Israel, la Potencia ocupante, ha dejado la Franja de Gaza completamente devastada.
占领国以色列得加沙地带遭彻底破坏。
Israel, la Potencia ocupante, ha dejado la Franja de Gaza completamente devastada.
占领国以色列得加沙地带遭彻底破坏。
El tifón devastó la costa.
台风在海岸线上肆虐。
Rafah ya ha resultado devastada por las destrucciones gratuitas efectuadas por Israel.
拉法已经被以色列的肆意破坏所灭。
La otrora próspera Yugoslavia fue devastada y ha desaparecido del mapa de Europa.
一度繁荣的南斯拉夫,现在已经面目全非,从欧洲地图上消。
Expresamos nuestra solidaridad con ellos en este difícil período de reconstrucción de hogares y zonas devastadas.
在他们重建家园和被破坏地区的艰难刻,我们对他们表示声援。
Al cabo de unos días, los helicópteros transportaban continuamente alimentos por la devastada costa occidental de Sumatra.
几天间里,直升机不停地向苏门答腊受灾严重的西海岸运送食品。
Esta economía devastada por la guerra también se había visto imposibilitada de interactuar con las economías regionales.
这个饱经战争创伤的经济体也受到阻挠,无法与区域经济体交流。
Mientras tanto, el Iraq fue atacado con bombas y devastado; su población se vio inmersa en la desesperación.
与此同,伊拉克却遭到炸弹袭击,遭到巨大破坏;人们陷入了极度绝望。
Si esa finalidad es aniquiladora y apunta a devastar a una sociedad, no puede justificarse por ningún motivo.
如果目的是破坏,是要攻击某一个社会,无论如何是没有道理的。
El huracán también devastó el sector agrícola, cuyas pérdidas se calcularon en entre 2 y 3 millones de dólares.
农业部门也受到飓风的破坏,农民的计在200万到300万美元之间。
Además, como algunas regiones devastadas por el tsunami padecen conflictos internos, es imprescindible que la asistencia no exacerbe esas tensiones.
此外,由于受海啸影响的一些地区正经历内部冲突,重要的是援助不会加剧这些紧张状况。
Por tales razones estamos haciendo especial hincapié en las maneras de ayudar a los niños sobrevivientes en las zonas más devastadas.
出于这些原因,我们特别强调如何帮助受灾最严重地区的儿童生存下去。
Tenemos el deber de proteger a los niños en las sociedades devastadas por la guerra o que salen de un conflicto.
在饱受战争蹂躏和冲突后社会保护儿童是我们的责任。
La comisión puede desempeñar un papel crucial en la generación de recursos para la recuperación de sociedades devastadas por la guerra.
委员会可以发挥重大作用,筹集资源,让受战争破坏的社会重新站起来。
Como consecuencia de esa nueva evolución de la situación, el territorio palestino ocupado se considera ya una “economía devastada por la guerra”.
这种新的形势变化带来的后果是,巴勒斯坦被占领土被认为是一种“被战争吞噬的经济”。
No obstante, aunque el país ha sido devastado por más de dos décadas de guerra, en los últimos tres años ha realizado grandes avances.
但是,虽然阿富汗遭到了过去20年战争的灭性打击,过去3年中还是取得了很大的进步。
Otros factores que han contribuido al empeoramiento del índice del desarrollo humano comprenden desastres naturales, guerras y las crisis económicas que han devastado al país.
其他因素也对人类发展指数产生了不利的影响,包括自然灾害、战争及经济危机对国家的破坏。
En primer lugar, si bien el socorro de emergencia es la prioridad absoluta, habrá que elaborar planes de rehabilitación y reconstrucción en los países devastados.
第一,虽然紧急救济是当务之急,但必须为受灾国家拟订灾后恢复与重建计划。
Ahora sabemos que una zona de 28.000 millas cuadradas quedó devastada por el terremoto; ciudades y aldeas enteras han desaparecido literalmente de la faz de la Tierra.
我们现在知道,28 000平方英里的地区被地震;一座座城镇和村庄完全从地球上消
。
Muchos desplazados internos y refugiados han regresado a zonas devastadas por la guerra y han encontrado sus casas destruidas y sus tierras ocupadas, lo que a menudo ha provocado disputas.
许多境内流离所者和难民返回被战争
坏的地区,发现房屋被
,田地被占,因此经常发生争议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Israel, la Potencia ocupante, ha dejado la Franja de Gaza completamente devastada.
占领国以色列使得加沙地带遭彻底破坏。
El tifón devastó la costa.
台风在海岸线上肆虐。
Rafah ya ha resultado devastada por las destrucciones gratuitas efectuadas por Israel.
拉法已经被以色列的肆意破坏所毁灭。
La otrora próspera Yugoslavia fue devastada y ha desaparecido del mapa de Europa.
一度繁荣的南斯拉夫,现在已经面目全非,从欧洲地图上消失。
Expresamos nuestra solidaridad con ellos en este difícil período de reconstrucción de hogares y zonas devastadas.
在他们重建家园和被破坏地区的艰难刻,我们对他们表示声援。
Al cabo de unos días, los helicópteros transportaban continuamente alimentos por la devastada costa occidental de Sumatra.
几天间里,直升机不停地向苏门答腊
灾严重的西海岸运送食品。
Esta economía devastada por la guerra también se había visto imposibilitada de interactuar con las economías regionales.
这个饱经战争创伤的经济体阻挠,无法与区域经济体交流。
Mientras tanto, el Iraq fue atacado con bombas y devastado; su población se vio inmersa en la desesperación.
与此同,伊拉克却遭
炸弹袭击,遭
巨大破坏;人们陷入了极度绝望。
Si esa finalidad es aniquiladora y apunta a devastar a una sociedad, no puede justificarse por ningún motivo.
如果目的是破坏,是要攻击某一个社会,无论如何是没有道理的。
El huracán también devastó el sector agrícola, cuyas pérdidas se calcularon en entre 2 y 3 millones de dólares.
农业部门飓风的破坏,农民的损失估计在200万
300万美元之间。
Además, como algunas regiones devastadas por el tsunami padecen conflictos internos, es imprescindible que la asistencia no exacerbe esas tensiones.
此外,由于海啸影响的一些地区正经历内部冲突,重要的是援助不会加剧这些紧张状况。
Por tales razones estamos haciendo especial hincapié en las maneras de ayudar a los niños sobrevivientes en las zonas más devastadas.
出于这些原因,我们特别强调如何帮助灾最严重地区的儿童生存下去。
Tenemos el deber de proteger a los niños en las sociedades devastadas por la guerra o que salen de un conflicto.
在饱战争蹂躏和冲突后社会保护儿童是我们的责任。
La comisión puede desempeñar un papel crucial en la generación de recursos para la recuperación de sociedades devastadas por la guerra.
委员会可以发挥重大作用,筹集资源,让战争破坏的社会重新站起来。
Como consecuencia de esa nueva evolución de la situación, el territorio palestino ocupado se considera ya una “economía devastada por la guerra”.
这种新的形势变化带来的后果是,巴勒斯坦被占领土被认为是一种“被战争吞噬的经济”。
No obstante, aunque el país ha sido devastado por más de dos décadas de guerra, en los últimos tres años ha realizado grandes avances.
但是,虽然阿富汗遭了过去20年战争的毁灭性打击,过去3年中还是取得了很大的进步。
Otros factores que han contribuido al empeoramiento del índice del desarrollo humano comprenden desastres naturales, guerras y las crisis económicas que han devastado al país.
其他因素对人类发展指数产生了不利的影响,包括自然灾害、战争及经济危机对国家的破坏。
En primer lugar, si bien el socorro de emergencia es la prioridad absoluta, habrá que elaborar planes de rehabilitación y reconstrucción en los países devastados.
第一,虽然紧急救济是当务之急,但必须为灾国家拟订灾后恢复与重建计划。
Ahora sabemos que una zona de 28.000 millas cuadradas quedó devastada por el terremoto; ciudades y aldeas enteras han desaparecido literalmente de la faz de la Tierra.
我们现在知道,28 000平方英里的地区被地震摧毁;一座座城镇和村庄完全从地球上消失。
Muchos desplazados internos y refugiados han regresado a zonas devastadas por la guerra y han encontrado sus casas destruidas y sus tierras ocupadas, lo que a menudo ha provocado disputas.
许多境内流离失所者和难民返回被战争毁坏的地区,发现房屋被毁,田地被占,因此经常发生争议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Israel, la Potencia ocupante, ha dejado la Franja de Gaza completamente devastada.
占领国以色列使得加沙地带遭彻底破坏。
El tifón devastó la costa.
台风海岸线上肆虐。
Rafah ya ha resultado devastada por las destrucciones gratuitas efectuadas por Israel.
拉法已经被以色列的肆意破坏所毁灭。
La otrora próspera Yugoslavia fue devastada y ha desaparecido del mapa de Europa.
一度繁荣的南斯拉夫,现已经面目
非,从欧洲地图上消失。
Expresamos nuestra solidaridad con ellos en este difícil período de reconstrucción de hogares y zonas devastadas.
他们重建家园和被破坏地区的艰难
刻,我们对他们表示声援。
Al cabo de unos días, los helicópteros transportaban continuamente alimentos por la devastada costa occidental de Sumatra.
几天间里,直升机不停地向苏门答腊受灾严重的西海岸运送食品。
Esta economía devastada por la guerra también se había visto imposibilitada de interactuar con las economías regionales.
这个饱经战争创伤的经济体也受阻挠,无法与区域经济体交流。
Mientras tanto, el Iraq fue atacado con bombas y devastado; su población se vio inmersa en la desesperación.
与此同,伊拉克却遭
炸弹袭击,遭
巨大破坏;人们陷入了极度绝望。
Si esa finalidad es aniquiladora y apunta a devastar a una sociedad, no puede justificarse por ningún motivo.
如果目的是破坏,是要攻击某一个社会,无论如何是没有道理的。
El huracán también devastó el sector agrícola, cuyas pérdidas se calcularon en entre 2 y 3 millones de dólares.
农业部门也受飓风的破坏,农民的损失估计
200
300
美元之间。
Además, como algunas regiones devastadas por el tsunami padecen conflictos internos, es imprescindible que la asistencia no exacerbe esas tensiones.
此外,由于受海啸影响的一些地区正经历内部冲突,重要的是援助不会加剧这些紧张状况。
Por tales razones estamos haciendo especial hincapié en las maneras de ayudar a los niños sobrevivientes en las zonas más devastadas.
出于这些原因,我们特别强调如何帮助受灾最严重地区的儿童生存下去。
Tenemos el deber de proteger a los niños en las sociedades devastadas por la guerra o que salen de un conflicto.
饱受战争蹂躏和冲突
社会保护儿童是我们的责任。
La comisión puede desempeñar un papel crucial en la generación de recursos para la recuperación de sociedades devastadas por la guerra.
委员会可以发挥重大作用,筹集资源,让受战争破坏的社会重新站起来。
Como consecuencia de esa nueva evolución de la situación, el territorio palestino ocupado se considera ya una “economía devastada por la guerra”.
这种新的形势变化带来的果是,巴勒斯坦被占领土被认为是一种“被战争吞噬的经济”。
No obstante, aunque el país ha sido devastado por más de dos décadas de guerra, en los últimos tres años ha realizado grandes avances.
但是,虽然阿富汗遭了过去20年战争的毁灭性打击,过去3年中还是取得了很大的进步。
Otros factores que han contribuido al empeoramiento del índice del desarrollo humano comprenden desastres naturales, guerras y las crisis económicas que han devastado al país.
其他因素也对人类发展指数产生了不利的影响,包括自然灾害、战争及经济危机对国家的破坏。
En primer lugar, si bien el socorro de emergencia es la prioridad absoluta, habrá que elaborar planes de rehabilitación y reconstrucción en los países devastados.
第一,虽然紧急救济是当务之急,但必须为受灾国家拟订灾恢复与重建计划。
Ahora sabemos que una zona de 28.000 millas cuadradas quedó devastada por el terremoto; ciudades y aldeas enteras han desaparecido literalmente de la faz de la Tierra.
我们现知道,28 000平方英里的地区被地震摧毁;一座座城镇和村庄完
从地球上消失。
Muchos desplazados internos y refugiados han regresado a zonas devastadas por la guerra y han encontrado sus casas destruidas y sus tierras ocupadas, lo que a menudo ha provocado disputas.
许多境内流离失所者和难民返回被战争毁坏的地区,发现房屋被毁,田地被占,因此经常发生争议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Israel, la Potencia ocupante, ha dejado la Franja de Gaza completamente devastada.
占领国以色列使得加沙地带遭彻底破。
El tifón devastó la costa.
在海岸线上肆虐。
Rafah ya ha resultado devastada por las destrucciones gratuitas efectuadas por Israel.
拉法已经被以色列的肆意破所毁灭。
La otrora próspera Yugoslavia fue devastada y ha desaparecido del mapa de Europa.
一度繁荣的南斯拉夫,现在已经面目全非,从欧洲地图上消失。
Expresamos nuestra solidaridad con ellos en este difícil período de reconstrucción de hogares y zonas devastadas.
在他们重建家园和被破地区的艰难
刻,我们对他们表示声援。
Al cabo de unos días, los helicópteros transportaban continuamente alimentos por la devastada costa occidental de Sumatra.
几天间里,直升机不停地向苏门答腊受灾严重的西海岸运送食品。
Esta economía devastada por la guerra también se había visto imposibilitada de interactuar con las economías regionales.
这个饱经战争创伤的经济体也受到阻挠,无法区域经济体交
。
Mientras tanto, el Iraq fue atacado con bombas y devastado; su población se vio inmersa en la desesperación.
同
,伊拉克却遭到炸弹袭击,遭到巨大破
;人们陷入了极度绝望。
Si esa finalidad es aniquiladora y apunta a devastar a una sociedad, no puede justificarse por ningún motivo.
如果目的是破,是要攻击某一个社会,无论如何是没有道理的。
El huracán también devastó el sector agrícola, cuyas pérdidas se calcularon en entre 2 y 3 millones de dólares.
农业部门也受到飓的破
,农民的损失估计在200万到300万美元之间。
Además, como algunas regiones devastadas por el tsunami padecen conflictos internos, es imprescindible que la asistencia no exacerbe esas tensiones.
外,由于受海啸影响的一些地区正经历内部冲突,重要的是援助不会加剧这些紧张状况。
Por tales razones estamos haciendo especial hincapié en las maneras de ayudar a los niños sobrevivientes en las zonas más devastadas.
出于这些原因,我们特别强调如何帮助受灾最严重地区的儿童生存下去。
Tenemos el deber de proteger a los niños en las sociedades devastadas por la guerra o que salen de un conflicto.
在饱受战争蹂躏和冲突后社会保护儿童是我们的责任。
La comisión puede desempeñar un papel crucial en la generación de recursos para la recuperación de sociedades devastadas por la guerra.
委员会可以发挥重大作用,筹集资源,让受战争破的社会重新站起来。
Como consecuencia de esa nueva evolución de la situación, el territorio palestino ocupado se considera ya una “economía devastada por la guerra”.
这种新的形势变化带来的后果是,巴勒斯坦被占领土被认为是一种“被战争吞噬的经济”。
No obstante, aunque el país ha sido devastado por más de dos décadas de guerra, en los últimos tres años ha realizado grandes avances.
但是,虽然阿富汗遭到了过去20年战争的毁灭性打击,过去3年中还是取得了很大的进步。
Otros factores que han contribuido al empeoramiento del índice del desarrollo humano comprenden desastres naturales, guerras y las crisis económicas que han devastado al país.
其他因素也对人类发展指数产生了不利的影响,包括自然灾害、战争及经济危机对国家的破。
En primer lugar, si bien el socorro de emergencia es la prioridad absoluta, habrá que elaborar planes de rehabilitación y reconstrucción en los países devastados.
第一,虽然紧急救济是当务之急,但必须为受灾国家拟订灾后恢复重建计划。
Ahora sabemos que una zona de 28.000 millas cuadradas quedó devastada por el terremoto; ciudades y aldeas enteras han desaparecido literalmente de la faz de la Tierra.
我们现在知道,28 000平方英里的地区被地震摧毁;一座座城镇和村庄完全从地球上消失。
Muchos desplazados internos y refugiados han regresado a zonas devastadas por la guerra y han encontrado sus casas destruidas y sus tierras ocupadas, lo que a menudo ha provocado disputas.
许多境内离失所者和难民返回被战争毁
的地区,发现房屋被毁,田地被占,因
经常发生争议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Israel, la Potencia ocupante, ha dejado la Franja de Gaza completamente devastada.
占领国以色列使得加沙地带遭彻底破坏。
El tifón devastó la costa.
台风在海岸线上肆虐。
Rafah ya ha resultado devastada por las destrucciones gratuitas efectuadas por Israel.
拉法已经被以色列肆意破坏所毁灭。
La otrora próspera Yugoslavia fue devastada y ha desaparecido del mapa de Europa.
一度繁荣南斯拉夫,现在已经面目全非,从欧洲地图上消失。
Expresamos nuestra solidaridad con ellos en este difícil período de reconstrucción de hogares y zonas devastadas.
在他重建家园和被破坏地
难
刻,
他
表示声援。
Al cabo de unos días, los helicópteros transportaban continuamente alimentos por la devastada costa occidental de Sumatra.
几天间里,直升机不停地向苏门答腊受灾严重
西海岸运送食品。
Esta economía devastada por la guerra también se había visto imposibilitada de interactuar con las economías regionales.
这个饱经战争创伤经济体也受到阻挠,无法与
域经济体交流。
Mientras tanto, el Iraq fue atacado con bombas y devastado; su población se vio inmersa en la desesperación.
与此同,伊拉克却遭到炸弹袭击,遭到巨大破坏;人
陷入了极度绝望。
Si esa finalidad es aniquiladora y apunta a devastar a una sociedad, no puede justificarse por ningún motivo.
如果目是破坏,是要攻击某一个社会,无论如何是没有道理
。
El huracán también devastó el sector agrícola, cuyas pérdidas se calcularon en entre 2 y 3 millones de dólares.
农业部门也受到飓风破坏,农民
损失估计在200万到300万美元之间。
Además, como algunas regiones devastadas por el tsunami padecen conflictos internos, es imprescindible que la asistencia no exacerbe esas tensiones.
此外,由于受海啸影响一些地
正经历内部冲突,重要
是援助不会加剧这些紧张状况。
Por tales razones estamos haciendo especial hincapié en las maneras de ayudar a los niños sobrevivientes en las zonas más devastadas.
出于这些原因,特别强调如何帮助受灾最严重地
儿童生存下去。
Tenemos el deber de proteger a los niños en las sociedades devastadas por la guerra o que salen de un conflicto.
在饱受战争蹂躏和冲突后社会保护儿童是责任。
La comisión puede desempeñar un papel crucial en la generación de recursos para la recuperación de sociedades devastadas por la guerra.
委员会可以发挥重大作用,筹集资源,让受战争破坏社会重新站起来。
Como consecuencia de esa nueva evolución de la situación, el territorio palestino ocupado se considera ya una “economía devastada por la guerra”.
这种新形势变化带来
后果是,巴勒斯坦被占领土被认为是一种“被战争吞噬
经济”。
No obstante, aunque el país ha sido devastado por más de dos décadas de guerra, en los últimos tres años ha realizado grandes avances.
但是,虽然阿富汗遭到了过去20年战争毁灭性打击,过去3年中还是取得了很大
进步。
Otros factores que han contribuido al empeoramiento del índice del desarrollo humano comprenden desastres naturales, guerras y las crisis económicas que han devastado al país.
其他因素也人类发展指数产生了不利
影响,包括自然灾害、战争及经济危机
国家
破坏。
En primer lugar, si bien el socorro de emergencia es la prioridad absoluta, habrá que elaborar planes de rehabilitación y reconstrucción en los países devastados.
第一,虽然紧急救济是当务之急,但必须为受灾国家拟订灾后恢复与重建计划。
Ahora sabemos que una zona de 28.000 millas cuadradas quedó devastada por el terremoto; ciudades y aldeas enteras han desaparecido literalmente de la faz de la Tierra.
现在知道,28 000平方英里
地
被地震摧毁;一座座城镇和村庄完全从地球上消失。
Muchos desplazados internos y refugiados han regresado a zonas devastadas por la guerra y han encontrado sus casas destruidas y sus tierras ocupadas, lo que a menudo ha provocado disputas.
许多境内流离失所者和难民返回被战争毁坏地
,发现房屋被毁,田地被占,因此经常发生争议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Israel, la Potencia ocupante, ha dejado la Franja de Gaza completamente devastada.
占领国以色列使得加沙地带遭彻底破坏。
El tifón devastó la costa.
台风在海岸线上肆虐。
Rafah ya ha resultado devastada por las destrucciones gratuitas efectuadas por Israel.
拉法已被以色列的肆意破坏所毁灭。
La otrora próspera Yugoslavia fue devastada y ha desaparecido del mapa de Europa.
一度繁荣的南斯拉夫,现在已全非,从欧洲地图上消失。
Expresamos nuestra solidaridad con ellos en este difícil período de reconstrucción de hogares y zonas devastadas.
在他们重建家园和被破坏地区的艰难刻,我们对他们表示声援。
Al cabo de unos días, los helicópteros transportaban continuamente alimentos por la devastada costa occidental de Sumatra.
几天间里,直升机不停地向苏门答腊
重的西海岸运送食品。
Esta economía devastada por la guerra también se había visto imposibilitada de interactuar con las economías regionales.
这个饱战争创伤的
济体也
到阻挠,无法与区域
济体交流。
Mientras tanto, el Iraq fue atacado con bombas y devastado; su población se vio inmersa en la desesperación.
与此同,伊拉克却遭到炸弹袭击,遭到巨大破坏;人们陷入了极度绝望。
Si esa finalidad es aniquiladora y apunta a devastar a una sociedad, no puede justificarse por ningún motivo.
如果的是破坏,是要攻击某一个社会,无论如何是没有道理的。
El huracán también devastó el sector agrícola, cuyas pérdidas se calcularon en entre 2 y 3 millones de dólares.
农业部门也到飓风的破坏,农民的损失估计在200万到300万美元之间。
Además, como algunas regiones devastadas por el tsunami padecen conflictos internos, es imprescindible que la asistencia no exacerbe esas tensiones.
此外,由于海啸影响的一些地区正
历内部冲突,重要的是援助不会加剧这些紧张状况。
Por tales razones estamos haciendo especial hincapié en las maneras de ayudar a los niños sobrevivientes en las zonas más devastadas.
出于这些原因,我们特别强调如何帮助最
重地区的儿童生存下去。
Tenemos el deber de proteger a los niños en las sociedades devastadas por la guerra o que salen de un conflicto.
在饱战争蹂躏和冲突后社会保护儿童是我们的责任。
La comisión puede desempeñar un papel crucial en la generación de recursos para la recuperación de sociedades devastadas por la guerra.
委员会可以发挥重大作用,筹集资源,让战争破坏的社会重新站起来。
Como consecuencia de esa nueva evolución de la situación, el territorio palestino ocupado se considera ya una “economía devastada por la guerra”.
这种新的形势变化带来的后果是,巴勒斯坦被占领土被认为是一种“被战争吞噬的济”。
No obstante, aunque el país ha sido devastado por más de dos décadas de guerra, en los últimos tres años ha realizado grandes avances.
但是,虽然阿富汗遭到了过去20年战争的毁灭性打击,过去3年中还是取得了很大的进步。
Otros factores que han contribuido al empeoramiento del índice del desarrollo humano comprenden desastres naturales, guerras y las crisis económicas que han devastado al país.
其他因素也对人类发展指数产生了不利的影响,包括自然害、战争及
济危机对国家的破坏。
En primer lugar, si bien el socorro de emergencia es la prioridad absoluta, habrá que elaborar planes de rehabilitación y reconstrucción en los países devastados.
第一,虽然紧急救济是当务之急,但必须为国家拟订
后恢复与重建计划。
Ahora sabemos que una zona de 28.000 millas cuadradas quedó devastada por el terremoto; ciudades y aldeas enteras han desaparecido literalmente de la faz de la Tierra.
我们现在知道,28 000平方英里的地区被地震摧毁;一座座城镇和村庄完全从地球上消失。
Muchos desplazados internos y refugiados han regresado a zonas devastadas por la guerra y han encontrado sus casas destruidas y sus tierras ocupadas, lo que a menudo ha provocado disputas.
许多境内流离失所者和难民返回被战争毁坏的地区,发现房屋被毁,田地被占,因此常发生争议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Israel, la Potencia ocupante, ha dejado la Franja de Gaza completamente devastada.
占领国以色列使得加沙地带遭彻底破坏。
El tifón devastó la costa.
台风在海岸线上肆虐。
Rafah ya ha resultado devastada por las destrucciones gratuitas efectuadas por Israel.
拉法已经以色列的肆意破坏所毁灭。
La otrora próspera Yugoslavia fue devastada y ha desaparecido del mapa de Europa.
一度繁荣的南斯拉夫,现在已经面目全非,从欧洲地图上消失。
Expresamos nuestra solidaridad con ellos en este difícil período de reconstrucción de hogares y zonas devastadas.
在他们重建家破坏地区的艰难
刻,我们对他们表
。
Al cabo de unos días, los helicópteros transportaban continuamente alimentos por la devastada costa occidental de Sumatra.
几天间里,直升机不停地向苏门答腊受灾严重的西海岸运送食品。
Esta economía devastada por la guerra también se había visto imposibilitada de interactuar con las economías regionales.
这个饱经战争创伤的经济体也受到阻挠,无法与区域经济体交流。
Mientras tanto, el Iraq fue atacado con bombas y devastado; su población se vio inmersa en la desesperación.
与此同,伊拉克却遭到炸弹袭击,遭到巨大破坏;人们陷入了极度绝望。
Si esa finalidad es aniquiladora y apunta a devastar a una sociedad, no puede justificarse por ningún motivo.
如果目的是破坏,是要攻击某一个社会,无论如何是没有道理的。
El huracán también devastó el sector agrícola, cuyas pérdidas se calcularon en entre 2 y 3 millones de dólares.
农业部门也受到飓风的破坏,农民的损失估计在200万到300万美元之间。
Además, como algunas regiones devastadas por el tsunami padecen conflictos internos, es imprescindible que la asistencia no exacerbe esas tensiones.
此外,由于受海啸影响的一些地区正经历内部冲突,重要的是助不会加剧这些紧张状况。
Por tales razones estamos haciendo especial hincapié en las maneras de ayudar a los niños sobrevivientes en las zonas más devastadas.
出于这些原因,我们特别强调如何帮助受灾最严重地区的儿童生存下去。
Tenemos el deber de proteger a los niños en las sociedades devastadas por la guerra o que salen de un conflicto.
在饱受战争蹂躏冲突后社会保护儿童是我们的责任。
La comisión puede desempeñar un papel crucial en la generación de recursos para la recuperación de sociedades devastadas por la guerra.
委员会可以发挥重大作用,筹集资源,让受战争破坏的社会重新站起来。
Como consecuencia de esa nueva evolución de la situación, el territorio palestino ocupado se considera ya una “economía devastada por la guerra”.
这种新的形势变化带来的后果是,巴勒斯坦占领土
认为是一种“
战争吞噬的经济”。
No obstante, aunque el país ha sido devastado por más de dos décadas de guerra, en los últimos tres años ha realizado grandes avances.
但是,虽然阿富汗遭到了过去20年战争的毁灭性打击,过去3年中还是取得了很大的进步。
Otros factores que han contribuido al empeoramiento del índice del desarrollo humano comprenden desastres naturales, guerras y las crisis económicas que han devastado al país.
其他因素也对人类发展指数产生了不利的影响,包括自然灾害、战争及经济危机对国家的破坏。
En primer lugar, si bien el socorro de emergencia es la prioridad absoluta, habrá que elaborar planes de rehabilitación y reconstrucción en los países devastados.
第一,虽然紧急救济是当务之急,但必须为受灾国家拟订灾后恢复与重建计划。
Ahora sabemos que una zona de 28.000 millas cuadradas quedó devastada por el terremoto; ciudades y aldeas enteras han desaparecido literalmente de la faz de la Tierra.
我们现在知道,28 000平方英里的地区地震摧毁;一座座城镇
村庄完全从地球上消失。
Muchos desplazados internos y refugiados han regresado a zonas devastadas por la guerra y han encontrado sus casas destruidas y sus tierras ocupadas, lo que a menudo ha provocado disputas.
许多境内流离失所者难民返回
战争毁坏的地区,发现房屋
毁,田地
占,因此经常发生争议。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Israel, la Potencia ocupante, ha dejado la Franja de Gaza completamente devastada.
占领国以色列使得加沙地带遭彻底破坏。
El tifón devastó la costa.
台风在海岸线上肆虐。
Rafah ya ha resultado devastada por las destrucciones gratuitas efectuadas por Israel.
拉法已经被以色列肆意破坏所毁灭。
La otrora próspera Yugoslavia fue devastada y ha desaparecido del mapa de Europa.
一度繁荣南斯拉夫,现在已经面目
非,从欧洲地图上消失。
Expresamos nuestra solidaridad con ellos en este difícil período de reconstrucción de hogares y zonas devastadas.
在他们重建家园和被破坏地区艰难
刻,我们对他们表示声援。
Al cabo de unos días, los helicópteros transportaban continuamente alimentos por la devastada costa occidental de Sumatra.
几天间里,直升机不停地向苏门答腊受灾严重
西海岸运送食品。
Esta economía devastada por la guerra también se había visto imposibilitada de interactuar con las economías regionales.
这个饱经战争创伤经济体也受到阻挠,无法与区域经济体交流。
Mientras tanto, el Iraq fue atacado con bombas y devastado; su población se vio inmersa en la desesperación.
与此同,伊拉克却遭到炸弹袭击,遭到巨大破坏;人们陷入了极度绝望。
Si esa finalidad es aniquiladora y apunta a devastar a una sociedad, no puede justificarse por ningún motivo.
如果目是破坏,是要攻击某一个社会,无论如何是没有道理
。
El huracán también devastó el sector agrícola, cuyas pérdidas se calcularon en entre 2 y 3 millones de dólares.
业部门也受到飓风
破坏,
损失估计在200万到300万美元之间。
Además, como algunas regiones devastadas por el tsunami padecen conflictos internos, es imprescindible que la asistencia no exacerbe esas tensiones.
此外,由于受海啸影响一些地区正经历内部冲突,重要
是援助不会加剧这些紧张状况。
Por tales razones estamos haciendo especial hincapié en las maneras de ayudar a los niños sobrevivientes en las zonas más devastadas.
出于这些原因,我们特别强调如何帮助受灾最严重地区儿童生存下去。
Tenemos el deber de proteger a los niños en las sociedades devastadas por la guerra o que salen de un conflicto.
在饱受战争蹂躏和冲突后社会保护儿童是我们责任。
La comisión puede desempeñar un papel crucial en la generación de recursos para la recuperación de sociedades devastadas por la guerra.
委员会可以发挥重大作用,筹集资源,让受战争破坏社会重新站起来。
Como consecuencia de esa nueva evolución de la situación, el territorio palestino ocupado se considera ya una “economía devastada por la guerra”.
这种新形势
化带来
后果是,巴勒斯坦被占领土被认为是一种“被战争吞噬
经济”。
No obstante, aunque el país ha sido devastado por más de dos décadas de guerra, en los últimos tres años ha realizado grandes avances.
但是,虽然阿富汗遭到了过去20年战争毁灭性打击,过去3年中还是取得了很大
进步。
Otros factores que han contribuido al empeoramiento del índice del desarrollo humano comprenden desastres naturales, guerras y las crisis económicas que han devastado al país.
其他因素也对人类发展指数产生了不利影响,包括自然灾害、战争及经济危机对国家
破坏。
En primer lugar, si bien el socorro de emergencia es la prioridad absoluta, habrá que elaborar planes de rehabilitación y reconstrucción en los países devastados.
第一,虽然紧急救济是当务之急,但必须为受灾国家拟订灾后恢复与重建计划。
Ahora sabemos que una zona de 28.000 millas cuadradas quedó devastada por el terremoto; ciudades y aldeas enteras han desaparecido literalmente de la faz de la Tierra.
我们现在知道,28 000平方英里地区被地震摧毁;一座座城镇和村庄
从地球上消失。
Muchos desplazados internos y refugiados han regresado a zonas devastadas por la guerra y han encontrado sus casas destruidas y sus tierras ocupadas, lo que a menudo ha provocado disputas.
许多境内流离失所者和难返回被战争毁坏
地区,发现房屋被毁,田地被占,因此经常发生争议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Israel, la Potencia ocupante, ha dejado la Franja de Gaza completamente devastada.
占领国以色列使得加沙地带遭彻底坏。
El tifón devastó la costa.
台风在海岸线上肆虐。
Rafah ya ha resultado devastada por las destrucciones gratuitas efectuadas por Israel.
拉法已经被以色列的肆意坏所毁灭。
La otrora próspera Yugoslavia fue devastada y ha desaparecido del mapa de Europa.
一度繁荣的南斯拉夫,现在已经面目全非,从欧洲地图上消失。
Expresamos nuestra solidaridad con ellos en este difícil período de reconstrucción de hogares y zonas devastadas.
在他们重建家园和被坏地区的艰难
刻,我们对他们表示声援。
Al cabo de unos días, los helicópteros transportaban continuamente alimentos por la devastada costa occidental de Sumatra.
几天间里,直升机不停地向苏门答腊受灾严重的西海岸运送食品。
Esta economía devastada por la guerra también se había visto imposibilitada de interactuar con las economías regionales.
这个饱经战争创伤的经济体也受到阻挠,无法与区域经济体交流。
Mientras tanto, el Iraq fue atacado con bombas y devastado; su población se vio inmersa en la desesperación.
与此同,伊拉克却遭到炸弹袭击,遭到巨大
坏;人们陷入了极度绝望。
Si esa finalidad es aniquiladora y apunta a devastar a una sociedad, no puede justificarse por ningún motivo.
如果目的是坏,是要攻击某一个社会,无论如何是
有
理的。
El huracán también devastó el sector agrícola, cuyas pérdidas se calcularon en entre 2 y 3 millones de dólares.
农业部门也受到飓风的坏,农民的损失估计在200万到300万美元之间。
Además, como algunas regiones devastadas por el tsunami padecen conflictos internos, es imprescindible que la asistencia no exacerbe esas tensiones.
此外,由于受海啸影响的一些地区正经历内部冲突,重要的是援助不会加剧这些紧张状况。
Por tales razones estamos haciendo especial hincapié en las maneras de ayudar a los niños sobrevivientes en las zonas más devastadas.
出于这些原因,我们特别强调如何帮助受灾最严重地区的儿童生存下去。
Tenemos el deber de proteger a los niños en las sociedades devastadas por la guerra o que salen de un conflicto.
在饱受战争蹂躏和冲突后社会保护儿童是我们的责任。
La comisión puede desempeñar un papel crucial en la generación de recursos para la recuperación de sociedades devastadas por la guerra.
委员会可以发挥重大作用,筹集资源,让受战争坏的社会重新站起来。
Como consecuencia de esa nueva evolución de la situación, el territorio palestino ocupado se considera ya una “economía devastada por la guerra”.
这种新的形势变化带来的后果是,巴勒斯被占领土被认为是一种“被战争吞噬的经济”。
No obstante, aunque el país ha sido devastado por más de dos décadas de guerra, en los últimos tres años ha realizado grandes avances.
但是,虽然阿富汗遭到了过去20年战争的毁灭性打击,过去3年中还是取得了很大的进步。
Otros factores que han contribuido al empeoramiento del índice del desarrollo humano comprenden desastres naturales, guerras y las crisis económicas que han devastado al país.
其他因素也对人类发展指数产生了不利的影响,包括自然灾害、战争及经济危机对国家的坏。
En primer lugar, si bien el socorro de emergencia es la prioridad absoluta, habrá que elaborar planes de rehabilitación y reconstrucción en los países devastados.
第一,虽然紧急救济是当务之急,但必须为受灾国家拟订灾后恢复与重建计划。
Ahora sabemos que una zona de 28.000 millas cuadradas quedó devastada por el terremoto; ciudades y aldeas enteras han desaparecido literalmente de la faz de la Tierra.
我们现在知,28 000
方英里的地区被地震摧毁;一座座城镇和村庄完全从地球上消失。
Muchos desplazados internos y refugiados han regresado a zonas devastadas por la guerra y han encontrado sus casas destruidas y sus tierras ocupadas, lo que a menudo ha provocado disputas.
许多境内流离失所者和难民返回被战争毁坏的地区,发现房屋被毁,田地被占,因此经常发生争议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。