
propalar,  difundir,  propagar,  comunicar,  hacer correr,  dar a conocer,  publicar,  revelar,  circular,  dispersar,  divulgar,  hacer circular,  llevar a conocimiento público,  pasar de un lado para otro,  popularizar,  rumorear,  sacar al aire
esparcir,  desperdigar,  extender,  desparramar,  disipar,  distribuir,  regar

反义词
recoger,  recoger del suelo,  recoger rápidamente,  tomar,  agacharse para alcanzar,  agacharse para recoger,  pepenar,  rejuntar

联想词
propagar繁殖;difundir使散开;divulgar公布;distribuir分发;extender展开;transmitir传送;promover推动;trasmitir配售;comunicar知;recopilar汇编;recolectar收割;

Debían desplegarse mayores esfuerzos por diseminar y divulgar ampliamente los resultados de los estudios.

应更加努力传播和广泛宣传调查结果。

Los insectos diseminan el polen

昆虫传播花粉.

Estos establecimientos, públicos y privados, comprenden guarderías infantiles y jardines de infancia que están diseminados al azar.

这些机构要么采取托儿所的形式要么采取幼儿园的形式,零星分布于私营部门和国营部门之中。

Esto constituye un problema grave por sí solo, pero es especialmente grave debido a la diseminación del VIH mediante la inyección de drogas.

这本身就是一个严重的问题,但是由于艾滋病品注射而传播,这一问题变得更加严重。

Estos establecimientos procuran prestar servicios de salud a los ciudadanos de las distintas zonas del país y están diseminados por todas las regiones.

这些机构致力于在全国不同地区向公众提供医疗服务,分散于全国各地。

El Grupo advierte que sigue habiendo elementos de las milicias diseminados entre algunas poblaciones locales, que pueden seguir reclutando combatientes en las comunidades afectadas.

组注意到,在某些当地人群中仍然散布着民兵分子,并且他们可能继续从受影响的社区进行招募。

En la época en que se creó se estaban ensayando las armas nucleares en la atmósfera y se estaban diseminando desechos radiactivos por el medio ambiente.

辐射科委成立时,核在大气层中试验,放射性碎片四处散落

La prevención de la diseminación ilícita de esas armas es un tema candente al luchar contra el terrorismo y encarar las consecuencias de los conflictos armados.

在反恐怖主义和处理装冲突的后果方面,防止小的非法扩散在变得特别紧急。

Prevenir, combatir y eliminar la diseminación incontrolada de armas pequeñas y ligeras debe ser un elemento central de los esfuerzos del Consejo en pro de la paz.

防止、打击和消除小和轻肆意扩散必须成为安理会和平努力的核心内容。

La Corte está ahora obligada no solamente a tener la última palabra como árbitro en las controversias internacionales, sino también a distribuir y diseminar ampliamente su labor.

法院现在不仅有义务以国际争端裁定者的身分发表最后意见,而且有义务广泛地分发和公布它的工作情况。

Las organizaciones internacionales y no gubernamentales también desempeñaban una importante función en cuanto a apoyar y alentar la reunión, diseminación y utilización de datos desagregados por sexo.

各国际组织和非政府组织也应在支持和鼓励收集、传播和利用按性别分类的数据方面发挥重要作用。

Esas iniciativas deberían resistir la tentación de diseminar recursos con el propósito de aumentar la cobertura del programa, especialmente cuando el programa se centra en dirigir y modelar innovaciones.

这项工作应避免,为了扩大方案的覆盖范围而分散资源,尤其是在方案在试点和示范时应避免分散资源。

Finlandia considera que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y el régimen conexo son los elementos fundamentales para evitar la diseminación de las armas nucleares.

芬兰认为《条约》及相关的不扩散核体制是防止核扩散的要素。

Por ejemplo, algunas de las comisiones, como la CEPAL y la CESPAO, cuentan con sitios en la Web dedicados a diseminar información sobre las actividades regionales del sistema de las Naciones Unidas en determinadas esferas.

例如,一些委员会,包括拉加经委会和西亚经社会都设计了网站,用于分发联合国系统在特定领域开展区域活动方面的相关消息。

Se ha señalado que los gobiernos deberían diseminar información sobre procesos internacionales más efectivamente, y que los organismos de las Naciones Unidas deberían armonizar los diferentes sistemas de participación de los grupos indígenas para hacerlos más accesibles.

各国政府应更有效地传播有关国际程序的信息,联合国机关应协调土著民族参与的不同制度,使其便于实行。

El puesto prestaría apoyo a las funciones, cada vez más necesarias, de planificación y análisis de políticas llevando a cabo actividades de reunión, compilación, análisis y diseminación de datos y formulación y realización de estudios metodológicos.

它将收集、编撰、分析和传播数据,并设计和执行方法研究报告,支持对规划和政策分析职能的日益增长的需要。

Ningún distrito parece tener un sistema de registro en funcionamiento ni un catastro, y los habitantes se encuentran diseminados en grandes extensiones, en grupos a los que sólo se puede acceder por carreteras a menudo intransitables.

这些区似乎都没有常运作的登记制和地籍制,居民散居在广大的地带,形成一个个小群体;要去他们的住处,要走常难以行的道路。

Tales enfoques incluso han llevado a la exacerbación de las tensiones al ampliar la división, marginar y alienar a parte importante de la población mundial y ofrecer terreno fértil para diseminar el odio, el fanatismo y la violencia.

这类方法甚至导致紧张局势恶化,加宽鸿沟,使全球众多人口边缘化和被疏远,也为仇恨、固执和暴力的传播提供了肥沃的土壤。

Especificar los esfuerzos que se han realizado para diseminar y asegurar el cumplimiento del artículo 76 de la Constitución sobre la responsabilidad compartida entre mujeres y hombres con respecto a la educación y desarrollo de los hijos e hijas.

请具体说明作出哪些努力宣传并确保执行《宪法》中关于父母分担子女教育和培养责任的第76条。

Describir qué medidas se han tomado para diseminar y asegurar el cumplimiento de la Ley sobre la Violencia contra la Mujer y la Familia, específicamente referir las acciones para capacitar a jueces, policías y personal en los centros de salud.

请说明采取哪些措施宣传并保证执行《对妇女的暴力行为和庭暴力法》,特别说明采取哪些行动加强法官、警察和保健中心人员的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 diseminar 的西班牙语例句

用户正在搜索


居家修士, 居间, 居间调停, 居里, 居留, 居留证, 居民, 居民的, 居然, 居丧,

相似单词


disección, disecea, disector, diselpidia, diseminador, diseminar, disemínula, diseñador, diseñar, diseño,


tr.
撒,使散开, 使分散; , 散
Los insectos diseminan el polen. 昆虫花粉.
(也用作自复动词): ~se una multitud 人群散开.

近义词
propalar,  difundir,  propagar,  comunicar,  hacer correr,  dar a conocer,  publicar,  revelar,  circular,  dispersar,  divulgar,  hacer circular,  llevar a conocimiento público,  pasar de un lado para otro,  popularizar,  rumorear,  sacar al aire
esparcir,  desperdigar,  extender,  desparramar,  disipar,  distribuir,  regar

反义词
recoger,  recoger del suelo,  recoger rápidamente,  tomar,  agacharse para alcanzar,  agacharse para recoger,  pepenar,  rejuntar

联想词
propagar繁殖;difundir使散开;divulgar公布;distribuir分发;extender展开;transmitir送;promover推动;trasmitir配售;comunicar通知;recopilar汇编;recolectar收割;

Debían desplegarse mayores esfuerzos por diseminar y divulgar ampliamente los resultados de los estudios.

应更加努力和广泛宣调查结果。

Los insectos diseminan el polen

昆虫花粉.

Estos establecimientos, públicos y privados, comprenden guarderías infantiles y jardines de infancia que están diseminados al azar.

这些机构要么采取托儿所的形式要么采取幼儿园的形式,零星分布于私营部门和国营部门之中。

Esto constituye un problema grave por sí solo, pero es especialmente grave debido a la diseminación del VIH mediante la inyección de drogas.

这本身就是一个严重的问题,但是由于艾滋病毒通过毒品注射而,这一问题变得更加严重。

Estos establecimientos procuran prestar servicios de salud a los ciudadanos de las distintas zonas del país y están diseminados por todas las regiones.

这些机构致力于在全国不同地区向公众提供医疗服务,分散于全国各地。

El Grupo advierte que sigue habiendo elementos de las milicias diseminados entre algunas poblaciones locales, que pueden seguir reclutando combatientes en las comunidades afectadas.

组注意到,在某些当地人群中仍然散布着民兵分子,并且他们可能继续从受影响的社区进行招募。

En la época en que se creó se estaban ensayando las armas nucleares en la atmósfera y se estaban diseminando desechos radiactivos por el medio ambiente.

辐射科委成立时,核武器正在大气层中试验,放射性碎片四处散落

La prevención de la diseminación ilícita de esas armas es un tema candente al luchar contra el terrorismo y encarar las consecuencias de los conflictos armados.

在反恐怖主义和处理武装冲突的后果方面,防止小武器的非法扩散正在变得特别紧急。

Prevenir, combatir y eliminar la diseminación incontrolada de armas pequeñas y ligeras debe ser un elemento central de los esfuerzos del Consejo en pro de la paz.

防止、打击和消除小武器和轻武器肆意扩散必须成为安理会和平努力的核心内容。

La Corte está ahora obligada no solamente a tener la última palabra como árbitro en las controversias internacionales, sino también a distribuir y diseminar ampliamente su labor.

法院现在不仅有义务以国际争端裁定者的身分发表最后意见,而且有义务广泛地分发和公布它的工作情况。

Las organizaciones internacionales y no gubernamentales también desempeñaban una importante función en cuanto a apoyar y alentar la reunión, diseminación y utilización de datos desagregados por sexo.

各国际组织和非政府组织也应在支持和鼓励收和利用按性别分类的数据方面发挥重要作用。

Esas iniciativas deberían resistir la tentación de diseminar recursos con el propósito de aumentar la cobertura del programa, especialmente cuando el programa se centra en dirigir y modelar innovaciones.

这项工作应避免,为了扩大方案的覆盖范围而分散资源,尤其是在方案正在试点和示范时应避免分散资源。

Finlandia considera que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y el régimen conexo son los elementos fundamentales para evitar la diseminación de las armas nucleares.

芬兰认为《条约》及相关的不扩散核武器体制是防止核武器扩散的要素。

Por ejemplo, algunas de las comisiones, como la CEPAL y la CESPAO, cuentan con sitios en la Web dedicados a diseminar información sobre las actividades regionales del sistema de las Naciones Unidas en determinadas esferas.

例如,一些委员会,包括拉加经委会和西亚经社会都设计了网站,用于分发联合国系统在特定领域开展区域活动方面的相关消息。

Se ha señalado que los gobiernos deberían diseminar información sobre procesos internacionales más efectivamente, y que los organismos de las Naciones Unidas deberían armonizar los diferentes sistemas de participación de los grupos indígenas para hacerlos más accesibles.

各国政府应更有效地有关国际程序的信息,联合国机关应协调土著民族参与的不同制度,使其便于实行。

El puesto prestaría apoyo a las funciones, cada vez más necesarias, de planificación y análisis de políticas llevando a cabo actividades de reunión, compilación, análisis y diseminación de datos y formulación y realización de estudios metodológicos.

它将通过收、编撰、分析和数据,并通过设计和执行方法研究报告,支持对规划和政策分析职能的日益增长的需要。

Ningún distrito parece tener un sistema de registro en funcionamiento ni un catastro, y los habitantes se encuentran diseminados en grandes extensiones, en grupos a los que sólo se puede acceder por carreteras a menudo intransitables.

这些区似乎都没有正常运作的登记制和地籍制,居民散居在广大的地带,形成一个个小群体;要去他们的住处,要走通常难以通行的道路。

Tales enfoques incluso han llevado a la exacerbación de las tensiones al ampliar la división, marginar y alienar a parte importante de la población mundial y ofrecer terreno fértil para diseminar el odio, el fanatismo y la violencia.

这类方法甚至导致紧张局势恶化,加宽鸿沟,使全球众多人口边缘化和被疏远,也为仇恨、固执和暴力的提供了肥沃的土壤。

Especificar los esfuerzos que se han realizado para diseminar y asegurar el cumplimiento del artículo 76 de la Constitución sobre la responsabilidad compartida entre mujeres y hombres con respecto a la educación y desarrollo de los hijos e hijas.

请具体说明作出哪些努力并确保执行《宪法》中关于父母分担子女教育和培养责任的第76条。

Describir qué medidas se han tomado para diseminar y asegurar el cumplimiento de la Ley sobre la Violencia contra la Mujer y la Familia, específicamente referir las acciones para capacitar a jueces, policías y personal en los centros de salud.

请说明采取哪些措施并保证执行《对妇女的暴力行为和庭暴力法》,特别说明采取哪些行动加强法官、警察和保健中心人员的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diseminar 的西班牙语例句

用户正在搜索


居住(某处)的, 居住的, 居住点, 居住权, 居住于, 居住在半岛上的人, 居住在赤道两侧同一子午线上的, 居住在同唯独对向地区的, 居住在外省的, 居住者,

相似单词


disección, disecea, disector, diselpidia, diseminador, diseminar, disemínula, diseñador, diseñar, diseño,


tr.
撒,使散开, 使分散; 传播, 散播:
Los insectos diseminan el polen. 昆虫传播花粉.
(也用作自复动词): ~se una multitud 人群散开.

近义词
propalar,  difundir,  propagar,  comunicar,  hacer correr,  dar a conocer,  publicar,  revelar,  circular,  dispersar,  divulgar,  hacer circular,  llevar a conocimiento público,  pasar de un lado para otro,  popularizar,  rumorear,  sacar al aire
esparcir,  desperdigar,  extender,  desparramar,  disipar,  distribuir,  regar

反义词
recoger,  recoger del suelo,  recoger rápidamente,  tomar,  agacharse para alcanzar,  agacharse para recoger,  pepenar,  rejuntar

联想词
propagar繁殖;difundir使散开;divulgar公布;distribuir分发;extender展开;transmitir传送;promover推动;trasmitir配售;comunicar通知;recopilar汇编;recolectar收割;

Debían desplegarse mayores esfuerzos por diseminar y divulgar ampliamente los resultados de los estudios.

应更加努力传播和广泛宣传调查结果。

Los insectos diseminan el polen

昆虫传播花粉.

Estos establecimientos, públicos y privados, comprenden guarderías infantiles y jardines de infancia que están diseminados al azar.

这些机构要么采取托儿所形式要么采取幼儿园形式,零星分布部门和国部门之中。

Esto constituye un problema grave por sí solo, pero es especialmente grave debido a la diseminación del VIH mediante la inyección de drogas.

这本身就是一个严重问题,但是由艾滋病毒通过毒品注射而传播,这一问题变得更加严重。

Estos establecimientos procuran prestar servicios de salud a los ciudadanos de las distintas zonas del país y están diseminados por todas las regiones.

这些机构致力在全国不同地区向公众提供医疗服务,分散全国各地。

El Grupo advierte que sigue habiendo elementos de las milicias diseminados entre algunas poblaciones locales, que pueden seguir reclutando combatientes en las comunidades afectadas.

组注意到,在某些当地人群中仍然散布着民兵分子,并且他们可能继续从受影响社区进行招募。

En la época en que se creó se estaban ensayando las armas nucleares en la atmósfera y se estaban diseminando desechos radiactivos por el medio ambiente.

辐射科委成立时,核武器正在大气层中试验,放射性碎片四处散落

La prevención de la diseminación ilícita de esas armas es un tema candente al luchar contra el terrorismo y encarar las consecuencias de los conflictos armados.

在反恐怖主义和处理武装冲果方面,防止小武器非法扩散正在变得特别紧急。

Prevenir, combatir y eliminar la diseminación incontrolada de armas pequeñas y ligeras debe ser un elemento central de los esfuerzos del Consejo en pro de la paz.

防止、打击和消除小武器和轻武器肆意扩散必须成为安理会和平努力核心内容。

La Corte está ahora obligada no solamente a tener la última palabra como árbitro en las controversias internacionales, sino también a distribuir y diseminar ampliamente su labor.

法院现在不仅有义务以国际争端裁定者身分发表最意见,而且有义务广泛地分发和公布工作情况。

Las organizaciones internacionales y no gubernamentales también desempeñaban una importante función en cuanto a apoyar y alentar la reunión, diseminación y utilización de datos desagregados por sexo.

各国际组织和非政府组织也应在支持和鼓励收集、传播和利用按性别分类数据方面发挥重要作用。

Esas iniciativas deberían resistir la tentación de diseminar recursos con el propósito de aumentar la cobertura del programa, especialmente cuando el programa se centra en dirigir y modelar innovaciones.

这项工作应避免,为了扩大方案覆盖范围而分散资源,尤其是在方案正在试点和示范时应避免分散资源。

Finlandia considera que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y el régimen conexo son los elementos fundamentales para evitar la diseminación de las armas nucleares.

芬兰认为《条约》及相关不扩散核武器体制是防止核武器扩散要素。

Por ejemplo, algunas de las comisiones, como la CEPAL y la CESPAO, cuentan con sitios en la Web dedicados a diseminar información sobre las actividades regionales del sistema de las Naciones Unidas en determinadas esferas.

例如,一些委员会,包括拉加经委会和西亚经社会都设计了网站,用分发联合国系统在特定领域开展区域活动方面相关消息。

Se ha señalado que los gobiernos deberían diseminar información sobre procesos internacionales más efectivamente, y que los organismos de las Naciones Unidas deberían armonizar los diferentes sistemas de participación de los grupos indígenas para hacerlos más accesibles.

各国政府应更有效地传播有关国际程序信息,联合国机关应协调土著民族参与不同制度,使其便实行。

El puesto prestaría apoyo a las funciones, cada vez más necesarias, de planificación y análisis de políticas llevando a cabo actividades de reunión, compilación, análisis y diseminación de datos y formulación y realización de estudios metodológicos.

它将通过收集、编撰、分析和传播数据,并通过设计和执行方法研究报告,支持对规划和政策分析职能日益增长需要。

Ningún distrito parece tener un sistema de registro en funcionamiento ni un catastro, y los habitantes se encuentran diseminados en grandes extensiones, en grupos a los que sólo se puede acceder por carreteras a menudo intransitables.

这些区似乎都没有正常运作登记制和地籍制,居民散居在广大地带,形成一个个小群体;要去他们住处,要走通常难以通行道路。

Tales enfoques incluso han llevado a la exacerbación de las tensiones al ampliar la división, marginar y alienar a parte importante de la población mundial y ofrecer terreno fértil para diseminar el odio, el fanatismo y la violencia.

这类方法甚至导致紧张局势恶化,加宽鸿沟,使全球众多人口边缘化和被疏远,也为仇恨、固执和暴力传播提供了肥沃土壤。

Especificar los esfuerzos que se han realizado para diseminar y asegurar el cumplimiento del artículo 76 de la Constitución sobre la responsabilidad compartida entre mujeres y hombres con respecto a la educación y desarrollo de los hijos e hijas.

请具体说明作出哪些努力宣传并确保执行《宪法》中关父母分担子女教育和培养责任第76条。

Describir qué medidas se han tomado para diseminar y asegurar el cumplimiento de la Ley sobre la Violencia contra la Mujer y la Familia, específicamente referir las acciones para capacitar a jueces, policías y personal en los centros de salud.

请说明采取哪些措施宣传并保证执行《对妇女暴力行为和庭暴力法》,特别说明采取哪些行动加强法官、警察和保健中心人员能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diseminar 的西班牙语例句

用户正在搜索


局促, 局面, 局势不稳, 局外人, 局限, 桔子水, , 菊花, 菊科, 菊石,

相似单词


disección, disecea, disector, diselpidia, diseminador, diseminar, disemínula, diseñador, diseñar, diseño,


tr.
撒,使散开, 使分散; 播, 散播:
Los insectos diseminan el polen. 昆虫播花粉.
(也用作自复动词): ~se una multitud 人群散开.

近义词
propalar,  difundir,  propagar,  comunicar,  hacer correr,  dar a conocer,  publicar,  revelar,  circular,  dispersar,  divulgar,  hacer circular,  llevar a conocimiento público,  pasar de un lado para otro,  popularizar,  rumorear,  sacar al aire
esparcir,  desperdigar,  extender,  desparramar,  disipar,  distribuir,  regar

反义词
recoger,  recoger del suelo,  recoger rápidamente,  tomar,  agacharse para alcanzar,  agacharse para recoger,  pepenar,  rejuntar

联想词
propagar繁殖;difundir使散开;divulgar公布;distribuir分发;extender展开;transmitir送;promover推动;trasmitir配售;comunicar通知;recopilar汇编;recolectar收割;

Debían desplegarse mayores esfuerzos por diseminar y divulgar ampliamente los resultados de los estudios.

应更加广泛宣调查结果。

Los insectos diseminan el polen

昆虫花粉.

Estos establecimientos, públicos y privados, comprenden guarderías infantiles y jardines de infancia que están diseminados al azar.

这些机构要么采取托儿所的形式要么采取幼儿园的形式,零星分布于私营部门国营部门之中。

Esto constituye un problema grave por sí solo, pero es especialmente grave debido a la diseminación del VIH mediante la inyección de drogas.

这本身就是一个严重的问题,但是由于艾滋病毒通过毒品注射而,这一问题变得更加严重。

Estos establecimientos procuran prestar servicios de salud a los ciudadanos de las distintas zonas del país y están diseminados por todas las regiones.

这些机构致于在全国不同地区向公众提供医疗服务,分散于全国各地。

El Grupo advierte que sigue habiendo elementos de las milicias diseminados entre algunas poblaciones locales, que pueden seguir reclutando combatientes en las comunidades afectadas.

组注意到,在某些当地人群中仍然散布着民兵分子,并且他们可能继续从受影响的社区进行招募。

En la época en que se creó se estaban ensayando las armas nucleares en la atmósfera y se estaban diseminando desechos radiactivos por el medio ambiente.

辐射科委成立时,核武器正在大气层中试验,放射性碎片四处散落

La prevención de la diseminación ilícita de esas armas es un tema candente al luchar contra el terrorismo y encarar las consecuencias de los conflictos armados.

在反恐怖主义武装冲突的后果方面,防止小武器的非法扩散正在变得特别紧急。

Prevenir, combatir y eliminar la diseminación incontrolada de armas pequeñas y ligeras debe ser un elemento central de los esfuerzos del Consejo en pro de la paz.

防止、打击消除小武器轻武器肆意扩散必须成为安的核心内容。

La Corte está ahora obligada no solamente a tener la última palabra como árbitro en las controversias internacionales, sino también a distribuir y diseminar ampliamente su labor.

法院现在不仅有义务以国际争端裁定者的身分发表最后意见,而且有义务广泛地分发公布它的工作情况。

Las organizaciones internacionales y no gubernamentales también desempeñaban una importante función en cuanto a apoyar y alentar la reunión, diseminación y utilización de datos desagregados por sexo.

各国际组织非政府组织也应在支持鼓励收集、利用按性别分类的数据方面发挥重要作用。

Esas iniciativas deberían resistir la tentación de diseminar recursos con el propósito de aumentar la cobertura del programa, especialmente cuando el programa se centra en dirigir y modelar innovaciones.

这项工作应避免,为了扩大方案的覆盖范围而分散资源,尤其是在方案正在试点示范时应避免分散资源。

Finlandia considera que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y el régimen conexo son los elementos fundamentales para evitar la diseminación de las armas nucleares.

芬兰认为《条约》及相关的不扩散核武器体制是防止核武器扩散的要素。

Por ejemplo, algunas de las comisiones, como la CEPAL y la CESPAO, cuentan con sitios en la Web dedicados a diseminar información sobre las actividades regionales del sistema de las Naciones Unidas en determinadas esferas.

例如,一些委员,包括拉加经委西亚经社都设计了网站,用于分发联合国系统在特定领域开展区域活动方面的相关消息。

Se ha señalado que los gobiernos deberían diseminar información sobre procesos internacionales más efectivamente, y que los organismos de las Naciones Unidas deberían armonizar los diferentes sistemas de participación de los grupos indígenas para hacerlos más accesibles.

各国政府应更有效地有关国际程序的信息,联合国机关应协调土著民族参与的不同制度,使其便于实行。

El puesto prestaría apoyo a las funciones, cada vez más necesarias, de planificación y análisis de políticas llevando a cabo actividades de reunión, compilación, análisis y diseminación de datos y formulación y realización de estudios metodológicos.

它将通过收集、编撰、分析数据,并通过设计执行方法研究报告,支持对规划政策分析职能的日益增长的需要。

Ningún distrito parece tener un sistema de registro en funcionamiento ni un catastro, y los habitantes se encuentran diseminados en grandes extensiones, en grupos a los que sólo se puede acceder por carreteras a menudo intransitables.

这些区似乎都没有正常运作的登记制地籍制,居民散居在广大的地带,形成一个个小群体;要去他们的住处,要走通常难以通行的道路。

Tales enfoques incluso han llevado a la exacerbación de las tensiones al ampliar la división, marginar y alienar a parte importante de la población mundial y ofrecer terreno fértil para diseminar el odio, el fanatismo y la violencia.

这类方法甚至导致紧张局势恶化,加宽鸿沟,使全球众多人口边缘化被疏远,也为仇恨、固执提供了肥沃的土壤。

Especificar los esfuerzos que se han realizado para diseminar y asegurar el cumplimiento del artículo 76 de la Constitución sobre la responsabilidad compartida entre mujeres y hombres con respecto a la educación y desarrollo de los hijos e hijas.

请具体说明作出哪些并确保执行《宪法》中关于父母分担子女教育培养责任的第76条。

Describir qué medidas se han tomado para diseminar y asegurar el cumplimiento de la Ley sobre la Violencia contra la Mujer y la Familia, específicamente referir las acciones para capacitar a jueces, policías y personal en los centros de salud.

请说明采取哪些措施并保证执行《对妇女的暴行为庭暴法》,特别说明采取哪些行动加强法官、警察保健中心人员的能

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diseminar 的西班牙语例句

用户正在搜索


矩形, 矩形的, , 举办, 举报, 举杯祝贺, 举步, 举措, 举动, 举发,

相似单词


disección, disecea, disector, diselpidia, diseminador, diseminar, disemínula, diseñador, diseñar, diseño,


tr.
撒,使散开, 使散; 传播, 散播:
Los insectos diseminan el polen. 昆虫传播花粉.
(也用作自复动词): ~se una multitud 人群散开.

propalar,  difundir,  propagar,  comunicar,  hacer correr,  dar a conocer,  publicar,  revelar,  circular,  dispersar,  divulgar,  hacer circular,  llevar a conocimiento público,  pasar de un lado para otro,  popularizar,  rumorear,  sacar al aire
esparcir,  desperdigar,  extender,  desparramar,  disipar,  distribuir,  regar

recoger,  recoger del suelo,  recoger rápidamente,  tomar,  agacharse para alcanzar,  agacharse para recoger,  pepenar,  rejuntar

联想词
propagar繁殖;difundir使散开;divulgar公布;distribuir发;extender展开;transmitir传送;promover推动;trasmitir配售;comunicar通知;recopilar汇编;recolectar收割;

Debían desplegarse mayores esfuerzos por diseminar y divulgar ampliamente los resultados de los estudios.

应更加努力传播和广宣传调查结果。

Los insectos diseminan el polen

昆虫传播花粉.

Estos establecimientos, públicos y privados, comprenden guarderías infantiles y jardines de infancia que están diseminados al azar.

这些机构要么采取托儿所的形式要么采取幼儿园的形式,零星于私营部门和国营部门之中。

Esto constituye un problema grave por sí solo, pero es especialmente grave debido a la diseminación del VIH mediante la inyección de drogas.

这本身就是一个严重的问题,但是由于艾滋病毒通过毒品注射而传播,这一问题变得更加严重。

Estos establecimientos procuran prestar servicios de salud a los ciudadanos de las distintas zonas del país y están diseminados por todas las regiones.

这些机构致力于在全国不同区向公众提供医疗服务,于全国各

El Grupo advierte que sigue habiendo elementos de las milicias diseminados entre algunas poblaciones locales, que pueden seguir reclutando combatientes en las comunidades afectadas.

组注意到,在某些当人群中仍然散布着民兵子,并且他们可能继续从受影响的社区进行招募。

En la época en que se creó se estaban ensayando las armas nucleares en la atmósfera y se estaban diseminando desechos radiactivos por el medio ambiente.

辐射科委成立时,核武器正在大气层中试验,放射性碎片四处散落

La prevención de la diseminación ilícita de esas armas es un tema candente al luchar contra el terrorismo y encarar las consecuencias de los conflictos armados.

恐怖主和处理武装冲突的后果方面,防止小武器的非法扩散正在变得特别紧急。

Prevenir, combatir y eliminar la diseminación incontrolada de armas pequeñas y ligeras debe ser un elemento central de los esfuerzos del Consejo en pro de la paz.

防止、打击和消除小武器和轻武器肆意扩散必须成为安理会和平努力的核心内容。

La Corte está ahora obligada no solamente a tener la última palabra como árbitro en las controversias internacionales, sino también a distribuir y diseminar ampliamente su labor.

法院现在不仅有务以国际争端裁定者的身发表最后意见,而且有务广发和公布它的工作情况。

Las organizaciones internacionales y no gubernamentales también desempeñaban una importante función en cuanto a apoyar y alentar la reunión, diseminación y utilización de datos desagregados por sexo.

各国际组织和非政府组织也应在支持和鼓励收集、传播和利用按性别类的数据方面发挥重要作用。

Esas iniciativas deberían resistir la tentación de diseminar recursos con el propósito de aumentar la cobertura del programa, especialmente cuando el programa se centra en dirigir y modelar innovaciones.

这项工作应避免,为了扩大方案的覆盖范围而资源,尤其是在方案正在试点和示范时应避免散资源。

Finlandia considera que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y el régimen conexo son los elementos fundamentales para evitar la diseminación de las armas nucleares.

芬兰认为《条约》及相关的不扩散核武器体制是防止核武器扩散的要素。

Por ejemplo, algunas de las comisiones, como la CEPAL y la CESPAO, cuentan con sitios en la Web dedicados a diseminar información sobre las actividades regionales del sistema de las Naciones Unidas en determinadas esferas.

例如,一些委员会,包括拉加经委会和西亚经社会都设计了网站,用于联合国系统在特定领域开展区域活动方面的相关消息。

Se ha señalado que los gobiernos deberían diseminar información sobre procesos internacionales más efectivamente, y que los organismos de las Naciones Unidas deberían armonizar los diferentes sistemas de participación de los grupos indígenas para hacerlos más accesibles.

各国政府应更有效传播有关国际程序的信息,联合国机关应协调土著民族参与的不同制度,使其便于实行。

El puesto prestaría apoyo a las funciones, cada vez más necesarias, de planificación y análisis de políticas llevando a cabo actividades de reunión, compilación, análisis y diseminación de datos y formulación y realización de estudios metodológicos.

它将通过收集、编撰、析和传播数据,并通过设计和执行方法研究报告,支持对规划和政策析职能的日益增长的需要。

Ningún distrito parece tener un sistema de registro en funcionamiento ni un catastro, y los habitantes se encuentran diseminados en grandes extensiones, en grupos a los que sólo se puede acceder por carreteras a menudo intransitables.

这些区似乎都没有正常运作的登记制和籍制,居民散居在广大的带,形成一个个小群体;要去他们的住处,要走通常难以通行的道路。

Tales enfoques incluso han llevado a la exacerbación de las tensiones al ampliar la división, marginar y alienar a parte importante de la población mundial y ofrecer terreno fértil para diseminar el odio, el fanatismo y la violencia.

这类方法甚至导致紧张局势恶化,加宽鸿沟,使全球众多人口边缘化和被疏远,也为仇恨、固执和暴力的传播提供了肥沃的土壤。

Especificar los esfuerzos que se han realizado para diseminar y asegurar el cumplimiento del artículo 76 de la Constitución sobre la responsabilidad compartida entre mujeres y hombres con respecto a la educación y desarrollo de los hijos e hijas.

请具体说明作出哪些努力宣传并确保执行《宪法》中关于父母担子女教育和培养责任的第76条。

Describir qué medidas se han tomado para diseminar y asegurar el cumplimiento de la Ley sobre la Violencia contra la Mujer y la Familia, específicamente referir las acciones para capacitar a jueces, policías y personal en los centros de salud.

请说明采取哪些措施宣传并保证执行《对妇女的暴力行为和庭暴力法》,特别说明采取哪些行动加强法官、警察和保健中心人员的能力。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diseminar 的西班牙语例句

用户正在搜索


举行谈判, 举行削发式, 举火, 举荐, 举例, 举目, 举棋不定, 举起, 举丧, 举世,

相似单词


disección, disecea, disector, diselpidia, diseminador, diseminar, disemínula, diseñador, diseñar, diseño,


tr.
撒,使散开, 使分散; 传播, 散播:
Los insectos diseminan el polen. 昆虫传播花粉.
(也用作自复动词): ~se una multitud 人群散开.

近义词
propalar,  difundir,  propagar,  comunicar,  hacer correr,  dar a conocer,  publicar,  revelar,  circular,  dispersar,  divulgar,  hacer circular,  llevar a conocimiento público,  pasar de un lado para otro,  popularizar,  rumorear,  sacar al aire
esparcir,  desperdigar,  extender,  desparramar,  disipar,  distribuir,  regar

反义词
recoger,  recoger del suelo,  recoger rápidamente,  tomar,  agacharse para alcanzar,  agacharse para recoger,  pepenar,  rejuntar

联想词
propagar繁殖;difundir使散开;divulgar公布;distribuir分发;extender展开;transmitir传送;promover推动;trasmitir配售;comunicar通知;recopilar汇编;recolectar收割;

Debían desplegarse mayores esfuerzos por diseminar y divulgar ampliamente los resultados de los estudios.

应更加努力传播和广泛宣传调查结果。

Los insectos diseminan el polen

昆虫传播花粉.

Estos establecimientos, públicos y privados, comprenden guarderías infantiles y jardines de infancia que están diseminados al azar.

这些机构要么采取托形式要么采取幼形式,零星分布于私营部门和国营部门之中。

Esto constituye un problema grave por sí solo, pero es especialmente grave debido a la diseminación del VIH mediante la inyección de drogas.

这本身就是一个严重问题,但是由于艾滋病毒通过毒品注射而传播,这一问题变更加严重。

Estos establecimientos procuran prestar servicios de salud a los ciudadanos de las distintas zonas del país y están diseminados por todas las regiones.

这些机构致力于在全国不同地区向公众提供医疗服务,分散于全国各地。

El Grupo advierte que sigue habiendo elementos de las milicias diseminados entre algunas poblaciones locales, que pueden seguir reclutando combatientes en las comunidades afectadas.

组注意到,在某些当地人群中仍然散布着民兵分子,并且他们可能继续从受影响社区进行招募。

En la época en que se creó se estaban ensayando las armas nucleares en la atmósfera y se estaban diseminando desechos radiactivos por el medio ambiente.

辐射科委成立时,核武器正在大气层中试验,放射性碎片四处散落

La prevención de la diseminación ilícita de esas armas es un tema candente al luchar contra el terrorismo y encarar las consecuencias de los conflictos armados.

在反恐怖主义和处理武装冲突后果方面,防止小武器非法扩散正在变紧急。

Prevenir, combatir y eliminar la diseminación incontrolada de armas pequeñas y ligeras debe ser un elemento central de los esfuerzos del Consejo en pro de la paz.

防止、打击和消除小武器和轻武器肆意扩散必须成为安理会和平努力核心内容。

La Corte está ahora obligada no solamente a tener la última palabra como árbitro en las controversias internacionales, sino también a distribuir y diseminar ampliamente su labor.

法院现在不仅有义务以国际争端裁定者身分发表最后意见,而且有义务广泛地分发和公布工作情况。

Las organizaciones internacionales y no gubernamentales también desempeñaban una importante función en cuanto a apoyar y alentar la reunión, diseminación y utilización de datos desagregados por sexo.

各国际组织和非政府组织也应在支持和鼓励收集、传播和利用按性分类数据方面发挥重要作用。

Esas iniciativas deberían resistir la tentación de diseminar recursos con el propósito de aumentar la cobertura del programa, especialmente cuando el programa se centra en dirigir y modelar innovaciones.

这项工作应避免,为了扩大方案覆盖范围而分散资源,尤其是在方案正在试点和示范时应避免分散资源。

Finlandia considera que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y el régimen conexo son los elementos fundamentales para evitar la diseminación de las armas nucleares.

芬兰认为《条约》及相关不扩散核武器体制是防止核武器扩散要素。

Por ejemplo, algunas de las comisiones, como la CEPAL y la CESPAO, cuentan con sitios en la Web dedicados a diseminar información sobre las actividades regionales del sistema de las Naciones Unidas en determinadas esferas.

例如,一些委员会,包括拉加经委会和西亚经社会都设计了网站,用于分发联合国系统在定领域开展区域活动方面相关消息。

Se ha señalado que los gobiernos deberían diseminar información sobre procesos internacionales más efectivamente, y que los organismos de las Naciones Unidas deberían armonizar los diferentes sistemas de participación de los grupos indígenas para hacerlos más accesibles.

各国政府应更有效地传播有关国际程序信息,联合国机关应协调土著民族参与不同制度,使其便于实行。

El puesto prestaría apoyo a las funciones, cada vez más necesarias, de planificación y análisis de políticas llevando a cabo actividades de reunión, compilación, análisis y diseminación de datos y formulación y realización de estudios metodológicos.

它将通过收集、编撰、分析和传播数据,并通过设计和执行方法研究报告,支持对规划和政策分析职能日益增长需要。

Ningún distrito parece tener un sistema de registro en funcionamiento ni un catastro, y los habitantes se encuentran diseminados en grandes extensiones, en grupos a los que sólo se puede acceder por carreteras a menudo intransitables.

这些区似乎都没有正常运作登记制和地籍制,居民散居在广大地带,形成一个个小群体;要去他们住处,要走通常难以通行道路。

Tales enfoques incluso han llevado a la exacerbación de las tensiones al ampliar la división, marginar y alienar a parte importante de la población mundial y ofrecer terreno fértil para diseminar el odio, el fanatismo y la violencia.

这类方法甚至导致紧张局势恶化,加宽鸿沟,使全球众多人口边缘化和被疏远,也为仇恨、固执和暴力传播提供了肥沃土壤。

Especificar los esfuerzos que se han realizado para diseminar y asegurar el cumplimiento del artículo 76 de la Constitución sobre la responsabilidad compartida entre mujeres y hombres con respecto a la educación y desarrollo de los hijos e hijas.

请具体说明作出哪些努力宣传并确保执行《宪法》中关于父母分担子女教育和培养责任第76条。

Describir qué medidas se han tomado para diseminar y asegurar el cumplimiento de la Ley sobre la Violencia contra la Mujer y la Familia, específicamente referir las acciones para capacitar a jueces, policías y personal en los centros de salud.

请说明采取哪些措施宣传并保证执行《对妇女暴力行为和庭暴力法》,说明采取哪些行动加强法官、警察和保健中心人员能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diseminar 的西班牙语例句

用户正在搜索


举重运动员, 举足轻重, , 巨擘, 巨大, 巨大的, 巨大的差距, 巨额, 巨额贷款, 巨额债务负担,

相似单词


disección, disecea, disector, diselpidia, diseminador, diseminar, disemínula, diseñador, diseñar, diseño,


tr.
撒,使散开, 使分散; 传播, 散播:
Los insectos diseminan el polen. 昆虫传播花粉.
(也用作自复动词): ~se una multitud 人群散开.

propalar,  difundir,  propagar,  comunicar,  hacer correr,  dar a conocer,  publicar,  revelar,  circular,  dispersar,  divulgar,  hacer circular,  llevar a conocimiento público,  pasar de un lado para otro,  popularizar,  rumorear,  sacar al aire
esparcir,  desperdigar,  extender,  desparramar,  disipar,  distribuir,  regar

recoger,  recoger del suelo,  recoger rápidamente,  tomar,  agacharse para alcanzar,  agacharse para recoger,  pepenar,  rejuntar

联想词
propagar繁殖;difundir使散开;divulgar公布;distribuir分发;extender展开;transmitir传送;promover推动;trasmitir配售;comunicar通知;recopilar汇编;recolectar收割;

Debían desplegarse mayores esfuerzos por diseminar y divulgar ampliamente los resultados de los estudios.

应更加努力传播宣传调查结果。

Los insectos diseminan el polen

昆虫传播花粉.

Estos establecimientos, públicos y privados, comprenden guarderías infantiles y jardines de infancia que están diseminados al azar.

这些机构要么采取托儿所的形式要么采取幼儿园的形式,零星分布于私营部门和国营部门之中。

Esto constituye un problema grave por sí solo, pero es especialmente grave debido a la diseminación del VIH mediante la inyección de drogas.

这本身就是一个严重的问题,但是由于艾滋病毒通过毒品注射而传播,这一问题变得更加严重。

Estos establecimientos procuran prestar servicios de salud a los ciudadanos de las distintas zonas del país y están diseminados por todas las regiones.

这些机构致力于在全国不同地区向公众提供医疗服分散于全国各地。

El Grupo advierte que sigue habiendo elementos de las milicias diseminados entre algunas poblaciones locales, que pueden seguir reclutando combatientes en las comunidades afectadas.

组注意到,在某些当地人群中仍然散布着民兵分子,并且他们可能继续从受影响的社区进行招募。

En la época en que se creó se estaban ensayando las armas nucleares en la atmósfera y se estaban diseminando desechos radiactivos por el medio ambiente.

辐射科委成立时,核武器正在大气层中试验,放射性碎片四处散落

La prevención de la diseminación ilícita de esas armas es un tema candente al luchar contra el terrorismo y encarar las consecuencias de los conflictos armados.

在反恐怖主和处理武装冲突的后果方面,防止小武器的非法扩散正在变得特别紧急。

Prevenir, combatir y eliminar la diseminación incontrolada de armas pequeñas y ligeras debe ser un elemento central de los esfuerzos del Consejo en pro de la paz.

防止、打击和消除小武器和轻武器肆意扩散必须成为安理会和平努力的核心内容。

La Corte está ahora obligada no solamente a tener la última palabra como árbitro en las controversias internacionales, sino también a distribuir y diseminar ampliamente su labor.

法院现在不仅有以国际争端裁定者的身分发表最后意见,而且有地分发和公布它的工作情况。

Las organizaciones internacionales y no gubernamentales también desempeñaban una importante función en cuanto a apoyar y alentar la reunión, diseminación y utilización de datos desagregados por sexo.

各国际组织和非政府组织也应在支持和鼓励收集、传播和利用按性别分类的数据方面发挥重要作用。

Esas iniciativas deberían resistir la tentación de diseminar recursos con el propósito de aumentar la cobertura del programa, especialmente cuando el programa se centra en dirigir y modelar innovaciones.

这项工作应避免,为了扩大方案的覆盖范围而分散资源,尤其是在方案正在试点和示范时应避免分散资源。

Finlandia considera que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y el régimen conexo son los elementos fundamentales para evitar la diseminación de las armas nucleares.

芬兰认为《条约》及相关的不扩散核武器体制是防止核武器扩散的要素。

Por ejemplo, algunas de las comisiones, como la CEPAL y la CESPAO, cuentan con sitios en la Web dedicados a diseminar información sobre las actividades regionales del sistema de las Naciones Unidas en determinadas esferas.

例如,一些委员会,包括拉加经委会和西亚经社会都设计了网站,用于分发联合国系统在特定领域开展区域活动方面的相关消息。

Se ha señalado que los gobiernos deberían diseminar información sobre procesos internacionales más efectivamente, y que los organismos de las Naciones Unidas deberían armonizar los diferentes sistemas de participación de los grupos indígenas para hacerlos más accesibles.

各国政府应更有效地传播有关国际程序的信息,联合国机关应协调土著民族参与的不同制度,使其便于实行。

El puesto prestaría apoyo a las funciones, cada vez más necesarias, de planificación y análisis de políticas llevando a cabo actividades de reunión, compilación, análisis y diseminación de datos y formulación y realización de estudios metodológicos.

它将通过收集、编撰、分析和传播数据,并通过设计和执行方法研究报告,支持对规划和政策分析职能的日益增长的需要。

Ningún distrito parece tener un sistema de registro en funcionamiento ni un catastro, y los habitantes se encuentran diseminados en grandes extensiones, en grupos a los que sólo se puede acceder por carreteras a menudo intransitables.

这些区似乎都没有正常运作的登记制和地籍制,居民散居大的地带,形成一个个小群体;要去他们的住处,要走通常难以通行的道路。

Tales enfoques incluso han llevado a la exacerbación de las tensiones al ampliar la división, marginar y alienar a parte importante de la población mundial y ofrecer terreno fértil para diseminar el odio, el fanatismo y la violencia.

这类方法甚至导致紧张局势恶化,加宽鸿沟,使全球众多人口边缘化和被疏远,也为仇恨、固执和暴力的传播提供了肥沃的土壤。

Especificar los esfuerzos que se han realizado para diseminar y asegurar el cumplimiento del artículo 76 de la Constitución sobre la responsabilidad compartida entre mujeres y hombres con respecto a la educación y desarrollo de los hijos e hijas.

请具体说明作出哪些努力宣传并确保执行《宪法》中关于父母分担子女教育和培养责任的第76条。

Describir qué medidas se han tomado para diseminar y asegurar el cumplimiento de la Ley sobre la Violencia contra la Mujer y la Familia, específicamente referir las acciones para capacitar a jueces, policías y personal en los centros de salud.

请说明采取哪些措施宣传并保证执行《对妇女的暴力行为和庭暴力法》,特别说明采取哪些行动加强法官、警察和保健中心人员的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diseminar 的西班牙语例句

用户正在搜索


巨噬细胞, 巨头, 巨头的, 巨头的人, 巨万, 巨蜥, 巨细, 巨细胞, 巨响, 巨像,

相似单词


disección, disecea, disector, diselpidia, diseminador, diseminar, disemínula, diseñador, diseñar, diseño,


tr.
撒,使散开, 使散; 传播, 散播:
Los insectos diseminan el polen. 昆虫传播花粉.
(也用作自复动词): ~se una multitud 人群散开.

近义词
propalar,  difundir,  propagar,  comunicar,  hacer correr,  dar a conocer,  publicar,  revelar,  circular,  dispersar,  divulgar,  hacer circular,  llevar a conocimiento público,  pasar de un lado para otro,  popularizar,  rumorear,  sacar al aire
esparcir,  desperdigar,  extender,  desparramar,  disipar,  distribuir,  regar

反义词
recoger,  recoger del suelo,  recoger rápidamente,  tomar,  agacharse para alcanzar,  agacharse para recoger,  pepenar,  rejuntar

联想词
propagar繁殖;difundir使散开;divulgar公布;distribuir发;extender展开;transmitir传送;promover推动;trasmitir配售;comunicar通知;recopilar汇编;recolectar收割;

Debían desplegarse mayores esfuerzos por diseminar y divulgar ampliamente los resultados de los estudios.

应更加努力传播和广泛宣传调查结果。

Los insectos diseminan el polen

昆虫传播花粉.

Estos establecimientos, públicos y privados, comprenden guarderías infantiles y jardines de infancia que están diseminados al azar.

这些机构要么采取托儿所的形式要么采取幼儿园的形式,零星于私营部门和营部门之中。

Esto constituye un problema grave por sí solo, pero es especialmente grave debido a la diseminación del VIH mediante la inyección de drogas.

这本身就是一个严重的问题,但是由于艾滋病毒通过毒品注射而传播,这一问题变得更加严重。

Estos establecimientos procuran prestar servicios de salud a los ciudadanos de las distintas zonas del país y están diseminados por todas las regiones.

这些机构致力于在全地区向公众提供医疗服务,于全各地。

El Grupo advierte que sigue habiendo elementos de las milicias diseminados entre algunas poblaciones locales, que pueden seguir reclutando combatientes en las comunidades afectadas.

组注意到,在某些当地人群中仍然散布着民兵且他们可能继续从受影响的社区进行招募。

En la época en que se creó se estaban ensayando las armas nucleares en la atmósfera y se estaban diseminando desechos radiactivos por el medio ambiente.

辐射科委成立时,核武器正在大气层中试验,放射性碎片四处散落

La prevención de la diseminación ilícita de esas armas es un tema candente al luchar contra el terrorismo y encarar las consecuencias de los conflictos armados.

在反恐怖主义和处理武装冲突的后果方面,防止小武器的非法扩散正在变得特别紧急。

Prevenir, combatir y eliminar la diseminación incontrolada de armas pequeñas y ligeras debe ser un elemento central de los esfuerzos del Consejo en pro de la paz.

防止、打击和消除小武器和轻武器肆意扩散必须成为安理会和平努力的核心内容。

La Corte está ahora obligada no solamente a tener la última palabra como árbitro en las controversias internacionales, sino también a distribuir y diseminar ampliamente su labor.

法院现在仅有义务以际争端裁定者的身发表最后意见,而且有义务广泛地发和公布它的工作情况。

Las organizaciones internacionales y no gubernamentales también desempeñaban una importante función en cuanto a apoyar y alentar la reunión, diseminación y utilización de datos desagregados por sexo.

际组织和非政府组织也应在支持和鼓励收集、传播和利用按性别类的数据方面发挥重要作用。

Esas iniciativas deberían resistir la tentación de diseminar recursos con el propósito de aumentar la cobertura del programa, especialmente cuando el programa se centra en dirigir y modelar innovaciones.

这项工作应避免,为了扩大方案的覆盖范围而资源,尤其是在方案正在试点和示范时应避免散资源。

Finlandia considera que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y el régimen conexo son los elementos fundamentales para evitar la diseminación de las armas nucleares.

芬兰认为《条约》及相关的扩散核武器体制是防止核武器扩散的要素。

Por ejemplo, algunas de las comisiones, como la CEPAL y la CESPAO, cuentan con sitios en la Web dedicados a diseminar información sobre las actividades regionales del sistema de las Naciones Unidas en determinadas esferas.

例如,一些委员会,包括拉加经委会和西亚经社会都设计了网站,用于联合系统在特定领域开展区域活动方面的相关消息。

Se ha señalado que los gobiernos deberían diseminar información sobre procesos internacionales más efectivamente, y que los organismos de las Naciones Unidas deberían armonizar los diferentes sistemas de participación de los grupos indígenas para hacerlos más accesibles.

政府应更有效地传播有关际程序的信息,联合机关应协调土著民族参与的制度,使其便于实行。

El puesto prestaría apoyo a las funciones, cada vez más necesarias, de planificación y análisis de políticas llevando a cabo actividades de reunión, compilación, análisis y diseminación de datos y formulación y realización de estudios metodológicos.

它将通过收集、编撰、析和传播数据,通过设计和执行方法研究报告,支持对规划和政策析职能的日益增长的需要。

Ningún distrito parece tener un sistema de registro en funcionamiento ni un catastro, y los habitantes se encuentran diseminados en grandes extensiones, en grupos a los que sólo se puede acceder por carreteras a menudo intransitables.

这些区似乎都没有正常运作的登记制和地籍制,居民散居在广大的地带,形成一个个小群体;要去他们的住处,要走通常难以通行的道路。

Tales enfoques incluso han llevado a la exacerbación de las tensiones al ampliar la división, marginar y alienar a parte importante de la población mundial y ofrecer terreno fértil para diseminar el odio, el fanatismo y la violencia.

这类方法甚至导致紧张局势恶化,加宽鸿沟,使全球众多人口边缘化和被疏远,也为仇恨、固执和暴力的传播提供了肥沃的土壤。

Especificar los esfuerzos que se han realizado para diseminar y asegurar el cumplimiento del artículo 76 de la Constitución sobre la responsabilidad compartida entre mujeres y hombres con respecto a la educación y desarrollo de los hijos e hijas.

请具体说明作出哪些努力宣传确保执行《宪法》中关于父母女教育和培养责任的第76条。

Describir qué medidas se han tomado para diseminar y asegurar el cumplimiento de la Ley sobre la Violencia contra la Mujer y la Familia, específicamente referir las acciones para capacitar a jueces, policías y personal en los centros de salud.

请说明采取哪些措施宣传保证执行《对妇女的暴力行为和庭暴力法》,特别说明采取哪些行动加强法官、警察和保健中心人员的能力。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diseminar 的西班牙语例句

用户正在搜索


句法的, 句号, 句式, 句型, 句子, 句子的表达方式, , 拒捕, 拒不到案的, 拒不接受, 拒不履行的, 拒不认罪的, 拒付, 拒付票据, 拒绝, 拒绝给, 拒绝接受, 拒绝赔偿, 拒绝执行合同, 苣荬菜, 具保, 具备, 具名, 具特定历史时期特点的, 具体, 具体的, 具体地, 具体化, 具体要求, 具文,

相似单词


disección, disecea, disector, diselpidia, diseminador, diseminar, disemínula, diseñador, diseñar, diseño,


tr.
撒,使散开, 使分散; 传播, 散播:
Los insectos diseminan el polen. 昆虫传播花粉.
(也用作自复动词): ~se una multitud 人群散开.

近义词
propalar,  difundir,  propagar,  comunicar,  hacer correr,  dar a conocer,  publicar,  revelar,  circular,  dispersar,  divulgar,  hacer circular,  llevar a conocimiento público,  pasar de un lado para otro,  popularizar,  rumorear,  sacar al aire
esparcir,  desperdigar,  extender,  desparramar,  disipar,  distribuir,  regar

反义词
recoger,  recoger del suelo,  recoger rápidamente,  tomar,  agacharse para alcanzar,  agacharse para recoger,  pepenar,  rejuntar

联想词
propagar繁殖;difundir使散开;divulgar公布;distribuir分发;extender展开;transmitir传送;promover推动;trasmitir配售;comunicar通知;recopilar汇编;recolectar收割;

Debían desplegarse mayores esfuerzos por diseminar y divulgar ampliamente los resultados de los estudios.

应更加努力传播和广泛宣传调查结果。

Los insectos diseminan el polen

昆虫传播花粉.

Estos establecimientos, públicos y privados, comprenden guarderías infantiles y jardines de infancia que están diseminados al azar.

这些机构么采取托儿所的么采取幼儿园的,零星分布于私营部门和国营部门之中。

Esto constituye un problema grave por sí solo, pero es especialmente grave debido a la diseminación del VIH mediante la inyección de drogas.

这本身就是一个严重的问题,但是由于艾滋病毒通过毒品注射而传播,这一问题得更加严重。

Estos establecimientos procuran prestar servicios de salud a los ciudadanos de las distintas zonas del país y están diseminados por todas las regiones.

这些机构致力于全国不同地区向公众提供医疗服务,分散于全国各地。

El Grupo advierte que sigue habiendo elementos de las milicias diseminados entre algunas poblaciones locales, que pueden seguir reclutando combatientes en las comunidades afectadas.

组注意到,某些当地人群中仍然散布着民兵分子,并且他们可能继续从受影响的社区进行招募。

En la época en que se creó se estaban ensayando las armas nucleares en la atmósfera y se estaban diseminando desechos radiactivos por el medio ambiente.

辐射科委成立时,核武器大气层中试验,放射性碎片四处散落

La prevención de la diseminación ilícita de esas armas es un tema candente al luchar contra el terrorismo y encarar las consecuencias de los conflictos armados.

反恐怖主义和处理武装冲突的后果方面,防止小武器的非法扩散得特别紧急。

Prevenir, combatir y eliminar la diseminación incontrolada de armas pequeñas y ligeras debe ser un elemento central de los esfuerzos del Consejo en pro de la paz.

防止、打击和消除小武器和轻武器肆意扩散必须成为安理会和平努力的核心内容。

La Corte está ahora obligada no solamente a tener la última palabra como árbitro en las controversias internacionales, sino también a distribuir y diseminar ampliamente su labor.

法院现不仅有义务以国际争端裁定者的身分发表最后意见,而且有义务广泛地分发和公布它的工作情况。

Las organizaciones internacionales y no gubernamentales también desempeñaban una importante función en cuanto a apoyar y alentar la reunión, diseminación y utilización de datos desagregados por sexo.

各国际组织和非政府组织也应支持和鼓励收集、传播和利用按性别分类的数据方面发挥重作用。

Esas iniciativas deberían resistir la tentación de diseminar recursos con el propósito de aumentar la cobertura del programa, especialmente cuando el programa se centra en dirigir y modelar innovaciones.

这项工作应避免,为了扩大方案的覆盖范围而分散资源,尤其是方案试点和示范时应避免分散资源。

Finlandia considera que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y el régimen conexo son los elementos fundamentales para evitar la diseminación de las armas nucleares.

芬兰认为《条约》及相关的不扩散核武器体制是防止核武器扩散素。

Por ejemplo, algunas de las comisiones, como la CEPAL y la CESPAO, cuentan con sitios en la Web dedicados a diseminar información sobre las actividades regionales del sistema de las Naciones Unidas en determinadas esferas.

例如,一些委员会,包括拉加经委会和西亚经社会都设计了网站,用于分发联合国系统特定领域开展区域活动方面的相关消息。

Se ha señalado que los gobiernos deberían diseminar información sobre procesos internacionales más efectivamente, y que los organismos de las Naciones Unidas deberían armonizar los diferentes sistemas de participación de los grupos indígenas para hacerlos más accesibles.

各国政府应更有效地传播有关国际程序的信息,联合国机关应协调土著民族参与的不同制度,使其便于实行。

El puesto prestaría apoyo a las funciones, cada vez más necesarias, de planificación y análisis de políticas llevando a cabo actividades de reunión, compilación, análisis y diseminación de datos y formulación y realización de estudios metodológicos.

它将通过收集、编撰、分析和传播数据,并通过设计和执行方法研究报告,支持对规划和政策分析职能的日益增长的需

Ningún distrito parece tener un sistema de registro en funcionamiento ni un catastro, y los habitantes se encuentran diseminados en grandes extensiones, en grupos a los que sólo se puede acceder por carreteras a menudo intransitables.

这些区似乎都没有常运作的登记制和地籍制,居民散居广大的地带,成一个个小群体;去他们的住处,走通常难以通行的道路。

Tales enfoques incluso han llevado a la exacerbación de las tensiones al ampliar la división, marginar y alienar a parte importante de la población mundial y ofrecer terreno fértil para diseminar el odio, el fanatismo y la violencia.

这类方法甚至导致紧张局势恶化,加宽鸿沟,使全球众多人口边缘化和被疏远,也为仇恨、固执和暴力的传播提供了肥沃的土壤。

Especificar los esfuerzos que se han realizado para diseminar y asegurar el cumplimiento del artículo 76 de la Constitución sobre la responsabilidad compartida entre mujeres y hombres con respecto a la educación y desarrollo de los hijos e hijas.

请具体说明作出哪些努力宣传并确保执行《宪法》中关于父母分担子女教育和培养责任的第76条。

Describir qué medidas se han tomado para diseminar y asegurar el cumplimiento de la Ley sobre la Violencia contra la Mujer y la Familia, específicamente referir las acciones para capacitar a jueces, policías y personal en los centros de salud.

请说明采取哪些措施宣传并保证执行《对妇女的暴力行为和庭暴力法》,特别说明采取哪些行动加强法官、警察和保健中心人员的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 diseminar 的西班牙语例句

用户正在搜索


距骨, 距离, , 惧内, 惧怕, 惧色, 飓风, , 锯齿, 锯齿状的,

相似单词


disección, disecea, disector, diselpidia, diseminador, diseminar, disemínula, diseñador, diseñar, diseño,