西语助手
  • 关闭
confiado,da

adj.
«estar, ser»
1.轻信.
2.有信心;自信.
3.自负,狂妄.
4.抱着希望.

西 语 助 手
派生

近义词
seguro de sí mismo,  confiado en sus propios recursos,  lleno de seguridad,  seguro de uno mismo,  confiado en sí mismo,  confiado en uno mismo,  confidente,  desenvuelto,  equilibrado,  seguro,  sereno,  autosuficiente,  dueño de sí,  dueño de sí mismo,  dueño de uno mismo,  fiado,  independiente,  poco perturbado,  flemático
crédulo de buena fe,  crédulo,  ingenuo

反义词
desconfiado,  suspicaz,  malicioso,  receloso,  escamado,  sospechoso,  dubitativo,  cauteloso,  dudoso,  escéptico,  indeciso,  inseguro,  irresoluto,  maliciable,  malpensado,  no decidido,  poco convencido,  sospechable,  titubeante,  vacilante


联想词
convencido信服;comprometido窘迫;encomendado;preocupado忧心忡忡;creído自负;agradecido感激;mostrado显示;satisfecho得到满足,感到满意,吃饱,喝足;contento高兴;temeroso吓人;complacido高兴,欢喜,满意,满足.;

Han confiado a la corriente la dirección de la barca.

他们小船随波飘荡.

El Consejo de Administración ha confiado tres tareas al Grupo.

理事会小组任务有三项。

La tarea fue confiada a una ONG que no lo preparó.

这项任务被交给了一个非政府组织,而该组织并没有编写报告。

Esto iría en detrimento de la otra parte, que habría confiado en la firma.

这将不利依赖签名人签名另一方当事人。

Se mostró confiado en que la Ciudad de Nueva York apoyaría un arreglo de ese tipo.

他表示,相信纽约市会为这类安排提供帮助。

Ya no podía ocuparse de su hija, que se había confiado a otra familia.

她无法照顾其女儿,女儿被安置在别人家中。

La Conferencia observa que las partes en el Tratado han confiado al OIEA y su Junta de Gobernadores asuntos que son fundamentales para su seguridad.

审查大会注意到,《不扩散条约》缔约国已经将对其安全至关重要事务给原子能机构及其理事会。

Nos corresponde ser dignos herederos del legado que hemos recibido y enarbolar con manos firmes y confiadas la antorcha que nos han entregado nuestros antecesores.

我们不能辜负前辈留给我们遗产,必须坚定而满怀信心地接过前辈传给我们火炬。

En la práctica, los niños desamparados durante la guerra fueron en su mayoría confiados a sus parientes más próximos (abuelo, abuela o hermanos de los padres).

在实际中,在战争期间丧失儿童往往给他们最亲近亲属(祖、祖兄弟姐妹)照管。

Esta práctica y los instrumentos confiados al Comité Permanente bajo la responsabilidad de la Presidencia en ejercicio están a disposición del Consejo de Seguridad si desea utilizarlos.

这一做法与交付由现任主席负责常设理事会文书可以提供给安全理事会,如果安理会愿意使用话。

Estamos seguros de que usted será capaz de cumplir las responsabilidades que se le han confiado.

我们相信,你一定能履行给你职责

La función de protección que la comunidad internacional ha confiado al ACNUR lo sitúa en una posición privilegiada para dirigir la actuación internacional en favor de los refugiados.

国际社会赋予难民事务高级专员办事处保护难民职责,这一职责赋予高级专员特殊地位来领导国际援助难民行动。

Ellas constituyen un indicio adicional de la importancia de la misión confiada al Tribunal de no dejar que esos crímenes queden impunes pese a las dificultades que encara.

这进一步证明,尽管面临重重困难,但法庭所负有确保此类罪行不逃脱惩罚任务十分重要。

La mayoría consideraron que los servicios que prestaba eran necesarios y servían a propósitos concretos, y se mostraron confiadas respecto de las positivas tendencias financieras y de las operaciones.

大多数代表团认为项目厅具有明确优势,人们需要它服务,它们对它业务前景和财政趋势充满信心

No obstante, seguimos confiados en que la actual colaboración entre la comunidad internacional y las poblaciones y los Estados del África occidental ayudará a superar algunos de esos desafíos.

然而,我们继续相信,国际社会与西非各国人口和各国之间正在进行合作将有助克服其中一些挑战。

Hay cada vez más Estados que han confiado sus complejas controversias jurídicas a la Corte, aumentando así la gama de cuestiones y el alcance geográfico de las causas que examina.

越来越多国家把错综复杂法律争端提交法院审理,法院所审理事项内容和地理范围不断扩大。

Quiero destacar aquí la importancia del papel reservado a la Asamblea General, a la que se ha confiado la soberanía mundial.

我要强调被赋予全球主权大会所发挥重要作用。

Las Naciones Unidas siguen confiadas, sin embargo, de que pueda lograrse un consenso sobre aquellos aspectos de la constitución respecto de los cuales no se ha alcanzado todavía un acuerdo.

不过,联合国仍然相信,能够就那些尚未达成一致宪法问题达成共识。

Las Naciones Unidas deben hacer que nos sintamos confiados en que la comunidad internacional brindará a la población la protección y asistencia necesarias cuando el Estado no esté en capacidad de hacerlo.

联合国应让我们有这样信心:在国家不能提供必要保护和援助时,国际社会将提供这种保护和援助。

Y el sábado, cuando conozcamos el mandato que nuestros dirigentes nos hayan confiado, deberemos emprender la urgente tarea de llevar sus palabras a la práctica.

周六,当我们知道我们领导人们所赋予我们任务时我们应该开始将他们言论变成行动紧急任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confiado 的西班牙语例句

用户正在搜索


悠长的汽笛声, 悠长的岁月, 尤其, , 由...组成, 由…而成, 由…负责, 由…主演, 由…组成, 由4部分组成的或发生4次的,

相似单词


confesor, confeti, confiabilidad, confiable, confiadamente, confiado, confianza, confianza en sí mismo, confianzudo, confiar,
confiado,da

adj.
«estar, ser»
1.轻信的.
2.有信心的;自信的.
3.自负的,狂妄的.
4.抱着希望的.

西 语 助 手
派生

近义词
seguro de sí mismo,  confiado en sus propios recursos,  lleno de seguridad,  seguro de uno mismo,  confiado en sí mismo,  confiado en uno mismo,  confidente,  desenvuelto,  equilibrado,  seguro,  sereno,  autosuficiente,  dueño de sí,  dueño de sí mismo,  dueño de uno mismo,  fiado,  independiente,  poco perturbado,  flemático
crédulo de buena fe,  crédulo,  ingenuo

反义词
desconfiado,  suspicaz,  malicioso,  receloso,  escamado,  sospechoso,  dubitativo,  cauteloso,  dudoso,  escéptico,  indeciso,  inseguro,  irresoluto,  maliciable,  malpensado,  no decidido,  poco convencido,  sospechable,  titubeante,  vacilante


联想词
convencido信服的;comprometido窘迫的;encomendado委托;preocupado忧心忡忡的;creído自负的;agradecido感激的;mostrado显示;satisfecho足的,感的,吃饱的,喝足的;contento高兴的;temeroso吓人的;complacido高兴的,欢喜的,的,足的.;

Han confiado a la corriente la dirección de la barca.

他们小船随波飘荡.

El Consejo de Administración ha confiado tres tareas al Grupo.

理事会委托小组的任务有三项。

La tarea fue confiada a una ONG que no lo preparó.

这项任务被交给了一个非政府组织,而该组织并没有编写报告。

Esto iría en detrimento de la otra parte, que habría confiado en la firma.

这将不利依赖签名人签名的另一方当事人。

Se mostró confiado en que la Ciudad de Nueva York apoyaría un arreglo de ese tipo.

他表示,相信纽约市会为这类安排提供帮助。

Ya no podía ocuparse de su hija, que se había confiado a otra familia.

她无法照顾其女儿,女儿被安置在别人家中。

La Conferencia observa que las partes en el Tratado han confiado al OIEA y su Junta de Gobernadores asuntos que son fundamentales para su seguridad.

审查大会注,《不扩散条约》缔约国已经将对其安全至关重要的事务委托机构及其理事会。

Nos corresponde ser dignos herederos del legado que hemos recibido y enarbolar con manos firmes y confiadas la antorcha que nos han entregado nuestros antecesores.

我们不辜负前辈留给我们的遗产,必须坚定而怀信心地接过前辈传给我们的火炬。

En la práctica, los niños desamparados durante la guerra fueron en su mayoría confiados a sus parientes más próximos (abuelo, abuela o hermanos de los padres).

在实际中,在战争期间丧失父母的儿童往往委托给他们最亲近的亲属(祖父、祖母或父母的兄弟姐妹)照管。

Esta práctica y los instrumentos confiados al Comité Permanente bajo la responsabilidad de la Presidencia en ejercicio están a disposición del Consejo de Seguridad si desea utilizarlos.

这一做法与交付由现任主席负责的常设理事会的文书可以提供给安全理事会,如果安理会愿使用的话。

Estamos seguros de que usted será capaz de cumplir las responsabilidades que se le han confiado.

我们相信,你一定履行交托给你的职责

La función de protección que la comunidad internacional ha confiado al ACNUR lo sitúa en una posición privilegiada para dirigir la actuación internacional en favor de los refugiados.

国际社会赋予难民事务高级专员办事处保护难民的职责,这一职责赋予高级专员特殊地位来领导国际援助难民的行动。

Ellas constituyen un indicio adicional de la importancia de la misión confiada al Tribunal de no dejar que esos crímenes queden impunes pese a las dificultades que encara.

这进一步证明,尽管面临重重困难,但法庭所负有的确保此类罪行不逃脱惩罚的任务十分重要。

La mayoría consideraron que los servicios que prestaba eran necesarios y servían a propósitos concretos, y se mostraron confiadas respecto de las positivas tendencias financieras y de las operaciones.

大多数代表团认为项目厅具有明确的优势,人们需要它的服务,它们对它的业务前景和财政趋势信心

No obstante, seguimos confiados en que la actual colaboración entre la comunidad internacional y las poblaciones y los Estados del África occidental ayudará a superar algunos de esos desafíos.

然而,我们继续相信,国际社会与西非各国人口和各国之间正在进行的合作将有助克服其中一些挑战。

Hay cada vez más Estados que han confiado sus complejas controversias jurídicas a la Corte, aumentando así la gama de cuestiones y el alcance geográfico de las causas que examina.

越来越多的国家把错综复杂的法律争端提交法院审理,法院所审理事项的内容和地理范围不断扩大。

Quiero destacar aquí la importancia del papel reservado a la Asamblea General, a la que se ha confiado la soberanía mundial.

我要强调被赋予全球主权的大会所发挥的重要作用。

Las Naciones Unidas siguen confiadas, sin embargo, de que pueda lograrse un consenso sobre aquellos aspectos de la constitución respecto de los cuales no se ha alcanzado todavía un acuerdo.

不过,联合国仍然相信够就那些尚未达成一致的宪法问题达成共识。

Las Naciones Unidas deben hacer que nos sintamos confiados en que la comunidad internacional brindará a la población la protección y asistencia necesarias cuando el Estado no esté en capacidad de hacerlo.

联合国应让我们有这样的信心:在国家不提供必要的保护和援助时,国际社会将提供这种保护和援助。

Y el sábado, cuando conozcamos el mandato que nuestros dirigentes nos hayan confiado, deberemos emprender la urgente tarea de llevar sus palabras a la práctica.

周六,当我们知道我们的领导人们所赋予我们的任务时我们应该开始将他们的言论变成行动的紧急任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confiado 的西班牙语例句

用户正在搜索


由高处落下, 由来, 由来以久, 由陆地和水面构成的, 由牧师主持的, 由器官构成的, 由浅入深, 由深入浅, 由他去吧, 由头,

相似单词


confesor, confeti, confiabilidad, confiable, confiadamente, confiado, confianza, confianza en sí mismo, confianzudo, confiar,
confiado,da

adj.
«estar, ser»
1.轻信的.
2.有信心的;自信的.
3.自负的,狂妄的.
4.抱着希望的.

西 语 助 手
派生

近义词
seguro de sí mismo,  confiado en sus propios recursos,  lleno de seguridad,  seguro de uno mismo,  confiado en sí mismo,  confiado en uno mismo,  confidente,  desenvuelto,  equilibrado,  seguro,  sereno,  autosuficiente,  dueño de sí,  dueño de sí mismo,  dueño de uno mismo,  fiado,  independiente,  poco perturbado,  flemático
crédulo de buena fe,  crédulo,  ingenuo

反义词
desconfiado,  suspicaz,  malicioso,  receloso,  escamado,  sospechoso,  dubitativo,  cauteloso,  dudoso,  escéptico,  indeciso,  inseguro,  irresoluto,  maliciable,  malpensado,  no decidido,  poco convencido,  sospechable,  titubeante,  vacilante


联想词
convencido信服的;comprometido窘迫的;encomendado委托;preocupado忧心忡忡的;creído自负的;agradecido感激的;mostrado;satisfecho得到满足的,感到满意的,吃饱的,喝足的;contento高兴的;temeroso吓人的;complacido高兴的,欢喜的,满意的,满足的.;

Han confiado a la corriente la dirección de la barca.

他们小船随波飘荡.

El Consejo de Administración ha confiado tres tareas al Grupo.

理事会委托的任务有三项。

La tarea fue confiada a una ONG que no lo preparó.

这项任务被交给了一个非政,而该并没有编写报告。

Esto iría en detrimento de la otra parte, que habría confiado en la firma.

这将不利依赖签名人签名的另一方当事人。

Se mostró confiado en que la Ciudad de Nueva York apoyaría un arreglo de ese tipo.

纽约市会为这类安排提供帮助。

Ya no podía ocuparse de su hija, que se había confiado a otra familia.

她无法照顾其女儿,女儿被安置在别人家中。

La Conferencia observa que las partes en el Tratado han confiado al OIEA y su Junta de Gobernadores asuntos que son fundamentales para su seguridad.

审查大会注意到,《不扩散条约》缔约国已经将对其安全至关重要的事务委托给原子能机构及其理事会。

Nos corresponde ser dignos herederos del legado que hemos recibido y enarbolar con manos firmes y confiadas la antorcha que nos han entregado nuestros antecesores.

我们不能辜负前辈留给我们的遗产,必须坚定而满怀信心地接过前辈传给我们的火炬。

En la práctica, los niños desamparados durante la guerra fueron en su mayoría confiados a sus parientes más próximos (abuelo, abuela o hermanos de los padres).

在实际中,在战争期间丧失父母的儿童往往委托给他们最亲近的亲属(祖父、祖母或父母的兄弟姐妹)照管。

Esta práctica y los instrumentos confiados al Comité Permanente bajo la responsabilidad de la Presidencia en ejercicio están a disposición del Consejo de Seguridad si desea utilizarlos.

这一做法与交付由现任主席负责的常设理事会的文书可以提供给安全理事会,如果安理会愿意使用的话。

Estamos seguros de que usted será capaz de cumplir las responsabilidades que se le han confiado.

我们信,你一定能履行交托给你的职责

La función de protección que la comunidad internacional ha confiado al ACNUR lo sitúa en una posición privilegiada para dirigir la actuación internacional en favor de los refugiados.

国际社会赋予难民事务高级专员办事处保护难民的职责,这一职责赋予高级专员特殊地位来领导国际援助难民的行动。

Ellas constituyen un indicio adicional de la importancia de la misión confiada al Tribunal de no dejar que esos crímenes queden impunes pese a las dificultades que encara.

这进一步证明,尽管面临重重困难,但法庭所负有的确保此类罪行不逃脱惩罚的任务十分重要。

La mayoría consideraron que los servicios que prestaba eran necesarios y servían a propósitos concretos, y se mostraron confiadas respecto de las positivas tendencias financieras y de las operaciones.

大多数代团认为项目厅具有明确的优势,人们需要它的服务,它们对它的业务前景和财政趋势充满信心

No obstante, seguimos confiados en que la actual colaboración entre la comunidad internacional y las poblaciones y los Estados del África occidental ayudará a superar algunos de esos desafíos.

然而,我们继续,国际社会与西非各国人口和各国之间正在进行的合作将有助克服其中一些挑战。

Hay cada vez más Estados que han confiado sus complejas controversias jurídicas a la Corte, aumentando así la gama de cuestiones y el alcance geográfico de las causas que examina.

越来越多的国家把错综复杂的法律争端提交法院审理,法院所审理事项的内容和地理范围不断扩大。

Quiero destacar aquí la importancia del papel reservado a la Asamblea General, a la que se ha confiado la soberanía mundial.

我要强调被赋予全球主权的大会所发挥的重要作用。

Las Naciones Unidas siguen confiadas, sin embargo, de que pueda lograrse un consenso sobre aquellos aspectos de la constitución respecto de los cuales no se ha alcanzado todavía un acuerdo.

不过,联合国仍然,能够就那些尚未达成一致的宪法问题达成共识。

Las Naciones Unidas deben hacer que nos sintamos confiados en que la comunidad internacional brindará a la población la protección y asistencia necesarias cuando el Estado no esté en capacidad de hacerlo.

联合国应让我们有这样的信心:在国家不能提供必要的保护和援助时,国际社会将提供这种保护和援助。

Y el sábado, cuando conozcamos el mandato que nuestros dirigentes nos hayan confiado, deberemos emprender la urgente tarea de llevar sus palabras a la práctica.

周六,当我们知道我们的领导人们所赋予我们的任务时我们应该开始将他们的言论变成行动的紧急任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confiado 的西班牙语例句

用户正在搜索


邮包, 邮编, 邮差, 邮车, 邮船, 邮戳, 邮袋, 邮递, 邮递员, 邮电,

相似单词


confesor, confeti, confiabilidad, confiable, confiadamente, confiado, confianza, confianza en sí mismo, confianzudo, confiar,
confiado,da

adj.
«estar, ser»
1.轻信的.
2.有信心的;自信的.
3.自负的,狂妄的.
4.抱着希望的.

西 语 助 手
派生

近义词
seguro de sí mismo,  confiado en sus propios recursos,  lleno de seguridad,  seguro de uno mismo,  confiado en sí mismo,  confiado en uno mismo,  confidente,  desenvuelto,  equilibrado,  seguro,  sereno,  autosuficiente,  dueño de sí,  dueño de sí mismo,  dueño de uno mismo,  fiado,  independiente,  poco perturbado,  flemático
crédulo de buena fe,  crédulo,  ingenuo

反义词
desconfiado,  suspicaz,  malicioso,  receloso,  escamado,  sospechoso,  dubitativo,  cauteloso,  dudoso,  escéptico,  indeciso,  inseguro,  irresoluto,  maliciable,  malpensado,  no decidido,  poco convencido,  sospechable,  titubeante,  vacilante


联想词
convencido信服的;comprometido窘迫的;encomendado委托;preocupado忧心忡忡的;creído自负的;agradecido感激的;mostrado;satisfecho得到满足的,感到满意的,吃饱的,喝足的;contento高兴的;temeroso吓人的;complacido高兴的,欢喜的,满意的,满足的.;

Han confiado a la corriente la dirección de la barca.

小船随波飘荡.

El Consejo de Administración ha confiado tres tareas al Grupo.

理事会委托的任务有三项。

La tarea fue confiada a una ONG que no lo preparó.

这项任务被交给了一个非政府并没有编写报告。

Esto iría en detrimento de la otra parte, que habría confiado en la firma.

这将不利依赖签名人签名的另一方当事人。

Se mostró confiado en que la Ciudad de Nueva York apoyaría un arreglo de ese tipo.

相信纽约市会为这类安排提供帮助。

Ya no podía ocuparse de su hija, que se había confiado a otra familia.

她无法照顾其女儿,女儿被安置在别人家中。

La Conferencia observa que las partes en el Tratado han confiado al OIEA y su Junta de Gobernadores asuntos que son fundamentales para su seguridad.

审查大会注意到,《不扩散条约》缔约国已经将对其安全至关重要的事务委托给原子能机构及其理事会。

Nos corresponde ser dignos herederos del legado que hemos recibido y enarbolar con manos firmes y confiadas la antorcha que nos han entregado nuestros antecesores.

我们不能辜负前辈留给我们的遗产,必须坚定满怀信心地接过前辈传给我们的火炬。

En la práctica, los niños desamparados durante la guerra fueron en su mayoría confiados a sus parientes más próximos (abuelo, abuela o hermanos de los padres).

在实际中,在战争期间丧失父母的儿童往往委托们最亲近的亲属(祖父、祖母或父母的兄弟姐妹)照管。

Esta práctica y los instrumentos confiados al Comité Permanente bajo la responsabilidad de la Presidencia en ejercicio están a disposición del Consejo de Seguridad si desea utilizarlos.

这一做法与交付由现任主席负责的常设理事会的文书可以提供给安全理事会,如果安理会愿意使用的话。

Estamos seguros de que usted será capaz de cumplir las responsabilidades que se le han confiado.

我们相信,你一定能履行交托给你的职责

La función de protección que la comunidad internacional ha confiado al ACNUR lo sitúa en una posición privilegiada para dirigir la actuación internacional en favor de los refugiados.

国际社会赋予难民事务高级专员办事处保护难民的职责,这一职责赋予高级专员特殊地位来领导国际援助难民的行动。

Ellas constituyen un indicio adicional de la importancia de la misión confiada al Tribunal de no dejar que esos crímenes queden impunes pese a las dificultades que encara.

这进一步证明,尽管面临重重困难,但法庭所负有的确保此类罪行不逃脱惩罚的任务十分重要。

La mayoría consideraron que los servicios que prestaba eran necesarios y servían a propósitos concretos, y se mostraron confiadas respecto de las positivas tendencias financieras y de las operaciones.

大多数代团认为项目厅具有明确的优势,人们需要它的服务,它们对它的业务前景和财政趋势充满信心

No obstante, seguimos confiados en que la actual colaboración entre la comunidad internacional y las poblaciones y los Estados del África occidental ayudará a superar algunos de esos desafíos.

,我们继续相信,国际社会与西非各国人口和各国之间正在进行的合作将有助克服其中一些挑战。

Hay cada vez más Estados que han confiado sus complejas controversias jurídicas a la Corte, aumentando así la gama de cuestiones y el alcance geográfico de las causas que examina.

越来越多的国家把错综复杂的法律争端提交法院审理,法院所审理事项的内容和地理范围不断扩大。

Quiero destacar aquí la importancia del papel reservado a la Asamblea General, a la que se ha confiado la soberanía mundial.

我要强调被赋予全球主权的大会所发挥的重要作用。

Las Naciones Unidas siguen confiadas, sin embargo, de que pueda lograrse un consenso sobre aquellos aspectos de la constitución respecto de los cuales no se ha alcanzado todavía un acuerdo.

不过,联合国仍然相信,能够就那些尚未达成一致的宪法问题达成共识。

Las Naciones Unidas deben hacer que nos sintamos confiados en que la comunidad internacional brindará a la población la protección y asistencia necesarias cuando el Estado no esté en capacidad de hacerlo.

联合国应让我们有这样的信心:在国家不能提供必要的保护和援助时,国际社会将提供这种保护和援助。

Y el sábado, cuando conozcamos el mandato que nuestros dirigentes nos hayan confiado, deberemos emprender la urgente tarea de llevar sus palabras a la práctica.

周六,当我们知道我们的领导人们所赋予我们的任务时我们应该开始将们的言论变成行动的紧急任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confiado 的西班牙语例句

用户正在搜索


邮件发送清单, 邮局, 邮路, 邮票, 邮亭, 邮筒, 邮箱, 邮政, 邮政编码, 邮政储蓄,

相似单词


confesor, confeti, confiabilidad, confiable, confiadamente, confiado, confianza, confianza en sí mismo, confianzudo, confiar,
confiado,da

adj.
«estar, ser»
1.轻信的.
2.有信心的;自信的.
3.自负的,狂妄的.
4.抱的.

西 语 助 手
派生

近义词
seguro de sí mismo,  confiado en sus propios recursos,  lleno de seguridad,  seguro de uno mismo,  confiado en sí mismo,  confiado en uno mismo,  confidente,  desenvuelto,  equilibrado,  seguro,  sereno,  autosuficiente,  dueño de sí,  dueño de sí mismo,  dueño de uno mismo,  fiado,  independiente,  poco perturbado,  flemático
crédulo de buena fe,  crédulo,  ingenuo

反义词
desconfiado,  suspicaz,  malicioso,  receloso,  escamado,  sospechoso,  dubitativo,  cauteloso,  dudoso,  escéptico,  indeciso,  inseguro,  irresoluto,  maliciable,  malpensado,  no decidido,  poco convencido,  sospechable,  titubeante,  vacilante


联想词
convencido信服的;comprometido窘迫的;encomendado委托;preocupado忧心忡忡的;creído自负的;agradecido感激的;mostrado显示;satisfecho得到满足的,感到满意的,吃饱的,喝足的;contento高兴的;temeroso吓人的;complacido高兴的,欢喜的,满意的,满足的.;

Han confiado a la corriente la dirección de la barca.

他们小船随波飘荡.

El Consejo de Administración ha confiado tres tareas al Grupo.

理事会委托小组的任务有三项。

La tarea fue confiada a una ONG que no lo preparó.

这项任务被交给了一个非政府组织,而该组织并没有编写报告。

Esto iría en detrimento de la otra parte, que habría confiado en la firma.

这将不利依赖签名人签名的另一方当事人。

Se mostró confiado en que la Ciudad de Nueva York apoyaría un arreglo de ese tipo.

他表示,相信纽约市会为这类安排提供帮助。

Ya no podía ocuparse de su hija, que se había confiado a otra familia.

她无法照顾其女儿,女儿被安置在别人家中。

La Conferencia observa que las partes en el Tratado han confiado al OIEA y su Junta de Gobernadores asuntos que son fundamentales para su seguridad.

审查大会注意到,《不扩散条约》缔约国已经将对其安全至关重要的事务委托给原子能机构及其理事会。

Nos corresponde ser dignos herederos del legado que hemos recibido y enarbolar con manos firmes y confiadas la antorcha que nos han entregado nuestros antecesores.

我们不能辜负前辈留给我们的遗产,必须坚定而满怀信心地接过前辈传给我们的火炬。

En la práctica, los niños desamparados durante la guerra fueron en su mayoría confiados a sus parientes más próximos (abuelo, abuela o hermanos de los padres).

在实际中,在战争期间丧失父母的儿童往往委托给他们最近的(父、母或父母的兄弟姐妹)照管。

Esta práctica y los instrumentos confiados al Comité Permanente bajo la responsabilidad de la Presidencia en ejercicio están a disposición del Consejo de Seguridad si desea utilizarlos.

这一做法与交付由现任主席负责的常设理事会的文书可以提供给安全理事会,如果安理会愿意使用的话。

Estamos seguros de que usted será capaz de cumplir las responsabilidades que se le han confiado.

我们相信,你一定能履行交托给你的职责

La función de protección que la comunidad internacional ha confiado al ACNUR lo sitúa en una posición privilegiada para dirigir la actuación internacional en favor de los refugiados.

国际社会赋予难民事务高级专员办事处保护难民的职责,这一职责赋予高级专员特殊地位来领导国际援助难民的行动。

Ellas constituyen un indicio adicional de la importancia de la misión confiada al Tribunal de no dejar que esos crímenes queden impunes pese a las dificultades que encara.

这进一步证明,尽管面临重重困难,但法庭所负有的确保此类罪行不逃脱惩罚的任务十分重要。

La mayoría consideraron que los servicios que prestaba eran necesarios y servían a propósitos concretos, y se mostraron confiadas respecto de las positivas tendencias financieras y de las operaciones.

大多数代表团认为项目厅具有明确的优势,人们需要它的服务,它们对它的业务前景和财政趋势充满信心

No obstante, seguimos confiados en que la actual colaboración entre la comunidad internacional y las poblaciones y los Estados del África occidental ayudará a superar algunos de esos desafíos.

然而,我们继续相信,国际社会与西非各国人口和各国之间正在进行的合作将有助克服其中一些挑战。

Hay cada vez más Estados que han confiado sus complejas controversias jurídicas a la Corte, aumentando así la gama de cuestiones y el alcance geográfico de las causas que examina.

越来越多的国家把错综复杂的法律争端提交法院审理,法院所审理事项的内容和地理范围不断扩大。

Quiero destacar aquí la importancia del papel reservado a la Asamblea General, a la que se ha confiado la soberanía mundial.

我要强调被赋予全球主权的大会所发挥的重要作用。

Las Naciones Unidas siguen confiadas, sin embargo, de que pueda lograrse un consenso sobre aquellos aspectos de la constitución respecto de los cuales no se ha alcanzado todavía un acuerdo.

不过,联合国仍然相信,能够就那些尚未达成一致的宪法问题达成共识。

Las Naciones Unidas deben hacer que nos sintamos confiados en que la comunidad internacional brindará a la población la protección y asistencia necesarias cuando el Estado no esté en capacidad de hacerlo.

联合国应让我们有这样的信心:在国家不能提供必要的保护和援助时,国际社会将提供这种保护和援助。

Y el sábado, cuando conozcamos el mandato que nuestros dirigentes nos hayan confiado, deberemos emprender la urgente tarea de llevar sus palabras a la práctica.

周六,当我们知道我们的领导人们所赋予我们的任务时我们应该开始将他们的言论变成行动的紧急任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confiado 的西班牙语例句

用户正在搜索


邮政支局, 邮资, 邮资已付, , 犹大, 犹如, 犹太复国主义, 犹太复国主义者, 犹太教, 犹太教的,

相似单词


confesor, confeti, confiabilidad, confiable, confiadamente, confiado, confianza, confianza en sí mismo, confianzudo, confiar,
confiado,da

adj.
«estar, ser»
1.轻信的.
2.有信心的;信的.
3.的,狂妄的.
4.抱着希望的.

西 语 助 手
派生

近义词
seguro de sí mismo,  confiado en sus propios recursos,  lleno de seguridad,  seguro de uno mismo,  confiado en sí mismo,  confiado en uno mismo,  confidente,  desenvuelto,  equilibrado,  seguro,  sereno,  autosuficiente,  dueño de sí,  dueño de sí mismo,  dueño de uno mismo,  fiado,  independiente,  poco perturbado,  flemático
crédulo de buena fe,  crédulo,  ingenuo

反义词
desconfiado,  suspicaz,  malicioso,  receloso,  escamado,  sospechoso,  dubitativo,  cauteloso,  dudoso,  escéptico,  indeciso,  inseguro,  irresoluto,  maliciable,  malpensado,  no decidido,  poco convencido,  sospechable,  titubeante,  vacilante


联想词
convencido信服的;comprometido窘迫的;encomendado委托;preocupado忧心忡忡的;creído的;agradecido感激的;mostrado显示;satisfecho得到满足的,感到满意的,吃饱的,喝足的;contento高兴的;temeroso吓人的;complacido高兴的,欢喜的,满意的,满足的.;

Han confiado a la corriente la dirección de la barca.

他们小船随波飘荡.

El Consejo de Administración ha confiado tres tareas al Grupo.

理事会委托小组的任务有三项。

La tarea fue confiada a una ONG que no lo preparó.

这项任务被交给了一个非政府组织,而该组织并没有编写报告。

Esto iría en detrimento de la otra parte, que habría confiado en la firma.

这将不利依赖签名人签名的另一方当事人。

Se mostró confiado en que la Ciudad de Nueva York apoyaría un arreglo de ese tipo.

他表示,相信纽约市会为这类安排提供帮助。

Ya no podía ocuparse de su hija, que se había confiado a otra familia.

她无法照顾其女儿,女儿被安置别人家中。

La Conferencia observa que las partes en el Tratado han confiado al OIEA y su Junta de Gobernadores asuntos que son fundamentales para su seguridad.

审查大会注意到,《不扩散条约》缔约国已经将对其安全至关重要的事务委托给原子能机构及其理事会。

Nos corresponde ser dignos herederos del legado que hemos recibido y enarbolar con manos firmes y confiadas la antorcha que nos han entregado nuestros antecesores.

我们不能辜前辈留给我们的遗产,必须坚定而满怀信心地接过前辈传给我们的

En la práctica, los niños desamparados durante la guerra fueron en su mayoría confiados a sus parientes más próximos (abuelo, abuela o hermanos de los padres).

实际中,战争期间丧失父母的儿童往往委托给他们最近的属(祖父、祖母或父母的兄弟姐妹)照管。

Esta práctica y los instrumentos confiados al Comité Permanente bajo la responsabilidad de la Presidencia en ejercicio están a disposición del Consejo de Seguridad si desea utilizarlos.

这一做法与交付由现任主席责的常设理事会的文书可以提供给安全理事会,如果安理会愿意使用的话。

Estamos seguros de que usted será capaz de cumplir las responsabilidades que se le han confiado.

我们相信,你一定能履行交托给你的职责

La función de protección que la comunidad internacional ha confiado al ACNUR lo sitúa en una posición privilegiada para dirigir la actuación internacional en favor de los refugiados.

国际社会赋予难民事务高级专员办事处保护难民的职责,这一职责赋予高级专员特殊地位来领导国际援助难民的行动。

Ellas constituyen un indicio adicional de la importancia de la misión confiada al Tribunal de no dejar que esos crímenes queden impunes pese a las dificultades que encara.

这进一步证明,尽管面临重重困难,但法庭所的确保此类罪行不逃脱惩罚的任务十分重要。

La mayoría consideraron que los servicios que prestaba eran necesarios y servían a propósitos concretos, y se mostraron confiadas respecto de las positivas tendencias financieras y de las operaciones.

大多数代表团认为项目厅具有明确的优势,人们需要它的服务,它们对它的业务前景和财政趋势充满信心

No obstante, seguimos confiados en que la actual colaboración entre la comunidad internacional y las poblaciones y los Estados del África occidental ayudará a superar algunos de esos desafíos.

然而,我们继续相信,国际社会与西非各国人口和各国之间正进行的合作将有助克服其中一些挑战。

Hay cada vez más Estados que han confiado sus complejas controversias jurídicas a la Corte, aumentando así la gama de cuestiones y el alcance geográfico de las causas que examina.

越来越多的国家把错综复杂的法律争端提交法院审理,法院所审理事项的内容和地理范围不断扩大。

Quiero destacar aquí la importancia del papel reservado a la Asamblea General, a la que se ha confiado la soberanía mundial.

我要强调被赋予全球主权的大会所发挥的重要作用。

Las Naciones Unidas siguen confiadas, sin embargo, de que pueda lograrse un consenso sobre aquellos aspectos de la constitución respecto de los cuales no se ha alcanzado todavía un acuerdo.

不过,联合国仍然相信,能够就那些尚未达成一致的宪法问题达成共识。

Las Naciones Unidas deben hacer que nos sintamos confiados en que la comunidad internacional brindará a la población la protección y asistencia necesarias cuando el Estado no esté en capacidad de hacerlo.

联合国应让我们有这样的信心国家不能提供必要的保护和援助时,国际社会将提供这种保护和援助。

Y el sábado, cuando conozcamos el mandato que nuestros dirigentes nos hayan confiado, deberemos emprender la urgente tarea de llevar sus palabras a la práctica.

周六,当我们知道我们的领导人们所赋予我们的任务时我们应该开始将他们的言论变成行动的紧急任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confiado 的西班牙语例句

用户正在搜索


犹豫不定, 犹豫不决, 犹豫不决的, , 油泵, 油比重计, 油饼, 油驳, 油布, 油彩,

相似单词


confesor, confeti, confiabilidad, confiable, confiadamente, confiado, confianza, confianza en sí mismo, confianzudo, confiar,
confiado,da

adj.
«estar, ser»
1.轻信.
2.有信心;自信.
3.自负,狂妄.
4.抱着希望.

西 语 助 手
派生

义词
seguro de sí mismo,  confiado en sus propios recursos,  lleno de seguridad,  seguro de uno mismo,  confiado en sí mismo,  confiado en uno mismo,  confidente,  desenvuelto,  equilibrado,  seguro,  sereno,  autosuficiente,  dueño de sí,  dueño de sí mismo,  dueño de uno mismo,  fiado,  independiente,  poco perturbado,  flemático
crédulo de buena fe,  crédulo,  ingenuo

反义词
desconfiado,  suspicaz,  malicioso,  receloso,  escamado,  sospechoso,  dubitativo,  cauteloso,  dudoso,  escéptico,  indeciso,  inseguro,  irresoluto,  maliciable,  malpensado,  no decidido,  poco convencido,  sospechable,  titubeante,  vacilante


联想词
convencido信服;comprometido窘迫;encomendado委托;preocupado忧心忡忡;creído自负;agradecido感激;mostrado显示;satisfecho得到满足,感到满意,吃饱,喝足;contento高兴;temeroso吓人;complacido高兴,欢喜,满意,满足.;

Han confiado a la corriente la dirección de la barca.

他们小船随波飘荡.

El Consejo de Administración ha confiado tres tareas al Grupo.

理事会委托小组任务有三项。

La tarea fue confiada a una ONG que no lo preparó.

这项任务被交给了一个非政府组织,而该组织并没有编写报告。

Esto iría en detrimento de la otra parte, que habría confiado en la firma.

这将不利依赖签名人签名另一方当事人。

Se mostró confiado en que la Ciudad de Nueva York apoyaría un arreglo de ese tipo.

他表示,相信纽约市会为这类安排提供帮助。

Ya no podía ocuparse de su hija, que se había confiado a otra familia.

她无法照顾其女儿,女儿被安置在别人家中。

La Conferencia observa que las partes en el Tratado han confiado al OIEA y su Junta de Gobernadores asuntos que son fundamentales para su seguridad.

审查大会注意到,《不扩散条约》缔约国已经将对其安全至关重要事务委托给原子能机构及其理事会。

Nos corresponde ser dignos herederos del legado que hemos recibido y enarbolar con manos firmes y confiadas la antorcha que nos han entregado nuestros antecesores.

我们不能辜负前辈留给我们遗产,必须坚定而满怀信心地接过前辈传给我们火炬。

En la práctica, los niños desamparados durante la guerra fueron en su mayoría confiados a sus parientes más próximos (abuelo, abuela o hermanos de los padres).

在实际中,在战争期间丧失父母儿童往往委托给他们最属(祖父、祖母或父母兄弟姐妹)照管。

Esta práctica y los instrumentos confiados al Comité Permanente bajo la responsabilidad de la Presidencia en ejercicio están a disposición del Consejo de Seguridad si desea utilizarlos.

这一做法与交付由现任主席负责常设理事会文书可以提供给安全理事会,如果安理会愿意使用话。

Estamos seguros de que usted será capaz de cumplir las responsabilidades que se le han confiado.

我们相信,你一定能履行交托给你职责

La función de protección que la comunidad internacional ha confiado al ACNUR lo sitúa en una posición privilegiada para dirigir la actuación internacional en favor de los refugiados.

国际社会赋予难民事务高级专员办事处保护难民职责,这一职责赋予高级专员特殊地位来领导国际援助难民行动。

Ellas constituyen un indicio adicional de la importancia de la misión confiada al Tribunal de no dejar que esos crímenes queden impunes pese a las dificultades que encara.

这进一步证明,尽管面临重重困难,但法庭所负有确保此类罪行不逃脱惩罚任务十分重要。

La mayoría consideraron que los servicios que prestaba eran necesarios y servían a propósitos concretos, y se mostraron confiadas respecto de las positivas tendencias financieras y de las operaciones.

大多数代表团认为项目厅具有明确优势,人们需要它服务,它们对它业务前景和财政趋势充满信心

No obstante, seguimos confiados en que la actual colaboración entre la comunidad internacional y las poblaciones y los Estados del África occidental ayudará a superar algunos de esos desafíos.

然而,我们继续相信,国际社会与西非各国人口和各国之间正在进行合作将有助克服其中一些挑战。

Hay cada vez más Estados que han confiado sus complejas controversias jurídicas a la Corte, aumentando así la gama de cuestiones y el alcance geográfico de las causas que examina.

越来越多国家把错综复杂法律争端提交法院审理,法院所审理事项内容和地理范围不断扩大。

Quiero destacar aquí la importancia del papel reservado a la Asamblea General, a la que se ha confiado la soberanía mundial.

我要强调被赋予全球主权大会所发挥重要作用。

Las Naciones Unidas siguen confiadas, sin embargo, de que pueda lograrse un consenso sobre aquellos aspectos de la constitución respecto de los cuales no se ha alcanzado todavía un acuerdo.

不过,联合国仍然相信,能够就那些尚未达成一致宪法问题达成共识。

Las Naciones Unidas deben hacer que nos sintamos confiados en que la comunidad internacional brindará a la población la protección y asistencia necesarias cuando el Estado no esté en capacidad de hacerlo.

联合国应让我们有这样信心:在国家不能提供必要保护和援助时,国际社会将提供这种保护和援助。

Y el sábado, cuando conozcamos el mandato que nuestros dirigentes nos hayan confiado, deberemos emprender la urgente tarea de llevar sus palabras a la práctica.

周六,当我们知道我们领导人们所赋予我们任务时我们应该开始将他们言论变成行动紧急任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confiado 的西班牙语例句

用户正在搜索


油醇, 油淬, 油淬钢, 油灯, 油灯碗, 油度, 油坊, 油橄榄, 油橄榄林, 油橄榄树,

相似单词


confesor, confeti, confiabilidad, confiable, confiadamente, confiado, confianza, confianza en sí mismo, confianzudo, confiar,
confiado,da

adj.
«estar, ser»
1.轻信.
2.有信心;自信.
3.自负,狂妄.
4.抱着希望.

西 语 助 手
派生

近义词
seguro de sí mismo,  confiado en sus propios recursos,  lleno de seguridad,  seguro de uno mismo,  confiado en sí mismo,  confiado en uno mismo,  confidente,  desenvuelto,  equilibrado,  seguro,  sereno,  autosuficiente,  dueño de sí,  dueño de sí mismo,  dueño de uno mismo,  fiado,  independiente,  poco perturbado,  flemático
crédulo de buena fe,  crédulo,  ingenuo

反义词
desconfiado,  suspicaz,  malicioso,  receloso,  escamado,  sospechoso,  dubitativo,  cauteloso,  dudoso,  escéptico,  indeciso,  inseguro,  irresoluto,  maliciable,  malpensado,  no decidido,  poco convencido,  sospechable,  titubeante,  vacilante


联想词
convencido信服;comprometido窘迫;encomendado委托;preocupado忧心忡忡;creído自负;agradecido感激;mostrado显示;satisfecho得到满,感到满意,吃饱;contento高兴;temeroso吓人;complacido高兴,欢喜,满意,满.;

Han confiado a la corriente la dirección de la barca.

他们小船随波飘荡.

El Consejo de Administración ha confiado tres tareas al Grupo.

委托小组有三项。

La tarea fue confiada a una ONG que no lo preparó.

这项任交给了一个非政府组织,而该组织并没有编写报告。

Esto iría en detrimento de la otra parte, que habría confiado en la firma.

这将不利依赖签名人签名另一方当人。

Se mostró confiado en que la Ciudad de Nueva York apoyaría un arreglo de ese tipo.

他表示,相信纽约市会为这类安排提供帮助。

Ya no podía ocuparse de su hija, que se había confiado a otra familia.

她无法照顾其女儿,女儿被安置在别人家中。

La Conferencia observa que las partes en el Tratado han confiado al OIEA y su Junta de Gobernadores asuntos que son fundamentales para su seguridad.

审查大会注意到,《不扩散条约》缔约国已经将对其安全至关重要委托给原子能机构及其理会。

Nos corresponde ser dignos herederos del legado que hemos recibido y enarbolar con manos firmes y confiadas la antorcha que nos han entregado nuestros antecesores.

我们不能辜负前辈留给我们遗产,必须坚定而满怀信心地接过前辈传给我们火炬。

En la práctica, los niños desamparados durante la guerra fueron en su mayoría confiados a sus parientes más próximos (abuelo, abuela o hermanos de los padres).

在实际中,在战争期间丧失父母儿童往往委托给他们最亲近亲属(祖父、祖母或父母兄弟姐妹)照管。

Esta práctica y los instrumentos confiados al Comité Permanente bajo la responsabilidad de la Presidencia en ejercicio están a disposición del Consejo de Seguridad si desea utilizarlos.

这一做法与交付由现任主席负责常设理文书可以提供给安全理会,如果安理会愿意使用话。

Estamos seguros de que usted será capaz de cumplir las responsabilidades que se le han confiado.

我们相信,你一定能履行交托给你职责

La función de protección que la comunidad internacional ha confiado al ACNUR lo sitúa en una posición privilegiada para dirigir la actuación internacional en favor de los refugiados.

国际社会赋予难民高级专员办处保护难民职责,这一职责赋予高级专员特殊地位来领导国际援助难民行动。

Ellas constituyen un indicio adicional de la importancia de la misión confiada al Tribunal de no dejar que esos crímenes queden impunes pese a las dificultades que encara.

这进一步证明,尽管面临重重困难,但法庭所负有确保此类罪行不逃脱惩罚十分重要。

La mayoría consideraron que los servicios que prestaba eran necesarios y servían a propósitos concretos, y se mostraron confiadas respecto de las positivas tendencias financieras y de las operaciones.

大多数代表团认为项目厅具有明确优势,人们需要它,它们对它前景和财政趋势充满信心

No obstante, seguimos confiados en que la actual colaboración entre la comunidad internacional y las poblaciones y los Estados del África occidental ayudará a superar algunos de esos desafíos.

然而,我们继续相信,国际社会与西非各国人口和各国之间正在进行合作将有助克服其中一些挑战。

Hay cada vez más Estados que han confiado sus complejas controversias jurídicas a la Corte, aumentando así la gama de cuestiones y el alcance geográfico de las causas que examina.

越来越多国家把错综复杂法律争端提交法院审理,法院所审理内容和地理范围不断扩大。

Quiero destacar aquí la importancia del papel reservado a la Asamblea General, a la que se ha confiado la soberanía mundial.

我要强调被赋予全球主权大会所发挥重要作用。

Las Naciones Unidas siguen confiadas, sin embargo, de que pueda lograrse un consenso sobre aquellos aspectos de la constitución respecto de los cuales no se ha alcanzado todavía un acuerdo.

不过,联合国仍然相信,能够就那些尚未达成一致宪法问题达成共识。

Las Naciones Unidas deben hacer que nos sintamos confiados en que la comunidad internacional brindará a la población la protección y asistencia necesarias cuando el Estado no esté en capacidad de hacerlo.

联合国应让我们有这样信心:在国家不能提供必要保护和援助时,国际社会将提供这种保护和援助。

Y el sábado, cuando conozcamos el mandato que nuestros dirigentes nos hayan confiado, deberemos emprender la urgente tarea de llevar sus palabras a la práctica.

周六,当我们知道我们领导人们所赋予我们我们应该开始将他们言论变成行动紧急任

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confiado 的西班牙语例句

用户正在搜索


油壶, 油葫芦, 油花儿, 油滑, 油画, 油画风格的版画, 油画颜料, 油画展览, 油灰, 油灰刀,

相似单词


confesor, confeti, confiabilidad, confiable, confiadamente, confiado, confianza, confianza en sí mismo, confianzudo, confiar,
confiado,da

adj.
«estar, ser»
1.轻信的.
2.有信心的;自信的.
3.自负的,狂妄的.
4.抱着希望的.

西 语 助 手
派生

近义词
seguro de sí mismo,  confiado en sus propios recursos,  lleno de seguridad,  seguro de uno mismo,  confiado en sí mismo,  confiado en uno mismo,  confidente,  desenvuelto,  equilibrado,  seguro,  sereno,  autosuficiente,  dueño de sí,  dueño de sí mismo,  dueño de uno mismo,  fiado,  independiente,  poco perturbado,  flemático
crédulo de buena fe,  crédulo,  ingenuo

反义词
desconfiado,  suspicaz,  malicioso,  receloso,  escamado,  sospechoso,  dubitativo,  cauteloso,  dudoso,  escéptico,  indeciso,  inseguro,  irresoluto,  maliciable,  malpensado,  no decidido,  poco convencido,  sospechable,  titubeante,  vacilante


联想词
convencido信服的;comprometido窘迫的;encomendado委托;preocupado忧心忡忡的;creído自负的;agradecido感激的;mostrado显示;satisfecho得到满足的,感到满意的,吃饱的,喝足的;contento高兴的;temeroso吓人的;complacido高兴的,欢喜的,满意的,满足的.;

Han confiado a la corriente la dirección de la barca.

他们小船随波飘荡.

El Consejo de Administración ha confiado tres tareas al Grupo.

理事会委托小组的任务有三项。

La tarea fue confiada a una ONG que no lo preparó.

这项任务被交给个非政府组,而该组有编写报告。

Esto iría en detrimento de la otra parte, que habría confiado en la firma.

这将不利依赖签名人签名的另事人。

Se mostró confiado en que la Ciudad de Nueva York apoyaría un arreglo de ese tipo.

他表示,相信纽约市会为这类安排提供帮助。

Ya no podía ocuparse de su hija, que se había confiado a otra familia.

她无法照顾其女儿,女儿被安置在别人家中。

La Conferencia observa que las partes en el Tratado han confiado al OIEA y su Junta de Gobernadores asuntos que son fundamentales para su seguridad.

审查大会注意到,《不扩散条约》缔约国已经将对其安全至关重要的事务委托给原子能机构及其理事会。

Nos corresponde ser dignos herederos del legado que hemos recibido y enarbolar con manos firmes y confiadas la antorcha que nos han entregado nuestros antecesores.

我们不能辜负前辈留给我们的遗产,必须坚定而满怀信心地接过前辈传给我们的火炬。

En la práctica, los niños desamparados durante la guerra fueron en su mayoría confiados a sus parientes más próximos (abuelo, abuela o hermanos de los padres).

在实际中,在战争期间丧失父母的儿童往往委托给他们最亲近的亲属(祖父、祖母或父母的兄弟姐妹)照管。

Esta práctica y los instrumentos confiados al Comité Permanente bajo la responsabilidad de la Presidencia en ejercicio están a disposición del Consejo de Seguridad si desea utilizarlos.

做法与交付由现任主席负责的常设理事会的文书可以提供给安全理事会,如果安理会愿意使用的话。

Estamos seguros de que usted será capaz de cumplir las responsabilidades que se le han confiado.

我们相信,你定能履行交托给你的职责

La función de protección que la comunidad internacional ha confiado al ACNUR lo sitúa en una posición privilegiada para dirigir la actuación internacional en favor de los refugiados.

国际社会赋予难民事务高级专员办事处保护难民的职责,这职责赋予高级专员特殊地位来领导国际援助难民的行动。

Ellas constituyen un indicio adicional de la importancia de la misión confiada al Tribunal de no dejar que esos crímenes queden impunes pese a las dificultades que encara.

这进步证明,尽管面临重重困难,但法庭所负有的确保此类罪行不逃脱惩罚的任务十分重要。

La mayoría consideraron que los servicios que prestaba eran necesarios y servían a propósitos concretos, y se mostraron confiadas respecto de las positivas tendencias financieras y de las operaciones.

大多数代表团认为项目厅具有明确的优势,人们需要它的服务,它们对它的业务前景和财政趋势充满信心

No obstante, seguimos confiados en que la actual colaboración entre la comunidad internacional y las poblaciones y los Estados del África occidental ayudará a superar algunos de esos desafíos.

然而,我们继续相信,国际社会与西非各国人口和各国之间正在进行的合作将有助克服其中些挑战。

Hay cada vez más Estados que han confiado sus complejas controversias jurídicas a la Corte, aumentando así la gama de cuestiones y el alcance geográfico de las causas que examina.

越来越多的国家把错综复杂的法律争端提交法院审理,法院所审理事项的内容和地理范围不断扩大。

Quiero destacar aquí la importancia del papel reservado a la Asamblea General, a la que se ha confiado la soberanía mundial.

我要强调被赋予全球主权的大会所发挥的重要作用。

Las Naciones Unidas siguen confiadas, sin embargo, de que pueda lograrse un consenso sobre aquellos aspectos de la constitución respecto de los cuales no se ha alcanzado todavía un acuerdo.

不过,联合国仍然相信,能够就那些尚未达成致的宪法问题达成共识。

Las Naciones Unidas deben hacer que nos sintamos confiados en que la comunidad internacional brindará a la población la protección y asistencia necesarias cuando el Estado no esté en capacidad de hacerlo.

联合国应让我们有这样的信心:在国家不能提供必要的保护和援助时,国际社会将提供这种保护和援助。

Y el sábado, cuando conozcamos el mandato que nuestros dirigentes nos hayan confiado, deberemos emprender la urgente tarea de llevar sus palabras a la práctica.

周六,我们知道我们的领导人们所赋予我们的任务时我们应该开始将他们的言论变成行动的紧急任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confiado 的西班牙语例句

用户正在搜索


油井水泥, 油锯, 油锯手, 油库, 油矿, 油料作物, 油轮, 油绿, 油码头, 油麦,

相似单词


confesor, confeti, confiabilidad, confiable, confiadamente, confiado, confianza, confianza en sí mismo, confianzudo, confiar,