Tienes que trabajar mucho para tener una vida confortable en el futuro.
为了将来有一个舒适的,你应该要努
。
Tienes que trabajar mucho para tener una vida confortable en el futuro.
为了将来有一个舒适的,你应该要努
。
Busqué una casa confortable para vivir.
我找到一个安适的家居住。
Es un confortable sillón.
这是一舒适的扶手椅。
La inmensa mayoría vive en viviendas confortables que contribuyen a su calidad de vida.
绝大多数在促
质量的舒适住宅中。
El término “confortable” es una referencia al contexto general en el que el Gobierno lucha por mejorar la situación de la mujer.
“令人欣慰”一词本意是指政府努改善妇女境况的总体情况。
La comunidad internacional debe salir de su confortable inercia y dejar de considerar inevitable el hecho de que los refugiados sean utilizados como peones en los conflictos prolongados y que sus derechos fundamentales y su dignidad se violen continuamente.
国际社会应该克服得过且过的惰性,不要再继续认为难民在旷日持久的冲突中不可避免地要成为任人摆布的棋子,他们的基本权利和尊严不可避免地要受到践踏。
En su informe, el Comité manifestaba su preocupación por la afirmación que figuraba en la conclusión del informe inicial del Gabón en el sentido de que la situación de las mujeres del Gabón era “confortable”.
委员会在其报告中对加蓬的初次报告最后所做的声明表明关切,其大意是加蓬境内的妇女境况仍然令人欣慰。
Entorno de supervivencia, entendiendo por ello la eliminación de las grandes tendencias epidemiológicas; Entorno de seguridad básica, caracterizado por la eliminación de las tendencias epidemiológicas y los accidentes y los estados de salud causados por la subnutrición; Entorno de resultados efectivos, es decir, alimentación adecuada, estímulo y medio ambiente laborales (estilos de vida sanos); Entorno confortable, que ofrece incentivos y placeres estéticos.
存环境,意指大规模流行病趋势; 基本安全环境,其特征为流行病趋势的抑制和事故及营养不良造成的健康状况; 有效成果环境,即适当的营养、
鼓励和环境(健康的
方式); 舒适的环境,提供鼓励和审美方面的乐趣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tienes que trabajar mucho para tener una vida confortable en el futuro.
为了将来有一个舒适的生,你应该
工作。
Busqué una casa confortable para vivir.
我找到一个安适的家居住。
Es un confortable sillón.
这是一舒适的扶手椅。
La inmensa mayoría vive en viviendas confortables que contribuyen a su calidad de vida.
绝大多数生在促进生
的舒适住宅中。
El término “confortable” es una referencia al contexto general en el que el Gobierno lucha por mejorar la situación de la mujer.
“令人欣慰”一词本意是指政府改善妇女境况的总体情况。
La comunidad internacional debe salir de su confortable inercia y dejar de considerar inevitable el hecho de que los refugiados sean utilizados como peones en los conflictos prolongados y que sus derechos fundamentales y su dignidad se violen continuamente.
国际社会应该克服得过且过的惰性,不再继续认为难民在旷日持久的冲突中不可避免地
成为任人摆布的棋子,他们的基本权利和尊严不可避免地
受到践踏。
En su informe, el Comité manifestaba su preocupación por la afirmación que figuraba en la conclusión del informe inicial del Gabón en el sentido de que la situación de las mujeres del Gabón era “confortable”.
委员会在其报告中对加蓬的初次报告最后所做的声明表明关切,其大意是加蓬境内的妇女境况仍然令人欣慰。
Entorno de supervivencia, entendiendo por ello la eliminación de las grandes tendencias epidemiológicas; Entorno de seguridad básica, caracterizado por la eliminación de las tendencias epidemiológicas y los accidentes y los estados de salud causados por la subnutrición; Entorno de resultados efectivos, es decir, alimentación adecuada, estímulo y medio ambiente laborales (estilos de vida sanos); Entorno confortable, que ofrece incentivos y placeres estéticos.
生存环境,意指大规模流行病趋势; 基本安全环境,其特征为流行病趋势的抑制和事故及营养不良造成的健康状况; 有效成果环境,即适当的营养、工作鼓励和环境(健康的生方式); 舒适的环境,提供鼓励和审美方面的乐趣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tienes que trabajar mucho para tener una vida confortable en el futuro.
为了将来有一个生活,你应该要努力工作。
Busqué una casa confortable para vivir.
我找到一个安家居住。
Es un confortable sillón.
这是一扶手椅。
La inmensa mayoría vive en viviendas confortables que contribuyen a su calidad de vida.
绝大多数生活在促进生活质量住宅中。
El término “confortable” es una referencia al contexto general en el que el Gobierno lucha por mejorar la situación de la mujer.
“令人欣慰”一词本意是指政府努力改善妇女境况总体情况。
La comunidad internacional debe salir de su confortable inercia y dejar de considerar inevitable el hecho de que los refugiados sean utilizados como peones en los conflictos prolongados y que sus derechos fundamentales y su dignidad se violen continuamente.
国际社会应该克服得过且过,不要再继续认为难民在旷日持久
冲突中不可避免地要成为任人摆布
棋子,他们
基本权利和尊严不可避免地要受到践踏。
En su informe, el Comité manifestaba su preocupación por la afirmación que figuraba en la conclusión del informe inicial del Gabón en el sentido de que la situación de las mujeres del Gabón era “confortable”.
委员会在其报告中对加蓬初次报告最后所做
声明表明关切,其大意是加蓬境内
妇女境况仍然令人欣慰。
Entorno de supervivencia, entendiendo por ello la eliminación de las grandes tendencias epidemiológicas; Entorno de seguridad básica, caracterizado por la eliminación de las tendencias epidemiológicas y los accidentes y los estados de salud causados por la subnutrición; Entorno de resultados efectivos, es decir, alimentación adecuada, estímulo y medio ambiente laborales (estilos de vida sanos); Entorno confortable, que ofrece incentivos y placeres estéticos.
生存环境,意指大规模流行病趋势; 基本安全环境,其特征为流行病趋势抑制和事故及营养不良造成
健康状况; 有效成果环境,即
当
营养、工作鼓励和环境(健康
生活方式);
环境,提供鼓励和审美方面
乐趣。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tienes que trabajar mucho para tener una vida confortable en el futuro.
为了将来有一个舒适生活,你应该要努力工作。
Busqué una casa confortable para vivir.
我找到一个安适家居住。
Es un confortable sillón.
这是一舒适
扶手椅。
La inmensa mayoría vive en viviendas confortables que contribuyen a su calidad de vida.
绝大多数生活在促进生活质量舒适住宅中。
El término “confortable” es una referencia al contexto general en el que el Gobierno lucha por mejorar la situación de la mujer.
“令人欣慰”一词本意是指政府努力改善妇女境况总体情况。
La comunidad internacional debe salir de su confortable inercia y dejar de considerar inevitable el hecho de que los refugiados sean utilizados como peones en los conflictos prolongados y que sus derechos fundamentales y su dignidad se violen continuamente.
国际社会应该克服得过且过惰性,不要再继续认为难民在旷日持久
中不可避免地要成为任人摆布
棋子,他们
基本权利和尊严不可避免地要受到践踏。
En su informe, el Comité manifestaba su preocupación por la afirmación que figuraba en la conclusión del informe inicial del Gabón en el sentido de que la situación de las mujeres del Gabón era “confortable”.
委员会在其报告中对加蓬初次报告最后所做
声明表明关切,其大意是加蓬境内
妇女境况仍然令人欣慰。
Entorno de supervivencia, entendiendo por ello la eliminación de las grandes tendencias epidemiológicas; Entorno de seguridad básica, caracterizado por la eliminación de las tendencias epidemiológicas y los accidentes y los estados de salud causados por la subnutrición; Entorno de resultados efectivos, es decir, alimentación adecuada, estímulo y medio ambiente laborales (estilos de vida sanos); Entorno confortable, que ofrece incentivos y placeres estéticos.
生存环境,意指大规模流行病趋势; 基本安全环境,其特征为流行病趋势抑制和事故及营养不良造成
健康状况; 有效成果环境,即适当
营养、工作鼓励和环境(健康
生活方式); 舒适
环境,提供鼓励和审美方面
乐趣。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tienes que trabajar mucho para tener una vida confortable en el futuro.
为了将来有一个舒适生活,你应该要努力工作。
Busqué una casa confortable para vivir.
我找到一个安适家居住。
Es un confortable sillón.
这是一舒适
扶手椅。
La inmensa mayoría vive en viviendas confortables que contribuyen a su calidad de vida.
绝大多数生活在促进生活质量舒适住宅中。
El término “confortable” es una referencia al contexto general en el que el Gobierno lucha por mejorar la situación de la mujer.
“令人欣慰”一词本意是指政府努力改善妇总体情
。
La comunidad internacional debe salir de su confortable inercia y dejar de considerar inevitable el hecho de que los refugiados sean utilizados como peones en los conflictos prolongados y que sus derechos fundamentales y su dignidad se violen continuamente.
国际社会应该克服得过且过惰性,不要再继续认为难民在旷日持久
冲突中不可避免地要成为任人摆布
棋子,他们
基本权利
尊严不可避免地要受到践踏。
En su informe, el Comité manifestaba su preocupación por la afirmación que figuraba en la conclusión del informe inicial del Gabón en el sentido de que la situación de las mujeres del Gabón era “confortable”.
委员会在其报告中对加蓬初次报告最后所做
声明表明关切,其大意是加蓬
内
妇
仍然令人欣慰。
Entorno de supervivencia, entendiendo por ello la eliminación de las grandes tendencias epidemiológicas; Entorno de seguridad básica, caracterizado por la eliminación de las tendencias epidemiológicas y los accidentes y los estados de salud causados por la subnutrición; Entorno de resultados efectivos, es decir, alimentación adecuada, estímulo y medio ambiente laborales (estilos de vida sanos); Entorno confortable, que ofrece incentivos y placeres estéticos.
生存环,意指大规模流行病趋势; 基本安全环
,其特征为流行病趋势
抑制
事故及营养不良造成
健康状
; 有效成果环
,即适当
营养、工作鼓励
环
(健康
生活方式); 舒适
环
,提供鼓励
审美方面
乐趣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tienes que trabajar mucho para tener una vida confortable en el futuro.
了将来有一个舒适
生活,你应该要努力工作。
Busqué una casa confortable para vivir.
我找到一个安适家居住。
Es un confortable sillón.
这是一舒适
扶手椅。
La inmensa mayoría vive en viviendas confortables que contribuyen a su calidad de vida.
绝大多数生活在促进生活质量舒适住宅中。
El término “confortable” es una referencia al contexto general en el que el Gobierno lucha por mejorar la situación de la mujer.
“令人欣慰”一词本意是指政府努力改善妇女境况总体情况。
La comunidad internacional debe salir de su confortable inercia y dejar de considerar inevitable el hecho de que los refugiados sean utilizados como peones en los conflictos prolongados y que sus derechos fundamentales y su dignidad se violen continuamente.
国际社会应该克服得过且过惰性,不要再继
难民在旷日持久
冲突中不可避免地要成
任人摆布
棋子,他们
基本权利和尊严不可避免地要受到践踏。
En su informe, el Comité manifestaba su preocupación por la afirmación que figuraba en la conclusión del informe inicial del Gabón en el sentido de que la situación de las mujeres del Gabón era “confortable”.
委员会在其报告中对加蓬初次报告最后所做
声明表明关切,其大意是加蓬境内
妇女境况仍然令人欣慰。
Entorno de supervivencia, entendiendo por ello la eliminación de las grandes tendencias epidemiológicas; Entorno de seguridad básica, caracterizado por la eliminación de las tendencias epidemiológicas y los accidentes y los estados de salud causados por la subnutrición; Entorno de resultados efectivos, es decir, alimentación adecuada, estímulo y medio ambiente laborales (estilos de vida sanos); Entorno confortable, que ofrece incentivos y placeres estéticos.
生存环境,意指大规模流行病趋势; 基本安全环境,其特征流行病趋势
抑制和事故及营养不良造成
健康状况; 有效成果环境,即适当
营养、工作鼓励和环境(健康
生活方式); 舒适
环境,提供鼓励和审美方面
乐趣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tienes que trabajar mucho para tener una vida confortable en el futuro.
为了将来有一个适的生活,你应该要努力工作。
Busqué una casa confortable para vivir.
我找到一个安适的家居住。
Es un confortable sillón.
这是一适的扶手椅。
La inmensa mayoría vive en viviendas confortables que contribuyen a su calidad de vida.
绝大多数生活在促进生活质量的适住宅中。
El término “confortable” es una referencia al contexto general en el que el Gobierno lucha por mejorar la situación de la mujer.
“令人欣慰”一词本意是指政府努力改善妇女境况的总体情况。
La comunidad internacional debe salir de su confortable inercia y dejar de considerar inevitable el hecho de que los refugiados sean utilizados como peones en los conflictos prolongados y que sus derechos fundamentales y su dignidad se violen continuamente.
国际社会应该克服得过且过的惰性,不要再继续认为难民在旷日持久的冲突中不可避免地要成为任人摆布的棋子,他们的基本权利和尊严不可避免地要受到践。
En su informe, el Comité manifestaba su preocupación por la afirmación que figuraba en la conclusión del informe inicial del Gabón en el sentido de que la situación de las mujeres del Gabón era “confortable”.
会在其报告中对加蓬的初次报告最后所做的声明表明关切,其大意是加蓬境内的妇女境况仍然令人欣慰。
Entorno de supervivencia, entendiendo por ello la eliminación de las grandes tendencias epidemiológicas; Entorno de seguridad básica, caracterizado por la eliminación de las tendencias epidemiológicas y los accidentes y los estados de salud causados por la subnutrición; Entorno de resultados efectivos, es decir, alimentación adecuada, estímulo y medio ambiente laborales (estilos de vida sanos); Entorno confortable, que ofrece incentivos y placeres estéticos.
生存环境,意指大规模流行病趋势; 基本安全环境,其特征为流行病趋势的抑制和事故及营养不良造成的健康状况; 有效成果环境,即适当的营养、工作鼓励和环境(健康的生活方式); 适的环境,提供鼓励和审美方面的乐趣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tienes que trabajar mucho para tener una vida confortable en el futuro.
为了将来有一个舒适生活,你应该要努力工作。
Busqué una casa confortable para vivir.
我找到一个安适家居住。
Es un confortable sillón.
这是一舒适
扶手椅。
La inmensa mayoría vive en viviendas confortables que contribuyen a su calidad de vida.
绝大多数生活在促进生活质量舒适住宅中。
El término “confortable” es una referencia al contexto general en el que el Gobierno lucha por mejorar la situación de la mujer.
“令人欣慰”一词本意是指政府努力改善妇女境况总体情况。
La comunidad internacional debe salir de su confortable inercia y dejar de considerar inevitable el hecho de que los refugiados sean utilizados como peones en los conflictos prolongados y que sus derechos fundamentales y su dignidad se violen continuamente.
国应该克服得过且过
惰性,不要再继续认为难民在旷日持久
冲突中不可避免地要成为任人摆布
棋子,他们
基本权利和尊严不可避免地要受到践踏。
En su informe, el Comité manifestaba su preocupación por la afirmación que figuraba en la conclusión del informe inicial del Gabón en el sentido de que la situación de las mujeres del Gabón era “confortable”.
委员在其报告中对加蓬
初次报告最后所做
声明表明关切,其大意是加蓬境内
妇女境况仍然令人欣慰。
Entorno de supervivencia, entendiendo por ello la eliminación de las grandes tendencias epidemiológicas; Entorno de seguridad básica, caracterizado por la eliminación de las tendencias epidemiológicas y los accidentes y los estados de salud causados por la subnutrición; Entorno de resultados efectivos, es decir, alimentación adecuada, estímulo y medio ambiente laborales (estilos de vida sanos); Entorno confortable, que ofrece incentivos y placeres estéticos.
生存环境,意指大规模流行病趋势; 基本安全环境,其特征为流行病趋势抑制和事故及营养不良造成
健康状况; 有效成果环境,即适当
营养、工作鼓励和环境(健康
生活方式); 舒适
环境,提供鼓励和审美方面
乐趣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tienes que trabajar mucho para tener una vida confortable en el futuro.
为了将来有一个舒适的生活,你应该要努力工作。
Busqué una casa confortable para vivir.
我找到一个安适的家居住。
Es un confortable sillón.
这是一舒适的扶手椅。
La inmensa mayoría vive en viviendas confortables que contribuyen a su calidad de vida.
绝大多数生活在促进生活质量的舒适住宅中。
El término “confortable” es una referencia al contexto general en el que el Gobierno lucha por mejorar la situación de la mujer.
“令人欣慰”一词本意是指政府努力改善妇女境况的总体情况。
La comunidad internacional debe salir de su confortable inercia y dejar de considerar inevitable el hecho de que los refugiados sean utilizados como peones en los conflictos prolongados y que sus derechos fundamentales y su dignidad se violen continuamente.
国际社会应该克服得过且过的惰性,不要再继续认为难民在旷日持久的冲突中不可要成为任人摆布的棋子,他们的基本权利和尊严不可
要受到践踏。
En su informe, el Comité manifestaba su preocupación por la afirmación que figuraba en la conclusión del informe inicial del Gabón en el sentido de que la situación de las mujeres del Gabón era “confortable”.
委员会在其报告中对加蓬的初次报告最后所做的声明表明关切,其大意是加蓬境内的妇女境况仍然令人欣慰。
Entorno de supervivencia, entendiendo por ello la eliminación de las grandes tendencias epidemiológicas; Entorno de seguridad básica, caracterizado por la eliminación de las tendencias epidemiológicas y los accidentes y los estados de salud causados por la subnutrición; Entorno de resultados efectivos, es decir, alimentación adecuada, estímulo y medio ambiente laborales (estilos de vida sanos); Entorno confortable, que ofrece incentivos y placeres estéticos.
生存环境,意指大规模流行病趋势; 基本安全环境,其特征为流行病趋势的抑制和事故及营养不良造成的健康状况; 有效成果环境,即适当的营养、工作鼓励和环境(健康的生活方式); 舒适的环境,提供鼓励和审美方面的乐趣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。