西语助手
  • 关闭


adj.
立契约, 业主方. (也用作名词)
近义词
contrayente,  contratista,  parte contrayente,  concertante
que entabla un contrato,  que firma un acuerdo,  que firma un convenio

联想词
contratista承包人;solicitante请求;empleador雇主;beneficiario受益人;contratación同;contribuyente纳税人;empresa事情,工作;comprador购买;trabajador劳动者;arrendatario承租人;inversionista投资者;

Las dos partes contratantes llegaron al acuerdo.

签约双方达成协议。

No llegó a ningún acuerdo con la parte contratante.

他未与聘方达成协议。

Además, el comercio electrónico internacional presenta riesgos especiales para las partes contratantes.

此外,国际电子商务对于伙伴具有特殊风险

La primera de esas posibilidades es que ambas partes estén establecidas en Estados Contratantes.

第一种情景是,双方将营业地设在缔约国境内

Aproximadamente una tercera parte de los Estados contratantes han hecho uso de la reserva comercial.

大约三分之一缔约国采用了商事留。

Ambas resoluciones se han señalado a la atención de los Estados Contratantes instándolos a aplicarlas.

这两项决议都已提请加入国注意,促请它们予执行。

Está claro que en este contexto las partes contratantes no gozan de igual capacidad negociadora.

明显地看出,在这种情况中,当事人谈判能力不平等。

La legislación aplicable sólo podría determinarse en virtud de las normas del derecho internacional privado del Estado no contratante.

法律适用只能由非缔约国国际私法规则来决定。

Aproximadamente las dos terceras partes de los Estados Contratantes han hecho uso de la reserva de reciprocidad.

大约有三分之二缔约国采用了互惠留。

Esto llevaría paradójicamente a proteger desde el principio al vendedor y no a la otra parte contratante.

荒谬是,这将产生直接护卖方而不是其他伙伴作用

En este sentido, debe continuar e intensificarse el apoyo proporcionado por la Convención Alpina y las partes contratantes.

在此意义上,《阿尔卑斯山公约》缔约方所提供支助应予继续和加强。

¿de qué forma se aplica la reserva en la práctica (por ejemplo, cómo se identifica a un “Estado contratante”)?

留在实践中如何适用(例如“缔约国”如何确认)?

Como parte contratante, Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王国作为缔约国一向支持旨在加强条约审查程序各项决定。

Su ámbito de aplicación se limitaría innecesariamente en si se requería que ambas partes estuvieran establecidas en Estados Contratantes.

如果双方都必须把营业地设在缔约国境内,公约草案范围将受到不必要限制

La noción de oponibilidad es esencial para la relación entre el Estado autor de la reserva y las demás partes contratantes.

可对抗性观念对于提出留国和其它缔约国之间关系是至关重要

Como parte contratante, el Reino de Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王国作为缔约国一向支持旨在加强条约审议程序各项决定。

Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.

⑶ 缔约国应基于一致方法,建立国内水量平衡,多瑙河盆地一般水量平衡。

El único riesgo para un Estado no contratante es que puede verse obligado a aplicar la convención a una transacción o diferencia concretas.

一个非缔约国所面临唯一风险是,该国可能最终被迫针对某个项交易或争议适用公约。

Mantiene que esos tratados normativos “sobreviven a la guerra, ya sean partes beligerantes en ella todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas”.

麦克奈尔认为,这种制定法律条约“不因战争爆发而终止,不论交战国是所有缔约方还是部分缔约方。”

Se ha expresado una reserva con respecto al apartado d) debido a la disposición que permite a las partes contratantes elegir las reglas procesales.

针对2(1)(d)提出了一项留,因为该条使得同双方可选择程序规则。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contratante 的西班牙语例句

用户正在搜索


审处, 审订, 审订教材, 审定, 审度, 审干, 审稿, 审核, 审核预算, 审计,

相似单词


contrastante, contrastar, contraste, contrata, contratación, contratante, contratapa, contratar, contraterrorismo, contraterrorista,


adj.
立契约的, 业主方的,订合同的. (也作名词)
近义词
contrayente,  contratista,  parte contrayente,  concertante
que entabla un contrato,  que firma un acuerdo,  que firma un convenio

联想词
contratista承包人;solicitante请求的;empleador雇主;beneficiario受益人;contratación立合同;contribuyente纳税人;empresa事情,工作;comprador购买的;trabajador劳动者;arrendatario承租人;inversionista投资者;

Las dos partes contratantes llegaron al acuerdo.

签约双方达成协

No llegó a ningún acuerdo con la parte contratante.

他未与聘方达成协

Además, el comercio electrónico internacional presenta riesgos especiales para las partes contratantes.

此外,际电子商务对于合同伙伴具有特殊风险

La primera de esas posibilidades es que ambas partes estén establecidas en Estados Contratantes.

第一种情景是,双方将营业地设在缔约境内

Aproximadamente una tercera parte de los Estados contratantes han hecho uso de la reserva comercial.

大约三分之一的缔约了商事留。

Ambas resoluciones se han señalado a la atención de los Estados Contratantes instándolos a aplicarlas.

这两都已提请加入注意,促请它们予以执行。

Está claro que en este contexto las partes contratantes no gozan de igual capacidad negociadora.

可以明显地看出,在这种情况中,订约的当事人谈判能力不平等。

La legislación aplicable sólo podría determinarse en virtud de las normas del derecho internacional privado del Estado no contratante.

法律适只能由非缔约际私法规则来定。

Aproximadamente las dos terceras partes de los Estados Contratantes han hecho uso de la reserva de reciprocidad.

大约有三分之二的缔约了互惠留。

Esto llevaría paradójicamente a proteger desde el principio al vendedor y no a la otra parte contratante.

荒谬的是,这将产生直接护卖方而不是其他合同伙伴的作

En este sentido, debe continuar e intensificarse el apoyo proporcionado por la Convención Alpina y las partes contratantes.

在此意义上,《阿尔卑斯山公约》以及单一的缔约方所提供的支助应予继续和加强。

¿de qué forma se aplica la reserva en la práctica (por ejemplo, cómo se identifica a un “Estado contratante”)?

留在实践中如何适(例如“缔约”如何确认)?

Como parte contratante, Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王作为缔约一向支持旨在加强条约审查程序的各定。

Su ámbito de aplicación se limitaría innecesariamente en si se requería que ambas partes estuvieran establecidas en Estados Contratantes.

如果双方都必须把营业地设在缔约境内,公约草案的范围将受到不必要的限制

La noción de oponibilidad es esencial para la relación entre el Estado autor de la reserva y las demás partes contratantes.

可对抗性的观念对于提出和其它缔约之间的关系是至关重要的。

Como parte contratante, el Reino de Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王作为缔约一向支持旨在加强条约审程序的各定。

Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.

⑶ 缔约应基于一致的方法,建立内水量的平衡,以及多瑙河盆地的一般水量平衡。

El único riesgo para un Estado no contratante es que puede verse obligado a aplicar la convención a una transacción o diferencia concretas.

一个非缔约所面临的唯一风险是,该可能最终被迫针对某个单交易或争公约。

Mantiene que esos tratados normativos “sobreviven a la guerra, ya sean partes beligerantes en ella todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas”.

麦克奈尔认为,这种制定法律的条约“不因战争爆发而终止,不论交战是所有缔约方还是部分缔约方。”

Se ha expresado una reserva con respecto al apartado d) debido a la disposición que permite a las partes contratantes elegir las reglas procesales.

针对2(1)(d)提出了一留,因为该条使得合同双方可以选择程序规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contratante 的西班牙语例句

用户正在搜索


审判室, 审判厅, 审判员, 审批, 审慎, 审慎的, 审视, 审问, 审讯, 审议,

相似单词


contrastante, contrastar, contraste, contrata, contratación, contratante, contratapa, contratar, contraterrorismo, contraterrorista,


adj.
立契, 业主,订合同. (也用作名词)
近义词
contrayente,  contratista,  parte contrayente,  concertante
que entabla un contrato,  que firma un acuerdo,  que firma un convenio

联想词
contratista承包人;solicitante请求;empleador雇主;beneficiario受益人;contratación立合同;contribuyente纳税人;empresa事情,工作;comprador购买;trabajador劳动者;arrendatario承租人;inversionista投资者;

Las dos partes contratantes llegaron al acuerdo.

达成协议。

No llegó a ningún acuerdo con la parte contratante.

他未与聘达成协议。

Además, el comercio electrónico internacional presenta riesgos especiales para las partes contratantes.

此外,国际电子商务对于合同伙伴具有特殊风险

La primera de esas posibilidades es que ambas partes estén establecidas en Estados Contratantes.

第一种情景是,双将营业地设在境内

Aproximadamente una tercera parte de los Estados contratantes han hecho uso de la reserva comercial.

三分之一国采用了商事留。

Ambas resoluciones se han señalado a la atención de los Estados Contratantes instándolos a aplicarlas.

这两项决议都已提请加入国注意,促请它们予以执行。

Está claro que en este contexto las partes contratantes no gozan de igual capacidad negociadora.

可以明显地看出,在这种情况中,当事人谈判能力不平等。

La legislación aplicable sólo podría determinarse en virtud de las normas del derecho internacional privado del Estado no contratante.

法律适用只能由非国际私法规则来决定。

Aproximadamente las dos terceras partes de los Estados Contratantes han hecho uso de la reserva de reciprocidad.

有三分之二国采用了互惠留。

Esto llevaría paradójicamente a proteger desde el principio al vendedor y no a la otra parte contratante.

荒谬是,这将产生直接护卖而不是其他合同伙伴作用

En este sentido, debe continuar e intensificarse el apoyo proporcionado por la Convención Alpina y las partes contratantes.

在此意义上,《阿尔卑斯山公》以及单一所提供支助应予继续和加强。

¿de qué forma se aplica la reserva en la práctica (por ejemplo, cómo se identifica a un “Estado contratante”)?

留在实践中如何适用(例如“国”如何确认)?

Como parte contratante, Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王国作为国一向支持旨在加强条审查程序各项决定。

Su ámbito de aplicación se limitaría innecesariamente en si se requería que ambas partes estuvieran establecidas en Estados Contratantes.

如果双都必须把营业地设在境内,公草案范围将受到不必要限制

La noción de oponibilidad es esencial para la relación entre el Estado autor de la reserva y las demás partes contratantes.

可对抗性观念对于提出留国和其它国之间关系是至关重要

Como parte contratante, el Reino de Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王国作为国一向支持旨在加强条审议程序各项决定。

Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.

国应基于一致法,建立国内水量平衡,以及多瑙河盆地一般水量平衡。

El único riesgo para un Estado no contratante es que puede verse obligado a aplicar la convención a una transacción o diferencia concretas.

一个非国所面临唯一风险是,该国可能最终被迫针对某个单项交易或争议适用公

Mantiene que esos tratados normativos “sobreviven a la guerra, ya sean partes beligerantes en ella todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas”.

麦克奈尔认为,这种制定法律“不因战争爆发而终止,不论交战国是所有还是部分。”

Se ha expresado una reserva con respecto al apartado d) debido a la disposición que permite a las partes contratantes elegir las reglas procesales.

针对2(1)(d)提出了一项留,因为该条使得合同双可以选择程序规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contratante 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 肾病, 肾出血, 肾的, 肾动脉, 肾结石, 肾切除术, 肾上的, 肾上腺, 肾上腺素,

相似单词


contrastante, contrastar, contraste, contrata, contratación, contratante, contratapa, contratar, contraterrorismo, contraterrorista,


adj.
立契的, 业主的,订合同的. (也用作名词)
近义词
contrayente,  contratista,  parte contrayente,  concertante
que entabla un contrato,  que firma un acuerdo,  que firma un convenio

联想词
contratista承包人;solicitante请求的;empleador雇主;beneficiario受益人;contratación立合同;contribuyente纳税人;empresa事情,工作;comprador购买的;trabajador劳动者;arrendatario承租人;inversionista投资者;

Las dos partes contratantes llegaron al acuerdo.

成协议。

No llegó a ningún acuerdo con la parte contratante.

他未与成协议。

Además, el comercio electrónico internacional presenta riesgos especiales para las partes contratantes.

此外,际电子商务对于合同伙伴具有特殊风险

La primera de esas posibilidades es que ambas partes estén establecidas en Estados Contratantes.

第一种情景是,双将营业地设在境内

Aproximadamente una tercera parte de los Estados contratantes han hecho uso de la reserva comercial.

三分之一的采用了商事留。

Ambas resoluciones se han señalado a la atención de los Estados Contratantes instándolos a aplicarlas.

这两项决议都已提请加入注意,促请它们予以执行。

Está claro que en este contexto las partes contratantes no gozan de igual capacidad negociadora.

可以明显地看出,在这种情况中,的当事人谈判能力不平等。

La legislación aplicable sólo podría determinarse en virtud de las normas del derecho internacional privado del Estado no contratante.

法律适用只能由非际私法规则来决定。

Aproximadamente las dos terceras partes de los Estados Contratantes han hecho uso de la reserva de reciprocidad.

有三分之二的采用了互惠留。

Esto llevaría paradójicamente a proteger desde el principio al vendedor y no a la otra parte contratante.

荒谬的是,这将产生直接护卖而不是其他合同伙伴的作用

En este sentido, debe continuar e intensificarse el apoyo proporcionado por la Convención Alpina y las partes contratantes.

在此意义上,《阿尔卑斯山公》以及单一的所提供的支助应予继续和加强。

¿de qué forma se aplica la reserva en la práctica (por ejemplo, cómo se identifica a un “Estado contratante”)?

留在实践中如何适用(例如“”如何确认)?

Como parte contratante, Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王作为一向支持旨在加强条审查程序的各项决定。

Su ámbito de aplicación se limitaría innecesariamente en si se requería que ambas partes estuvieran establecidas en Estados Contratantes.

如果双都必须把营业地设在境内,公草案的范围将受到不必要的限制

La noción de oponibilidad es esencial para la relación entre el Estado autor de la reserva y las demás partes contratantes.

可对抗性的观念对于提出和其它之间的关系是至关重要的。

Como parte contratante, el Reino de Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王作为一向支持旨在加强条审议程序的各项决定。

Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.

应基于一致的法,建立内水量的平衡,以及多瑙河盆地的一般水量平衡。

El único riesgo para un Estado no contratante es que puede verse obligado a aplicar la convención a una transacción o diferencia concretas.

一个非所面临的唯一风险是,该可能最终被迫针对某个单项交易或争议适用公

Mantiene que esos tratados normativos “sobreviven a la guerra, ya sean partes beligerantes en ella todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas”.

麦克奈尔认为,这种制定法律的条“不因战争爆发而终止,不论交战是所有还是部分。”

Se ha expresado una reserva con respecto al apartado d) debido a la disposición que permite a las partes contratantes elegir las reglas procesales.

针对2(1)(d)提出了一项留,因为该条使得合同双可以选择程序规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contratante 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 甚而, 甚好, 甚为痛快, 甚嚣尘上, 甚至, , 胂酸, , 渗出,

相似单词


contrastante, contrastar, contraste, contrata, contratación, contratante, contratapa, contratar, contraterrorismo, contraterrorista,


adj.
立契约的, 业主的,订合同的. (也用作名词)
近义词
contrayente,  contratista,  parte contrayente,  concertante
que entabla un contrato,  que firma un acuerdo,  que firma un convenio

联想词
contratista承包人;solicitante请求的;empleador雇主;beneficiario受益人;contratación立合同;contribuyente纳税人;empresa事情,工作;comprador购买的;trabajador劳动者;arrendatario承租人;inversionista投资者;

Las dos partes contratantes llegaron al acuerdo.

签约达成协议。

No llegó a ningún acuerdo con la parte contratante.

他未与聘达成协议。

Además, el comercio electrónico internacional presenta riesgos especiales para las partes contratantes.

此外,国际电子商务对于合同伙伴具有特殊风险

La primera de esas posibilidades es que ambas partes estén establecidas en Estados Contratantes.

第一种情景将营业设在缔约国境内

Aproximadamente una tercera parte de los Estados contratantes han hecho uso de la reserva comercial.

大约三分之一的缔约国采用了商事留。

Ambas resoluciones se han señalado a la atención de los Estados Contratantes instándolos a aplicarlas.

这两项决议都已提请加入国注意,促请它们予以执行。

Está claro que en este contexto las partes contratantes no gozan de igual capacidad negociadora.

可以明出,在这种情况中,订约的当事人谈判能力不平等。

La legislación aplicable sólo podría determinarse en virtud de las normas del derecho internacional privado del Estado no contratante.

法律适用只能由非缔约国的国际私法规则来决定。

Aproximadamente las dos terceras partes de los Estados Contratantes han hecho uso de la reserva de reciprocidad.

大约有三分之二的缔约国采用了互惠留。

Esto llevaría paradójicamente a proteger desde el principio al vendedor y no a la otra parte contratante.

荒谬的,这将产生直接护卖而不其他合同伙伴的作用

En este sentido, debe continuar e intensificarse el apoyo proporcionado por la Convención Alpina y las partes contratantes.

在此意义上,《阿尔卑斯山公约》以及单一的缔约所提供的支助应予继续和加强。

¿de qué forma se aplica la reserva en la práctica (por ejemplo, cómo se identifica a un “Estado contratante”)?

留在实践中如何适用(例如“缔约国”如何确认)?

Como parte contratante, Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王国作为缔约国一向支持旨在加强条约审查程序的各项决定。

Su ámbito de aplicación se limitaría innecesariamente en si se requería que ambas partes estuvieran establecidas en Estados Contratantes.

如果都必须把营业设在缔约国境内,公约草案的范围将受到不必要的限制

La noción de oponibilidad es esencial para la relación entre el Estado autor de la reserva y las demás partes contratantes.

可对抗性的观念对于提出留国和其它缔约国之间的关系至关重要的。

Como parte contratante, el Reino de Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王国作为缔约国一向支持旨在加强条约审议程序的各项决定。

Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.

⑶ 缔约国应基于一致的法,建立国内水量的平衡,以及多瑙河盆的一般水量平衡。

El único riesgo para un Estado no contratante es que puede verse obligado a aplicar la convención a una transacción o diferencia concretas.

一个非缔约国所面临的唯一风险,该国可能最终被迫针对某个单项交易或争议适用公约。

Mantiene que esos tratados normativos “sobreviven a la guerra, ya sean partes beligerantes en ella todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas”.

麦克奈尔认为,这种制定法律的条约“不因战争爆发而终止,不论交战国所有缔约部分缔约。”

Se ha expresado una reserva con respecto al apartado d) debido a la disposición que permite a las partes contratantes elegir las reglas procesales.

针对2(1)(d)提出了一项留,因为该条使得合同可以选择程序规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contratante 的西班牙语例句

用户正在搜索


渗析, , 蜃景, , 瘆得慌, 瘆人, , 慎言慎行, 慎重, 慎重的,

相似单词


contrastante, contrastar, contraste, contrata, contratación, contratante, contratapa, contratar, contraterrorismo, contraterrorista,


adj.
立契的, 业主方的,订合同的. (也用作名词)
近义词
contrayente,  contratista,  parte contrayente,  concertante
que entabla un contrato,  que firma un acuerdo,  que firma un convenio

联想词
contratista承包人;solicitante请求的;empleador雇主;beneficiario受益人;contratación立合同;contribuyente纳税人;empresa事情,工作;comprador购买的;trabajador劳动者;arrendatario承租人;inversionista投资者;

Las dos partes contratantes llegaron al acuerdo.

双方达成协

No llegó a ningún acuerdo con la parte contratante.

他未与聘方达成协

Además, el comercio electrónico internacional presenta riesgos especiales para las partes contratantes.

此外,际电子商务对于合同伙伴具有特殊风险

La primera de esas posibilidades es que ambas partes estén establecidas en Estados Contratantes.

第一种情景是,双方将营业地设在境内

Aproximadamente una tercera parte de los Estados contratantes han hecho uso de la reserva comercial.

三分之一的缔用了商事留。

Ambas resoluciones se han señalado a la atención de los Estados Contratantes instándolos a aplicarlas.

这两项已提请加入注意,促请它们予以执行。

Está claro que en este contexto las partes contratantes no gozan de igual capacidad negociadora.

可以明显地看出,在这种情况中,的当事人谈判能力不平等。

La legislación aplicable sólo podría determinarse en virtud de las normas del derecho internacional privado del Estado no contratante.

法律适用只能由非缔际私法规则来定。

Aproximadamente las dos terceras partes de los Estados Contratantes han hecho uso de la reserva de reciprocidad.

有三分之二的缔用了互惠留。

Esto llevaría paradójicamente a proteger desde el principio al vendedor y no a la otra parte contratante.

荒谬的是,这将产生直接护卖方而不是其他合同伙伴的作用

En este sentido, debe continuar e intensificarse el apoyo proporcionado por la Convención Alpina y las partes contratantes.

在此意义上,《阿尔卑斯山公》以及单一的缔方所提供的支助应予继续和加强。

¿de qué forma se aplica la reserva en la práctica (por ejemplo, cómo se identifica a un “Estado contratante”)?

留在实践中如何适用(例如“缔”如何确认)?

Como parte contratante, Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王作为缔一向支持旨在加强条审查程序的各项定。

Su ámbito de aplicación se limitaría innecesariamente en si se requería que ambas partes estuvieran establecidas en Estados Contratantes.

如果双方必须把营业地设在境内,公草案的范围将受到不必要的限制

La noción de oponibilidad es esencial para la relación entre el Estado autor de la reserva y las demás partes contratantes.

可对抗性的观念对于提出和其它缔之间的关系是至关重要的。

Como parte contratante, el Reino de Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王作为缔一向支持旨在加强条程序的各项定。

Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.

⑶ 缔应基于一致的方法,建立内水量的平衡,以及多瑙河盆地的一般水量平衡。

El único riesgo para un Estado no contratante es que puede verse obligado a aplicar la convención a una transacción o diferencia concretas.

一个非缔所面临的唯一风险是,该可能最终被迫针对某个单项交易或争适用公

Mantiene que esos tratados normativos “sobreviven a la guerra, ya sean partes beligerantes en ella todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas”.

麦克奈尔认为,这种制定法律的条“不因战争爆发而终止,不论交战是所有缔方还是部分缔方。”

Se ha expresado una reserva con respecto al apartado d) debido a la disposición que permite a las partes contratantes elegir las reglas procesales.

针对2(1)(d)提出了一项留,因为该条使得合同双方可以选择程序规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contratante 的西班牙语例句

用户正在搜索


升华物, 升级, 升降机, 升降椅, 升力, 升幂, 升平, 升平世界, 升旗, 升起,

相似单词


contrastante, contrastar, contraste, contrata, contratación, contratante, contratapa, contratar, contraterrorismo, contraterrorista,


adj.
立契约的, 业主方的,订合同的. (也用作名词)
近义词
contrayente,  contratista,  parte contrayente,  concertante
que entabla un contrato,  que firma un acuerdo,  que firma un convenio

联想词
contratista承包人;solicitante请求的;empleador雇主;beneficiario受益人;contratación立合同;contribuyente纳税人;empresa事情,工作;comprador购买的;trabajador劳动者;arrendatario承租人;inversionista投资者;

Las dos partes contratantes llegaron al acuerdo.

签约双方达成协议。

No llegó a ningún acuerdo con la parte contratante.

他未与聘方达成协议。

Además, el comercio electrónico internacional presenta riesgos especiales para las partes contratantes.

此外,国际电子商务对于合同伙伴具有特殊风险

La primera de esas posibilidades es que ambas partes estén establecidas en Estados Contratantes.

第一种情景是,双方将营业地设在缔约国境内

Aproximadamente una tercera parte de los Estados contratantes han hecho uso de la reserva comercial.

大约三分之一的缔约国采用了商事留。

Ambas resoluciones se han señalado a la atención de los Estados Contratantes instándolos a aplicarlas.

这两项决议都已提请加入国注意,促请它们予以执行。

Está claro que en este contexto las partes contratantes no gozan de igual capacidad negociadora.

可以明显地看出,在这种情况中,订约的当事人谈判能力不平等。

La legislación aplicable sólo podría determinarse en virtud de las normas del derecho internacional privado del Estado no contratante.

法律适用只能由非缔约国的国际私法规则来决定。

Aproximadamente las dos terceras partes de los Estados Contratantes han hecho uso de la reserva de reciprocidad.

大约有三分之二的缔约国采用了互惠留。

Esto llevaría paradójicamente a proteger desde el principio al vendedor y no a la otra parte contratante.

荒谬的是,这将产生直接护卖方而不是其他合同伙伴的作用

En este sentido, debe continuar e intensificarse el apoyo proporcionado por la Convención Alpina y las partes contratantes.

在此意义上,《阿尔卑斯山公约》以及单一的缔约方所提供的予继续和加强。

¿de qué forma se aplica la reserva en la práctica (por ejemplo, cómo se identifica a un “Estado contratante”)?

留在实践中如何适用(例如“缔约国”如何确认)?

Como parte contratante, Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王国作为缔约国一向持旨在加强条约审查程序的各项决定。

Su ámbito de aplicación se limitaría innecesariamente en si se requería que ambas partes estuvieran establecidas en Estados Contratantes.

如果双方都必须把营业地设在缔约国境内,公约草案的范围将受到不必要的限制

La noción de oponibilidad es esencial para la relación entre el Estado autor de la reserva y las demás partes contratantes.

可对抗性的观念对于提出留国和其它缔约国之间的关系是至关重要的。

Como parte contratante, el Reino de Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王国作为缔约国一向持旨在加强条约审议程序的各项决定。

Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.

⑶ 缔约国基于一致的方法,建立国内水量的平衡,以及多瑙河盆地的一般水量平衡。

El único riesgo para un Estado no contratante es que puede verse obligado a aplicar la convención a una transacción o diferencia concretas.

一个非缔约国所面临的唯一风险是,该国可能最终被迫针对某个单项交易或争议适用公约。

Mantiene que esos tratados normativos “sobreviven a la guerra, ya sean partes beligerantes en ella todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas”.

麦克奈尔认为,这种制定法律的条约“不因战争爆发而终止,不论交战国是所有缔约方还是部分缔约方。”

Se ha expresado una reserva con respecto al apartado d) debido a la disposición que permite a las partes contratantes elegir las reglas procesales.

针对2(1)(d)提出了一项留,因为该条使得合同双方可以选择程序规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contratante 的西班牙语例句

用户正在搜索


生病, 生病的, 生不逢时, 生财, 生菜, 生产, 生产成本, 生产的, 生产方式, 生产关系,

相似单词


contrastante, contrastar, contraste, contrata, contratación, contratante, contratapa, contratar, contraterrorismo, contraterrorista,


adj.
立契约, 业主方,订合同. (也用名词)
近义词
contrayente,  contratista,  parte contrayente,  concertante
que entabla un contrato,  que firma un acuerdo,  que firma un convenio

contratista承包人;solicitante请求;empleador雇主;beneficiario受益人;contratación立合同;contribuyente纳税人;empresa事情,工;comprador购买;trabajador劳动者;arrendatario承租人;inversionista投资者;

Las dos partes contratantes llegaron al acuerdo.

签约双方达成协议。

No llegó a ningún acuerdo con la parte contratante.

他未与聘方达成协议。

Además, el comercio electrónico internacional presenta riesgos especiales para las partes contratantes.

此外,国际电子商务对于合同具有特殊风险

La primera de esas posibilidades es que ambas partes estén establecidas en Estados Contratantes.

第一种情景是,双方将营业地设在缔约国境内

Aproximadamente una tercera parte de los Estados contratantes han hecho uso de la reserva comercial.

大约三分之一缔约国采用了商事留。

Ambas resoluciones se han señalado a la atención de los Estados Contratantes instándolos a aplicarlas.

这两项决议都已提请加入国注意,促请它们予以执行。

Está claro que en este contexto las partes contratantes no gozan de igual capacidad negociadora.

可以明显地看出,在这种情况中,订约当事人谈判能力不平等。

La legislación aplicable sólo podría determinarse en virtud de las normas del derecho internacional privado del Estado no contratante.

法律适用只能由非缔约国国际私法规则来决定。

Aproximadamente las dos terceras partes de los Estados Contratantes han hecho uso de la reserva de reciprocidad.

大约有三分之二缔约国采用了互惠留。

Esto llevaría paradójicamente a proteger desde el principio al vendedor y no a la otra parte contratante.

荒谬是,这将产生直接护卖方而不是其他合同

En este sentido, debe continuar e intensificarse el apoyo proporcionado por la Convención Alpina y las partes contratantes.

在此意义上,《阿尔卑斯山公约》以及单一缔约方所提供支助应予继续和加强。

¿de qué forma se aplica la reserva en la práctica (por ejemplo, cómo se identifica a un “Estado contratante”)?

留在实践中如何适用(例如“缔约国”如何确认)?

Como parte contratante, Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王国为缔约国一向支持旨在加强条约审查程序各项决定。

Su ámbito de aplicación se limitaría innecesariamente en si se requería que ambas partes estuvieran establecidas en Estados Contratantes.

如果双方都必须把营业地设在缔约国境内,公约草案范围将受到不必要限制

La noción de oponibilidad es esencial para la relación entre el Estado autor de la reserva y las demás partes contratantes.

可对抗性观念对于提出留国和其它缔约国之间关系是至关重要

Como parte contratante, el Reino de Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王国为缔约国一向支持旨在加强条约审议程序各项决定。

Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.

⑶ 缔约国应基于一致方法,建立国内水量平衡,以及多瑙河盆地一般水量平衡。

El único riesgo para un Estado no contratante es que puede verse obligado a aplicar la convención a una transacción o diferencia concretas.

一个非缔约国所面临唯一风险是,该国可能最终被迫针对某个单项交易或争议适用公约。

Mantiene que esos tratados normativos “sobreviven a la guerra, ya sean partes beligerantes en ella todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas”.

麦克奈尔认为,这种制定法律条约“不因战争爆发而终止,不论交战国是所有缔约方还是部分缔约方。”

Se ha expresado una reserva con respecto al apartado d) debido a la disposición que permite a las partes contratantes elegir las reglas procesales.

针对2(1)(d)提出了一项留,因为该条使得合同双方可以选择程序规则。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contratante 的西班牙语例句

用户正在搜索


生产者, 生产指标, 生产资料, 生辰, 生成物, 生成元, 生词, 生存, 生存竞争, 生存条件,

相似单词


contrastante, contrastar, contraste, contrata, contratación, contratante, contratapa, contratar, contraterrorismo, contraterrorista,


adj.
立契约的, 业主方的,订合同的. (也用作名词)
近义词
contrayente,  contratista,  parte contrayente,  concertante
que entabla un contrato,  que firma un acuerdo,  que firma un convenio

联想词
contratista承包人;solicitante请求的;empleador雇主;beneficiario受益人;contratación立合同;contribuyente纳税人;empresa事情,工作;comprador购买的;trabajador劳动者;arrendatario承租人;inversionista投资者;

Las dos partes contratantes llegaron al acuerdo.

签约双方达成协议。

No llegó a ningún acuerdo con la parte contratante.

他未与聘方达成协议。

Además, el comercio electrónico internacional presenta riesgos especiales para las partes contratantes.

此外,国际电子商务对于合同伙伴具有特殊风险

La primera de esas posibilidades es que ambas partes estén establecidas en Estados Contratantes.

第一种情景是,双方将营业地设在缔约国境内

Aproximadamente una tercera parte de los Estados contratantes han hecho uso de la reserva comercial.

大约三分之一的缔约国采用了商事留。

Ambas resoluciones se han señalado a la atención de los Estados Contratantes instándolos a aplicarlas.

这两项决议都已提请加入国注意,促请它们以执行。

Está claro que en este contexto las partes contratantes no gozan de igual capacidad negociadora.

可以明显地看出,在这种情况中,订约的当事人谈判能力不平等。

La legislación aplicable sólo podría determinarse en virtud de las normas del derecho internacional privado del Estado no contratante.

法律适用只能由非缔约国的国际私法规则来决定。

Aproximadamente las dos terceras partes de los Estados Contratantes han hecho uso de la reserva de reciprocidad.

大约有三分之二的缔约国采用了互惠留。

Esto llevaría paradójicamente a proteger desde el principio al vendedor y no a la otra parte contratante.

荒谬的是,这将产生直接护卖方而不是其他合同伙伴的作用

En este sentido, debe continuar e intensificarse el apoyo proporcionado por la Convención Alpina y las partes contratantes.

在此意义上,《阿尔卑斯山公约》以及单一的缔约方所提供的支助续和加强。

¿de qué forma se aplica la reserva en la práctica (por ejemplo, cómo se identifica a un “Estado contratante”)?

留在实践中如何适用(例如“缔约国”如何确认)?

Como parte contratante, Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王国作为缔约国一向支持旨在加强条约审查程序的各项决定。

Su ámbito de aplicación se limitaría innecesariamente en si se requería que ambas partes estuvieran establecidas en Estados Contratantes.

如果双方都必须把营业地设在缔约国境内,公约草案的范围将受到不必要的限制

La noción de oponibilidad es esencial para la relación entre el Estado autor de la reserva y las demás partes contratantes.

可对抗性的观念对于提出留国和其它缔约国之间的关系是至关重要的。

Como parte contratante, el Reino de Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王国作为缔约国一向支持旨在加强条约审议程序的各项决定。

Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.

⑶ 缔约国基于一致的方法,建立国内水量的平衡,以及多瑙河盆地的一般水量平衡。

El único riesgo para un Estado no contratante es que puede verse obligado a aplicar la convención a una transacción o diferencia concretas.

一个非缔约国所面临的唯一风险是,该国可能最终被迫针对某个单项交易或争议适用公约。

Mantiene que esos tratados normativos “sobreviven a la guerra, ya sean partes beligerantes en ella todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas”.

麦克奈尔认为,这种制定法律的条约“不因战争爆发而终止,不论交战国是所有缔约方还是部分缔约方。”

Se ha expresado una reserva con respecto al apartado d) debido a la disposición que permite a las partes contratantes elegir las reglas procesales.

针对2(1)(d)提出了一项留,因为该条使得合同双方可以选择程序规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contratante 的西班牙语例句

用户正在搜索


生番, 生根, 生过两胎, 生还, 生花妙笔, 生坏疽, 生荒, 生活, 生活必需品, 生活标准,

相似单词


contrastante, contrastar, contraste, contrata, contratación, contratante, contratapa, contratar, contraterrorismo, contraterrorista,