Le dijo al general de manera confidencial.
他秘地告诉了将军。
Le dijo al general de manera confidencial.
他秘地告诉了将军。
El artículo incluye también disposiciones relativas a la información confidencial y no confidencial.
另外还有关于非
资料的规定。
Esta función de asesoramiento es estrictamente confidencial.
这一咨询职能始终严格保。
Es un informe confidencial.
这是一份秘报告。
Otro factor disuasivo es la desconfianza en el carácter confidencial del proceso.
对于程序保性的怀疑也是另一项阻碍因素。
Además, se debería alentar a las Partes a no presentar información confidencial.
此外,应该约方避免提交
性资料。
La secretaría guardará la información confidencial en un archivador cerrado con llave.
秘书处将把性资料放置在一个加锁的文件柜中。
La información confidencial se guardará en un armario seguro y cerrado con llave.
性资料将储存在一个安全的
上锁的文件柜里。
Las audiencias ante la Comisión eran confidenciales, pero las decisiones de las comunicaciones se publicaban.
委员会举行的审讯会是保的,但有关来文的决定将予以公布。
En ningún caso los tratados o las convenciones contendrán cláusulas confidenciales que contravengan sus condiciones explícitas.
在任何情况下,条约或公约均不具有与其明示条件相抵触的默示条件。
La información confidencial se gestionó en una base de datos computadorizada avanzada elaborada por la Misión.
核查团开发的先进的电脑化数据库对资料进行管理。
No se ha preparado un curso aparte sobre procedimientos para la protección de la información confidencial.
没有就保护资料程序编制单独的培训课程。
La Corte indicó que no había una cooperación estrecha debido al carácter confidencial de su labor.
法院表示,由于其工作具有保性质,无法开展
切合作。
La oficina mantendrá un archivo del asesoramiento que haya impartido en su base de datos confidencial.
它将保存所提供咨询意见的记录,存放在数据库中。
Además, en el sistema se registrarán los préstamos de documentos confidenciales al personal autorizado y su devolución.
此外,还将通过这一制度对经过正式授权的人员借阅归还此种
性文件的情况。
Además, el Comité señaló que se debía alentar a las Partes a que no presentaran información confidencial.
此外,委员会指出,应敦促约方不要提交
资料。
Tramitan las quejas contra esos dos departamentos órganos especiales y confidenciales (véanse los párrafos 47 y 48, infra).
这两个部门另有独立构专责处理有关的投诉(请参阅下文第50
第51段)。
Cuando pidió que se le proporcionara un modelo de esos pactos, se dijo a la Comisión que eran confidenciales.
委员会要求提供一份契约样本,但获悉契约保。
Hasta la fecha, se han entregado a la Oficina del Fiscal varios miles de documentos, entre ellos documentos confidenciales.
迄今为止,已经为检察官办公室提供了几千份文件,包括保文件。
En el documento de trabajo se propone que los procedimientos contemplados en los artículos II-B, II-C y II-C bis tengan carácter confidencial.
根据工作文件,第二-B条、第二-C条第二-C条之二中提到的程序是保
的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le dijo al general de manera confidencial.
他秘地告诉了将军。
El artículo incluye también disposiciones relativas a la información confidencial y no confidencial.
外还有关于机
和非机
资料的规定。
Esta función de asesoramiento es estrictamente confidencial.
询职能始终严格保
。
Es un informe confidencial.
是
份秘
报告。
Otro factor disuasivo es la desconfianza en el carácter confidencial del proceso.
对于程序保性的怀疑也是
阻碍因素。
Además, se debería alentar a las Partes a no presentar información confidencial.
此外,应该鼓励缔约方避免提交机性资料。
La secretaría guardará la información confidencial en un archivador cerrado con llave.
秘书处将把机性资料放置在
个加锁的文件柜中。
La información confidencial se guardará en un armario seguro y cerrado con llave.
机性资料将储存在
个安全的和上锁的文件柜里。
Las audiencias ante la Comisión eran confidenciales, pero las decisiones de las comunicaciones se publicaban.
委员会举行的审讯会是保的,但有关来文的决定将予以公布。
En ningún caso los tratados o las convenciones contendrán cláusulas confidenciales que contravengan sus condiciones explícitas.
在任何情况下,条约或公约均不具有与其明示条件相抵触的默示条件。
La información confidencial se gestionó en una base de datos computadorizada avanzada elaborada por la Misión.
核查团开发的先进的电脑化数据库对机资料进行管理。
No se ha preparado un curso aparte sobre procedimientos para la protección de la información confidencial.
没有就保护机资料程序编制单独的培训课程。
La Corte indicó que no había una cooperación estrecha debido al carácter confidencial de su labor.
法院表示,由于其工作具有保性质,无法开展
切合作。
La oficina mantendrá un archivo del asesoramiento que haya impartido en su base de datos confidencial.
它将保存所提供询意见的记录,存放在机
数据库中。
Además, en el sistema se registrarán los préstamos de documentos confidenciales al personal autorizado y su devolución.
此外,还将通过制度对经过正式授权的人员借阅和归还此种机
性文件的情况。
Además, el Comité señaló que se debía alentar a las Partes a que no presentaran información confidencial.
此外,委员会指出,应敦促缔约方不要提交机资料。
Tramitan las quejas contra esos dos departamentos órganos especiales y confidenciales (véanse los párrafos 47 y 48, infra).
两个部门
有独立机构专责处理有关的投诉(请参阅下文第50和第51段)。
Cuando pidió que se le proporcionara un modelo de esos pactos, se dijo a la Comisión que eran confidenciales.
委员会要求提供份契约样本,但获悉契约保
。
Hasta la fecha, se han entregado a la Oficina del Fiscal varios miles de documentos, entre ellos documentos confidenciales.
迄今为止,已经为检察官办公室提供了几千份文件,包括保文件。
En el documento de trabajo se propone que los procedimientos contemplados en los artículos II-B, II-C y II-C bis tengan carácter confidencial.
根据工作文件,第二-B条、第二-C条和第二-C条之二中提到的程序是保的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le dijo al general de manera confidencial.
他秘地告诉了将军。
El artículo incluye también disposiciones relativas a la información confidencial y no confidencial.
另外还有关于机和非机
资料
规定。
Esta función de asesoramiento es estrictamente confidencial.
这咨询职能始终严格保
。
Es un informe confidencial.
这是份秘
报告。
Otro factor disuasivo es la desconfianza en el carácter confidencial del proceso.
对于程序保性
怀疑也是另
项阻碍因素。
Además, se debería alentar a las Partes a no presentar información confidencial.
此外,应该鼓励缔约方避免提交机性资料。
La secretaría guardará la información confidencial en un archivador cerrado con llave.
秘书处将把机性资料放置在
加锁
文件柜中。
La información confidencial se guardará en un armario seguro y cerrado con llave.
机性资料将储存在
全
和上锁
文件柜里。
Las audiencias ante la Comisión eran confidenciales, pero las decisiones de las comunicaciones se publicaban.
委员会举行审讯会是保
,但有关来文
决定将予以公布。
En ningún caso los tratados o las convenciones contendrán cláusulas confidenciales que contravengan sus condiciones explícitas.
在任何情况下,条约或公约均不具有与其明示条件相抵触默示条件。
La información confidencial se gestionó en una base de datos computadorizada avanzada elaborada por la Misión.
核查团开发先进
电脑化数据库对机
资料进行管理。
No se ha preparado un curso aparte sobre procedimientos para la protección de la información confidencial.
没有就保护机资料程序编制单独
培训课程。
La Corte indicó que no había una cooperación estrecha debido al carácter confidencial de su labor.
法院表示,由于其工作具有保性质,无法开展
切合作。
La oficina mantendrá un archivo del asesoramiento que haya impartido en su base de datos confidencial.
它将保存所提供咨询意见记录,存放在机
数据库中。
Además, en el sistema se registrarán los préstamos de documentos confidenciales al personal autorizado y su devolución.
此外,还将通过这制度对经过正式授权
人员借阅和归还此种机
性文件
情况。
Además, el Comité señaló que se debía alentar a las Partes a que no presentaran información confidencial.
此外,委员会指出,应敦促缔约方不要提交机资料。
Tramitan las quejas contra esos dos departamentos órganos especiales y confidenciales (véanse los párrafos 47 y 48, infra).
这两部门另有独立机构专责处理有关
投诉(请参阅下文第50和第51段)。
Cuando pidió que se le proporcionara un modelo de esos pactos, se dijo a la Comisión que eran confidenciales.
委员会要求提供份契约样本,但获悉契约保
。
Hasta la fecha, se han entregado a la Oficina del Fiscal varios miles de documentos, entre ellos documentos confidenciales.
迄今为止,已经为检察官办公室提供了几千份文件,包括保文件。
En el documento de trabajo se propone que los procedimientos contemplados en los artículos II-B, II-C y II-C bis tengan carácter confidencial.
根据工作文件,第二-B条、第二-C条和第二-C条之二中提到程序是保
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le dijo al general de manera confidencial.
他秘地告诉了将军。
El artículo incluye también disposiciones relativas a la información confidencial y no confidencial.
另外还有关于机和非机
资料
规定。
Esta función de asesoramiento es estrictamente confidencial.
这一咨询职能始终严格保。
Es un informe confidencial.
这是一份秘报告。
Otro factor disuasivo es la desconfianza en el carácter confidencial del proceso.
对于程序保性
怀疑也是另一项阻碍因素。
Además, se debería alentar a las Partes a no presentar información confidencial.
此外,应该鼓励缔约方避免提交机性资料。
La secretaría guardará la información confidencial en un archivador cerrado con llave.
秘书处将把机性资料放置在一个加锁
文件柜中。
La información confidencial se guardará en un armario seguro y cerrado con llave.
机性资料将储存在一个安全
和上锁
文件柜里。
Las audiencias ante la Comisión eran confidenciales, pero las decisiones de las comunicaciones se publicaban.
委员会行
审讯会是保
,
有关来文
决定将予以
布。
En ningún caso los tratados o las convenciones contendrán cláusulas confidenciales que contravengan sus condiciones explícitas.
在任何情况下,条约或约均不具有与其明示条件相抵触
默示条件。
La información confidencial se gestionó en una base de datos computadorizada avanzada elaborada por la Misión.
核查团发
先进
电脑化数据库对机
资料进行管理。
No se ha preparado un curso aparte sobre procedimientos para la protección de la información confidencial.
没有就保护机资料程序编制单独
培训课程。
La Corte indicó que no había una cooperación estrecha debido al carácter confidencial de su labor.
法院表示,由于其工作具有保性质,无法
展
切合作。
La oficina mantendrá un archivo del asesoramiento que haya impartido en su base de datos confidencial.
它将保存所提供咨询意见记录,存放在机
数据库中。
Además, en el sistema se registrarán los préstamos de documentos confidenciales al personal autorizado y su devolución.
此外,还将通过这一制度对经过正式授权人员借阅和归还此种机
性文件
情况。
Además, el Comité señaló que se debía alentar a las Partes a que no presentaran información confidencial.
此外,委员会指出,应敦促缔约方不要提交机资料。
Tramitan las quejas contra esos dos departamentos órganos especiales y confidenciales (véanse los párrafos 47 y 48, infra).
这两个部门另有独立机构专责处理有关投诉(请参阅下文第50和第51段)。
Cuando pidió que se le proporcionara un modelo de esos pactos, se dijo a la Comisión que eran confidenciales.
委员会要求提供一份契约样本,获悉契约保
。
Hasta la fecha, se han entregado a la Oficina del Fiscal varios miles de documentos, entre ellos documentos confidenciales.
迄今为止,已经为检察官办室提供了几千份文件,包括保
文件。
En el documento de trabajo se propone que los procedimientos contemplados en los artículos II-B, II-C y II-C bis tengan carácter confidencial.
根据工作文件,第二-B条、第二-C条和第二-C条之二中提到程序是保
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le dijo al general de manera confidencial.
他秘地告诉了将军。
El artículo incluye también disposiciones relativas a la información confidencial y no confidencial.
另外还有关于机和非机
资料的规定。
Esta función de asesoramiento es estrictamente confidencial.
这一咨询职能始终严格保。
Es un informe confidencial.
这是一份秘报告。
Otro factor disuasivo es la desconfianza en el carácter confidencial del proceso.
对于程序保性的怀疑也是另一项阻碍因素。
Además, se debería alentar a las Partes a no presentar información confidencial.
此外,应该鼓励缔方避免提交机
性资料。
La secretaría guardará la información confidencial en un archivador cerrado con llave.
秘书处将把机性资料放置在一个加锁的文件柜中。
La información confidencial se guardará en un armario seguro y cerrado con llave.
机性资料将储存在一个安全的和上锁的文件柜里。
Las audiencias ante la Comisión eran confidenciales, pero las decisiones de las comunicaciones se publicaban.
委员会举行的审讯会是保的,但有关来文的决定将予以
布。
En ningún caso los tratados o las convenciones contendrán cláusulas confidenciales que contravengan sus condiciones explícitas.
在任何情况下,条或
不具有与其明示条件相抵触的默示条件。
La información confidencial se gestionó en una base de datos computadorizada avanzada elaborada por la Misión.
核查团开发的先进的电脑化数据库对机资料进行管理。
No se ha preparado un curso aparte sobre procedimientos para la protección de la información confidencial.
没有就保护机资料程序编制单独的培训课程。
La Corte indicó que no había una cooperación estrecha debido al carácter confidencial de su labor.
法院表示,由于其工作具有保性质,无法开展
切合作。
La oficina mantendrá un archivo del asesoramiento que haya impartido en su base de datos confidencial.
它将保存所提供咨询意见的记录,存放在机数据库中。
Además, en el sistema se registrarán los préstamos de documentos confidenciales al personal autorizado y su devolución.
此外,还将通过这一制度对经过正式授权的人员借阅和归还此种机性文件的情况。
Además, el Comité señaló que se debía alentar a las Partes a que no presentaran información confidencial.
此外,委员会指出,应敦促缔方不要提交机
资料。
Tramitan las quejas contra esos dos departamentos órganos especiales y confidenciales (véanse los párrafos 47 y 48, infra).
这两个部门另有独立机构专责处理有关的投诉(请参阅下文第50和第51段)。
Cuando pidió que se le proporcionara un modelo de esos pactos, se dijo a la Comisión que eran confidenciales.
委员会要求提供一份契样本,但获悉契
保
。
Hasta la fecha, se han entregado a la Oficina del Fiscal varios miles de documentos, entre ellos documentos confidenciales.
迄今为止,已经为检察官办室提供了几千份文件,包括保
文件。
En el documento de trabajo se propone que los procedimientos contemplados en los artículos II-B, II-C y II-C bis tengan carácter confidencial.
根据工作文件,第二-B条、第二-C条和第二-C条之二中提到的程序是保的。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le dijo al general de manera confidencial.
他秘地告诉了将军。
El artículo incluye también disposiciones relativas a la información confidencial y no confidencial.
另外还有关于机和非机
资料
规定。
Esta función de asesoramiento es estrictamente confidencial.
这咨询职能始终严格保
。
Es un informe confidencial.
这是份秘
报告。
Otro factor disuasivo es la desconfianza en el carácter confidencial del proceso.
对于程序保性
怀疑也是另
项阻碍因素。
Además, se debería alentar a las Partes a no presentar información confidencial.
此外,应该鼓励缔约方避免提交机性资料。
La secretaría guardará la información confidencial en un archivador cerrado con llave.
秘书处将把机性资料放置
加锁
文件柜中。
La información confidencial se guardará en un armario seguro y cerrado con llave.
机性资料将储存
安全
和上锁
文件柜里。
Las audiencias ante la Comisión eran confidenciales, pero las decisiones de las comunicaciones se publicaban.
委员会举行审讯会是保
,但有关来文
决定将予
公布。
En ningún caso los tratados o las convenciones contendrán cláusulas confidenciales que contravengan sus condiciones explícitas.
任何情况下,条约或公约均不具有与其明示条件相抵触
默示条件。
La información confidencial se gestionó en una base de datos computadorizada avanzada elaborada por la Misión.
核查团开发先进
电脑化数据库对机
资料进行管理。
No se ha preparado un curso aparte sobre procedimientos para la protección de la información confidencial.
没有就保护机资料程序编制单独
培训课程。
La Corte indicó que no había una cooperación estrecha debido al carácter confidencial de su labor.
法院表示,由于其工作具有保性质,无法开展
切合作。
La oficina mantendrá un archivo del asesoramiento que haya impartido en su base de datos confidencial.
它将保存所提供咨询意见记录,存放
机
数据库中。
Además, en el sistema se registrarán los préstamos de documentos confidenciales al personal autorizado y su devolución.
此外,还将通过这制度对经过正式授权
人员借阅和归还此种机
性文件
情况。
Además, el Comité señaló que se debía alentar a las Partes a que no presentaran información confidencial.
此外,委员会指出,应敦促缔约方不要提交机资料。
Tramitan las quejas contra esos dos departamentos órganos especiales y confidenciales (véanse los párrafos 47 y 48, infra).
这两部门另有独立机构专责处理有关
投诉(请参阅下文第50和第51段)。
Cuando pidió que se le proporcionara un modelo de esos pactos, se dijo a la Comisión que eran confidenciales.
委员会要求提供份契约样本,但获悉契约保
。
Hasta la fecha, se han entregado a la Oficina del Fiscal varios miles de documentos, entre ellos documentos confidenciales.
迄今为止,已经为检察官办公室提供了几千份文件,包括保文件。
En el documento de trabajo se propone que los procedimientos contemplados en los artículos II-B, II-C y II-C bis tengan carácter confidencial.
根据工作文件,第二-B条、第二-C条和第二-C条之二中提到程序是保
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le dijo al general de manera confidencial.
他秘地告诉了将军。
El artículo incluye también disposiciones relativas a la información confidencial y no confidencial.
另有关于机
和非机
资料的规定。
Esta función de asesoramiento es estrictamente confidencial.
这一咨询职能始终严格保。
Es un informe confidencial.
这是一份秘报告。
Otro factor disuasivo es la desconfianza en el carácter confidencial del proceso.
对于程序保性的怀疑也是另一项阻碍因素。
Además, se debería alentar a las Partes a no presentar información confidencial.
此,应该鼓励缔约方
交机
性资料。
La secretaría guardará la información confidencial en un archivador cerrado con llave.
秘书处将把机性资料放置在一个加锁的文件柜中。
La información confidencial se guardará en un armario seguro y cerrado con llave.
机性资料将储存在一个安全的和上锁的文件柜里。
Las audiencias ante la Comisión eran confidenciales, pero las decisiones de las comunicaciones se publicaban.
委员会举行的审讯会是保的,但有关来文的决定将予以公布。
En ningún caso los tratados o las convenciones contendrán cláusulas confidenciales que contravengan sus condiciones explícitas.
在任何情况下,条约或公约均不具有与其明示条件相抵触的默示条件。
La información confidencial se gestionó en una base de datos computadorizada avanzada elaborada por la Misión.
核查团开发的先进的电脑化数据库对机资料进行管理。
No se ha preparado un curso aparte sobre procedimientos para la protección de la información confidencial.
没有就保护机资料程序编制单独的培训课程。
La Corte indicó que no había una cooperación estrecha debido al carácter confidencial de su labor.
法院表示,由于其工作具有保性质,无法开展
切合作。
La oficina mantendrá un archivo del asesoramiento que haya impartido en su base de datos confidencial.
它将保存所供咨询意见的记录,存放在机
数据库中。
Además, en el sistema se registrarán los préstamos de documentos confidenciales al personal autorizado y su devolución.
此,
将通过这一制度对经过正式授权的人员借阅和归
此种机
性文件的情况。
Además, el Comité señaló que se debía alentar a las Partes a que no presentaran información confidencial.
此,委员会指出,应敦促缔约方不要
交机
资料。
Tramitan las quejas contra esos dos departamentos órganos especiales y confidenciales (véanse los párrafos 47 y 48, infra).
这两个部门另有独立机构专责处理有关的投诉(请参阅下文第50和第51段)。
Cuando pidió que se le proporcionara un modelo de esos pactos, se dijo a la Comisión que eran confidenciales.
委员会要求供一份契约样本,但获悉契约保
。
Hasta la fecha, se han entregado a la Oficina del Fiscal varios miles de documentos, entre ellos documentos confidenciales.
迄今为止,已经为检察官办公室供了几千份文件,包括保
文件。
En el documento de trabajo se propone que los procedimientos contemplados en los artículos II-B, II-C y II-C bis tengan carácter confidencial.
根据工作文件,第二-B条、第二-C条和第二-C条之二中到的程序是保
的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le dijo al general de manera confidencial.
他秘地告诉了将军。
El artículo incluye también disposiciones relativas a la información confidencial y no confidencial.
另外还有关机
和非机
资料的规定。
Esta función de asesoramiento es estrictamente confidencial.
咨询职能始终严格保
。
Es un informe confidencial.
份秘
报告。
Otro factor disuasivo es la desconfianza en el carácter confidencial del proceso.
序保
性的怀疑也
另
项阻碍因素。
Además, se debería alentar a las Partes a no presentar información confidencial.
此外,应该鼓励缔约方避免提交机性资料。
La secretaría guardará la información confidencial en un archivador cerrado con llave.
秘书处将把机性资料放置在
个加锁的文件柜中。
La información confidencial se guardará en un armario seguro y cerrado con llave.
机性资料将储存在
个安全的和上锁的文件柜里。
Las audiencias ante la Comisión eran confidenciales, pero las decisiones de las comunicaciones se publicaban.
委员会举行的审讯会保
的,但有关来文的决定将予以公布。
En ningún caso los tratados o las convenciones contendrán cláusulas confidenciales que contravengan sus condiciones explícitas.
在任何情况下,条约或公约均不具有与其明示条件相抵触的默示条件。
La información confidencial se gestionó en una base de datos computadorizada avanzada elaborada por la Misión.
核查团开发的先进的电脑化数据库机
资料进行管理。
No se ha preparado un curso aparte sobre procedimientos para la protección de la información confidencial.
没有就保护机资料
序编制单独的培训课
。
La Corte indicó que no había una cooperación estrecha debido al carácter confidencial de su labor.
法院表示,由其工作具有保
性质,无法开展
切合作。
La oficina mantendrá un archivo del asesoramiento que haya impartido en su base de datos confidencial.
它将保存所提供咨询意见的记录,存放在机数据库中。
Además, en el sistema se registrarán los préstamos de documentos confidenciales al personal autorizado y su devolución.
此外,还将通过制度
经过正式授权的人员借阅和归还此种机
性文件的情况。
Además, el Comité señaló que se debía alentar a las Partes a que no presentaran información confidencial.
此外,委员会指出,应敦促缔约方不要提交机资料。
Tramitan las quejas contra esos dos departamentos órganos especiales y confidenciales (véanse los párrafos 47 y 48, infra).
两个部门另有独立机构专责处理有关的投诉(请参阅下文第50和第51段)。
Cuando pidió que se le proporcionara un modelo de esos pactos, se dijo a la Comisión que eran confidenciales.
委员会要求提供份契约样本,但获悉契约保
。
Hasta la fecha, se han entregado a la Oficina del Fiscal varios miles de documentos, entre ellos documentos confidenciales.
迄今为止,已经为检察官办公室提供了几千份文件,包括保文件。
En el documento de trabajo se propone que los procedimientos contemplados en los artículos II-B, II-C y II-C bis tengan carácter confidencial.
根据工作文件,第二-B条、第二-C条和第二-C条之二中提到的序
保
的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le dijo al general de manera confidencial.
他秘地告诉了将军。
El artículo incluye también disposiciones relativas a la información confidencial y no confidencial.
另外还有关于机和非机
资料的规定。
Esta función de asesoramiento es estrictamente confidencial.
这一咨询终严格保
。
Es un informe confidencial.
这是一份秘报告。
Otro factor disuasivo es la desconfianza en el carácter confidencial del proceso.
对于程序保性的
是另一项阻碍因素。
Además, se debería alentar a las Partes a no presentar información confidencial.
此外,应该鼓励缔约方避免提交机性资料。
La secretaría guardará la información confidencial en un archivador cerrado con llave.
秘书处将把机性资料放置在一个加锁的文件柜中。
La información confidencial se guardará en un armario seguro y cerrado con llave.
机性资料将储存在一个安全的和上锁的文件柜里。
Las audiencias ante la Comisión eran confidenciales, pero las decisiones de las comunicaciones se publicaban.
委员会举行的审讯会是保的,但有关来文的决定将予以公布。
En ningún caso los tratados o las convenciones contendrán cláusulas confidenciales que contravengan sus condiciones explícitas.
在任何情况下,条约或公约均不具有与其明示条件相抵触的默示条件。
La información confidencial se gestionó en una base de datos computadorizada avanzada elaborada por la Misión.
核查团开发的先进的电脑化数据库对机资料进行管理。
No se ha preparado un curso aparte sobre procedimientos para la protección de la información confidencial.
没有就保护机资料程序编制单独的培训课程。
La Corte indicó que no había una cooperación estrecha debido al carácter confidencial de su labor.
法院表示,由于其工作具有保性质,无法开展
切合作。
La oficina mantendrá un archivo del asesoramiento que haya impartido en su base de datos confidencial.
它将保存所提供咨询意见的记录,存放在机数据库中。
Además, en el sistema se registrarán los préstamos de documentos confidenciales al personal autorizado y su devolución.
此外,还将通过这一制度对经过正式授权的人员借阅和归还此种机性文件的情况。
Además, el Comité señaló que se debía alentar a las Partes a que no presentaran información confidencial.
此外,委员会指出,应敦促缔约方不要提交机资料。
Tramitan las quejas contra esos dos departamentos órganos especiales y confidenciales (véanse los párrafos 47 y 48, infra).
这两个部门另有独立机构专责处理有关的投诉(请参阅下文第50和第51段)。
Cuando pidió que se le proporcionara un modelo de esos pactos, se dijo a la Comisión que eran confidenciales.
委员会要求提供一份契约样本,但获悉契约保。
Hasta la fecha, se han entregado a la Oficina del Fiscal varios miles de documentos, entre ellos documentos confidenciales.
迄今为止,已经为检察官办公室提供了几千份文件,包括保文件。
En el documento de trabajo se propone que los procedimientos contemplados en los artículos II-B, II-C y II-C bis tengan carácter confidencial.
根据工作文件,第二-B条、第二-C条和第二-C条之二中提到的程序是保的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。