西语助手
  • 关闭

tr.
不利, 没利, 糟塌:
~la ocasión 错过时机.

|→ intr.
退步:
El no adelantarse en el estudio es igual a ~. 在学习上不进则退.
助记
des-(表否定)+ aprovechar(tr. 利;intr. 有处;进步)
派生

近义词
perder,  perderse,  dejar pasar,  pasar por alto,  rechazar,  restar importancia a
derrochar,  desperdiciar,  malgastar,  arrojar por la ventana,  desbaratar,  despilfarrar,  dilapidar,  tirar por la ventana,  echar por la ventana,  malmeter
perder la oportunidad de tratar con
quedarse sin,  perder la oportunidad de

反义词
beneficiarse de,  echar mano de,  sacar partido de,  usar,  utilizar,  explotar,  sacar provecho de,  hacer valer,  aprovechar,  aprovecharse de,  emplear,  hacer buen uso de,  hacer uso de,  ocupar,  servirse de,  beneficiarse con,  capitalizar,  extraer beneficio de,  extraer beneficio propio de,  obtener beneficio de,  poner en juego,  sacar beneficios de,  sacar buen partido de,  sacar un beneficio de,  sacar ventaja de,  salir beneficioso de,  usar bien,  usar para ventaja personal,  usufructuarse de,  valerse de,  tomar pie de,  usufructuar

aprovechar esta oportunidad para,  aprovechar la ocasión de,  aprovechar la ocasión para,  aprovechar la oportunidad de,  aprovechar la oportunidad para,  aprovecharse de la ocasión de

联想词
aprovechar,适合,进步;desperdiciar;oportunidad及时性,适时性;aprovechado被利的;despreciar轻视;explotar爆炸;obviar排除;arriesgar冒…风险;tener有,拥有,具有;perder丢失;gastar;

Existe ahora un impulso humanitario y no debemos desaprovecharlo.

现在人们可以感受到存在着某种人道主义契机,我们不应该让种契机偷偷溜走

Las mujeres no deberían desaprovechar la oportunidad que les ofrecen tales procesos de reforma.

妇女不应些改革进程提供的机会。

Esta es una oportunidad singular e histórica de promover el cambio; no la desaprovechemos.

是促进变革的难得和历史性机会。 让我们不要错失一机会

Tenemos una oportunidad excepcional de llevar a cabo una reforma sustancial; no hay que desaprovecharla.

我们有了一个进行实质性改革的独特机会;个机会决不能错过

Una valiosísima oportunidad fue desaprovechada.

一个极其宝贵的机会就此错过

No debemos desaprovechar la oportunidad de reavivar el interés del mundo en esos problemas y su determinación de enfrentarlos.

我们决不能丧失让全世界重新注意些问题的机会及其应付些问题的决心。

Esta actitud desaprovecha una oportunidad de impedir que una epidemia concentrada en los grupos de población más vulnerables se extienda a la población en general.

一方法错过了防止一集中在最易受感染人口的流行病传播到广大人口的重要时机。

No queremos desaprovechar la oportunidad para dar nuestro apoyo a la intervención de la delegación de Jamaica en nombre del Grupo de los 77 más China.

我们也借此机会表示,我国支持牙表团表77国集团中国所作的发言。

Los funcionarios del PNUD desaprovechan en muchos casos la oportunidad de promover la igualdad entre los sexos porque no entienden bien lo que esto significa ni cómo hacerlo.

开发计划署工作人员失去了促进两性平等的机会,因为他们不清楚两性平等的涵义,也不清楚如何去做。

La apertura del régimen comercial podría acarrear importantes beneficios a largo plazo para la economía si el sector empresarial reactiva la capacidad desaprovechada y empieza a crear nuevas oportunidades de mercado.

打开个贸易制度对经济会产生重大的长期的好处,因为商业界会使闲置生产能力恢复活动,并且开始发展新的市场机会。

También se deben fomentar la coordinación y el intercambio de información entre los organismos de las Naciones Unidas que se ocupan de cuestiones relacionadas con el desarrollo y el medio ambiente a fin de evitar la duplicación de esfuerzos y el desaprovechamiento de recursos.

此外,还必须促进处理发展和环境问题的各联合国机构间的协调和信息共享,以避免重复劳动和

En todos los programas administrados o apoyados por las Naciones Unidas se ha designado un coordinador que planteará periódicamente cuestiones relacionadas con la problemática de género; asimismo, la perspectiva de género se aplica con prontitud en todos los programas para no desaprovechar oportunidades.

在联合国管理或支持的所有方案内,都指定了一个定期提出性别问题的联络点,任何方案早期阶段都把性别纳入了主流,以便避免错失时机。

Sin embargo, si la comunidad internacional continúa perdiendo de vista y desaprovechando la aportación al desarrollo que pueden y están dispuestos a hacer los que han sufrido en carne propia la pobreza extrema, no se podrá cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio y otras metas de la comunidad internacional con vistas a erradicar la pobreza.

但是如果国际社会仍然不能认识到对赤贫有亲身经验的人愿意而且能够对发展作出的贡献而种贡献,就无法达成千年发展目标及其他消除贫穷的国际性目标。

En los países que cuentan con programas de protección social, como el seguro de desempleo o la seguridad social, el desempleo de los jóvenes representa una carga enorme para los presupuestos nacionales y locales a la vez un desaprovechamiento lamentable de la capacidad y la futura contribución al desarrollo social de la generación de jóvenes mejor preparada que haya habido nunca.

在那些有社会保障,例如失业保险或福利保护的国家,青年失业是国家和地方预算的巨大流失,虽然同时也是受到最好教育的一年轻人对社会发展的能力和潜在贡献的可怕

Esas medidas se elaboraron en el contexto del marco presentado en el informe de la Comisión de las Naciones Unidas sobre el Sector Privado y el Desarrollo, en el que se destaca la importancia primordial del sector privado para liberar recursos que actualmente se desaprovechan en los países en desarrollo y destinarlos al fomento del crecimiento económico y el alivio de la pobreza.

些措施是在联合国私人部门与发展委员会的报告所提框架范畴内设想出来的,其中强调私人部门在解放目前套牢在发展中国家的资源于促进经济增长和减轻贫穷方面具有头等重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desaprovechar 的西班牙语例句

用户正在搜索


园地, 园丁, 园林, 园林工程师, 园林工人, 园圃, 园田, 园艺, 园艺的, 园艺家,

相似单词


desaprobatorio, desapropiación, desapropiar, desapropio, desaprovechado, desaprovechar, desapuntalar, desapuntar, desaquellarse, desarbolado,

tr.
, 没; 浪费, 糟塌:
~la ocasión 错过时机.

|→ intr.
退步:
El no adelantarse en el estudio es igual a ~. 在学习上不进则退.
助记
des-(表否定)+ aprovechar(tr. ;intr. 有处;进步)
派生

近义词
perder,  perderse,  dejar pasar,  pasar por alto,  rechazar,  restar importancia a
derrochar,  desperdiciar,  malgastar,  arrojar por la ventana,  desbaratar,  despilfarrar,  dilapidar,  tirar por la ventana,  echar por la ventana,  malmeter
perder la oportunidad de tratar con
quedarse sin,  perder la oportunidad de

反义词
beneficiarse de,  echar mano de,  sacar partido de,  usar,  utilizar,  explotar,  sacar provecho de,  hacer valer,  aprovechar,  aprovecharse de,  emplear,  hacer buen uso de,  hacer uso de,  ocupar,  servirse de,  beneficiarse con,  capitalizar,  extraer beneficio de,  extraer beneficio propio de,  obtener beneficio de,  poner en juego,  sacar beneficios de,  sacar buen partido de,  sacar un beneficio de,  sacar ventaja de,  salir beneficioso de,  usar bien,  usar para ventaja personal,  usufructuarse de,  valerse de,  tomar pie de,  usufructuar

aprovechar esta oportunidad para,  aprovechar la ocasión de,  aprovechar la ocasión para,  aprovechar la oportunidad de,  aprovechar la oportunidad para,  aprovecharse de la ocasión de

联想词
aprovechar,适合,进步;desperdiciar浪费;oportunidad及时性,适时性;aprovechado的;despreciar轻视;explotar爆炸;obviar排除;arriesgar冒…风险;tener有,拥有,具有;perder丢失;gastar花费;

Existe ahora un impulso humanitario y no debemos desaprovecharlo.

现在人们可以感受到存在着某种人道主义契机,我们不应该让种契机偷偷溜走

Las mujeres no deberían desaprovechar la oportunidad que les ofrecen tales procesos de reforma.

妇女不应浪费些改革进程提供的机会。

Esta es una oportunidad singular e histórica de promover el cambio; no la desaprovechemos.

是促进变革的难得和历史性机会。 让我们不要错失机会

Tenemos una oportunidad excepcional de llevar a cabo una reforma sustancial; no hay que desaprovecharla.

我们有了个进行实质性改革的独特机会;个机会决不能错过

Una valiosísima oportunidad fue desaprovechada.

个极其宝贵的机会就此错过

No debemos desaprovechar la oportunidad de reavivar el interés del mundo en esos problemas y su determinación de enfrentarlos.

我们决不能丧失让全世界重新注意些问题的机会及其应付些问题的决心。

Esta actitud desaprovecha una oportunidad de impedir que una epidemia concentrada en los grupos de población más vulnerables se extienda a la población en general.

方法错过了防集中在最易受感染人口的流行病传播到广大人口的重要时机。

No queremos desaprovechar la oportunidad para dar nuestro apoyo a la intervención de la delegación de Jamaica en nombre del Grupo de los 77 más China.

我们也借此机会表示,我国支持牙买加代表团代表77国集团加中国所作的发言。

Los funcionarios del PNUD desaprovechan en muchos casos la oportunidad de promover la igualdad entre los sexos porque no entienden bien lo que esto significa ni cómo hacerlo.

开发计划署工作人员失去了促进两性平等的机会,因为他们不清楚两性平等的涵义,也不清楚如何去做。

La apertura del régimen comercial podría acarrear importantes beneficios a largo plazo para la economía si el sector empresarial reactiva la capacidad desaprovechada y empieza a crear nuevas oportunidades de mercado.

打开个贸易制度对经济会产生重大的长期的好处,因为商业界会使闲置生产能力恢复活动,并且开始发展新的市场机会。

También se deben fomentar la coordinación y el intercambio de información entre los organismos de las Naciones Unidas que se ocupan de cuestiones relacionadas con el desarrollo y el medio ambiente a fin de evitar la duplicación de esfuerzos y el desaprovechamiento de recursos.

此外,还必须促进处理发展和环境问题的各联合国机构间的协调和信息共享,以避免重复劳动和浪费

En todos los programas administrados o apoyados por las Naciones Unidas se ha designado un coordinador que planteará periódicamente cuestiones relacionadas con la problemática de género; asimismo, la perspectiva de género se aplica con prontitud en todos los programas para no desaprovechar oportunidades.

在联合国管理或支持的所有方案内,都指定了个定期提出性别问题的联络点,任何方案早期阶段都把性别纳入了主流,以便避免错失时机。

Sin embargo, si la comunidad internacional continúa perdiendo de vista y desaprovechando la aportación al desarrollo que pueden y están dispuestos a hacer los que han sufrido en carne propia la pobreza extrema, no se podrá cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio y otras metas de la comunidad internacional con vistas a erradicar la pobreza.

但是如果国际社会仍然不能认识到对赤贫有亲身经验的人愿意而且能够对发展作出的贡献而种贡献,就无法达成千年发展目标及其他消除贫穷的国际性目标。

En los países que cuentan con programas de protección social, como el seguro de desempleo o la seguridad social, el desempleo de los jóvenes representa una carga enorme para los presupuestos nacionales y locales a la vez un desaprovechamiento lamentable de la capacidad y la futura contribución al desarrollo social de la generación de jóvenes mejor preparada que haya habido nunca.

在那些有社会保障,例如失业保险或福保护的国家,青年失业是国家和地方预算的巨大流失,虽然同时也是受到最好教育的代年轻人对社会发展的能力和潜在贡献的可怕浪费

Esas medidas se elaboraron en el contexto del marco presentado en el informe de la Comisión de las Naciones Unidas sobre el Sector Privado y el Desarrollo, en el que se destaca la importancia primordial del sector privado para liberar recursos que actualmente se desaprovechan en los países en desarrollo y destinarlos al fomento del crecimiento económico y el alivio de la pobreza.

些措施是在联合国私人部门与发展委员会的报告所提框架范畴内设想出来的,其中强调私人部门在解放目前套牢在发展中国家的资源于促进经济增长和减轻贫穷方面具有头等重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desaprovechar 的西班牙语例句

用户正在搜索


, , 原班人马, 原版, 原本, 原本的, 原材料, 原肠, 原虫, 原单位,

相似单词


desaprobatorio, desapropiación, desapropiar, desapropio, desaprovechado, desaprovechar, desapuntalar, desapuntar, desaquellarse, desarbolado,

tr.
利用, 没利用; 浪费, 糟塌:
~la ocasión 错过时机.

|→ intr.
退步:
El no adelantarse en el estudio es igual a ~. 在学习上进则退.
助记
des-(表否定)+ aprovechar(tr. 利用;intr. 有用处;进步)
派生

近义词
perder,  perderse,  dejar pasar,  pasar por alto,  rechazar,  restar importancia a
derrochar,  desperdiciar,  malgastar,  arrojar por la ventana,  desbaratar,  despilfarrar,  dilapidar,  tirar por la ventana,  echar por la ventana,  malmeter
perder la oportunidad de tratar con
quedarse sin,  perder la oportunidad de

反义词
beneficiarse de,  echar mano de,  sacar partido de,  usar,  utilizar,  explotar,  sacar provecho de,  hacer valer,  aprovechar,  aprovecharse de,  emplear,  hacer buen uso de,  hacer uso de,  ocupar,  servirse de,  beneficiarse con,  capitalizar,  extraer beneficio de,  extraer beneficio propio de,  obtener beneficio de,  poner en juego,  sacar beneficios de,  sacar buen partido de,  sacar un beneficio de,  sacar ventaja de,  salir beneficioso de,  usar bien,  usar para ventaja personal,  usufructuarse de,  valerse de,  tomar pie de,  usufructuar

aprovechar esta oportunidad para,  aprovechar la ocasión de,  aprovechar la ocasión para,  aprovechar la oportunidad de,  aprovechar la oportunidad para,  aprovecharse de la ocasión de

联想词
aprovechar有用,适合,进步;desperdiciar浪费;oportunidad及时性,适时性;aprovechado被利用的;despreciar轻视;explotar爆炸;obviar排除;arriesgar冒…风险;tener有,拥有,具有;perder丢失;gastar花费;

Existe ahora un impulso humanitario y no debemos desaprovecharlo.

现在人们可以感受到存在着某种人道主义契机,我们应该让种契机偷偷溜走

Las mujeres no deberían desaprovechar la oportunidad que les ofrecen tales procesos de reforma.

妇女浪费些改革进程提供的机会。

Esta es una oportunidad singular e histórica de promover el cambio; no la desaprovechemos.

是促进变革的难得和历史性机会。 让我们错失一机会

Tenemos una oportunidad excepcional de llevar a cabo una reforma sustancial; no hay que desaprovecharla.

我们有了一个进行实质性改革的独特机会;个机会决错过

Una valiosísima oportunidad fue desaprovechada.

一个极其宝贵的机会就此错过

No debemos desaprovechar la oportunidad de reavivar el interés del mundo en esos problemas y su determinación de enfrentarlos.

我们决丧失让全世界重新注意些问题的机会及其应付些问题的决心。

Esta actitud desaprovecha una oportunidad de impedir que una epidemia concentrada en los grupos de población más vulnerables se extienda a la población en general.

一方法错过了防止中在最易受感染人口的流行病传播到广大人口的重要时机。

No queremos desaprovechar la oportunidad para dar nuestro apoyo a la intervención de la delegación de Jamaica en nombre del Grupo de los 77 más China.

我们也借此机会表示,我支持牙买加代表代表77加中所作的发言。

Los funcionarios del PNUD desaprovechan en muchos casos la oportunidad de promover la igualdad entre los sexos porque no entienden bien lo que esto significa ni cómo hacerlo.

开发计划署工作人员失去了促进两性平等的机会,因为他们清楚两性平等的涵义,也清楚如何去做。

La apertura del régimen comercial podría acarrear importantes beneficios a largo plazo para la economía si el sector empresarial reactiva la capacidad desaprovechada y empieza a crear nuevas oportunidades de mercado.

打开个贸易制度对经济会产生重大的长期的好处,因为商业界会使闲置生产能力恢复活动,并且开始发展新的市场机会。

También se deben fomentar la coordinación y el intercambio de información entre los organismos de las Naciones Unidas que se ocupan de cuestiones relacionadas con el desarrollo y el medio ambiente a fin de evitar la duplicación de esfuerzos y el desaprovechamiento de recursos.

此外,还必须促进处理发展和环境问题的各联合机构间的协调和信息共享,以避免重复劳动和浪费

En todos los programas administrados o apoyados por las Naciones Unidas se ha designado un coordinador que planteará periódicamente cuestiones relacionadas con la problemática de género; asimismo, la perspectiva de género se aplica con prontitud en todos los programas para no desaprovechar oportunidades.

在联合管理或支持的所有方案内,都指定了一个定期提出性别问题的联络点,任何方案早期阶段都把性别纳入了主流,以便避免错失时机。

Sin embargo, si la comunidad internacional continúa perdiendo de vista y desaprovechando la aportación al desarrollo que pueden y están dispuestos a hacer los que han sufrido en carne propia la pobreza extrema, no se podrá cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio y otras metas de la comunidad internacional con vistas a erradicar la pobreza.

但是如果际社会仍然能认识到对赤贫有亲身经验的人愿意而且能够对发展作出的贡献而利用种贡献,就无法达成千年发展目标及其他消除贫穷的际性目标。

En los países que cuentan con programas de protección social, como el seguro de desempleo o la seguridad social, el desempleo de los jóvenes representa una carga enorme para los presupuestos nacionales y locales a la vez un desaprovechamiento lamentable de la capacidad y la futura contribución al desarrollo social de la generación de jóvenes mejor preparada que haya habido nunca.

在那些有社会保障,例如失业保险或福利保护的家,青年失业是家和地方预算的巨大流失,虽然同时也是受到最好教育的一代年轻人对社会发展的能力和潜在贡献的可怕浪费

Esas medidas se elaboraron en el contexto del marco presentado en el informe de la Comisión de las Naciones Unidas sobre el Sector Privado y el Desarrollo, en el que se destaca la importancia primordial del sector privado para liberar recursos que actualmente se desaprovechan en los países en desarrollo y destinarlos al fomento del crecimiento económico y el alivio de la pobreza.

些措施是在联合私人部门与发展委员会的报告所提框架范畴内设想出来的,其中强调私人部门在解放目前套牢在发展中家的资源用于促进经济增长和减轻贫穷方面具有头等重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desaprovechar 的西班牙语例句

用户正在搜索


原画, 原级, 原籍, 原计划, 原件, 原教旨主义, 原矿石, 原来, 原来的, 原来的想法,

相似单词


desaprobatorio, desapropiación, desapropiar, desapropio, desaprovechado, desaprovechar, desapuntalar, desapuntar, desaquellarse, desarbolado,

tr.
不利用, 没利用; 浪费, 糟塌:
~la ocasión 错过时.

|→ intr.
退步:
El no adelantarse en el estudio es igual a ~. 上不进则退.
助记
des-(表否定)+ aprovechar(tr. 利用;intr. 有用处;进步)
派生

近义词
perder,  perderse,  dejar pasar,  pasar por alto,  rechazar,  restar importancia a
derrochar,  desperdiciar,  malgastar,  arrojar por la ventana,  desbaratar,  despilfarrar,  dilapidar,  tirar por la ventana,  echar por la ventana,  malmeter
perder la oportunidad de tratar con
quedarse sin,  perder la oportunidad de

反义词
beneficiarse de,  echar mano de,  sacar partido de,  usar,  utilizar,  explotar,  sacar provecho de,  hacer valer,  aprovechar,  aprovecharse de,  emplear,  hacer buen uso de,  hacer uso de,  ocupar,  servirse de,  beneficiarse con,  capitalizar,  extraer beneficio de,  extraer beneficio propio de,  obtener beneficio de,  poner en juego,  sacar beneficios de,  sacar buen partido de,  sacar un beneficio de,  sacar ventaja de,  salir beneficioso de,  usar bien,  usar para ventaja personal,  usufructuarse de,  valerse de,  tomar pie de,  usufructuar

aprovechar esta oportunidad para,  aprovechar la ocasión de,  aprovechar la ocasión para,  aprovechar la oportunidad de,  aprovechar la oportunidad para,  aprovecharse de la ocasión de

联想词
aprovechar有用,适合,进步;desperdiciar浪费;oportunidad及时性,适时性;aprovechado被利用的;despreciar轻视;explotar爆炸;obviar排除;arriesgar冒…风险;tener有,拥有,具有;perder丢失;gastar花费;

Existe ahora un impulso humanitario y no debemos desaprovecharlo.

人们可以感受到存着某种人道主义契,我们不应该让种契偷偷溜走

Las mujeres no deberían desaprovechar la oportunidad que les ofrecen tales procesos de reforma.

妇女不应浪费些改革进程提供的会。

Esta es una oportunidad singular e histórica de promover el cambio; no la desaprovechemos.

是促进变革的难得和历史性会。 让我们不要错失

Tenemos una oportunidad excepcional de llevar a cabo una reforma sustancial; no hay que desaprovecharla.

我们有了一个进行实质性改革的独特会;会决不能错过

Una valiosísima oportunidad fue desaprovechada.

一个极其宝贵的会就错过

No debemos desaprovechar la oportunidad de reavivar el interés del mundo en esos problemas y su determinación de enfrentarlos.

我们决不能丧失让全世界重新注意些问题的会及其应付些问题的决心。

Esta actitud desaprovecha una oportunidad de impedir que una epidemia concentrada en los grupos de población más vulnerables se extienda a la población en general.

一方法错过了防止一集中最易受感染人口的流行病传播到广大人口的重要时

No queremos desaprovechar la oportunidad para dar nuestro apoyo a la intervención de la delegación de Jamaica en nombre del Grupo de los 77 más China.

我们也会表示,我国支持牙买加代表团代表77国集团加中国所作的发言。

Los funcionarios del PNUD desaprovechan en muchos casos la oportunidad de promover la igualdad entre los sexos porque no entienden bien lo que esto significa ni cómo hacerlo.

开发计划署工作人员失去了促进两性平等的会,因为他们不清楚两性平等的涵义,也不清楚如何去做。

La apertura del régimen comercial podría acarrear importantes beneficios a largo plazo para la economía si el sector empresarial reactiva la capacidad desaprovechada y empieza a crear nuevas oportunidades de mercado.

打开个贸易制度对经济会产生重大的长期的好处,因为商业界会使闲置生产能力恢复活动,并且开始发展新的市场会。

También se deben fomentar la coordinación y el intercambio de información entre los organismos de las Naciones Unidas que se ocupan de cuestiones relacionadas con el desarrollo y el medio ambiente a fin de evitar la duplicación de esfuerzos y el desaprovechamiento de recursos.

外,还必须促进处理发展和环境问题的各联合国构间的协调和信息共享,以避免重复劳动和浪费

En todos los programas administrados o apoyados por las Naciones Unidas se ha designado un coordinador que planteará periódicamente cuestiones relacionadas con la problemática de género; asimismo, la perspectiva de género se aplica con prontitud en todos los programas para no desaprovechar oportunidades.

联合国管理或支持的所有方案内,都指定了一个定期提出性别问题的联络点,任何方案早期阶段都把性别纳入了主流,以便避免错失

Sin embargo, si la comunidad internacional continúa perdiendo de vista y desaprovechando la aportación al desarrollo que pueden y están dispuestos a hacer los que han sufrido en carne propia la pobreza extrema, no se podrá cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio y otras metas de la comunidad internacional con vistas a erradicar la pobreza.

但是如果国际社会仍然不能认识到对赤贫有亲身经验的人愿意而且能够对发展作出的贡献而利用种贡献,就无法达成千年发展目标及其他消除贫穷的国际性目标。

En los países que cuentan con programas de protección social, como el seguro de desempleo o la seguridad social, el desempleo de los jóvenes representa una carga enorme para los presupuestos nacionales y locales a la vez un desaprovechamiento lamentable de la capacidad y la futura contribución al desarrollo social de la generación de jóvenes mejor preparada que haya habido nunca.

那些有社会保障,例如失业保险或福利保护的国家,青年失业是国家和地方预算的巨大流失,虽然同时也是受到最好教育的一代年轻人对社会发展的能力和潜贡献的可怕浪费

Esas medidas se elaboraron en el contexto del marco presentado en el informe de la Comisión de las Naciones Unidas sobre el Sector Privado y el Desarrollo, en el que se destaca la importancia primordial del sector privado para liberar recursos que actualmente se desaprovechan en los países en desarrollo y destinarlos al fomento del crecimiento económico y el alivio de la pobreza.

些措施是联合国私人部门与发展委员会的报告所提框架范畴内设想出来的,其中强调私人部门解放目前套牢发展中国家的资源用于促进经济增长和减轻贫穷方面具有头等重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desaprovechar 的西班牙语例句

用户正在搜索


原人, 原色, 原审, 原生动物, 原生矿物, 原生植物, 原生质, 原声带, 原始, 原始部落,

相似单词


desaprobatorio, desapropiación, desapropiar, desapropio, desaprovechado, desaprovechar, desapuntalar, desapuntar, desaquellarse, desarbolado,

tr.
, 没; 浪费, 糟塌:
~la ocasión 错过时机.

|→ intr.
退步:
El no adelantarse en el estudio es igual a ~. 在学习上进则退.
助记
des-(否定)+ aprovechar(tr. ;intr. 有处;进步)
派生

近义词
perder,  perderse,  dejar pasar,  pasar por alto,  rechazar,  restar importancia a
derrochar,  desperdiciar,  malgastar,  arrojar por la ventana,  desbaratar,  despilfarrar,  dilapidar,  tirar por la ventana,  echar por la ventana,  malmeter
perder la oportunidad de tratar con
quedarse sin,  perder la oportunidad de

反义词
beneficiarse de,  echar mano de,  sacar partido de,  usar,  utilizar,  explotar,  sacar provecho de,  hacer valer,  aprovechar,  aprovecharse de,  emplear,  hacer buen uso de,  hacer uso de,  ocupar,  servirse de,  beneficiarse con,  capitalizar,  extraer beneficio de,  extraer beneficio propio de,  obtener beneficio de,  poner en juego,  sacar beneficios de,  sacar buen partido de,  sacar un beneficio de,  sacar ventaja de,  salir beneficioso de,  usar bien,  usar para ventaja personal,  usufructuarse de,  valerse de,  tomar pie de,  usufructuar

aprovechar esta oportunidad para,  aprovechar la ocasión de,  aprovechar la ocasión para,  aprovechar la oportunidad de,  aprovechar la oportunidad para,  aprovecharse de la ocasión de

联想词
aprovechar,适合,进步;desperdiciar浪费;oportunidad及时性,适时性;aprovechado的;despreciar轻视;explotar爆炸;obviar排除;arriesgar冒…风险;tener有,拥有,具有;perder丢失;gastar花费;

Existe ahora un impulso humanitario y no debemos desaprovecharlo.

现在人们可以感受到存在着某种人道主义契机,我们应该让种契机偷偷溜走

Las mujeres no deberían desaprovechar la oportunidad que les ofrecen tales procesos de reforma.

妇女浪费些改革进程提供的机会。

Esta es una oportunidad singular e histórica de promover el cambio; no la desaprovechemos.

是促进变革的难得和历史性机会。 让我们错失一机会

Tenemos una oportunidad excepcional de llevar a cabo una reforma sustancial; no hay que desaprovecharla.

我们有了一个进行实质性改革的独特机会;个机会决错过

Una valiosísima oportunidad fue desaprovechada.

一个极其宝贵的机会就此错过

No debemos desaprovechar la oportunidad de reavivar el interés del mundo en esos problemas y su determinación de enfrentarlos.

我们决丧失让全世界重新注意些问题的机会及其应付些问题的决心。

Esta actitud desaprovecha una oportunidad de impedir que una epidemia concentrada en los grupos de población más vulnerables se extienda a la población en general.

一方法错过了防止一集中在最易受感染人口的流行病传播到广大人口的重要时机。

No queremos desaprovechar la oportunidad para dar nuestro apoyo a la intervención de la delegación de Jamaica en nombre del Grupo de los 77 más China.

我们也借此机会示,我支持牙买加77集团加中所作的发言。

Los funcionarios del PNUD desaprovechan en muchos casos la oportunidad de promover la igualdad entre los sexos porque no entienden bien lo que esto significa ni cómo hacerlo.

开发计划署工作人员失去了促进两性平等的机会,因为他们清楚两性平等的涵义,也清楚如何去做。

La apertura del régimen comercial podría acarrear importantes beneficios a largo plazo para la economía si el sector empresarial reactiva la capacidad desaprovechada y empieza a crear nuevas oportunidades de mercado.

打开个贸易制度对经济会产生重大的长期的好处,因为商业界会使闲置生产能力恢复活动,并且开始发展新的市场机会。

También se deben fomentar la coordinación y el intercambio de información entre los organismos de las Naciones Unidas que se ocupan de cuestiones relacionadas con el desarrollo y el medio ambiente a fin de evitar la duplicación de esfuerzos y el desaprovechamiento de recursos.

此外,还必须促进处理发展和环境问题的各联合机构间的协调和信息共享,以避免重复劳动和浪费

En todos los programas administrados o apoyados por las Naciones Unidas se ha designado un coordinador que planteará periódicamente cuestiones relacionadas con la problemática de género; asimismo, la perspectiva de género se aplica con prontitud en todos los programas para no desaprovechar oportunidades.

在联合管理或支持的所有方案内,都指定了一个定期提出性别问题的联络点,任何方案早期阶段都把性别纳入了主流,以便避免错失时机。

Sin embargo, si la comunidad internacional continúa perdiendo de vista y desaprovechando la aportación al desarrollo que pueden y están dispuestos a hacer los que han sufrido en carne propia la pobreza extrema, no se podrá cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio y otras metas de la comunidad internacional con vistas a erradicar la pobreza.

但是如果际社会仍然能认识到对赤贫有亲身经验的人愿意而且能够对发展作出的贡献而种贡献,就无法达成千年发展目标及其他消除贫穷的际性目标。

En los países que cuentan con programas de protección social, como el seguro de desempleo o la seguridad social, el desempleo de los jóvenes representa una carga enorme para los presupuestos nacionales y locales a la vez un desaprovechamiento lamentable de la capacidad y la futura contribución al desarrollo social de la generación de jóvenes mejor preparada que haya habido nunca.

在那些有社会保障,例如失业保险或福保护的家,青年失业是家和地方预算的巨大流失,虽然同时也是受到最好教育的一年轻人对社会发展的能力和潜在贡献的可怕浪费

Esas medidas se elaboraron en el contexto del marco presentado en el informe de la Comisión de las Naciones Unidas sobre el Sector Privado y el Desarrollo, en el que se destaca la importancia primordial del sector privado para liberar recursos que actualmente se desaprovechan en los países en desarrollo y destinarlos al fomento del crecimiento económico y el alivio de la pobreza.

些措施是在联合私人部门与发展委员会的报告所提框架范畴内设想出来的,其中强调私人部门在解放目前套牢在发展中家的资源于促进经济增长和减轻贫穷方面具有头等重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desaprovechar 的西班牙语例句

用户正在搜索


原索动物, 原驼, 原委, 原文, 原文的, 原文如此, 原先, 原形, 原形毕露, 原型,

相似单词


desaprobatorio, desapropiación, desapropiar, desapropio, desaprovechado, desaprovechar, desapuntalar, desapuntar, desaquellarse, desarbolado,

tr.
不利用, 没利用; 浪费, 糟塌:
~la ocasión 错过时机.

|→ intr.
退步:
El no adelantarse en el estudio es igual a ~. 在学习上不进则退.
助记
des-(表否定)+ aprovechar(tr. 利用;intr. 有用处;进步)
派生

近义词
perder,  perderse,  dejar pasar,  pasar por alto,  rechazar,  restar importancia a
derrochar,  desperdiciar,  malgastar,  arrojar por la ventana,  desbaratar,  despilfarrar,  dilapidar,  tirar por la ventana,  echar por la ventana,  malmeter
perder la oportunidad de tratar con
quedarse sin,  perder la oportunidad de

反义词
beneficiarse de,  echar mano de,  sacar partido de,  usar,  utilizar,  explotar,  sacar provecho de,  hacer valer,  aprovechar,  aprovecharse de,  emplear,  hacer buen uso de,  hacer uso de,  ocupar,  servirse de,  beneficiarse con,  capitalizar,  extraer beneficio de,  extraer beneficio propio de,  obtener beneficio de,  poner en juego,  sacar beneficios de,  sacar buen partido de,  sacar un beneficio de,  sacar ventaja de,  salir beneficioso de,  usar bien,  usar para ventaja personal,  usufructuarse de,  valerse de,  tomar pie de,  usufructuar

aprovechar esta oportunidad para,  aprovechar la ocasión de,  aprovechar la ocasión para,  aprovechar la oportunidad de,  aprovechar la oportunidad para,  aprovecharse de la ocasión de

联想词
aprovechar有用,适合,进步;desperdiciar浪费;oportunidad及时,适时;aprovechado被利用的;despreciar轻视;explotar爆炸;obviar排除;arriesgar冒…风险;tener有,拥有,具有;perder;gastar费;

Existe ahora un impulso humanitario y no debemos desaprovecharlo.

现在人们可以感受到存在着某种人道主义契机,我们不应该让种契机偷偷溜走

Las mujeres no deberían desaprovechar la oportunidad que les ofrecen tales procesos de reforma.

妇女不应浪费进程提供的机会。

Esta es una oportunidad singular e histórica de promover el cambio; no la desaprovechemos.

是促进变的难得和历史机会。 让我们不要一机会

Tenemos una oportunidad excepcional de llevar a cabo una reforma sustancial; no hay que desaprovecharla.

我们有了一个进行实质的独特机会;个机会决不能错过

Una valiosísima oportunidad fue desaprovechada.

一个极其宝贵的机会就此错过

No debemos desaprovechar la oportunidad de reavivar el interés del mundo en esos problemas y su determinación de enfrentarlos.

我们决不能让全世界重新注意些问题的机会及其应付些问题的决心。

Esta actitud desaprovecha una oportunidad de impedir que una epidemia concentrada en los grupos de población más vulnerables se extienda a la población en general.

一方法错过了防止一集中在最易受感染人口的流行病传播到广大人口的重要时机。

No queremos desaprovechar la oportunidad para dar nuestro apoyo a la intervención de la delegación de Jamaica en nombre del Grupo de los 77 más China.

我们也借此机会表示,我国支持牙买加代表团代表77国集团加中国所作的发言。

Los funcionarios del PNUD desaprovechan en muchos casos la oportunidad de promover la igualdad entre los sexos porque no entienden bien lo que esto significa ni cómo hacerlo.

开发计划署工作人员了促进两平等的机会,因为他们不清楚两平等的涵义,也不清楚如何去做。

La apertura del régimen comercial podría acarrear importantes beneficios a largo plazo para la economía si el sector empresarial reactiva la capacidad desaprovechada y empieza a crear nuevas oportunidades de mercado.

打开个贸易制度对经济会产生重大的长期的好处,因为商业界会使闲置生产能力恢复活动,并且开始发展新的市场机会。

También se deben fomentar la coordinación y el intercambio de información entre los organismos de las Naciones Unidas que se ocupan de cuestiones relacionadas con el desarrollo y el medio ambiente a fin de evitar la duplicación de esfuerzos y el desaprovechamiento de recursos.

此外,还必须促进处理发展和环境问题的各联合国机构间的协调和信息共享,以避免重复劳动和浪费

En todos los programas administrados o apoyados por las Naciones Unidas se ha designado un coordinador que planteará periódicamente cuestiones relacionadas con la problemática de género; asimismo, la perspectiva de género se aplica con prontitud en todos los programas para no desaprovechar oportunidades.

在联合国管理或支持的所有方案内,都指定了一个定期提出别问题的联络点,任何方案早期阶段都把别纳入了主流,以便避免时机。

Sin embargo, si la comunidad internacional continúa perdiendo de vista y desaprovechando la aportación al desarrollo que pueden y están dispuestos a hacer los que han sufrido en carne propia la pobreza extrema, no se podrá cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio y otras metas de la comunidad internacional con vistas a erradicar la pobreza.

但是如果国际社会仍然不能认识到对赤贫有亲身经验的人愿意而且能够对发展作出的贡献而利用种贡献,就无法达成千年发展目标及其他消除贫穷的国际目标。

En los países que cuentan con programas de protección social, como el seguro de desempleo o la seguridad social, el desempleo de los jóvenes representa una carga enorme para los presupuestos nacionales y locales a la vez un desaprovechamiento lamentable de la capacidad y la futura contribución al desarrollo social de la generación de jóvenes mejor preparada que haya habido nunca.

在那些有社会保障,例如业保险或福利保护的国家,青年业是国家和地方预算的巨大流,虽然同时也是受到最好教育的一代年轻人对社会发展的能力和潜在贡献的可怕浪费

Esas medidas se elaboraron en el contexto del marco presentado en el informe de la Comisión de las Naciones Unidas sobre el Sector Privado y el Desarrollo, en el que se destaca la importancia primordial del sector privado para liberar recursos que actualmente se desaprovechan en los países en desarrollo y destinarlos al fomento del crecimiento económico y el alivio de la pobreza.

些措施是在联合国私人部门与发展委员会的报告所提框架范畴内设想出来的,其中强调私人部门在解放目前套牢在发展中国家的资源用于促进经济增长和减轻贫穷方面具有头等重要

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desaprovechar 的西班牙语例句

用户正在搜索


原宥, 原原本本, 原则, 原则分歧, 原则立场, 原职, 原址, 原主, 原著, 原状,

相似单词


desaprobatorio, desapropiación, desapropiar, desapropio, desaprovechado, desaprovechar, desapuntalar, desapuntar, desaquellarse, desarbolado,

tr.
利用, 没利用; 浪费, 糟塌:
~la ocasión 错过时机.

|→ intr.
退步:
El no adelantarse en el estudio es igual a ~. 在学习上进则退.
助记
des-(表否定)+ aprovechar(tr. 利用;intr. 有用处;进步)
派生

近义词
perder,  perderse,  dejar pasar,  pasar por alto,  rechazar,  restar importancia a
derrochar,  desperdiciar,  malgastar,  arrojar por la ventana,  desbaratar,  despilfarrar,  dilapidar,  tirar por la ventana,  echar por la ventana,  malmeter
perder la oportunidad de tratar con
quedarse sin,  perder la oportunidad de

反义词
beneficiarse de,  echar mano de,  sacar partido de,  usar,  utilizar,  explotar,  sacar provecho de,  hacer valer,  aprovechar,  aprovecharse de,  emplear,  hacer buen uso de,  hacer uso de,  ocupar,  servirse de,  beneficiarse con,  capitalizar,  extraer beneficio de,  extraer beneficio propio de,  obtener beneficio de,  poner en juego,  sacar beneficios de,  sacar buen partido de,  sacar un beneficio de,  sacar ventaja de,  salir beneficioso de,  usar bien,  usar para ventaja personal,  usufructuarse de,  valerse de,  tomar pie de,  usufructuar

aprovechar esta oportunidad para,  aprovechar la ocasión de,  aprovechar la ocasión para,  aprovechar la oportunidad de,  aprovechar la oportunidad para,  aprovecharse de la ocasión de

联想词
aprovechar有用,适合,进步;desperdiciar浪费;oportunidad及时性,适时性;aprovechado被利用的;despreciar轻视;explotar;obviar;arriesgar冒…风险;tener有,拥有,具有;perder丢失;gastar花费;

Existe ahora un impulso humanitario y no debemos desaprovecharlo.

现在人们可以感受到存在着某种人道主义契机,我们应该让种契机偷偷溜走

Las mujeres no deberían desaprovechar la oportunidad que les ofrecen tales procesos de reforma.

妇女浪费些改革进程提供的机

Esta es una oportunidad singular e histórica de promover el cambio; no la desaprovechemos.

是促进变革的难得和历史性机。 让我们错失一机

Tenemos una oportunidad excepcional de llevar a cabo una reforma sustancial; no hay que desaprovecharla.

我们有了一个进行实质性改革的独特机个机错过

Una valiosísima oportunidad fue desaprovechada.

一个极其宝贵的机就此错过

No debemos desaprovechar la oportunidad de reavivar el interés del mundo en esos problemas y su determinación de enfrentarlos.

我们丧失让全世界重新注意些问题的机及其应付些问题的心。

Esta actitud desaprovecha una oportunidad de impedir que una epidemia concentrada en los grupos de población más vulnerables se extienda a la población en general.

一方法错过了防止一集中在最易受感染人口的流行病传播到广大人口的重要时机。

No queremos desaprovechar la oportunidad para dar nuestro apoyo a la intervención de la delegación de Jamaica en nombre del Grupo de los 77 más China.

我们也借此机表示,我国支持牙买加代表团代表77国集团加中国所作的发言。

Los funcionarios del PNUD desaprovechan en muchos casos la oportunidad de promover la igualdad entre los sexos porque no entienden bien lo que esto significa ni cómo hacerlo.

开发计划署工作人员失去了促进两性平等的机,因为他们清楚两性平等的涵义,也清楚如何去做。

La apertura del régimen comercial podría acarrear importantes beneficios a largo plazo para la economía si el sector empresarial reactiva la capacidad desaprovechada y empieza a crear nuevas oportunidades de mercado.

打开个贸易制度对经济产生重大的长期的好处,因为商业界使闲置生产能力恢复活动,并且开始发展新的市场机

También se deben fomentar la coordinación y el intercambio de información entre los organismos de las Naciones Unidas que se ocupan de cuestiones relacionadas con el desarrollo y el medio ambiente a fin de evitar la duplicación de esfuerzos y el desaprovechamiento de recursos.

此外,还必须促进处理发展和环境问题的各联合国机构间的协调和信息共享,以避免重复劳动和浪费

En todos los programas administrados o apoyados por las Naciones Unidas se ha designado un coordinador que planteará periódicamente cuestiones relacionadas con la problemática de género; asimismo, la perspectiva de género se aplica con prontitud en todos los programas para no desaprovechar oportunidades.

在联合国管理或支持的所有方案内,都指定了一个定期提出性别问题的联络点,任何方案早期阶段都把性别纳入了主流,以便避免错失时机。

Sin embargo, si la comunidad internacional continúa perdiendo de vista y desaprovechando la aportación al desarrollo que pueden y están dispuestos a hacer los que han sufrido en carne propia la pobreza extrema, no se podrá cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio y otras metas de la comunidad internacional con vistas a erradicar la pobreza.

但是如果国际社仍然能认识到对赤贫有亲身经验的人愿意而且能够对发展作出的贡献而利用种贡献,就无法达成千年发展目标及其他消贫穷的国际性目标。

En los países que cuentan con programas de protección social, como el seguro de desempleo o la seguridad social, el desempleo de los jóvenes representa una carga enorme para los presupuestos nacionales y locales a la vez un desaprovechamiento lamentable de la capacidad y la futura contribución al desarrollo social de la generación de jóvenes mejor preparada que haya habido nunca.

在那些有社保障,例如失业保险或福利保护的国家,青年失业是国家和地方预算的巨大流失,虽然同时也是受到最好教育的一代年轻人对社发展的能力和潜在贡献的可怕浪费

Esas medidas se elaboraron en el contexto del marco presentado en el informe de la Comisión de las Naciones Unidas sobre el Sector Privado y el Desarrollo, en el que se destaca la importancia primordial del sector privado para liberar recursos que actualmente se desaprovechan en los países en desarrollo y destinarlos al fomento del crecimiento económico y el alivio de la pobreza.

些措施是在联合国私人部门与发展委员的报告所提框架范畴内设想出来的,其中强调私人部门在解放目前套牢在发展中国家的资源用于促进经济增长和减轻贫穷方面具有头等重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desaprovechar 的西班牙语例句

用户正在搜索


原子价, 原子键, 原子结构, 原子量, 原子裂变, 原子论, 原子能, 原子炮, 原子束, 原子数,

相似单词


desaprobatorio, desapropiación, desapropiar, desapropio, desaprovechado, desaprovechar, desapuntalar, desapuntar, desaquellarse, desarbolado,

tr.
不利用, 没利用; 浪费, 糟塌:
~la ocasión 错过时机.

|→ intr.
退步:
El no adelantarse en el estudio es igual a ~. 在学习上不则退.
助记
des-(表否定)+ aprovechar(tr. 利用;intr. 有用处;步)
派生

近义词
perder,  perderse,  dejar pasar,  pasar por alto,  rechazar,  restar importancia a
derrochar,  desperdiciar,  malgastar,  arrojar por la ventana,  desbaratar,  despilfarrar,  dilapidar,  tirar por la ventana,  echar por la ventana,  malmeter
perder la oportunidad de tratar con
quedarse sin,  perder la oportunidad de

反义词
beneficiarse de,  echar mano de,  sacar partido de,  usar,  utilizar,  explotar,  sacar provecho de,  hacer valer,  aprovechar,  aprovecharse de,  emplear,  hacer buen uso de,  hacer uso de,  ocupar,  servirse de,  beneficiarse con,  capitalizar,  extraer beneficio de,  extraer beneficio propio de,  obtener beneficio de,  poner en juego,  sacar beneficios de,  sacar buen partido de,  sacar un beneficio de,  sacar ventaja de,  salir beneficioso de,  usar bien,  usar para ventaja personal,  usufructuarse de,  valerse de,  tomar pie de,  usufructuar

aprovechar esta oportunidad para,  aprovechar la ocasión de,  aprovechar la ocasión para,  aprovechar la oportunidad de,  aprovechar la oportunidad para,  aprovecharse de la ocasión de

联想词
aprovechar有用,适合,步;desperdiciar浪费;oportunidad及时性,适时性;aprovechado被利用的;despreciar轻视;explotar爆炸;obviar排除;arriesgar冒…风险;tener有,拥有,具有;perder丢失;gastar花费;

Existe ahora un impulso humanitario y no debemos desaprovecharlo.

现在人们可以感受到存在着某种人道主义契机,我们不应该让种契机偷偷溜走

Las mujeres no deberían desaprovechar la oportunidad que les ofrecen tales procesos de reforma.

妇女不应浪费些改革程提供的机会。

Esta es una oportunidad singular e histórica de promover el cambio; no la desaprovechemos.

是促变革的难得和历史性机会。 让我们不要错失一机会

Tenemos una oportunidad excepcional de llevar a cabo una reforma sustancial; no hay que desaprovecharla.

我们有了一实质性改革的独特机会;机会决不能错过

Una valiosísima oportunidad fue desaprovechada.

极其宝贵的机会就此错过

No debemos desaprovechar la oportunidad de reavivar el interés del mundo en esos problemas y su determinación de enfrentarlos.

我们决不能丧失让全世界重新注意些问题的机会及其应付些问题的决心。

Esta actitud desaprovecha una oportunidad de impedir que una epidemia concentrada en los grupos de población más vulnerables se extienda a la población en general.

一方法错过了防止一集中在最易受感染人口的流病传播到广大人口的重要时机。

No queremos desaprovechar la oportunidad para dar nuestro apoyo a la intervención de la delegación de Jamaica en nombre del Grupo de los 77 más China.

我们也借此机会表示,我国支持牙买加代表团代表77国集团加中国所作的发言。

Los funcionarios del PNUD desaprovechan en muchos casos la oportunidad de promover la igualdad entre los sexos porque no entienden bien lo que esto significa ni cómo hacerlo.

开发计划署工作人员失去了促两性平等的机会,因为他们不清楚两性平等的涵义,也不清楚如何去做。

La apertura del régimen comercial podría acarrear importantes beneficios a largo plazo para la economía si el sector empresarial reactiva la capacidad desaprovechada y empieza a crear nuevas oportunidades de mercado.

打开贸易制度对经济会产生重大的长期的好处,因为商业界会使闲置生产能力恢复活动,并且开始发展新的市场机会。

También se deben fomentar la coordinación y el intercambio de información entre los organismos de las Naciones Unidas que se ocupan de cuestiones relacionadas con el desarrollo y el medio ambiente a fin de evitar la duplicación de esfuerzos y el desaprovechamiento de recursos.

此外,还必须促处理发展和环境问题的各联合国机构间的协调和信息共享,以避免重复劳动和浪费

En todos los programas administrados o apoyados por las Naciones Unidas se ha designado un coordinador que planteará periódicamente cuestiones relacionadas con la problemática de género; asimismo, la perspectiva de género se aplica con prontitud en todos los programas para no desaprovechar oportunidades.

在联合国管理或支持的所有方案内,都指定了一定期提出性别问题的联络点,任何方案早期阶段都把性别纳入了主流,以便避免错失时机。

Sin embargo, si la comunidad internacional continúa perdiendo de vista y desaprovechando la aportación al desarrollo que pueden y están dispuestos a hacer los que han sufrido en carne propia la pobreza extrema, no se podrá cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio y otras metas de la comunidad internacional con vistas a erradicar la pobreza.

但是如果国际社会仍然不能认识到对赤贫有亲身经验的人愿意而且能够对发展作出的贡献而利用种贡献,就无法达成千年发展目标及其他消除贫穷的国际性目标。

En los países que cuentan con programas de protección social, como el seguro de desempleo o la seguridad social, el desempleo de los jóvenes representa una carga enorme para los presupuestos nacionales y locales a la vez un desaprovechamiento lamentable de la capacidad y la futura contribución al desarrollo social de la generación de jóvenes mejor preparada que haya habido nunca.

在那些有社会保障,如失业保险或福利保护的国家,青年失业是国家和地方预算的巨大流失,虽然同时也是受到最好教育的一代年轻人对社会发展的能力和潜在贡献的可怕浪费

Esas medidas se elaboraron en el contexto del marco presentado en el informe de la Comisión de las Naciones Unidas sobre el Sector Privado y el Desarrollo, en el que se destaca la importancia primordial del sector privado para liberar recursos que actualmente se desaprovechan en los países en desarrollo y destinarlos al fomento del crecimiento económico y el alivio de la pobreza.

些措施是在联合国私人部门与发展委员会的报告所提框架范畴内设想出来的,其中强调私人部门在解放目前套牢在发展中国家的资源用于促经济增长和减轻贫穷方面具有头等重要性。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desaprovechar 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 圆白菜, 圆白菜籽, 圆材, 圆场, 圆唇元音, 圆的, 圆底锅, 圆顶, 圆顶冰屋,

相似单词


desaprobatorio, desapropiación, desapropiar, desapropio, desaprovechado, desaprovechar, desapuntalar, desapuntar, desaquellarse, desarbolado,

tr.
不利用, 没利用; 浪费, 糟塌:
~la ocasión 错过时机.

|→ intr.
退步:
El no adelantarse en el estudio es igual a ~. 学习上不进则退.
助记
des-(表否定)+ aprovechar(tr. 利用;intr. 有用处;进步)
派生

近义词
perder,  perderse,  dejar pasar,  pasar por alto,  rechazar,  restar importancia a
derrochar,  desperdiciar,  malgastar,  arrojar por la ventana,  desbaratar,  despilfarrar,  dilapidar,  tirar por la ventana,  echar por la ventana,  malmeter
perder la oportunidad de tratar con
quedarse sin,  perder la oportunidad de

反义词
beneficiarse de,  echar mano de,  sacar partido de,  usar,  utilizar,  explotar,  sacar provecho de,  hacer valer,  aprovechar,  aprovecharse de,  emplear,  hacer buen uso de,  hacer uso de,  ocupar,  servirse de,  beneficiarse con,  capitalizar,  extraer beneficio de,  extraer beneficio propio de,  obtener beneficio de,  poner en juego,  sacar beneficios de,  sacar buen partido de,  sacar un beneficio de,  sacar ventaja de,  salir beneficioso de,  usar bien,  usar para ventaja personal,  usufructuarse de,  valerse de,  tomar pie de,  usufructuar

aprovechar esta oportunidad para,  aprovechar la ocasión de,  aprovechar la ocasión para,  aprovechar la oportunidad de,  aprovechar la oportunidad para,  aprovecharse de la ocasión de

联想词
aprovechar有用,适合,进步;desperdiciar浪费;oportunidad及时性,适时性;aprovechado被利用的;despreciar轻视;explotar爆炸;obviar排除;arriesgar冒…风险;tener有,拥有,具有;perder丢失;gastar花费;

Existe ahora un impulso humanitario y no debemos desaprovecharlo.

人们可以感受到存着某种人道主义契机,我们不应该让种契机偷偷溜走

Las mujeres no deberían desaprovechar la oportunidad que les ofrecen tales procesos de reforma.

妇女不应浪费些改革进程提供的机会。

Esta es una oportunidad singular e histórica de promover el cambio; no la desaprovechemos.

是促进变革的难得和历史性机会。 让我们不要错失机会

Tenemos una oportunidad excepcional de llevar a cabo una reforma sustancial; no hay que desaprovecharla.

我们有个进行实质性改革的独特机会;个机会决不能错过

Una valiosísima oportunidad fue desaprovechada.

个极其宝贵的机会就此错过

No debemos desaprovechar la oportunidad de reavivar el interés del mundo en esos problemas y su determinación de enfrentarlos.

我们决不能丧失让全世界重新注意些问题的机会及其应付些问题的决心。

Esta actitud desaprovecha una oportunidad de impedir que una epidemia concentrada en los grupos de población más vulnerables se extienda a la población en general.

方法错过防止集中最易受感染人口的流行病传播到广大人口的重要时机。

No queremos desaprovechar la oportunidad para dar nuestro apoyo a la intervención de la delegación de Jamaica en nombre del Grupo de los 77 más China.

我们也借此机会表示,我国支持牙买加代表团代表77国集团加中国所作的发言。

Los funcionarios del PNUD desaprovechan en muchos casos la oportunidad de promover la igualdad entre los sexos porque no entienden bien lo que esto significa ni cómo hacerlo.

开发计划署工作人员失去促进两性平等的机会,因为他们不清楚两性平等的涵义,也不清楚如何去做。

La apertura del régimen comercial podría acarrear importantes beneficios a largo plazo para la economía si el sector empresarial reactiva la capacidad desaprovechada y empieza a crear nuevas oportunidades de mercado.

打开个贸易制度对经济会产生重大的长期的好处,因为商业界会使闲置生产能力恢复活动,并且开始发展新的市场机会。

También se deben fomentar la coordinación y el intercambio de información entre los organismos de las Naciones Unidas que se ocupan de cuestiones relacionadas con el desarrollo y el medio ambiente a fin de evitar la duplicación de esfuerzos y el desaprovechamiento de recursos.

此外,还必须促进处理发展和环境问题的各联合国机构间的协调和信息共享,以避免重复劳动和浪费

En todos los programas administrados o apoyados por las Naciones Unidas se ha designado un coordinador que planteará periódicamente cuestiones relacionadas con la problemática de género; asimismo, la perspectiva de género se aplica con prontitud en todos los programas para no desaprovechar oportunidades.

联合国管理或支持的所有方案内,都指定个定期提出性别问题的联络点,任何方案早期阶段都把性别纳入主流,以便避免错失时机。

Sin embargo, si la comunidad internacional continúa perdiendo de vista y desaprovechando la aportación al desarrollo que pueden y están dispuestos a hacer los que han sufrido en carne propia la pobreza extrema, no se podrá cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio y otras metas de la comunidad internacional con vistas a erradicar la pobreza.

但是如果国际社会仍然不能认识到对赤贫有亲身经验的人愿意而且能够对发展作出的贡献而利用种贡献,就无法达成千年发展目标及其他消除贫穷的国际性目标。

En los países que cuentan con programas de protección social, como el seguro de desempleo o la seguridad social, el desempleo de los jóvenes representa una carga enorme para los presupuestos nacionales y locales a la vez un desaprovechamiento lamentable de la capacidad y la futura contribución al desarrollo social de la generación de jóvenes mejor preparada que haya habido nunca.

那些有社会保障,例如失业保险或福利保护的国家,青年失业是国家和地方预算的巨大流失,虽然同时也是受到最好教育的代年轻人对社会发展的能力和潜贡献的可怕浪费

Esas medidas se elaboraron en el contexto del marco presentado en el informe de la Comisión de las Naciones Unidas sobre el Sector Privado y el Desarrollo, en el que se destaca la importancia primordial del sector privado para liberar recursos que actualmente se desaprovechan en los países en desarrollo y destinarlos al fomento del crecimiento económico y el alivio de la pobreza.

些措施是联合国私人部门与发展委员会的报告所提框架范畴内设想出来的,其中强调私人部门解放目前套牢发展中国家的资源用于促进经济增长和减轻贫穷方面具有头等重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desaprovechar 的西班牙语例句

用户正在搜索


圆弧, 圆花窗, 圆花饰, 圆滑, 圆滑的, 圆滑线, 圆谎, 圆寂, 圆锯, 圆孔,

相似单词


desaprobatorio, desapropiación, desapropiar, desapropio, desaprovechado, desaprovechar, desapuntalar, desapuntar, desaquellarse, desarbolado,