Nunca me ha gustado leer la crónica de sucesos.
我不喜欢读新闻报道。
Nunca me ha gustado leer la crónica de sucesos.
我不喜欢读新闻报道。
Pedro es un joven diminuto de 34 años, que sufre de una dolencia hepática crónica.
佩德罗是一个34岁的年轻人,就患上性肝病。
Los años de inseguridad y violencia crónicas han tenido profundas repercusiones psicológicas en la población.
多年长期的不安全和暴力已对人口成深刻的心理影响。
Una crónica medieval suele incluir leyendas.
中世纪的编年里一般都有一些传奇故事。
Huelga decir que esos problemas agravan la inestabilidad crónica de la región.
毫无疑问,这些问题进一步加剧该地区长期不稳定。
Ella sufre una enfermedad crónica.
她性疾病。
Uno de cada cuatro niños sufre de desnutrición crónica y tiene un crecimiento deficiente.
四个儿童中就有一个长期营养不良,从而成其发育不良。
Muchos de ellos duran ya mucho tiempo y han entrado en una dinámica crónica.
许多这种冲突持续很长的时间,已经具备
一种能使自己一直延续下去的动力。
Las enfermedades crónicas no contagiosas son también la principal causa de fallecimiento en la República Srpska.
性非传染性疾病也是塞族共和国死亡的主要原因。
La FAO calcula que unos 800 millones de personas en el mundo en desarrollo padecen hambre crónica.
据粮农组织估计,在发展中世界约有8亿人口常年挨饿。
Por consiguiente, las personas afectadas por la pobreza extrema crónica tenderán a ser víctimas de la exclusión social.
因而,处于长期赤贫境况的人往往受到社会排斥。
Los Países Bajos aprobaron la Ley sobre igualdad de trato de las personas impedidas y con enfermedades crónicas.
荷兰通过残疾人和
性疾患者平等治疗法令。
Las emergencias nocturnas, las enfermedades crónicas, los envenenamientos y las cuarentenas por enfermedades como la lepra simplemente no eran atendidas.
夜晚生急病、性病、中毒症和像麻风病等的隔离安排等根本没有人管。
En situaciones de crisis crónica, los programas de los países deben ser flexibles para reaccionar ante los cambios en las necesidades.
在性危机的情况下,为
应对不断变化的需求,国家方案必须灵活。
Pregunta qué enfermedades crónicas, además de las vinculadas con la salud reproductiva, padecen las mujeres en mayor proporción que los hombres.
除与生殖健康有关的
性病外,妇女比男子更容易患哪些
性病?
Esta práctica disminuye el placer sexual de la mujer, produce dolor e infecciones crónicas y a veces conduce a la muerte.
这种习俗影响妇女的性快感,成痛苦和长期感染,并且偶尔导致死亡。
Esa región padece las tasas de malnutrición más elevadas de Somalia (hasta el 23%) en parte debido a la inseguridad alimentaria crónica.
杰多的营养不良比率在索马里最高(高达23%),部分是长期的食品不安全所致。
Un problema clave es la dificultad crónica para contratar y retener al personal en todas las áreas, incluido el componente de apoyo.
关键的关切问题是,包括支持部分在内的所有领域在征聘和留住工作人员方面都遇到长期困难。
120 Se realizarán más de 19 millones de consultas ambulatorias en los dispensarios del Organismo para el tratamiento de afecciones agudas y crónicas.
120 1 900多万难民门诊病人来工程处诊所看病,医治急性病和长期病。
Dado que han desaparecido progresivamente los medios de subsistencia locales, la mayor parte de las familias ha de hacer frente a una gran vulnerabilidad crónica.
由于当地的后续机制已逐渐消失,大部分的家庭不不应对长期的极度脆弱性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nunca me ha gustado leer la crónica de sucesos.
我不喜欢读新闻报道。
Pedro es un joven diminuto de 34 años, que sufre de una dolencia hepática crónica.
佩德罗是一个34岁的年轻人,就患上了慢肝病。
Los años de inseguridad y violencia crónicas han tenido profundas repercusiones psicológicas en la población.
多年长期的不安全和暴力已对人口成深刻的心理影响。
Una crónica medieval suele incluir leyendas.
中世纪的编年史里一般都有一些奇故事。
Huelga decir que esos problemas agravan la inestabilidad crónica de la región.
毫无疑问,这些问题进一步加剧该地区长期不稳定。
Ella sufre una enfermedad crónica.
她得了慢疾病。
Uno de cada cuatro niños sufre de desnutrición crónica y tiene un crecimiento deficiente.
四个儿童中就有一个长期营养不良,从而成其发育不良。
Muchos de ellos duran ya mucho tiempo y han entrado en una dinámica crónica.
许多这种冲突持续了很长的间,已经具备了一种能使自己一直延续下去的动力。
Las enfermedades crónicas no contagiosas son también la principal causa de fallecimiento en la República Srpska.
慢非
疾病也是塞族共和国死亡的主要原因。
La FAO calcula que unos 800 millones de personas en el mundo en desarrollo padecen hambre crónica.
据粮农组织估,在发展中世界约有8亿人口常年挨饿。
Por consiguiente, las personas afectadas por la pobreza extrema crónica tenderán a ser víctimas de la exclusión social.
因而,处于长期赤贫境况的人往往受到社会排斥。
Los Países Bajos aprobaron la Ley sobre igualdad de trato de las personas impedidas y con enfermedades crónicas.
荷兰通过了残疾人和慢疾患者平等治疗法令。
Las emergencias nocturnas, las enfermedades crónicas, los envenenamientos y las cuarentenas por enfermedades como la lepra simplemente no eran atendidas.
夜晚生急病、慢病、中毒症和像麻风病等的隔离安排等根本没有人管。
En situaciones de crisis crónica, los programas de los países deben ser flexibles para reaccionar ante los cambios en las necesidades.
在慢危机的情况下,为了应对不断变化的需求,国家方案必须灵活。
Pregunta qué enfermedades crónicas, además de las vinculadas con la salud reproductiva, padecen las mujeres en mayor proporción que los hombres.
除了与生殖健康有关的慢病外,妇女比男子更容易患哪些慢
病?
Esta práctica disminuye el placer sexual de la mujer, produce dolor e infecciones crónicas y a veces conduce a la muerte.
这种习俗影响妇女的快感,
成痛苦和长期感
,并且偶尔导致死亡。
Esa región padece las tasas de malnutrición más elevadas de Somalia (hasta el 23%) en parte debido a la inseguridad alimentaria crónica.
杰多的营养不良比率在索马里最高(高达23%),部分是长期的食品不安全所致。
Un problema clave es la dificultad crónica para contratar y retener al personal en todas las áreas, incluido el componente de apoyo.
关键的关切问题是,包括支持部分在内的所有领域在征聘和留住工作人员方面都遇到了长期困难。
120 Se realizarán más de 19 millones de consultas ambulatorias en los dispensarios del Organismo para el tratamiento de afecciones agudas y crónicas.
120 1 900多万难民门诊病人来工程处诊所看病,医治急病和长期病。
Dado que han desaparecido progresivamente los medios de subsistencia locales, la mayor parte de las familias ha de hacer frente a una gran vulnerabilidad crónica.
由于当地的后续机制已逐渐消失,大部分的家庭不得不应对长期的极度脆弱。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nunca me ha gustado leer la crónica de sucesos.
我不喜欢读新闻报道。
Pedro es un joven diminuto de 34 años, que sufre de una dolencia hepática crónica.
佩德罗是一个34岁的年轻人,就患上了慢性肝病。
Los años de inseguridad y violencia crónicas han tenido profundas repercusiones psicológicas en la población.
多年长期的不安全和暴力已对人口成深刻的心理影响。
Una crónica medieval suele incluir leyendas.
中世纪的编年史里一般都有一些传奇故事。
Huelga decir que esos problemas agravan la inestabilidad crónica de la región.
毫无疑问,些问题进一步加剧该地区长期不稳定。
Ella sufre una enfermedad crónica.
她得了慢性疾病。
Uno de cada cuatro niños sufre de desnutrición crónica y tiene un crecimiento deficiente.
四个儿童中就有一个长期营养不良,从而成其发育不良。
Muchos de ellos duran ya mucho tiempo y han entrado en una dinámica crónica.
许多突持续了很长的时间,已经具备了一
能使自己一直延续下去的动力。
Las enfermedades crónicas no contagiosas son también la principal causa de fallecimiento en la República Srpska.
慢性非传染性疾病也是塞族共和国死亡的主要原因。
La FAO calcula que unos 800 millones de personas en el mundo en desarrollo padecen hambre crónica.
据粮农组织估计,在发展中世界约有8亿人口常年挨饿。
Por consiguiente, las personas afectadas por la pobreza extrema crónica tenderán a ser víctimas de la exclusión social.
因而,处于长期赤贫境况的人往往受到社会排斥。
Los Países Bajos aprobaron la Ley sobre igualdad de trato de las personas impedidas y con enfermedades crónicas.
荷兰通过了残疾人和慢性疾患者平等治疗法令。
Las emergencias nocturnas, las enfermedades crónicas, los envenenamientos y las cuarentenas por enfermedades como la lepra simplemente no eran atendidas.
夜晚生急病、慢性病、中毒症和像麻风病等的隔离安排等根本没有人管。
En situaciones de crisis crónica, los programas de los países deben ser flexibles para reaccionar ante los cambios en las necesidades.
在慢性危机的情况下,为了应对不断变化的需求,国家方案必须灵活。
Pregunta qué enfermedades crónicas, además de las vinculadas con la salud reproductiva, padecen las mujeres en mayor proporción que los hombres.
除了与生殖健康有关的慢性病外,妇女比男子更容易患哪些慢性病?
Esta práctica disminuye el placer sexual de la mujer, produce dolor e infecciones crónicas y a veces conduce a la muerte.
习俗影响妇女的性快感,
成痛苦和长期感染,并且偶尔导致死亡。
Esa región padece las tasas de malnutrición más elevadas de Somalia (hasta el 23%) en parte debido a la inseguridad alimentaria crónica.
杰多的营养不良比率在索马里最高(高达23%),部分是长期的食品不安全所致。
Un problema clave es la dificultad crónica para contratar y retener al personal en todas las áreas, incluido el componente de apoyo.
关键的关切问题是,包括支持部分在内的所有领域在征聘和留住工作人员方面都遇到了长期困难。
120 Se realizarán más de 19 millones de consultas ambulatorias en los dispensarios del Organismo para el tratamiento de afecciones agudas y crónicas.
120 1 900多万难民门诊病人来工程处诊所看病,医治急性病和长期病。
Dado que han desaparecido progresivamente los medios de subsistencia locales, la mayor parte de las familias ha de hacer frente a una gran vulnerabilidad crónica.
由于当地的后续机制已逐渐消失,大部分的家庭不得不应对长期的极度脆弱性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nunca me ha gustado leer la crónica de sucesos.
我不喜欢读新闻报道。
Pedro es un joven diminuto de 34 años, que sufre de una dolencia hepática crónica.
佩德罗是个34岁
年轻人,就患上了慢性肝病。
Los años de inseguridad y violencia crónicas han tenido profundas repercusiones psicológicas en la población.
多年长期不安全和暴力已对人口
成深刻
心理影响。
Una crónica medieval suele incluir leyendas.
中世纪编年史里
般都有
些传奇故事。
Huelga decir que esos problemas agravan la inestabilidad crónica de la región.
毫无疑问,这些问题进步加剧该地区长期不稳定。
Ella sufre una enfermedad crónica.
她得了慢性疾病。
Uno de cada cuatro niños sufre de desnutrición crónica y tiene un crecimiento deficiente.
四个儿童中就有个长期营养不良,从而
成其发育不良。
Muchos de ellos duran ya mucho tiempo y han entrado en una dinámica crónica.
许多这种冲突持续了很长时间,已经具备了
种能使自
延续下去
动力。
Las enfermedades crónicas no contagiosas son también la principal causa de fallecimiento en la República Srpska.
慢性非传染性疾病也是塞族共和国死亡主要原因。
La FAO calcula que unos 800 millones de personas en el mundo en desarrollo padecen hambre crónica.
据粮农组织估计,在发展中世界约有8亿人口常年挨饿。
Por consiguiente, las personas afectadas por la pobreza extrema crónica tenderán a ser víctimas de la exclusión social.
因而,处于长期赤贫境况人往往受到社会排斥。
Los Países Bajos aprobaron la Ley sobre igualdad de trato de las personas impedidas y con enfermedades crónicas.
荷兰通过了残疾人和慢性疾患者平等治疗法令。
Las emergencias nocturnas, las enfermedades crónicas, los envenenamientos y las cuarentenas por enfermedades como la lepra simplemente no eran atendidas.
夜晚生急病、慢性病、中毒症和像麻风病等隔离安排等根本没有人管。
En situaciones de crisis crónica, los programas de los países deben ser flexibles para reaccionar ante los cambios en las necesidades.
在慢性危机情况下,为了应对不断变化
需求,国家方案必须灵活。
Pregunta qué enfermedades crónicas, además de las vinculadas con la salud reproductiva, padecen las mujeres en mayor proporción que los hombres.
除了与生殖健康有关慢性病外,妇女比男子更容易患哪些慢性病?
Esta práctica disminuye el placer sexual de la mujer, produce dolor e infecciones crónicas y a veces conduce a la muerte.
这种习俗影响妇女性快感,
成痛苦和长期感染,并且偶尔导致死亡。
Esa región padece las tasas de malnutrición más elevadas de Somalia (hasta el 23%) en parte debido a la inseguridad alimentaria crónica.
杰多营养不良比率在索马里最高(高达23%),部分是长期
食品不安全所致。
Un problema clave es la dificultad crónica para contratar y retener al personal en todas las áreas, incluido el componente de apoyo.
关键关切问题是,包括支持部分在内
所有领域在征聘和留住工作人员方面都遇到了长期困难。
120 Se realizarán más de 19 millones de consultas ambulatorias en los dispensarios del Organismo para el tratamiento de afecciones agudas y crónicas.
120 1 900多万难民门诊病人来工程处诊所看病,医治急性病和长期病。
Dado que han desaparecido progresivamente los medios de subsistencia locales, la mayor parte de las familias ha de hacer frente a una gran vulnerabilidad crónica.
由于当地后续机制已逐渐消失,大部分
家庭不得不应对长期
极度脆弱性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nunca me ha gustado leer la crónica de sucesos.
我不喜欢读新闻报道。
Pedro es un joven diminuto de 34 años, que sufre de una dolencia hepática crónica.
佩德罗是一个34岁的年轻,就患上了慢性肝病。
Los años de inseguridad y violencia crónicas han tenido profundas repercusiones psicológicas en la población.
多年长期的不安全和暴力已对成深刻的心理影响。
Una crónica medieval suele incluir leyendas.
中世纪的编年史里一般都有一些传奇故事。
Huelga decir que esos problemas agravan la inestabilidad crónica de la región.
毫无疑问,这些问题进一步加剧该地区长期不稳。
Ella sufre una enfermedad crónica.
她得了慢性疾病。
Uno de cada cuatro niños sufre de desnutrición crónica y tiene un crecimiento deficiente.
四个儿童中就有一个长期营养不良,从而成其发育不良。
Muchos de ellos duran ya mucho tiempo y han entrado en una dinámica crónica.
许多这种冲突持续了很长的间,已经具备了一种能使自己一直延续下去的动力。
Las enfermedades crónicas no contagiosas son también la principal causa de fallecimiento en la República Srpska.
慢性非传染性疾病也是塞族共和国死亡的主要原因。
La FAO calcula que unos 800 millones de personas en el mundo en desarrollo padecen hambre crónica.
据粮农组织估计,在发展中世界约有8亿年挨饿。
Por consiguiente, las personas afectadas por la pobreza extrema crónica tenderán a ser víctimas de la exclusión social.
因而,处于长期赤贫境况的往往受到社会排斥。
Los Países Bajos aprobaron la Ley sobre igualdad de trato de las personas impedidas y con enfermedades crónicas.
荷兰通过了残疾和慢性疾患者平等治疗法令。
Las emergencias nocturnas, las enfermedades crónicas, los envenenamientos y las cuarentenas por enfermedades como la lepra simplemente no eran atendidas.
夜晚急病、慢性病、中毒症和像麻风病等的隔离安排等根本没有
管。
En situaciones de crisis crónica, los programas de los países deben ser flexibles para reaccionar ante los cambios en las necesidades.
在慢性危机的情况下,为了应对不断变化的需求,国家方案必须灵活。
Pregunta qué enfermedades crónicas, además de las vinculadas con la salud reproductiva, padecen las mujeres en mayor proporción que los hombres.
除了与殖健康有关的慢性病外,妇女比男子更容易患哪些慢性病?
Esta práctica disminuye el placer sexual de la mujer, produce dolor e infecciones crónicas y a veces conduce a la muerte.
这种习俗影响妇女的性快感,成痛苦和长期感染,并且偶尔导致死亡。
Esa región padece las tasas de malnutrición más elevadas de Somalia (hasta el 23%) en parte debido a la inseguridad alimentaria crónica.
杰多的营养不良比率在索马里最高(高达23%),部分是长期的食品不安全所致。
Un problema clave es la dificultad crónica para contratar y retener al personal en todas las áreas, incluido el componente de apoyo.
关键的关切问题是,包括支持部分在内的所有领域在征聘和留住工作员方面都遇到了长期困难。
120 Se realizarán más de 19 millones de consultas ambulatorias en los dispensarios del Organismo para el tratamiento de afecciones agudas y crónicas.
120 1 900多万难民门诊病来工程处诊所看病,医治急性病和长期病。
Dado que han desaparecido progresivamente los medios de subsistencia locales, la mayor parte de las familias ha de hacer frente a una gran vulnerabilidad crónica.
由于当地的后续机制已逐渐消失,大部分的家庭不得不应对长期的极度脆弱性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nunca me ha gustado leer la crónica de sucesos.
我不喜欢读新闻报道。
Pedro es un joven diminuto de 34 años, que sufre de una dolencia hepática crónica.
佩德罗是一个34岁的年轻人,就患上了慢性肝病。
Los años de inseguridad y violencia crónicas han tenido profundas repercusiones psicológicas en la población.
多年长期的不安全和暴力已对人口成深刻的心理影响。
Una crónica medieval suele incluir leyendas.
中世纪的编年史里一般都有一些传奇故事。
Huelga decir que esos problemas agravan la inestabilidad crónica de la región.
毫无疑问,这些问题进一加剧该地区长期不稳定。
Ella sufre una enfermedad crónica.
她得了慢性疾病。
Uno de cada cuatro niños sufre de desnutrición crónica y tiene un crecimiento deficiente.
四个儿童中就有一个长期营养不良,从而成其发育不良。
Muchos de ellos duran ya mucho tiempo y han entrado en una dinámica crónica.
许多这种冲突持续了很长的时间,已经具备了一种能自己一直延续下去的动力。
Las enfermedades crónicas no contagiosas son también la principal causa de fallecimiento en la República Srpska.
慢性非传染性疾病也是塞族共和国死亡的主要原因。
La FAO calcula que unos 800 millones de personas en el mundo en desarrollo padecen hambre crónica.
据粮农组织估计,在发展中世界有8
人口常年挨饿。
Por consiguiente, las personas afectadas por la pobreza extrema crónica tenderán a ser víctimas de la exclusión social.
因而,处于长期赤贫境况的人往往受到社会排斥。
Los Países Bajos aprobaron la Ley sobre igualdad de trato de las personas impedidas y con enfermedades crónicas.
荷兰通过了残疾人和慢性疾患者平等治疗法令。
Las emergencias nocturnas, las enfermedades crónicas, los envenenamientos y las cuarentenas por enfermedades como la lepra simplemente no eran atendidas.
夜晚生急病、慢性病、中毒症和像麻风病等的隔离安排等根本没有人管。
En situaciones de crisis crónica, los programas de los países deben ser flexibles para reaccionar ante los cambios en las necesidades.
在慢性危机的情况下,为了应对不断变化的需求,国家方案必须灵活。
Pregunta qué enfermedades crónicas, además de las vinculadas con la salud reproductiva, padecen las mujeres en mayor proporción que los hombres.
除了与生殖健康有关的慢性病外,妇女比男子更容易患哪些慢性病?
Esta práctica disminuye el placer sexual de la mujer, produce dolor e infecciones crónicas y a veces conduce a la muerte.
这种习俗影响妇女的性快感,成痛苦和长期感染,并且偶尔导致死亡。
Esa región padece las tasas de malnutrición más elevadas de Somalia (hasta el 23%) en parte debido a la inseguridad alimentaria crónica.
杰多的营养不良比率在索马里最高(高达23%),部分是长期的食品不安全所致。
Un problema clave es la dificultad crónica para contratar y retener al personal en todas las áreas, incluido el componente de apoyo.
关键的关切问题是,包括支持部分在内的所有领域在征聘和留住工作人员方面都遇到了长期困难。
120 Se realizarán más de 19 millones de consultas ambulatorias en los dispensarios del Organismo para el tratamiento de afecciones agudas y crónicas.
120 1 900多万难民门诊病人来工程处诊所看病,医治急性病和长期病。
Dado que han desaparecido progresivamente los medios de subsistencia locales, la mayor parte de las familias ha de hacer frente a una gran vulnerabilidad crónica.
由于当地的后续机制已逐渐消失,大部分的家庭不得不应对长期的极度脆弱性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nunca me ha gustado leer la crónica de sucesos.
我不喜欢读新闻报道。
Pedro es un joven diminuto de 34 años, que sufre de una dolencia hepática crónica.
佩德罗是一个34岁的年轻,就患上了慢性肝病。
Los años de inseguridad y violencia crónicas han tenido profundas repercusiones psicológicas en la población.
多年长期的不安全和暴力已对口
成深刻的心理影响。
Una crónica medieval suele incluir leyendas.
中世纪的编年史里一般都有一些传奇故事。
Huelga decir que esos problemas agravan la inestabilidad crónica de la región.
毫无疑问,这些问题进一步加剧该地区长期不稳定。
Ella sufre una enfermedad crónica.
她得了慢性疾病。
Uno de cada cuatro niños sufre de desnutrición crónica y tiene un crecimiento deficiente.
四个儿童中就有一个长期营养不良,从而成其发育不良。
Muchos de ellos duran ya mucho tiempo y han entrado en una dinámica crónica.
许多这种冲突持续了很长的间,已经具备了一种能
自己一直延续下去的动力。
Las enfermedades crónicas no contagiosas son también la principal causa de fallecimiento en la República Srpska.
慢性非传染性疾病也是塞族共和国死亡的主要原因。
La FAO calcula que unos 800 millones de personas en el mundo en desarrollo padecen hambre crónica.
据粮农组织估计,在发展中世界约有8口常年挨饿。
Por consiguiente, las personas afectadas por la pobreza extrema crónica tenderán a ser víctimas de la exclusión social.
因而,处于长期赤贫境况的往往受到社会排斥。
Los Países Bajos aprobaron la Ley sobre igualdad de trato de las personas impedidas y con enfermedades crónicas.
荷兰通过了残疾和慢性疾患者平等治疗法令。
Las emergencias nocturnas, las enfermedades crónicas, los envenenamientos y las cuarentenas por enfermedades como la lepra simplemente no eran atendidas.
夜晚生急病、慢性病、中毒症和像麻风病等的隔离安排等根本没有管。
En situaciones de crisis crónica, los programas de los países deben ser flexibles para reaccionar ante los cambios en las necesidades.
在慢性危机的情况下,为了应对不断变化的需求,国家方案必须灵活。
Pregunta qué enfermedades crónicas, además de las vinculadas con la salud reproductiva, padecen las mujeres en mayor proporción que los hombres.
除了与生殖健康有关的慢性病外,妇女比男子更容易患哪些慢性病?
Esta práctica disminuye el placer sexual de la mujer, produce dolor e infecciones crónicas y a veces conduce a la muerte.
这种习俗影响妇女的性快感,成痛苦和长期感染,并且偶尔导致死亡。
Esa región padece las tasas de malnutrición más elevadas de Somalia (hasta el 23%) en parte debido a la inseguridad alimentaria crónica.
杰多的营养不良比率在索马里最高(高达23%),部分是长期的食品不安全所致。
Un problema clave es la dificultad crónica para contratar y retener al personal en todas las áreas, incluido el componente de apoyo.
关键的关切问题是,包括支持部分在内的所有领域在征聘和留住工作员方面都遇到了长期困难。
120 Se realizarán más de 19 millones de consultas ambulatorias en los dispensarios del Organismo para el tratamiento de afecciones agudas y crónicas.
120 1 900多万难民门诊病来工程处诊所看病,医治急性病和长期病。
Dado que han desaparecido progresivamente los medios de subsistencia locales, la mayor parte de las familias ha de hacer frente a una gran vulnerabilidad crónica.
由于当地的后续机制已逐渐消失,大部分的家庭不得不应对长期的极度脆弱性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nunca me ha gustado leer la crónica de sucesos.
我不喜欢读新闻报道。
Pedro es un joven diminuto de 34 años, que sufre de una dolencia hepática crónica.
佩德罗是一个34岁年轻人,就患上
慢性肝病。
Los años de inseguridad y violencia crónicas han tenido profundas repercusiones psicológicas en la población.
多年长期不安全和暴力已对人口
成深刻
心理影响。
Una crónica medieval suele incluir leyendas.
中世纪编年史里一般都有一些传奇故事。
Huelga decir que esos problemas agravan la inestabilidad crónica de la región.
毫无疑问,这些问题进一加剧该地区长期不稳定。
Ella sufre una enfermedad crónica.
她得慢性疾病。
Uno de cada cuatro niños sufre de desnutrición crónica y tiene un crecimiento deficiente.
四个儿童中就有一个长期营养不良,从而成其发育不良。
Muchos de ellos duran ya mucho tiempo y han entrado en una dinámica crónica.
许多这种冲突很长
时间,已经具备
一种能使自己一直延
下去
动力。
Las enfermedades crónicas no contagiosas son también la principal causa de fallecimiento en la República Srpska.
慢性非传染性疾病也是塞族共和国死亡主要原因。
La FAO calcula que unos 800 millones de personas en el mundo en desarrollo padecen hambre crónica.
据粮农组织估计,在发展中世界约有8亿人口常年挨饿。
Por consiguiente, las personas afectadas por la pobreza extrema crónica tenderán a ser víctimas de la exclusión social.
因而,处于长期赤贫境况人往往受到社会排斥。
Los Países Bajos aprobaron la Ley sobre igualdad de trato de las personas impedidas y con enfermedades crónicas.
荷兰通过残疾人和慢性疾患者平等治疗法令。
Las emergencias nocturnas, las enfermedades crónicas, los envenenamientos y las cuarentenas por enfermedades como la lepra simplemente no eran atendidas.
夜晚生急病、慢性病、中毒症和像麻风病等隔离安排等根本没有人管。
En situaciones de crisis crónica, los programas de los países deben ser flexibles para reaccionar ante los cambios en las necesidades.
在慢性危机情况下,为
应对不断变化
需求,国家方案必须灵活。
Pregunta qué enfermedades crónicas, además de las vinculadas con la salud reproductiva, padecen las mujeres en mayor proporción que los hombres.
除与生殖健康有关
慢性病外,妇女比男子更容易患哪些慢性病?
Esta práctica disminuye el placer sexual de la mujer, produce dolor e infecciones crónicas y a veces conduce a la muerte.
这种习俗影响妇女性快感,
成痛苦和长期感染,并且偶尔导致死亡。
Esa región padece las tasas de malnutrición más elevadas de Somalia (hasta el 23%) en parte debido a la inseguridad alimentaria crónica.
杰多营养不良比率在索马里最高(高达23%),部分是长期
食品不安全所致。
Un problema clave es la dificultad crónica para contratar y retener al personal en todas las áreas, incluido el componente de apoyo.
关键关切问题是,包括支
部分在内
所有领域在征聘和留住工作人员方面都遇到
长期困难。
120 Se realizarán más de 19 millones de consultas ambulatorias en los dispensarios del Organismo para el tratamiento de afecciones agudas y crónicas.
120 1 900多万难民门诊病人来工程处诊所看病,医治急性病和长期病。
Dado que han desaparecido progresivamente los medios de subsistencia locales, la mayor parte de las familias ha de hacer frente a una gran vulnerabilidad crónica.
由于当地后
机制已逐渐消失,大部分
家庭不得不应对长期
极度脆弱性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nunca me ha gustado leer la crónica de sucesos.
我不喜欢读新闻报道。
Pedro es un joven diminuto de 34 años, que sufre de una dolencia hepática crónica.
佩德罗是个34岁的年轻人,就患上了慢性
。
Los años de inseguridad y violencia crónicas han tenido profundas repercusiones psicológicas en la población.
年长期的不安全和暴力已对人口
成深刻的心理影响。
Una crónica medieval suele incluir leyendas.
中世纪的编年般都有
些传奇故事。
Huelga decir que esos problemas agravan la inestabilidad crónica de la región.
毫无疑问,这些问题进步加剧该地区长期不稳定。
Ella sufre una enfermedad crónica.
她得了慢性疾。
Uno de cada cuatro niños sufre de desnutrición crónica y tiene un crecimiento deficiente.
四个儿童中就有个长期营养不良,从而
成其发育不良。
Muchos de ellos duran ya mucho tiempo y han entrado en una dinámica crónica.
许这种冲突持续了很长的时间,已经具备了
种能使自己
直延续下去的动力。
Las enfermedades crónicas no contagiosas son también la principal causa de fallecimiento en la República Srpska.
慢性非传染性疾也是塞族共和国死亡的主要原因。
La FAO calcula que unos 800 millones de personas en el mundo en desarrollo padecen hambre crónica.
据粮农组织估计,在发展中世界约有8亿人口常年挨饿。
Por consiguiente, las personas afectadas por la pobreza extrema crónica tenderán a ser víctimas de la exclusión social.
因而,处于长期赤贫境况的人往往受到社会排斥。
Los Países Bajos aprobaron la Ley sobre igualdad de trato de las personas impedidas y con enfermedades crónicas.
荷兰通过了残疾人和慢性疾患者平等治疗法令。
Las emergencias nocturnas, las enfermedades crónicas, los envenenamientos y las cuarentenas por enfermedades como la lepra simplemente no eran atendidas.
夜晚生急、慢性
、中毒症和像麻风
等的隔离安排等根本没有人管。
En situaciones de crisis crónica, los programas de los países deben ser flexibles para reaccionar ante los cambios en las necesidades.
在慢性危机的情况下,为了应对不断变化的需求,国家方案必须灵活。
Pregunta qué enfermedades crónicas, además de las vinculadas con la salud reproductiva, padecen las mujeres en mayor proporción que los hombres.
除了与生殖健康有关的慢性外,妇女比男子更容易患哪些慢性
?
Esta práctica disminuye el placer sexual de la mujer, produce dolor e infecciones crónicas y a veces conduce a la muerte.
这种习俗影响妇女的性快感,成痛苦和长期感染,并且偶尔导致死亡。
Esa región padece las tasas de malnutrición más elevadas de Somalia (hasta el 23%) en parte debido a la inseguridad alimentaria crónica.
杰的营养不良比率在索马
最高(高达23%),部分是长期的食品不安全所致。
Un problema clave es la dificultad crónica para contratar y retener al personal en todas las áreas, incluido el componente de apoyo.
关键的关切问题是,包括支持部分在内的所有领域在征聘和留住工作人员方面都遇到了长期困难。
120 Se realizarán más de 19 millones de consultas ambulatorias en los dispensarios del Organismo para el tratamiento de afecciones agudas y crónicas.
120 1 900万难民门诊
人来工程处诊所看
,医治急性
和长期
。
Dado que han desaparecido progresivamente los medios de subsistencia locales, la mayor parte de las familias ha de hacer frente a una gran vulnerabilidad crónica.
由于当地的后续机制已逐渐消失,大部分的家庭不得不应对长期的极度脆弱性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。