西语助手
  • 关闭
compartimento,compartimiento

[拉丁美洲方言]

1.s.de compartir.
2.格;割块;隔空间:

El cajón está dividido en varios ~ s. 抽屉成了几个格.

2.(用隔断、隔扇等隔出来的)小房间;(列车的)包房.


~ estanco
1 .【海】密封舱.
2 . 【转】互不相通的部;互不通气的部门.

www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
casilla,  compartimiento

联想词
compartimiento隔;cajón大木箱;maletero做或卖手提箱的人;vagón;habitáculo住所;recipiente接收的;contenedor集装箱,大型垃圾桶;estuche匣,箱;depósito存放;maletín小手提箱;baúl衣箱;

Así pues, los países en desarrollo consideran importante que se examinen los criterios relativos al compartimento verde.

因此,展中国家非常重视对绿箱标准的审查。

12 El “compartimento verde” designa las medidas de apoyo interno que tienen un efecto mínimo o nulo de distorsión de las condiciones del comercio.

“绿箱”指的是不会或最少程度造成贸易扭曲影响的国内支助措施。

10 El “compartimento azul” designa algunos pagos directos a trabajadores agrícolas parcialmente desvinculados de la producción con arreglo a programas de limitación de la producción.

“蓝箱”指的是给同限产方案下的产品生产局部脱钩的农民放某些直接补贴。

El compartimento de carga del segundo Boeing 747 (matrícula YI-ALM) contenía varias cajas pequeñas de repuestos que se determinó que pertenecían a la Empresa Aérea de Kuwait.

第二架波音747飞机(登记号:YI-ALM)货舱里有若干经辨认属于科威特航空公司的零部件小纸箱。

En el compartimento de carga delantero del mismo avión se encontraron varias cajas de cartón de tamaño mediano que contenían repuestos y accesorios para el motor y la aeronave.

这架飞机的前货舱的若干中型纸箱里装有动机零部件和飞机零部件。

9 Por “compartimento ámbar” se entiende el apoyo interno que distorsiona las condiciones del comercio y que está sujeto a un tope anual expresado como medida global de la ayuda.

“黄箱”指的是造成贸易扭曲的国内支助需遵守以综合支助量表示的年度最高限额。

Las negociaciones deberían también determinar un conjunto de subvenciones del "compartimento verde" para las energías renovables, que los miembros se pusieran de acuerdo en no impugnar, gracias a un consenso sobre sus efectos ambientales positivos.

这类谈判本身也可以讨论如下任务:基于对有利的环境效果的共识,找出一种成员国认可不加质疑的“绿箱”可再生能源补贴。

En la agricultura, entre las cuestiones que requerían particular atención figuraban el trato de los productos tropicales, los productos sensibles, los productos especiales, el Mecanismo Especial de Salvaguardia y hacer que el Compartimento Verde facilitase más el desarrollo.

在农产品方面,需要特别重视的问题有:热带产品待遇、敏感产品、特殊产品、特别保障机制,以及使“蓝箱”更加有利于展等。

El aspecto en que se centraron las negociaciones hasta julio fue el de las reducciones y las disciplinas que han de aplicarse al apoyo que distorsiona las condiciones del comercio (a saber, el compartimento ámbar9, el compartimento azul10 y el apoyo de minimis11).

份之前的谈判的直接重点一直是减少造成贸易扭曲的支助(即黄箱、9 蓝箱10 和最低限度11支助)和这方面所适用的惩戒规则。

El examen y la aclaración de los criterios relativos al compartimento verde12 es otro aspecto importante, pues preocupa a los países en desarrollo que, de ser demasiado amplios esos criterios, sería posible “cambiar de compartimento” el apoyo que distorsiona las condiciones del comercio manteniendo su nivel.

对绿箱12 标准的审查和澄清成了另一个重点,因为展中国家关切,如果绿箱标准太泛,这就等于允许造成贸易扭曲的支助进行“换箱”,从而得以保持同一水平。

Con ese fin, la Sección de Archivos y Expedientes trabaja con la División de Servicios de Tecnología de la Información para incorporar los expedientes en el programa de Administración del Contenido Institucional, base de datos que almacena, organiza y compartimenta los expedientes para facilitar la investigación y la recuperación.

为此目的,档案和记录管理科正与信息技术服务司通力合作,将记录上载到企业内容管理程序,这是为便于研究和检索而储存和整理记录并将之门别类的一个数据库。

Los apartados a) y b) del artículo 3 (1) son aplicables por igual a los servicios de línea y a los servicios no regulares, dado que ciertas modalidades de la póliza de fletamento (tales como en el fletamento de espacio o de compartimento o lugar señalado (slot charter)) y los denominados contratos por volumen de carga son frecuentemente utilizados en los servicios de línea.

适用范围第3(1)条草案(a)项和(b)项提及班轮运输业务和非班轮运输业务,因为某些形式的租船合同(如箱位租用和舱位租用)以及总量合同在班轮运输业务中经常使用。

声明:以上、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compartimento 的西班牙语例句

用户正在搜索


caulifloración, cauliforme, caulinario, caulote, caunce, cauno, cauque, cauquen, cauquén, cauquenino,

相似单词


comparsería, comparte, compartible, compartidor, compartimentar, compartimento, compartimiento, compartir, compartir el puesto de trabajo, comparto,
compartimento,compartimiento

[拉丁美洲方言]

1.s.de compartir.
2.格;割块;隔空间:

El cajón está dividido en varios ~ s. 抽屉成了几个格.

2.(用隔断、隔扇等隔出来)小房间;(列车)包房.


~ estanco
1 .【海】密封舱.
2 . 【转】互不相通;互不通气门.

www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
casilla,  compartimiento

联想词
compartimiento隔;cajón大木箱;maletero做或卖手提箱人;vagón;habitáculo住所;recipiente接收;contenedor集装箱,大型垃圾桶;estuche匣,箱;depósito存放;maletín小手提箱;baúl衣箱;

Así pues, los países en desarrollo consideran importante que se examinen los criterios relativos al compartimento verde.

因此,发展中国家非常重视对绿箱标准审查。

12 El “compartimento verde” designa las medidas de apoyo interno que tienen un efecto mínimo o nulo de distorsión de las condiciones del comercio.

“绿箱”指是不会或最少程度造成贸易扭曲影响国内支助措施。

10 El “compartimento azul” designa algunos pagos directos a trabajadores agrícolas parcialmente desvinculados de la producción con arreglo a programas de limitación de la producción.

“蓝箱”指是给同限产方案下产品生产局脱钩农民发放某些直接补贴。

El compartimento de carga del segundo Boeing 747 (matrícula YI-ALM) contenía varias cajas pequeñas de repuestos que se determinó que pertenecían a la Empresa Aérea de Kuwait.

第二架波音747飞机(登记号:YI-ALM)货舱干经辨认属于科威特航空公司件小纸箱。

En el compartimento de carga delantero del mismo avión se encontraron varias cajas de cartón de tamaño mediano que contenían repuestos y accesorios para el motor y la aeronave.

这架飞机前货舱干中型纸箱装有发动机零件和飞机零件。

9 Por “compartimento ámbar” se entiende el apoyo interno que distorsiona las condiciones del comercio y que está sujeto a un tope anual expresado como medida global de la ayuda.

“黄箱”指是造成贸易扭曲国内支助需遵守以综合支助量表示年度最高限额。

Las negociaciones deberían también determinar un conjunto de subvenciones del "compartimento verde" para las energías renovables, que los miembros se pusieran de acuerdo en no impugnar, gracias a un consenso sobre sus efectos ambientales positivos.

这类谈判本身也可以讨论如下任务:基于对有利环境效果共识,找出一种成员国认可不加质疑“绿箱”可再生能源补贴。

En la agricultura, entre las cuestiones que requerían particular atención figuraban el trato de los productos tropicales, los productos sensibles, los productos especiales, el Mecanismo Especial de Salvaguardia y hacer que el Compartimento Verde facilitase más el desarrollo.

在农产品方面,需要特别重视问题有:热带产品待遇、敏感产品、特殊产品、特别保障机制,以及使“蓝箱”更加有利于发展等。

El aspecto en que se centraron las negociaciones hasta julio fue el de las reducciones y las disciplinas que han de aplicarse al apoyo que distorsiona las condiciones del comercio (a saber, el compartimento ámbar9, el compartimento azul10 y el apoyo de minimis11).

份之前谈判直接重点一直是减少造成贸易扭曲支助(即黄箱、9 蓝箱10 和最低限度11支助)和这方面所适用惩戒规则。

El examen y la aclaración de los criterios relativos al compartimento verde12 es otro aspecto importante, pues preocupa a los países en desarrollo que, de ser demasiado amplios esos criterios, sería posible “cambiar de compartimento” el apoyo que distorsiona las condiciones del comercio manteniendo su nivel.

对绿箱12 标准审查和澄清成了另一个重点,因为发展中国家关切,如果绿箱标准太泛,这就等于允许造成贸易扭曲支助进行“换箱”,从而得以保持同一水平。

Con ese fin, la Sección de Archivos y Expedientes trabaja con la División de Servicios de Tecnología de la Información para incorporar los expedientes en el programa de Administración del Contenido Institucional, base de datos que almacena, organiza y compartimenta los expedientes para facilitar la investigación y la recuperación.

为此目,档案和记录管理科正与信息技术服务司通力合作,将记录上载到企业内容管理程序,这是为便于研究和检索而储存和整理记录并将之门别类一个数据库。

Los apartados a) y b) del artículo 3 (1) son aplicables por igual a los servicios de línea y a los servicios no regulares, dado que ciertas modalidades de la póliza de fletamento (tales como en el fletamento de espacio o de compartimento o lugar señalado (slot charter)) y los denominados contratos por volumen de carga son frecuentemente utilizados en los servicios de línea.

适用范围第3(1)条草案(a)项和(b)项提及班轮运输业务和非班轮运输业务,因为某些形式租船合同(例如箱位租用和舱位租用)以及总量合同在班轮运输业务中经常使用。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compartimento 的西班牙语例句

用户正在搜索


causar disturbios, causativo, causear, causeo, causídico, causón, cáustica, cáusticamente, causticidad, cáustico,

相似单词


comparsería, comparte, compartible, compartidor, compartimentar, compartimento, compartimiento, compartir, compartir el puesto de trabajo, comparto,
compartimento,compartimiento

[拉丁美洲方言]

1.s.de compartir.
2.格;割块;隔空间:

El cajón está dividido en varios ~ s. 抽屉成了几个格.

2.(用隔断、隔扇等隔出来)小房间;(列车)包房.


~ estanco
1 .【海】密封舱.
2 . 【转】互不相通;互不通气部门.

www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
casilla,  compartimiento

联想词
compartimiento隔;cajón大木箱;maletero做或卖手提箱人;vagón;habitáculo住所;recipiente接收;contenedor集装箱,大型垃圾桶;estuche匣,箱;depósito存放;maletín小手提箱;baúl衣箱;

Así pues, los países en desarrollo consideran importante que se examinen los criterios relativos al compartimento verde.

因此,展中国家非常重视对绿箱标准审查。

12 El “compartimento verde” designa las medidas de apoyo interno que tienen un efecto mínimo o nulo de distorsión de las condiciones del comercio.

“绿箱”不会或最少程度造成贸易扭曲影响国内支助措施。

10 El “compartimento azul” designa algunos pagos directos a trabajadores agrícolas parcialmente desvinculados de la producción con arreglo a programas de limitación de la producción.

“蓝箱”给同限产方案下产品生产局部脱钩农民放某些直接补贴。

El compartimento de carga del segundo Boeing 747 (matrícula YI-ALM) contenía varias cajas pequeñas de repuestos que se determinó que pertenecían a la Empresa Aérea de Kuwait.

第二架波音747飞机(登记号:YI-ALM)货舱里有若干经辨认属于科威特航空公司零部件小纸箱。

En el compartimento de carga delantero del mismo avión se encontraron varias cajas de cartón de tamaño mediano que contenían repuestos y accesorios para el motor y la aeronave.

这架飞机前货舱若干中型纸箱里装有动机零部件和飞机零部件。

9 Por “compartimento ámbar” se entiende el apoyo interno que distorsiona las condiciones del comercio y que está sujeto a un tope anual expresado como medida global de la ayuda.

“黄箱”造成贸易扭曲国内支助需遵守以综合支助量表示年度最高限额。

Las negociaciones deberían también determinar un conjunto de subvenciones del "compartimento verde" para las energías renovables, que los miembros se pusieran de acuerdo en no impugnar, gracias a un consenso sobre sus efectos ambientales positivos.

这类谈判本身也可以讨论如下任务:基于对有利环境效果共识,找出一种成员国认可不加质疑“绿箱”可再生能源补贴。

En la agricultura, entre las cuestiones que requerían particular atención figuraban el trato de los productos tropicales, los productos sensibles, los productos especiales, el Mecanismo Especial de Salvaguardia y hacer que el Compartimento Verde facilitase más el desarrollo.

在农产品方面,需要特别重视问题有:热带产品待遇、敏感产品、特殊产品、特别保障机制,以及使“蓝箱”更加有利于展等。

El aspecto en que se centraron las negociaciones hasta julio fue el de las reducciones y las disciplinas que han de aplicarse al apoyo que distorsiona las condiciones del comercio (a saber, el compartimento ámbar9, el compartimento azul10 y el apoyo de minimis11).

份之前谈判直接重点一直减少造成贸易扭曲支助(即黄箱、9 蓝箱10 和最低限度11支助)和这方面所适用惩戒规则。

El examen y la aclaración de los criterios relativos al compartimento verde12 es otro aspecto importante, pues preocupa a los países en desarrollo que, de ser demasiado amplios esos criterios, sería posible “cambiar de compartimento” el apoyo que distorsiona las condiciones del comercio manteniendo su nivel.

对绿箱12 标准审查和澄清成了另一个重点,因为展中国家关切,如果绿箱标准太泛,这就等于允许造成贸易扭曲支助进行“换箱”,从而得以保持同一水平。

Con ese fin, la Sección de Archivos y Expedientes trabaja con la División de Servicios de Tecnología de la Información para incorporar los expedientes en el programa de Administración del Contenido Institucional, base de datos que almacena, organiza y compartimenta los expedientes para facilitar la investigación y la recuperación.

为此目,档案和记录管理科正与信息技术服务司通力合作,将记录上载到企业内容管理程序,这为便于研究和检索而储存和整理记录并将之门别类一个数据库。

Los apartados a) y b) del artículo 3 (1) son aplicables por igual a los servicios de línea y a los servicios no regulares, dado que ciertas modalidades de la póliza de fletamento (tales como en el fletamento de espacio o de compartimento o lugar señalado (slot charter)) y los denominados contratos por volumen de carga son frecuentemente utilizados en los servicios de línea.

适用范围第3(1)条草案(a)项和(b)项提及班轮运输业务和非班轮运输业务,因为某些形式租船合同(例如箱位租用和舱位租用)以及总量合同在班轮运输业务中经常使用。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 compartimento 的西班牙语例句

用户正在搜索


cautivante, cautivar, cautiverio, cautividad, cautivo, cauto, cava, cavacote, cavada, cavadizo,

相似单词


comparsería, comparte, compartible, compartidor, compartimentar, compartimento, compartimiento, compartir, compartir el puesto de trabajo, comparto,
compartimento,compartimiento

[拉丁美洲方言]

1.s.de compartir.
2.格;分割块;分隔空间:

El cajón está dividido en varios ~ s. 抽屉分成了几个格.

2.(用隔断、隔扇等分隔出来)小房间;(列车)包房.


~ estanco
1 .【海】密封舱.
2 . 【转】互不相通部分;互不通气部门.

www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
casilla,  compartimiento

联想词
compartimiento分隔;cajón大木箱;maletero做或卖手提箱人;vagón;habitáculo住所;recipiente接收;contenedor集装箱,大型垃圾桶;estuche匣,箱;depósito存放;maletín小手提箱;baúl衣箱;

Así pues, los países en desarrollo consideran importante que se examinen los criterios relativos al compartimento verde.

因此,发展中国家非常重视对绿箱标准审查。

12 El “compartimento verde” designa las medidas de apoyo interno que tienen un efecto mínimo o nulo de distorsión de las condiciones del comercio.

“绿箱”指是不会或最少程度造成贸易扭曲影响助措施。

10 El “compartimento azul” designa algunos pagos directos a trabajadores agrícolas parcialmente desvinculados de la producción con arreglo a programas de limitación de la producción.

“蓝箱”指是给同限产方案下产品生产局部脱钩农民发放某些直接补贴。

El compartimento de carga del segundo Boeing 747 (matrícula YI-ALM) contenía varias cajas pequeñas de repuestos que se determinó que pertenecían a la Empresa Aérea de Kuwait.

第二架波音747飞机(登记号:YI-ALM)货舱里有若干经辨认属于科威特航空公司零部件小纸箱。

En el compartimento de carga delantero del mismo avión se encontraron varias cajas de cartón de tamaño mediano que contenían repuestos y accesorios para el motor y la aeronave.

这架飞机前货舱若干中型纸箱里装有发动机零部件和飞机零部件。

9 Por “compartimento ámbar” se entiende el apoyo interno que distorsiona las condiciones del comercio y que está sujeto a un tope anual expresado como medida global de la ayuda.

“黄箱”指是造成贸易扭曲助需遵守以综合助量表示年度最高限额。

Las negociaciones deberían también determinar un conjunto de subvenciones del "compartimento verde" para las energías renovables, que los miembros se pusieran de acuerdo en no impugnar, gracias a un consenso sobre sus efectos ambientales positivos.

这类谈判本身也可以讨论如下任务:基于对有利环境效果共识,找出一种成员国认可不加质疑“绿箱”可再生能源补贴。

En la agricultura, entre las cuestiones que requerían particular atención figuraban el trato de los productos tropicales, los productos sensibles, los productos especiales, el Mecanismo Especial de Salvaguardia y hacer que el Compartimento Verde facilitase más el desarrollo.

在农产品方面,需要特别重视问题有:热带产品待遇、敏感产品、特殊产品、特别保障机制,以及使“蓝箱”更加有利于发展等。

El aspecto en que se centraron las negociaciones hasta julio fue el de las reducciones y las disciplinas que han de aplicarse al apoyo que distorsiona las condiciones del comercio (a saber, el compartimento ámbar9, el compartimento azul10 y el apoyo de minimis11).

份之前谈判直接重点一直是减少造成贸易扭曲助(即黄箱、9 蓝箱10 和最低限度11助)和这方面所适用惩戒规则。

El examen y la aclaración de los criterios relativos al compartimento verde12 es otro aspecto importante, pues preocupa a los países en desarrollo que, de ser demasiado amplios esos criterios, sería posible “cambiar de compartimento” el apoyo que distorsiona las condiciones del comercio manteniendo su nivel.

对绿箱12 标准审查和澄清成了另一个重点,因为发展中国家关切,如果绿箱标准太泛,这就等于允许造成贸易扭曲行“换箱”,从而得以保同一水平。

Con ese fin, la Sección de Archivos y Expedientes trabaja con la División de Servicios de Tecnología de la Información para incorporar los expedientes en el programa de Administración del Contenido Institucional, base de datos que almacena, organiza y compartimenta los expedientes para facilitar la investigación y la recuperación.

为此目,档案和记录管理科正与信息技术服务司通力合作,将记录上载到企业容管理程序,这是为便于研究和检索而储存和整理记录并将之分门别类一个数据库。

Los apartados a) y b) del artículo 3 (1) son aplicables por igual a los servicios de línea y a los servicios no regulares, dado que ciertas modalidades de la póliza de fletamento (tales como en el fletamento de espacio o de compartimento o lugar señalado (slot charter)) y los denominados contratos por volumen de carga son frecuentemente utilizados en los servicios de línea.

适用范围第3(1)条草案(a)项和(b)项提及班轮运输业务和非班轮运输业务,因为某些形式租船合同(例如箱位租用和舱位租用)以及总量合同在班轮运输业务中经常使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compartimento 的西班牙语例句

用户正在搜索


caviloso, cavitación, cavum, caxcan, cay, cayada, cayadilla, cayado, cayama, cayán,

相似单词


comparsería, comparte, compartible, compartidor, compartimentar, compartimento, compartimiento, compartir, compartir el puesto de trabajo, comparto,
compartimento,compartimiento

[拉丁美洲方言]

1.s.de compartir.
2.格;分割块;分隔空间:

El cajón está dividido en varios ~ s. 抽屉分成了几个格.

2.(用隔断、隔扇等分隔出来间;(列车)包.


~ estanco
1 .【海】密封舱.
2 . 【转】互不相通分;互不通气门.

www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
casilla,  compartimiento

联想词
compartimiento分隔;cajón大木箱;maletero做或卖手提箱人;vagón;habitáculo住所;recipiente接收;contenedor集装箱,大型垃圾桶;estuche匣,箱;depósito存放;maletín手提箱;baúl衣箱;

Así pues, los países en desarrollo consideran importante que se examinen los criterios relativos al compartimento verde.

因此,发展中国家非常重视对绿箱标准审查。

12 El “compartimento verde” designa las medidas de apoyo interno que tienen un efecto mínimo o nulo de distorsión de las condiciones del comercio.

“绿箱”指是不会或最少程度造成贸易扭曲影响国内支助措施。

10 El “compartimento azul” designa algunos pagos directos a trabajadores agrícolas parcialmente desvinculados de la producción con arreglo a programas de limitación de la producción.

“蓝箱”指是给同限产方案下产品生产局脱钩农民发放某些直接补贴。

El compartimento de carga del segundo Boeing 747 (matrícula YI-ALM) contenía varias cajas pequeñas de repuestos que se determinó que pertenecían a la Empresa Aérea de Kuwait.

第二架波音747飞机(登记号:YI-ALM)货舱里有若干经辨认属于科威特航空公司纸箱。

En el compartimento de carga delantero del mismo avión se encontraron varias cajas de cartón de tamaño mediano que contenían repuestos y accesorios para el motor y la aeronave.

这架飞机前货舱若干中型纸箱里装有发动机零件和飞机零件。

9 Por “compartimento ámbar” se entiende el apoyo interno que distorsiona las condiciones del comercio y que está sujeto a un tope anual expresado como medida global de la ayuda.

“黄箱”指是造成贸易扭曲国内支助需遵守以综合支助量表示年度最高限额。

Las negociaciones deberían también determinar un conjunto de subvenciones del "compartimento verde" para las energías renovables, que los miembros se pusieran de acuerdo en no impugnar, gracias a un consenso sobre sus efectos ambientales positivos.

这类谈判本身也可以讨论如下任务:基于对有利环境效果共识,找出一种成员国认可不加质疑“绿箱”可再生能源补贴。

En la agricultura, entre las cuestiones que requerían particular atención figuraban el trato de los productos tropicales, los productos sensibles, los productos especiales, el Mecanismo Especial de Salvaguardia y hacer que el Compartimento Verde facilitase más el desarrollo.

在农产品方面,需要特别重视问题有:热带产品待遇、敏感产品、特殊产品、特别保障机制,以及使“蓝箱”更加有利于发展等。

El aspecto en que se centraron las negociaciones hasta julio fue el de las reducciones y las disciplinas que han de aplicarse al apoyo que distorsiona las condiciones del comercio (a saber, el compartimento ámbar9, el compartimento azul10 y el apoyo de minimis11).

份之前谈判直接重点一直是减少造成贸易扭曲支助(即黄箱、9 蓝箱10 和最低限度11支助)和这方面所适用惩戒规则。

El examen y la aclaración de los criterios relativos al compartimento verde12 es otro aspecto importante, pues preocupa a los países en desarrollo que, de ser demasiado amplios esos criterios, sería posible “cambiar de compartimento” el apoyo que distorsiona las condiciones del comercio manteniendo su nivel.

对绿箱12 标准审查和澄清成了另一个重点,因为发展中国家关切,如果绿箱标准太泛,这就等于允许造成贸易扭曲支助进行“换箱”,从而得以保持同一水平。

Con ese fin, la Sección de Archivos y Expedientes trabaja con la División de Servicios de Tecnología de la Información para incorporar los expedientes en el programa de Administración del Contenido Institucional, base de datos que almacena, organiza y compartimenta los expedientes para facilitar la investigación y la recuperación.

为此目,档案和记录管理科正与信息技术服务司通力合作,将记录上载到企业内容管理程序,这是为便于研究和检索而储存和整理记录并将之分门别类一个数据库。

Los apartados a) y b) del artículo 3 (1) son aplicables por igual a los servicios de línea y a los servicios no regulares, dado que ciertas modalidades de la póliza de fletamento (tales como en el fletamento de espacio o de compartimento o lugar señalado (slot charter)) y los denominados contratos por volumen de carga son frecuentemente utilizados en los servicios de línea.

适用范围第3(1)条草案(a)项和(b)项提及班轮运输业务和非班轮运输业务,因为某些形式租船合同(例如箱位租用和舱位租用)以及总量合同在班轮运输业务中经常使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compartimento 的西班牙语例句

用户正在搜索


cayota, cayote, cayuca, cayuco, cayumbo, cayutana, caz, caza, caza de brujas, cazabe,

相似单词


comparsería, comparte, compartible, compartidor, compartimentar, compartimento, compartimiento, compartir, compartir el puesto de trabajo, comparto,
compartimento,compartimiento

[拉丁美洲方言]

1.s.de compartir.
2.格;隔空间:

El cajón está dividido en varios ~ s. 抽屉成了几个格.

2.(用隔断、隔扇等隔出来的)小房间;(列车的)包房.


~ estanco
1 .【海】密封舱.
2 . 【转】互不相通的部;互不通气的部门.

www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
casilla,  compartimiento

联想词
compartimiento隔;cajón大木箱;maletero做或卖手提箱的人;vagón;habitáculo住所;recipiente接收的;contenedor集装箱,大型垃圾桶;estuche匣,箱;depósito存放;maletín小手提箱;baúl衣箱;

Así pues, los países en desarrollo consideran importante que se examinen los criterios relativos al compartimento verde.

因此,发展中国家非常重视对绿箱标准的审查。

12 El “compartimento verde” designa las medidas de apoyo interno que tienen un efecto mínimo o nulo de distorsión de las condiciones del comercio.

“绿箱”指的是不会或最少程度造成贸易扭曲影响的国内支助措施。

10 El “compartimento azul” designa algunos pagos directos a trabajadores agrícolas parcialmente desvinculados de la producción con arreglo a programas de limitación de la producción.

“蓝箱”指的是给同限产方案下的产品生产局部脱钩的农民发放某些直接补贴。

El compartimento de carga del segundo Boeing 747 (matrícula YI-ALM) contenía varias cajas pequeñas de repuestos que se determinó que pertenecían a la Empresa Aérea de Kuwait.

第二架波音747飞(登记号:YI-ALM)货舱里有若干经辨认属于科威特航空公司的部件小纸箱。

En el compartimento de carga delantero del mismo avión se encontraron varias cajas de cartón de tamaño mediano que contenían repuestos y accesorios para el motor y la aeronave.

这架飞的前货舱的若干中型纸箱里装有发部件和飞部件。

9 Por “compartimento ámbar” se entiende el apoyo interno que distorsiona las condiciones del comercio y que está sujeto a un tope anual expresado como medida global de la ayuda.

“黄箱”指的是造成贸易扭曲的国内支助需遵守以综合支助量表示的年度最高限额。

Las negociaciones deberían también determinar un conjunto de subvenciones del "compartimento verde" para las energías renovables, que los miembros se pusieran de acuerdo en no impugnar, gracias a un consenso sobre sus efectos ambientales positivos.

这类谈判本身也可以讨论如下任务:基于对有利的环境效果的共识,找出一种成员国认可不加质疑的“绿箱”可再生能源补贴。

En la agricultura, entre las cuestiones que requerían particular atención figuraban el trato de los productos tropicales, los productos sensibles, los productos especiales, el Mecanismo Especial de Salvaguardia y hacer que el Compartimento Verde facilitase más el desarrollo.

在农产品方面,需要特别重视的问题有:热带产品待遇、敏感产品、特殊产品、特别保障制,以及使“蓝箱”更加有利于发展等。

El aspecto en que se centraron las negociaciones hasta julio fue el de las reducciones y las disciplinas que han de aplicarse al apoyo que distorsiona las condiciones del comercio (a saber, el compartimento ámbar9, el compartimento azul10 y el apoyo de minimis11).

份之前的谈判的直接重点一直是减少造成贸易扭曲的支助(即黄箱、9 蓝箱10 和最低限度11支助)和这方面所适用的惩戒规则。

El examen y la aclaración de los criterios relativos al compartimento verde12 es otro aspecto importante, pues preocupa a los países en desarrollo que, de ser demasiado amplios esos criterios, sería posible “cambiar de compartimento” el apoyo que distorsiona las condiciones del comercio manteniendo su nivel.

对绿箱12 标准的审查和澄清成了另一个重点,因为发展中国家关切,如果绿箱标准太泛,这就等于允许造成贸易扭曲的支助进行“换箱”,从而得以保持同一水平。

Con ese fin, la Sección de Archivos y Expedientes trabaja con la División de Servicios de Tecnología de la Información para incorporar los expedientes en el programa de Administración del Contenido Institucional, base de datos que almacena, organiza y compartimenta los expedientes para facilitar la investigación y la recuperación.

为此目的,档案和记录管理科正与信息技术服务司通力合作,将记录上载到企业内容管理程序,这是为便于研究和检索而储存和整理记录并将之门别类的一个数据库。

Los apartados a) y b) del artículo 3 (1) son aplicables por igual a los servicios de línea y a los servicios no regulares, dado que ciertas modalidades de la póliza de fletamento (tales como en el fletamento de espacio o de compartimento o lugar señalado (slot charter)) y los denominados contratos por volumen de carga son frecuentemente utilizados en los servicios de línea.

适用范围第3(1)条草案(a)项和(b)项提及班轮运输业务和非班轮运输业务,因为某些形式的租船合同(例如箱位租用和舱位租用)以及总量合同在班轮运输业务中经常使用。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compartimento 的西班牙语例句

用户正在搜索


cazampulga, cazar, cazar con trampa, cazar/pescar furtivamente, cazasubmarino, cazata, cazatalentos, cazatorpedero, cazavirus, cazcalear,

相似单词


comparsería, comparte, compartible, compartidor, compartimentar, compartimento, compartimiento, compartir, compartir el puesto de trabajo, comparto,
compartimento,compartimiento

[拉丁美洲方言]

1.s.de compartir.
2.格;分割块;分隔空间:

El cajón está dividido en varios ~ s. 抽屉分成了几个格.

2.(用隔断、隔扇等分隔出来)小房间;(列车)包房.


~ estanco
1 .【海】密封舱.
2 . 【转】互不相通部分;互不通气部门.

www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
casilla,  compartimiento

联想词
compartimiento分隔;cajón大木箱;maletero做或卖手提箱人;vagón;habitáculo住所;recipiente接收;contenedor集装箱,大型垃圾桶;estuche匣,箱;depósito存放;maletín小手提箱;baúl衣箱;

Así pues, los países en desarrollo consideran importante que se examinen los criterios relativos al compartimento verde.

因此,发展中国家非常重视对绿箱标准审查。

12 El “compartimento verde” designa las medidas de apoyo interno que tienen un efecto mínimo o nulo de distorsión de las condiciones del comercio.

“绿箱”指不会或最少程度成贸易扭曲影响国内支助措施。

10 El “compartimento azul” designa algunos pagos directos a trabajadores agrícolas parcialmente desvinculados de la producción con arreglo a programas de limitación de la producción.

“蓝箱”指给同限产方案下产品生产局部脱钩农民发放某些直接补贴。

El compartimento de carga del segundo Boeing 747 (matrícula YI-ALM) contenía varias cajas pequeñas de repuestos que se determinó que pertenecían a la Empresa Aérea de Kuwait.

第二架波音747飞机(登记号:YI-ALM)货舱里有若干经辨认属于科威特航空公司零部件小纸箱。

En el compartimento de carga delantero del mismo avión se encontraron varias cajas de cartón de tamaño mediano que contenían repuestos y accesorios para el motor y la aeronave.

这架飞机前货舱若干中型纸箱里装有发动机零部件和飞机零部件。

9 Por “compartimento ámbar” se entiende el apoyo interno que distorsiona las condiciones del comercio y que está sujeto a un tope anual expresado como medida global de la ayuda.

“黄箱”指成贸易扭曲国内支助需遵守以综合支助量表示年度最高限额。

Las negociaciones deberían también determinar un conjunto de subvenciones del "compartimento verde" para las energías renovables, que los miembros se pusieran de acuerdo en no impugnar, gracias a un consenso sobre sus efectos ambientales positivos.

这类谈判本身也可以讨论如下任务:基于对有利环境效果共识,找出一种成员国认可不加质疑“绿箱”可再生能源补贴。

En la agricultura, entre las cuestiones que requerían particular atención figuraban el trato de los productos tropicales, los productos sensibles, los productos especiales, el Mecanismo Especial de Salvaguardia y hacer que el Compartimento Verde facilitase más el desarrollo.

在农产品方面,需要特别重视问题有:热带产品待遇、敏感产品、特殊产品、特别保障机制,以及使“蓝箱”更加有利于发展等。

El aspecto en que se centraron las negociaciones hasta julio fue el de las reducciones y las disciplinas que han de aplicarse al apoyo que distorsiona las condiciones del comercio (a saber, el compartimento ámbar9, el compartimento azul10 y el apoyo de minimis11).

份之前谈判直接重点一直减少成贸易扭曲支助(即黄箱、9 蓝箱10 和最低限度11支助)和这方面所适用惩戒规则。

El examen y la aclaración de los criterios relativos al compartimento verde12 es otro aspecto importante, pues preocupa a los países en desarrollo que, de ser demasiado amplios esos criterios, sería posible “cambiar de compartimento” el apoyo que distorsiona las condiciones del comercio manteniendo su nivel.

对绿箱12 标准审查和澄清成了另一个重点,因为发展中国家关切,如果绿箱标准太泛,这就等于允许成贸易扭曲支助进行“换箱”,从而得以保持同一水平。

Con ese fin, la Sección de Archivos y Expedientes trabaja con la División de Servicios de Tecnología de la Información para incorporar los expedientes en el programa de Administración del Contenido Institucional, base de datos que almacena, organiza y compartimenta los expedientes para facilitar la investigación y la recuperación.

为此目,档案和记录管理科正与信息技术服务司通力合作,将记录上载到企业内容管理程序,这为便于研究和检索而储存和整理记录并将之分门别类一个数据库。

Los apartados a) y b) del artículo 3 (1) son aplicables por igual a los servicios de línea y a los servicios no regulares, dado que ciertas modalidades de la póliza de fletamento (tales como en el fletamento de espacio o de compartimento o lugar señalado (slot charter)) y los denominados contratos por volumen de carga son frecuentemente utilizados en los servicios de línea.

适用范围第3(1)条草案(a)项和(b)项提及班轮运输业务和非班轮运输业务,因为某些形式租船合同(例如箱位租用和舱位租用)以及总量合同在班轮运输业务中经常使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compartimento 的西班牙语例句

用户正在搜索


cazón, cazonal, cazonete, cazorría, cazote, cazudo, cazuela, cazumbrar, cazumbre, cazuñar,

相似单词


comparsería, comparte, compartible, compartidor, compartimentar, compartimento, compartimiento, compartir, compartir el puesto de trabajo, comparto,
compartimento,compartimiento

[拉丁美洲方言]

1.s.de compartir.
2.格;分割块;分隔空间:

El cajón está dividido en varios ~ s. 抽屉分成了几个格.

2.(用隔断、隔扇等分隔出来)小房间;(列车)包房.


~ estanco
1 .【海】密封舱.
2 . 【转】互不相通部分;互不通气部门.

www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
casilla,  compartimiento

联想词
compartimiento分隔;cajón大木箱;maletero做或卖手提箱人;vagón;habitáculo住所;recipiente接收;contenedor集装箱,大型垃圾桶;estuche匣,箱;depósito存放;maletín小手提箱;baúl衣箱;

Así pues, los países en desarrollo consideran importante que se examinen los criterios relativos al compartimento verde.

因此,发展中国家非常重视对绿箱标准审查。

12 El “compartimento verde” designa las medidas de apoyo interno que tienen un efecto mínimo o nulo de distorsión de las condiciones del comercio.

“绿箱”指是不会或最少程度造成贸易国内支助措施。

10 El “compartimento azul” designa algunos pagos directos a trabajadores agrícolas parcialmente desvinculados de la producción con arreglo a programas de limitación de la producción.

“蓝箱”指是给同限产方案下产品生产局部脱钩农民发放某些直接补贴。

El compartimento de carga del segundo Boeing 747 (matrícula YI-ALM) contenía varias cajas pequeñas de repuestos que se determinó que pertenecían a la Empresa Aérea de Kuwait.

第二架波音747飞机(登记号:YI-ALM)货舱里有若干经辨认属于科威特航空公司零部件小纸箱。

En el compartimento de carga delantero del mismo avión se encontraron varias cajas de cartón de tamaño mediano que contenían repuestos y accesorios para el motor y la aeronave.

这架飞机前货舱若干中型纸箱里装有发动机零部件和飞机零部件。

9 Por “compartimento ámbar” se entiende el apoyo interno que distorsiona las condiciones del comercio y que está sujeto a un tope anual expresado como medida global de la ayuda.

“黄箱”指是造成贸易国内支助需遵守以综合支助量表示年度最高限额。

Las negociaciones deberían también determinar un conjunto de subvenciones del "compartimento verde" para las energías renovables, que los miembros se pusieran de acuerdo en no impugnar, gracias a un consenso sobre sus efectos ambientales positivos.

这类谈判本身也可以讨论如下任务:基于对有利环境效果共识,找出一种成员国认可不加质疑“绿箱”可再生能源补贴。

En la agricultura, entre las cuestiones que requerían particular atención figuraban el trato de los productos tropicales, los productos sensibles, los productos especiales, el Mecanismo Especial de Salvaguardia y hacer que el Compartimento Verde facilitase más el desarrollo.

在农产品方面,需要特别重视问题有:热带产品待遇、敏感产品、特殊产品、特别保障机制,以及使“蓝箱”更加有利于发展等。

El aspecto en que se centraron las negociaciones hasta julio fue el de las reducciones y las disciplinas que han de aplicarse al apoyo que distorsiona las condiciones del comercio (a saber, el compartimento ámbar9, el compartimento azul10 y el apoyo de minimis11).

份之前谈判直接重点一直是减少造成贸易支助(即黄箱、9 蓝箱10 和最低限度11支助)和这方面所适用惩戒规则。

El examen y la aclaración de los criterios relativos al compartimento verde12 es otro aspecto importante, pues preocupa a los países en desarrollo que, de ser demasiado amplios esos criterios, sería posible “cambiar de compartimento” el apoyo que distorsiona las condiciones del comercio manteniendo su nivel.

对绿箱12 标准审查和澄清成了另一个重点,因为发展中国家关切,如果绿箱标准太泛,这就等于允许造成贸易支助“换箱”,从而得以保持同一水平。

Con ese fin, la Sección de Archivos y Expedientes trabaja con la División de Servicios de Tecnología de la Información para incorporar los expedientes en el programa de Administración del Contenido Institucional, base de datos que almacena, organiza y compartimenta los expedientes para facilitar la investigación y la recuperación.

为此目,档案和记录管理科正与信息技术服务司通力合作,将记录上载到企业内容管理程序,这是为便于研究和检索而储存和整理记录并将之分门别类一个数据库。

Los apartados a) y b) del artículo 3 (1) son aplicables por igual a los servicios de línea y a los servicios no regulares, dado que ciertas modalidades de la póliza de fletamento (tales como en el fletamento de espacio o de compartimento o lugar señalado (slot charter)) y los denominados contratos por volumen de carga son frecuentemente utilizados en los servicios de línea.

适用范围第3(1)条草案(a)项和(b)项提及班轮运输业务和非班轮运输业务,因为某些形式租船合同(例如箱位租用和舱位租用)以及总量合同在班轮运输业务中经常使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compartimento 的西班牙语例句

用户正在搜索


ceba, cebada, cebadal, cebadar, cebadazo, cebadera, cebadero, cebadilla, cebadina, cebado,

相似单词


comparsería, comparte, compartible, compartidor, compartimentar, compartimento, compartimiento, compartir, compartir el puesto de trabajo, comparto,
compartimento,compartimiento

[拉丁美洲方言]

1.s.de compartir.
2.格;割块;隔空间:

El cajón está dividido en varios ~ s. 抽屉成了几个格.

2.(用隔断、隔扇等隔出来)小房间;(列车)包房.


~ estanco
1 .【海】密封舱.
2 . 【转】互不相通;互不通气部门.

www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
casilla,  compartimiento

联想词
compartimiento隔;cajón大木;maletero做或卖手提人;vagón;habitáculo住所;recipiente接收;contenedor集装,大型垃圾桶;estuche匣,;depósito存放;maletín小手提;baúl;

Así pues, los países en desarrollo consideran importante que se examinen los criterios relativos al compartimento verde.

因此,发展中国家非常重视对绿标准审查。

12 El “compartimento verde” designa las medidas de apoyo interno que tienen un efecto mínimo o nulo de distorsión de las condiciones del comercio.

“绿是不会或最少程度造成贸易扭曲影响国内支助措施。

10 El “compartimento azul” designa algunos pagos directos a trabajadores agrícolas parcialmente desvinculados de la producción con arreglo a programas de limitación de la producción.

“蓝是给同限产方案下产品生产局部脱钩农民发放某些直接补贴。

El compartimento de carga del segundo Boeing 747 (matrícula YI-ALM) contenía varias cajas pequeñas de repuestos que se determinó que pertenecían a la Empresa Aérea de Kuwait.

第二架波音747飞机(登记号:YI-ALM)货舱里有若干经辨认属于科威特航空公司零部件小纸

En el compartimento de carga delantero del mismo avión se encontraron varias cajas de cartón de tamaño mediano que contenían repuestos y accesorios para el motor y la aeronave.

这架飞机前货舱若干中型纸里装有发动机零部件和飞机零部件。

9 Por “compartimento ámbar” se entiende el apoyo interno que distorsiona las condiciones del comercio y que está sujeto a un tope anual expresado como medida global de la ayuda.

“黄是造成贸易扭曲国内支助需遵守以综合支助量表示年度最高限额。

Las negociaciones deberían también determinar un conjunto de subvenciones del "compartimento verde" para las energías renovables, que los miembros se pusieran de acuerdo en no impugnar, gracias a un consenso sobre sus efectos ambientales positivos.

这类谈判本身也可以讨论如下任务:基于对有利环境效果共识,找出一种成员国认可不加质疑“绿”可再生能源补贴。

En la agricultura, entre las cuestiones que requerían particular atención figuraban el trato de los productos tropicales, los productos sensibles, los productos especiales, el Mecanismo Especial de Salvaguardia y hacer que el Compartimento Verde facilitase más el desarrollo.

在农产品方面,需要特别重视问题有:热带产品待遇、敏感产品、特殊产品、特别保障机制,以及使“蓝”更加有利于发展等。

El aspecto en que se centraron las negociaciones hasta julio fue el de las reducciones y las disciplinas que han de aplicarse al apoyo que distorsiona las condiciones del comercio (a saber, el compartimento ámbar9, el compartimento azul10 y el apoyo de minimis11).

份之前谈判直接重点一直是减少造成贸易扭曲支助(即黄、9 蓝10 和最低限度11支助)和这方面所适用惩戒规则。

El examen y la aclaración de los criterios relativos al compartimento verde12 es otro aspecto importante, pues preocupa a los países en desarrollo que, de ser demasiado amplios esos criterios, sería posible “cambiar de compartimento” el apoyo que distorsiona las condiciones del comercio manteniendo su nivel.

对绿12 标准审查和澄清成了另一个重点,因为发展中国家关切,如果绿标准太泛,这就等于允许造成贸易扭曲支助进行“换”,从而得以保持同一水平。

Con ese fin, la Sección de Archivos y Expedientes trabaja con la División de Servicios de Tecnología de la Información para incorporar los expedientes en el programa de Administración del Contenido Institucional, base de datos que almacena, organiza y compartimenta los expedientes para facilitar la investigación y la recuperación.

为此目,档案和记录管理科正与信息技术服务司通力合作,将记录上载到企业内容管理程序,这是为便于研究和检索而储存和整理记录并将之门别类一个数据库。

Los apartados a) y b) del artículo 3 (1) son aplicables por igual a los servicios de línea y a los servicios no regulares, dado que ciertas modalidades de la póliza de fletamento (tales como en el fletamento de espacio o de compartimento o lugar señalado (slot charter)) y los denominados contratos por volumen de carga son frecuentemente utilizados en los servicios de línea.

适用范围第3(1)条草案(a)项和(b)项提及班轮运输业务和非班轮运输业务,因为某些形式租船合同(例如位租用和舱位租用)以及总量合同在班轮运输业务中经常使用。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 compartimento 的西班牙语例句

用户正在搜索


cebollada, cebollana, cebollar, cebollero, cebolleta, cebollino, cebollón, cebolludo, cebón, ceboncillo,

相似单词


comparsería, comparte, compartible, compartidor, compartimentar, compartimento, compartimiento, compartir, compartir el puesto de trabajo, comparto,