西语助手
  • 关闭

m.

1.藏身处,安身处.
2.【转】保护,庇护;靠山,依托.
3.【古】(不供膳食的)客店.

近义词
abrigo,  refugio,  asilo,  protección,  resguardo,  albergue,  amparo,  abrigada,  abrigadero,  acogida,  auspicio,  cobijamiento,  defensa,  guardia,  guarida,  padrinazgo,  seguridad,  abrigado,  abrigaño,  arrimo,  baluarte,  égida,  talanquera

联想词
refugio庇护,庇护所,收容站;abrigo御寒;refugiarse躲避,避难;consuelo安慰;sustento支撑物;alimento食物;acomodo安顿, 安置;albergue住宿;amparo保护;asilo收容所;resguardo保护;

Pasaron varios días en un cobijo de alta montaña.

他们高山一个藏身处过了几天。

Están al cobijo de la lluvia.

他们正躲雨。

A través del programa de alojamientos de emergencia, las personas sin hogar reciben cobijo, alimentos y otros servicios para satisfacer sus necesidades básicas.

通过紧急庇护所方案,无家可归人员获得庇护所食物和其他服务以满足基本需求。

Con frecuencia, las autoridades conducen a esas personas a campamentos o alojamientos temporales para darles cobijo, para facilitar la prestación de la asistencia humanitaria y garantizar su seguridad.

当局常常会命令这些人去临时避难所或营地,以便为他们提供住宿也便于进行人道主义援助,并确保他们的安

Millones de mujeres de todo el mundo han empezado una vida mejor junto a sus hijos con el apoyo de estos centros, que les ofrecen cobijo hasta que pueden valerse por sí mismas.

数以百万计的妇女这些中心的支助下,与她们的子女过上更好的生活,这些中心向她们提供庇护,直到她们能够自立为止。

Dan cobijo a las comunidades marinas más diversas y constituyen los paisajes marinos más hermosos del planeta, además de ofrecer estructuras resistentes a las olas y recursos para las comunidades locales, la pesca y el turismo.

它们支撑着地球上最为丰富多样的海洋群落和美丽多姿的海洋景观,并为当地的社区、渔业和旅游业提供了抵御海浪的结构及其它资源。

En la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza los colabores y las instituciones del OOPS gozan de una inmunidad especial, y por esta razón las organizaciones terroristas utilizan esas instalaciones como lugares donde pueden refugiarse y recibir cobijo.

近东救济工程处的工作人员和机构西岸和加沙地带享有特别的豁免权,所以恐怖主义组织可以利用他们的设施作为藏匿地点和避难所。

En Saskatchewan siete departamentos de servicios humanos, en colaboración con el Gobierno del Canadá, las administraciones municipales y las organizaciones comunitarias, coordinan la respuesta a los múltiples problemas de las personas sin hogar, como la falta de acceso a un cobijo.

萨斯喀彻温省,七个公共服务部门正与加拿大政府和各市政府及社区组织合作,以协调围绕无家可归的多种问题的反应,包括缺乏进入有形庇护所机会问题

En ocasiones, sin embargo, esto se hace en contra de la voluntad de los afectados, quienes pueden preferir permanecer cerca de sus hogares para disuadir el pillaje, mantener sus fuentes de empleo, buscar a familiares perdidos o, simplemente, hallar cobijo y ayuda en otra parte.

然而,这有时违背了灾民的意志,他们可能宁愿留离家近的地方,以防家中遭抢、保住就业来源、寻找失散的亲人,或只想别处住宿和接受救助。

Es moralmente gratificante ser testigos de los fuertes lazos de solidaridad que existen entre los pueblos y los países y ver naves de guerra, helicópteros, y soldados de varios países utilizar su poderío para salvar vidas y para traer alimento y cobijo a las familias en esas regiones devastadas.

看到各民族和各国之间牢固的团结纽带,以及看到各国的军舰、直升机和士兵使用自己的力量拯救生命并向受灾地区的家庭提供食物和住所,使人得到精神上的回报。

Estos organismos, que enfrentan las malas condiciones de las carreteras, la deficiencia de las redes de comunicaciones y el enorme reto de alimentar y dar cobijo a miles de personas, necesitan urgentemente los medios necesarios para llegar a las zonas y los pueblos aislados del litoral nororiental de Somalia que todavía se encuentran parcialmente sumergidos.

面对恶劣的公路状况、恶劣的通讯网络以及为数以千计的人提供食物与住房这一严重挑战,这些救济机构迫切需要有更有效的办法帮助索马里东北部沿海城镇中仍然部分被淹没的偏僻地区和村庄。

Sin embargo, Brunei Darussalam concede la extradición por otros delitos relacionados con actos terroristas, entre los que cabe mencionar el de ofrecer cobijo a delincuentes (artículo 217 del Código de procedimiento penal), ciertas infracciones y actos cometidos a bordo de las aeronaves, el apoderamiento ilícito y otros actos ilícitos contra la seguridad de una aeronave y ciertos actos contra personas internacionalmente protegidas.

不过,文莱达鲁萨兰国对与恐怖行为有关的其他罪行予以引渡,其中包括:窝藏罪犯罪(《刑事诉讼法典》第217条;航空器内的犯罪和某些行为;劫持航空器和危害航空器安的非法行为罪;以及危害受国际保护人员罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cobijo 的西班牙语例句

用户正在搜索


使节, 使节职务, 使洁净, 使结疤, 使结成一体, 使结合, 使结婚, 使结痂, 使结盟, 使解除义务,

相似单词


cobija, cobijar, cobijarse, cobijeño, cobijera, cobijo, cobijón, cobista, cobla, cobo,

m.

1.藏身处,安身处.
2.【转】保护,庇护;靠山,依托.
3.【古】(不供膳食)客店.

近义词
abrigo,  refugio,  asilo,  protección,  resguardo,  albergue,  amparo,  abrigada,  abrigadero,  acogida,  auspicio,  cobijamiento,  defensa,  guardia,  guarida,  padrinazgo,  seguridad,  abrigado,  abrigaño,  arrimo,  baluarte,  égida,  talanquera

联想词
refugio庇护,庇护所,收容站;abrigo御寒;refugiarse躲避,避难;consuelo安慰;sustento支撑物;alimento食物;acomodo安顿, 安置;albergue住宿;amparo保护;asilo收容所;resguardo保护;

Pasaron varios días en un cobijo de alta montaña.

高山一个藏身处过了几天。

Están al cobijo de la lluvia.

躲雨。

A través del programa de alojamientos de emergencia, las personas sin hogar reciben cobijo, alimentos y otros servicios para satisfacer sus necesidades básicas.

通过紧急庇护所方案,无家可归人员获得庇护所食物和其服务以满足基本需求。

Con frecuencia, las autoridades conducen a esas personas a campamentos o alojamientos temporales para darles cobijo, para facilitar la prestación de la asistencia humanitaria y garantizar su seguridad.

当局常常会命令这些人去临时避难所或营地,以便为提供住宿也便于进行人道主义援助,并确保安全。

Millones de mujeres de todo el mundo han empezado una vida mejor junto a sus hijos con el apoyo de estos centros, que les ofrecen cobijo hasta que pueden valerse por sí mismas.

全世界数以百万计妇女这些中心支助下,已开始与她女过上更好生活,这些中心向她提供庇护,直到她能够自立为止。

Dan cobijo a las comunidades marinas más diversas y constituyen los paisajes marinos más hermosos del planeta, además de ofrecer estructuras resistentes a las olas y recursos para las comunidades locales, la pesca y el turismo.

支撑着地球上最为丰富多样海洋群落和美丽多姿海洋景观,并为当地社区、渔业和旅游业提供了抵御海浪结构及其它资源。

En la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza los colabores y las instituciones del OOPS gozan de una inmunidad especial, y por esta razón las organizaciones terroristas utilizan esas instalaciones como lugares donde pueden refugiarse y recibir cobijo.

近东救济工程处工作人员和机构西岸和加沙地带享有特别豁免权,所以恐怖主义组织可以利用设施作为藏匿地点和避难所。

En Saskatchewan siete departamentos de servicios humanos, en colaboración con el Gobierno del Canadá, las administraciones municipales y las organizaciones comunitarias, coordinan la respuesta a los múltiples problemas de las personas sin hogar, como la falta de acceso a un cobijo.

萨斯喀彻温省,七个公共服务部门正与加拿大政府和各市政府及社区组织合作,以协调围绕无家可归多种问题反应,包括缺乏进入有形庇护所机会问题

En ocasiones, sin embargo, esto se hace en contra de la voluntad de los afectados, quienes pueden preferir permanecer cerca de sus hogares para disuadir el pillaje, mantener sus fuentes de empleo, buscar a familiares perdidos o, simplemente, hallar cobijo y ayuda en otra parte.

然而,这有时违背了灾民意志,可能宁愿留离家近地方,以防家中遭抢、保住就业来源、寻找失散亲人,或只想别处住宿和接受救助。

Es moralmente gratificante ser testigos de los fuertes lazos de solidaridad que existen entre los pueblos y los países y ver naves de guerra, helicópteros, y soldados de varios países utilizar su poderío para salvar vidas y para traer alimento y cobijo a las familias en esas regiones devastadas.

看到各民族和各国之间牢固团结纽带,以及看到各国军舰、直升机和士兵使用自己力量拯救生命并向受灾地区家庭提供食物和住所,使人得到精神上回报。

Estos organismos, que enfrentan las malas condiciones de las carreteras, la deficiencia de las redes de comunicaciones y el enorme reto de alimentar y dar cobijo a miles de personas, necesitan urgentemente los medios necesarios para llegar a las zonas y los pueblos aislados del litoral nororiental de Somalia que todavía se encuentran parcialmente sumergidos.

面对恶劣公路状况、恶劣通讯网络以及为数以千计人提供食物与住房这一严重挑战,这些救济机构迫切需要有更有效办法帮助索马里东北部沿海城镇中仍然部分被淹没偏僻地区和村庄。

Sin embargo, Brunei Darussalam concede la extradición por otros delitos relacionados con actos terroristas, entre los que cabe mencionar el de ofrecer cobijo a delincuentes (artículo 217 del Código de procedimiento penal), ciertas infracciones y actos cometidos a bordo de las aeronaves, el apoderamiento ilícito y otros actos ilícitos contra la seguridad de una aeronave y ciertos actos contra personas internacionalmente protegidas.

不过,文莱达鲁萨兰国对与恐怖行为有关罪行予以引渡,其中包括:窝藏罪犯罪(《刑事诉讼法典》第217条;航空器内犯罪和某些行为;劫持航空器和危害航空器安全非法行为罪;以及危害受国际保护人员罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 cobijo 的西班牙语例句

用户正在搜索


使经受, 使惊呆, 使惊愕, 使惊慌, 使惊恐, 使惊奇, 使惊异, 使精力充沛, 使精力充沛的, 使精疲力竭,

相似单词


cobija, cobijar, cobijarse, cobijeño, cobijera, cobijo, cobijón, cobista, cobla, cobo,

m.

1.藏身处,安身处.
2.【转】保护,庇护;靠山,依托.
3.【古】(不供膳食)客店.

近义词
abrigo,  refugio,  asilo,  protección,  resguardo,  albergue,  amparo,  abrigada,  abrigadero,  acogida,  auspicio,  cobijamiento,  defensa,  guardia,  guarida,  padrinazgo,  seguridad,  abrigado,  abrigaño,  arrimo,  baluarte,  égida,  talanquera

联想词
refugio庇护,庇护所,收容站;abrigo御寒;refugiarse躲避,避难;consuelo安慰;sustento撑物;alimento食物;acomodo安顿, 安置;albergue住宿;amparo保护;asilo收容所;resguardo保护;

Pasaron varios días en un cobijo de alta montaña.

他们高山一个藏身处过了几天。

Están al cobijo de la lluvia.

他们正躲雨。

A través del programa de alojamientos de emergencia, las personas sin hogar reciben cobijo, alimentos y otros servicios para satisfacer sus necesidades básicas.

通过紧急庇护所方案,无家可归人员获得庇护所食物和其他服务以满足基本需求。

Con frecuencia, las autoridades conducen a esas personas a campamentos o alojamientos temporales para darles cobijo, para facilitar la prestación de la asistencia humanitaria y garantizar su seguridad.

当局常常会命令这些人去临时避难所或营地,以便为他们提供住宿也便于进行人道主义援助,并确保他们安全。

Millones de mujeres de todo el mundo han empezado una vida mejor junto a sus hijos con el apoyo de estos centros, que les ofrecen cobijo hasta que pueden valerse por sí mismas.

全世界数以妇女这些中助下,已开始与她们子女过上更好生活,这些中向她们提供庇护,直到她们能够自立为止。

Dan cobijo a las comunidades marinas más diversas y constituyen los paisajes marinos más hermosos del planeta, además de ofrecer estructuras resistentes a las olas y recursos para las comunidades locales, la pesca y el turismo.

它们着地球上最为丰富多样海洋群落和美丽多姿海洋景观,并为当地社区、渔业和旅游业提供了抵御海浪结构及其它资源。

En la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza los colabores y las instituciones del OOPS gozan de una inmunidad especial, y por esta razón las organizaciones terroristas utilizan esas instalaciones como lugares donde pueden refugiarse y recibir cobijo.

近东救济工程处工作人员和机构西岸和加沙地带享有特别豁免权,所以恐怖主义组织可以利用他们设施作为藏匿地点和避难所。

En Saskatchewan siete departamentos de servicios humanos, en colaboración con el Gobierno del Canadá, las administraciones municipales y las organizaciones comunitarias, coordinan la respuesta a los múltiples problemas de las personas sin hogar, como la falta de acceso a un cobijo.

萨斯喀彻温省,七个公共服务部门正与加拿大政府和各市政府及社区组织合作,以协调围绕无家可归多种问题反应,包括缺乏进入有形庇护所机会问题

En ocasiones, sin embargo, esto se hace en contra de la voluntad de los afectados, quienes pueden preferir permanecer cerca de sus hogares para disuadir el pillaje, mantener sus fuentes de empleo, buscar a familiares perdidos o, simplemente, hallar cobijo y ayuda en otra parte.

然而,这有时违背了灾民意志,他们可能宁愿留离家近地方,以防家中遭抢、保住就业来源、寻找失散亲人,或只想别处住宿和接受救助。

Es moralmente gratificante ser testigos de los fuertes lazos de solidaridad que existen entre los pueblos y los países y ver naves de guerra, helicópteros, y soldados de varios países utilizar su poderío para salvar vidas y para traer alimento y cobijo a las familias en esas regiones devastadas.

看到各民族和各国之间牢固团结纽带,以及看到各国军舰、直升机和士兵使用自己力量拯救生命并向受灾地区家庭提供食物和住所,使人得到精神上回报。

Estos organismos, que enfrentan las malas condiciones de las carreteras, la deficiencia de las redes de comunicaciones y el enorme reto de alimentar y dar cobijo a miles de personas, necesitan urgentemente los medios necesarios para llegar a las zonas y los pueblos aislados del litoral nororiental de Somalia que todavía se encuentran parcialmente sumergidos.

面对恶劣公路状况、恶劣通讯网络以及为数以千人提供食物与住房这一严重挑战,这些救济机构迫切需要有更有效办法帮助索马里东北部沿海城镇中仍然部分被淹没偏僻地区和村庄。

Sin embargo, Brunei Darussalam concede la extradición por otros delitos relacionados con actos terroristas, entre los que cabe mencionar el de ofrecer cobijo a delincuentes (artículo 217 del Código de procedimiento penal), ciertas infracciones y actos cometidos a bordo de las aeronaves, el apoderamiento ilícito y otros actos ilícitos contra la seguridad de una aeronave y ciertos actos contra personas internacionalmente protegidas.

不过,文莱达鲁萨兰国对与恐怖行为有关其他罪行予以引渡,其中包括:窝藏罪犯罪(《刑事诉讼法典》第217条;航空器内犯罪和某些行为;劫持航空器和危害航空器安全非法行为罪;以及危害受国际保护人员罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cobijo 的西班牙语例句

用户正在搜索


使恐怖, 使恐惧, 使苦恼, 使快乐, 使快速旋流, 使狂怒, 使狂热, 使困惑, 使困惑不解, 使困扰,

相似单词


cobija, cobijar, cobijarse, cobijeño, cobijera, cobijo, cobijón, cobista, cobla, cobo,

m.

1.藏身处,安身处.
2.【转】;靠山,依托.
3.【古】(不供膳食的)客店.

近义词
abrigo,  refugio,  asilo,  protección,  resguardo,  albergue,  amparo,  abrigada,  abrigadero,  acogida,  auspicio,  cobijamiento,  defensa,  guardia,  guarida,  padrinazgo,  seguridad,  abrigado,  abrigaño,  arrimo,  baluarte,  égida,  talanquera

联想词
refugio所,收容站;abrigo御寒;refugiarse躲避,避难;consuelo安慰;sustento支撑物;alimento食物;acomodo安顿, 安置;albergue住宿;amparo;asilo收容所;resguardo;

Pasaron varios días en un cobijo de alta montaña.

他们高山一个藏身处过了几天。

Están al cobijo de la lluvia.

他们躲雨。

A través del programa de alojamientos de emergencia, las personas sin hogar reciben cobijo, alimentos y otros servicios para satisfacer sus necesidades básicas.

通过紧急所方案,无家可归人员获得食物和其他服务以满足基本需求。

Con frecuencia, las autoridades conducen a esas personas a campamentos o alojamientos temporales para darles cobijo, para facilitar la prestación de la asistencia humanitaria y garantizar su seguridad.

当局常常会命令这些人去临时避难所或营地,以便为他们提供住宿也便于进行人道主义援助,并确他们的安全。

Millones de mujeres de todo el mundo han empezado una vida mejor junto a sus hijos con el apoyo de estos centros, que les ofrecen cobijo hasta que pueden valerse por sí mismas.

全世界数以百万计的妇女这些中心的支助下,已开始她们的子女过上更好的生活,这些中心向她们提供,直到她们能够自立为止。

Dan cobijo a las comunidades marinas más diversas y constituyen los paisajes marinos más hermosos del planeta, además de ofrecer estructuras resistentes a las olas y recursos para las comunidades locales, la pesca y el turismo.

它们支撑着地球上最为丰富多样的海洋群落和美丽多姿的海洋景观,并为当地的社区、渔业和旅游业提供了抵御海浪的结构及其它资源。

En la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza los colabores y las instituciones del OOPS gozan de una inmunidad especial, y por esta razón las organizaciones terroristas utilizan esas instalaciones como lugares donde pueden refugiarse y recibir cobijo.

近东救济工程处的工作人员和机构西岸和加沙地带享有特别的豁免权,所以恐怖主义组织可以利用他们的设施作为藏匿地点和避难所。

En Saskatchewan siete departamentos de servicios humanos, en colaboración con el Gobierno del Canadá, las administraciones municipales y las organizaciones comunitarias, coordinan la respuesta a los múltiples problemas de las personas sin hogar, como la falta de acceso a un cobijo.

萨斯喀彻温省,七个公共服务部加拿大政府和各市政府及社区组织合作,以协调围绕无家可归的多种问题的反应,包括缺乏进入有形机会问题

En ocasiones, sin embargo, esto se hace en contra de la voluntad de los afectados, quienes pueden preferir permanecer cerca de sus hogares para disuadir el pillaje, mantener sus fuentes de empleo, buscar a familiares perdidos o, simplemente, hallar cobijo y ayuda en otra parte.

然而,这有时违背了灾民的意志,他们可能宁愿留离家近的地方,以防家中遭抢、住就业来源、寻找失散的亲人,或只想别处住宿和接受救助。

Es moralmente gratificante ser testigos de los fuertes lazos de solidaridad que existen entre los pueblos y los países y ver naves de guerra, helicópteros, y soldados de varios países utilizar su poderío para salvar vidas y para traer alimento y cobijo a las familias en esas regiones devastadas.

看到各民族和各国之间牢固的团结纽带,以及看到各国的军舰、直升机和士兵使用自己的力量拯救生命并向受灾地区的家庭提供食物和住所,使人得到精神上的回报。

Estos organismos, que enfrentan las malas condiciones de las carreteras, la deficiencia de las redes de comunicaciones y el enorme reto de alimentar y dar cobijo a miles de personas, necesitan urgentemente los medios necesarios para llegar a las zonas y los pueblos aislados del litoral nororiental de Somalia que todavía se encuentran parcialmente sumergidos.

面对恶劣的公路状况、恶劣的通讯网络以及为数以千计的人提供食物住房这一严重挑战,这些救济机构迫切需要有更有效的办法帮助索马里东北部沿海城镇中仍然部分被淹没的偏僻地区和村庄。

Sin embargo, Brunei Darussalam concede la extradición por otros delitos relacionados con actos terroristas, entre los que cabe mencionar el de ofrecer cobijo a delincuentes (artículo 217 del Código de procedimiento penal), ciertas infracciones y actos cometidos a bordo de las aeronaves, el apoderamiento ilícito y otros actos ilícitos contra la seguridad de una aeronave y ciertos actos contra personas internacionalmente protegidas.

不过,文莱达鲁萨兰国对恐怖行为有关的其他罪行予以引渡,其中包括:窝藏罪犯罪(《刑事诉讼法典》第217条;航空器内的犯罪和某些行为;劫持航空器和危害航空器安全的非法行为罪;以及危害受国际人员罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 cobijo 的西班牙语例句

用户正在搜索


使离群, 使离正道, 使理想化, 使隶属, 使连接, 使联合, 使联系起来, 使联系在一起, 使联想到, 使脸红,

相似单词


cobija, cobijar, cobijarse, cobijeño, cobijera, cobijo, cobijón, cobista, cobla, cobo,

m.

1.藏身处,安身处.
2.【转】护,庇护;靠山,依托.
3.【古】(不供膳食的)客店.

近义词
abrigo,  refugio,  asilo,  protección,  resguardo,  albergue,  amparo,  abrigada,  abrigadero,  acogida,  auspicio,  cobijamiento,  defensa,  guardia,  guarida,  padrinazgo,  seguridad,  abrigado,  abrigaño,  arrimo,  baluarte,  égida,  talanquera

联想词
refugio庇护,庇护所,收容站;abrigo御寒;refugiarse躲避,避难;consuelo安慰;sustento支撑物;alimento食物;acomodo安顿, 安置;albergue住宿;amparo护;asilo收容所;resguardo护;

Pasaron varios días en un cobijo de alta montaña.

他们高山一个藏身处了几天。

Están al cobijo de la lluvia.

他们正躲雨。

A través del programa de alojamientos de emergencia, las personas sin hogar reciben cobijo, alimentos y otros servicios para satisfacer sus necesidades básicas.

紧急庇护所方案,无家可归人员获得庇护所食物和其他服务以满足基本需求。

Con frecuencia, las autoridades conducen a esas personas a campamentos o alojamientos temporales para darles cobijo, para facilitar la prestación de la asistencia humanitaria y garantizar su seguridad.

当局常常会命令这些人去临时避难所或营地,以便为他们提供住宿也便于进行人道主义援助,他们的安全。

Millones de mujeres de todo el mundo han empezado una vida mejor junto a sus hijos con el apoyo de estos centros, que les ofrecen cobijo hasta que pueden valerse por sí mismas.

全世界数以百万计的妇这些中心的支助下,已开始与她们的子更好的生活,这些中心向她们提供庇护,直到她们能够自立为止。

Dan cobijo a las comunidades marinas más diversas y constituyen los paisajes marinos más hermosos del planeta, además de ofrecer estructuras resistentes a las olas y recursos para las comunidades locales, la pesca y el turismo.

它们支撑着地球最为丰富多样的海洋群落和美丽多姿的海洋景观,为当地的社区、渔业和旅游业提供了抵御海浪的结构及其它资源。

En la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza los colabores y las instituciones del OOPS gozan de una inmunidad especial, y por esta razón las organizaciones terroristas utilizan esas instalaciones como lugares donde pueden refugiarse y recibir cobijo.

近东救济工程处的工作人员和机构西岸和加沙地带享有特别的豁免权,所以恐怖主义组织可以利用他们的设施作为藏匿地点和避难所。

En Saskatchewan siete departamentos de servicios humanos, en colaboración con el Gobierno del Canadá, las administraciones municipales y las organizaciones comunitarias, coordinan la respuesta a los múltiples problemas de las personas sin hogar, como la falta de acceso a un cobijo.

萨斯喀彻温省,七个公共服务部门正与加拿大政府和各市政府及社区组织合作,以协调围绕无家可归的多种问题的反应,包括缺乏进入有形庇护所机会问题

En ocasiones, sin embargo, esto se hace en contra de la voluntad de los afectados, quienes pueden preferir permanecer cerca de sus hogares para disuadir el pillaje, mantener sus fuentes de empleo, buscar a familiares perdidos o, simplemente, hallar cobijo y ayuda en otra parte.

然而,这有时违背了灾民的意志,他们可能宁愿留离家近的地方,以防家中遭抢、住就业来源、寻找失散的亲人,或只想别处住宿和接受救助。

Es moralmente gratificante ser testigos de los fuertes lazos de solidaridad que existen entre los pueblos y los países y ver naves de guerra, helicópteros, y soldados de varios países utilizar su poderío para salvar vidas y para traer alimento y cobijo a las familias en esas regiones devastadas.

看到各民族和各国之间牢固的团结纽带,以及看到各国的军舰、直升机和士兵使用自己的力量拯救生命向受灾地区的家庭提供食物和住所,使人得到精神的回报。

Estos organismos, que enfrentan las malas condiciones de las carreteras, la deficiencia de las redes de comunicaciones y el enorme reto de alimentar y dar cobijo a miles de personas, necesitan urgentemente los medios necesarios para llegar a las zonas y los pueblos aislados del litoral nororiental de Somalia que todavía se encuentran parcialmente sumergidos.

面对恶劣的公路状况、恶劣的通讯网络以及为数以千计的人提供食物与住房这一严重挑战,这些救济机构迫切需要有更有效的办法帮助索马里东北部沿海城镇中仍然部分被淹没的偏僻地区和村庄。

Sin embargo, Brunei Darussalam concede la extradición por otros delitos relacionados con actos terroristas, entre los que cabe mencionar el de ofrecer cobijo a delincuentes (artículo 217 del Código de procedimiento penal), ciertas infracciones y actos cometidos a bordo de las aeronaves, el apoderamiento ilícito y otros actos ilícitos contra la seguridad de una aeronave y ciertos actos contra personas internacionalmente protegidas.

,文莱达鲁萨兰国对与恐怖行为有关的其他罪行予以引渡,其中包括:窝藏罪犯罪(《刑事诉讼法典》第217条;航空器内的犯罪和某些行为;劫持航空器和危害航空器安全的非法行为罪;以及危害受国际护人员罪。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cobijo 的西班牙语例句

用户正在搜索


使流血, 使隆起, 使隆重, 使露出, 使乱作一团, 使落花瓣, 使落空, 使落入圈套, 使落入陷阱, 使落叶,

相似单词


cobija, cobijar, cobijarse, cobijeño, cobijera, cobijo, cobijón, cobista, cobla, cobo,

m.

1.藏身处,安身处.
2.【转】保护,庇护;靠山,依托.
3.【古】(不供膳食的)客店.

近义词
abrigo,  refugio,  asilo,  protección,  resguardo,  albergue,  amparo,  abrigada,  abrigadero,  acogida,  auspicio,  cobijamiento,  defensa,  guardia,  guarida,  padrinazgo,  seguridad,  abrigado,  abrigaño,  arrimo,  baluarte,  égida,  talanquera

联想词
refugio庇护,庇护所,收容站;abrigo御寒;refugiarse躲避,避难;consuelo安慰;sustento支撑物;alimento食物;acomodo安顿, 安置;albergue住宿;amparo保护;asilo收容所;resguardo保护;

Pasaron varios días en un cobijo de alta montaña.

他们高山一个藏身处过了几天。

Están al cobijo de la lluvia.

他们正躲雨。

A través del programa de alojamientos de emergencia, las personas sin hogar reciben cobijo, alimentos y otros servicios para satisfacer sus necesidades básicas.

通过紧急庇护所方案,无家可归人员获得庇护所食物和其他服务以满足基本需求。

Con frecuencia, las autoridades conducen a esas personas a campamentos o alojamientos temporales para darles cobijo, para facilitar la prestación de la asistencia humanitaria y garantizar su seguridad.

当局常常会命令这人去临时避难所或营地,以便为他们提供住宿也便人道主义援助,并确保他们的安全。

Millones de mujeres de todo el mundo han empezado una vida mejor junto a sus hijos con el apoyo de estos centros, que les ofrecen cobijo hasta que pueden valerse por sí mismas.

全世界数以百万计的妇女的支助下,已开始与她们的子女过上更好的生活,这向她们提供庇护,直到她们能够自立为止。

Dan cobijo a las comunidades marinas más diversas y constituyen los paisajes marinos más hermosos del planeta, además de ofrecer estructuras resistentes a las olas y recursos para las comunidades locales, la pesca y el turismo.

它们支撑着地球上最为丰富多样的海洋群落和美丽多姿的海洋景观,并为当地的社区、渔业和旅游业提供了抵御海浪的结构及其它资源。

En la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza los colabores y las instituciones del OOPS gozan de una inmunidad especial, y por esta razón las organizaciones terroristas utilizan esas instalaciones como lugares donde pueden refugiarse y recibir cobijo.

近东救济工程处的工作人员和机构西岸和加沙地带享有特别的豁免权,所以恐怖主义组织可以利用他们的设施作为藏匿地点和避难所。

En Saskatchewan siete departamentos de servicios humanos, en colaboración con el Gobierno del Canadá, las administraciones municipales y las organizaciones comunitarias, coordinan la respuesta a los múltiples problemas de las personas sin hogar, como la falta de acceso a un cobijo.

萨斯喀彻温省,七个公共服务部门正与加拿大政府和各市政府及社区组织合作,以协调围绕无家可归的多种问题的反应,包括缺乏入有形庇护所机会问题

En ocasiones, sin embargo, esto se hace en contra de la voluntad de los afectados, quienes pueden preferir permanecer cerca de sus hogares para disuadir el pillaje, mantener sus fuentes de empleo, buscar a familiares perdidos o, simplemente, hallar cobijo y ayuda en otra parte.

然而,这有时违背了灾民的意志,他们可能宁愿留离家近的地方,以防家遭抢、保住就业来源、寻找失散的亲人,或只想别处住宿和接受救助。

Es moralmente gratificante ser testigos de los fuertes lazos de solidaridad que existen entre los pueblos y los países y ver naves de guerra, helicópteros, y soldados de varios países utilizar su poderío para salvar vidas y para traer alimento y cobijo a las familias en esas regiones devastadas.

看到各民族和各国之间牢固的团结纽带,以及看到各国的军舰、直升机和士兵使用自己的力量拯救生命并向受灾地区的家庭提供食物和住所,使人得到精神上的回报。

Estos organismos, que enfrentan las malas condiciones de las carreteras, la deficiencia de las redes de comunicaciones y el enorme reto de alimentar y dar cobijo a miles de personas, necesitan urgentemente los medios necesarios para llegar a las zonas y los pueblos aislados del litoral nororiental de Somalia que todavía se encuentran parcialmente sumergidos.

面对恶劣的公路状况、恶劣的通讯网络以及为数以千计的人提供食物与住房这一严重挑战,这救济机构迫切需要有更有效的办法帮助索马里东北部沿海城镇仍然部分被淹没的偏僻地区和村庄。

Sin embargo, Brunei Darussalam concede la extradición por otros delitos relacionados con actos terroristas, entre los que cabe mencionar el de ofrecer cobijo a delincuentes (artículo 217 del Código de procedimiento penal), ciertas infracciones y actos cometidos a bordo de las aeronaves, el apoderamiento ilícito y otros actos ilícitos contra la seguridad de una aeronave y ciertos actos contra personas internacionalmente protegidas.

不过,文莱达鲁萨兰国对与恐怖为有关的其他罪予以引渡,其包括:窝藏罪犯罪(《刑事诉讼法典》第217条;航空器内的犯罪和某为;劫持航空器和危害航空器安全的非法为罪;以及危害受国际保护人员罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cobijo 的西班牙语例句

用户正在搜索


使敏锐, 使名词化, 使名誉扫地, 使明显, 使命, 使命的, 使命感, 使模糊, 使模糊难辨, 使目眩,

相似单词


cobija, cobijar, cobijarse, cobijeño, cobijera, cobijo, cobijón, cobista, cobla, cobo,

m.

1.藏身处,安身处.
2.【转】保护,庇护;靠山,依托.
3.【古】(不供膳食的)客店.

近义词
abrigo,  refugio,  asilo,  protección,  resguardo,  albergue,  amparo,  abrigada,  abrigadero,  acogida,  auspicio,  cobijamiento,  defensa,  guardia,  guarida,  padrinazgo,  seguridad,  abrigado,  abrigaño,  arrimo,  baluarte,  égida,  talanquera

联想词
refugio庇护,庇护所,收容站;abrigo御寒;refugiarse躲避,避难;consuelo安慰;sustento支撑物;alimento食物;acomodo安顿, 安置;albergue住宿;amparo保护;asilo收容所;resguardo保护;

Pasaron varios días en un cobijo de alta montaña.

他们高山一个藏身处过了几天。

Están al cobijo de la lluvia.

他们正躲雨。

A través del programa de alojamientos de emergencia, las personas sin hogar reciben cobijo, alimentos y otros servicios para satisfacer sus necesidades básicas.

通过紧急庇护所方案,无家可归人员获得庇护所食物其他服务以满足基本需求。

Con frecuencia, las autoridades conducen a esas personas a campamentos o alojamientos temporales para darles cobijo, para facilitar la prestación de la asistencia humanitaria y garantizar su seguridad.

当局常常会命令这些人去临时避难所或营地,以便为他们提供住宿也便于进行人道主义援助,并确保他们的安全。

Millones de mujeres de todo el mundo han empezado una vida mejor junto a sus hijos con el apoyo de estos centros, que les ofrecen cobijo hasta que pueden valerse por sí mismas.

全世界数以百万计的妇女这些中心的支助下,已开始与她们的子女过上更好的生活,这些中心向她们提供庇护,直到她们能够自立为止。

Dan cobijo a las comunidades marinas más diversas y constituyen los paisajes marinos más hermosos del planeta, además de ofrecer estructuras resistentes a las olas y recursos para las comunidades locales, la pesca y el turismo.

它们支撑着地球上最为丰富多样的海洋群落美丽多姿的海洋景观,并为当地的社区、渔业旅游业提供了抵御海浪的结及其它资源。

En la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza los colabores y las instituciones del OOPS gozan de una inmunidad especial, y por esta razón las organizaciones terroristas utilizan esas instalaciones como lugares donde pueden refugiarse y recibir cobijo.

近东救济工程处的工作人员西岸加沙地带享有特别的豁免权,所以恐怖主义组织可以利用他们的设施作为藏匿地点避难所。

En Saskatchewan siete departamentos de servicios humanos, en colaboración con el Gobierno del Canadá, las administraciones municipales y las organizaciones comunitarias, coordinan la respuesta a los múltiples problemas de las personas sin hogar, como la falta de acceso a un cobijo.

萨斯喀彻温省,七个公共服务部门正与加拿大政府各市政府及社区组织合作,以协调围绕无家可归的多种问题的反应,包括缺乏进入有形庇护所会问题

En ocasiones, sin embargo, esto se hace en contra de la voluntad de los afectados, quienes pueden preferir permanecer cerca de sus hogares para disuadir el pillaje, mantener sus fuentes de empleo, buscar a familiares perdidos o, simplemente, hallar cobijo y ayuda en otra parte.

然而,这有时违背了灾民的意志,他们可能宁愿留离家近的地方,以防家中遭抢、保住就业来源、寻找失散的亲人,或只想别处住宿接受救助。

Es moralmente gratificante ser testigos de los fuertes lazos de solidaridad que existen entre los pueblos y los países y ver naves de guerra, helicópteros, y soldados de varios países utilizar su poderío para salvar vidas y para traer alimento y cobijo a las familias en esas regiones devastadas.

看到各民族各国之间牢固的团结纽带,以及看到各国的军舰、直升士兵使用自己的力量拯救生命并向受灾地区的家庭提供食物住所,使人得到精神上的回报。

Estos organismos, que enfrentan las malas condiciones de las carreteras, la deficiencia de las redes de comunicaciones y el enorme reto de alimentar y dar cobijo a miles de personas, necesitan urgentemente los medios necesarios para llegar a las zonas y los pueblos aislados del litoral nororiental de Somalia que todavía se encuentran parcialmente sumergidos.

面对恶劣的公路状况、恶劣的通讯网络以及为数以千计的人提供食物与住房这一严重挑战,这些救济迫切需要有更有效的办法帮助索马里东北部沿海城镇中仍然部分被淹没的偏僻地区村庄。

Sin embargo, Brunei Darussalam concede la extradición por otros delitos relacionados con actos terroristas, entre los que cabe mencionar el de ofrecer cobijo a delincuentes (artículo 217 del Código de procedimiento penal), ciertas infracciones y actos cometidos a bordo de las aeronaves, el apoderamiento ilícito y otros actos ilícitos contra la seguridad de una aeronave y ciertos actos contra personas internacionalmente protegidas.

不过,文莱达鲁萨兰国对与恐怖行为有关的其他罪行予以引渡,其中包括:窝藏罪犯罪(《刑事诉讼法典》第217条;航空器内的犯罪某些行为;劫持航空器危害航空器安全的非法行为罪;以及危害受国际保护人员罪。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cobijo 的西班牙语例句

用户正在搜索


使扭伤, 使浓, 使暖, 使欧化, 使蓬松, 使膨胀, 使疲惫, 使疲倦, 使疲劳, 使疲于奔命,

相似单词


cobija, cobijar, cobijarse, cobijeño, cobijera, cobijo, cobijón, cobista, cobla, cobo,

m.

1.身处,安身处.
2.【转】保护,护;靠山,依托.
3.【古】(不供膳食的)客店.

近义词
abrigo,  refugio,  asilo,  protección,  resguardo,  albergue,  amparo,  abrigada,  abrigadero,  acogida,  auspicio,  cobijamiento,  defensa,  guardia,  guarida,  padrinazgo,  seguridad,  abrigado,  abrigaño,  arrimo,  baluarte,  égida,  talanquera

refugio护,护所,收容站;abrigo御寒;refugiarse躲避,避难;consuelo安慰;sustento支撑物;alimento食物;acomodo安顿, 安置;albergue住宿;amparo保护;asilo收容所;resguardo保护;

Pasaron varios días en un cobijo de alta montaña.

他们高山一个身处过了几天。

Están al cobijo de la lluvia.

他们正躲雨。

A través del programa de alojamientos de emergencia, las personas sin hogar reciben cobijo, alimentos y otros servicios para satisfacer sus necesidades básicas.

通过紧急护所方案,无家可归人员获得护所食物和其他服务以满足基本需求。

Con frecuencia, las autoridades conducen a esas personas a campamentos o alojamientos temporales para darles cobijo, para facilitar la prestación de la asistencia humanitaria y garantizar su seguridad.

当局常常会命令这些人去临时避难所或营地,以便他们提供住宿也便于进行人道主义援助,并确保他们的安全。

Millones de mujeres de todo el mundo han empezado una vida mejor junto a sus hijos con el apoyo de estos centros, que les ofrecen cobijo hasta que pueden valerse por sí mismas.

全世界数以百万计的妇女这些中心的支助下,已开始与她们的子女过上更好的生活,这些中心向她们提供,直到她们能够自立止。

Dan cobijo a las comunidades marinas más diversas y constituyen los paisajes marinos más hermosos del planeta, además de ofrecer estructuras resistentes a las olas y recursos para las comunidades locales, la pesca y el turismo.

它们支撑着地球上最丰富多样的海洋群落和美丽多姿的海洋景观,并当地的社区、渔业和旅游业提供了抵御海浪的结构及其它资源。

En la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza los colabores y las instituciones del OOPS gozan de una inmunidad especial, y por esta razón las organizaciones terroristas utilizan esas instalaciones como lugares donde pueden refugiarse y recibir cobijo.

近东救济工程处的工人员和机构西岸和加沙地带享有特别的豁免权,所以恐怖主义组织可以利用他们的设施匿地点和避难所。

En Saskatchewan siete departamentos de servicios humanos, en colaboración con el Gobierno del Canadá, las administraciones municipales y las organizaciones comunitarias, coordinan la respuesta a los múltiples problemas de las personas sin hogar, como la falta de acceso a un cobijo.

萨斯喀彻温省,七个公共服务部门正与加拿大政府和各市政府及社区组织合,以协调围绕无家可归的多种问题的反应,包括缺乏进入有形护所机会问题

En ocasiones, sin embargo, esto se hace en contra de la voluntad de los afectados, quienes pueden preferir permanecer cerca de sus hogares para disuadir el pillaje, mantener sus fuentes de empleo, buscar a familiares perdidos o, simplemente, hallar cobijo y ayuda en otra parte.

然而,这有时违背了灾民的意志,他们可能宁愿留离家近的地方,以防家中遭抢、保住就业来源、寻找失散的亲人,或只别处住宿和接受救助。

Es moralmente gratificante ser testigos de los fuertes lazos de solidaridad que existen entre los pueblos y los países y ver naves de guerra, helicópteros, y soldados de varios países utilizar su poderío para salvar vidas y para traer alimento y cobijo a las familias en esas regiones devastadas.

看到各民族和各国之间牢固的团结纽带,以及看到各国的军舰、直升机和士兵使用自己的力量拯救生命并向受灾地区的家庭提供食物和住所,使人得到精神上的回报。

Estos organismos, que enfrentan las malas condiciones de las carreteras, la deficiencia de las redes de comunicaciones y el enorme reto de alimentar y dar cobijo a miles de personas, necesitan urgentemente los medios necesarios para llegar a las zonas y los pueblos aislados del litoral nororiental de Somalia que todavía se encuentran parcialmente sumergidos.

面对恶劣的公路状况、恶劣的通讯网络以及数以千计的人提供食物与住房这一严重挑战,这些救济机构迫切需要有更有效的办法帮助索马里东北部沿海城镇中仍然部分被淹没的偏僻地区和村庄。

Sin embargo, Brunei Darussalam concede la extradición por otros delitos relacionados con actos terroristas, entre los que cabe mencionar el de ofrecer cobijo a delincuentes (artículo 217 del Código de procedimiento penal), ciertas infracciones y actos cometidos a bordo de las aeronaves, el apoderamiento ilícito y otros actos ilícitos contra la seguridad de una aeronave y ciertos actos contra personas internacionalmente protegidas.

不过,文莱达鲁萨兰国对与恐怖行有关的其他罪行予以引渡,其中包括:窝罪犯罪(《刑事诉讼法典》第217条;航空器内的犯罪和某些行;劫持航空器和危害航空器安全的非法行罪;以及危害受国际保护人员罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cobijo 的西班牙语例句

用户正在搜索


使破产, 使破裂, 使破灭, 使起戒心, 使气愤, 使气化, 使气馁, 使汽化, 使迁入内地, 使嵌入,

相似单词


cobija, cobijar, cobijarse, cobijeño, cobijera, cobijo, cobijón, cobista, cobla, cobo,

m.

1.藏身处,安身处.
2.【转】保护,护;靠山,依托.
3.【古】(不供膳食的)客店.

近义词
abrigo,  refugio,  asilo,  protección,  resguardo,  albergue,  amparo,  abrigada,  abrigadero,  acogida,  auspicio,  cobijamiento,  defensa,  guardia,  guarida,  padrinazgo,  seguridad,  abrigado,  abrigaño,  arrimo,  baluarte,  égida,  talanquera

联想词
refugio护,护所,收容站;abrigo御寒;refugiarse躲避,避难;consuelo安慰;sustento支撑物;alimento食物;acomodo安顿, 安置;albergue住宿;amparo保护;asilo收容所;resguardo保护;

Pasaron varios días en un cobijo de alta montaña.

他们高山一个藏身处过了几天。

Están al cobijo de la lluvia.

他们正躲雨。

A través del programa de alojamientos de emergencia, las personas sin hogar reciben cobijo, alimentos y otros servicios para satisfacer sus necesidades básicas.

通过紧急护所方案,无家可归人员护所食物和其他服务以满足基本需求。

Con frecuencia, las autoridades conducen a esas personas a campamentos o alojamientos temporales para darles cobijo, para facilitar la prestación de la asistencia humanitaria y garantizar su seguridad.

局常常会命令这些人去临时避难所或营地,以便他们提供住宿也便于进行人道主义援助,确保他们的安全。

Millones de mujeres de todo el mundo han empezado una vida mejor junto a sus hijos con el apoyo de estos centros, que les ofrecen cobijo hasta que pueden valerse por sí mismas.

全世界数以百万计的妇女这些中心的支助下,已开始与她们的子女过上更好的生活,这些中心向她们提供,直到她们能够自立止。

Dan cobijo a las comunidades marinas más diversas y constituyen los paisajes marinos más hermosos del planeta, además de ofrecer estructuras resistentes a las olas y recursos para las comunidades locales, la pesca y el turismo.

它们支撑着地球上最丰富多样的海洋群落和美丽多姿的海洋景观,地的社区、渔业和旅游业提供了抵御海浪的结构及其它资源。

En la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza los colabores y las instituciones del OOPS gozan de una inmunidad especial, y por esta razón las organizaciones terroristas utilizan esas instalaciones como lugares donde pueden refugiarse y recibir cobijo.

近东救济工程处的工作人员和机构西岸和加沙地带享有特别的豁免权,所以恐怖主义组织可以利用他们的设施作藏匿地点和避难所。

En Saskatchewan siete departamentos de servicios humanos, en colaboración con el Gobierno del Canadá, las administraciones municipales y las organizaciones comunitarias, coordinan la respuesta a los múltiples problemas de las personas sin hogar, como la falta de acceso a un cobijo.

萨斯喀彻温省,七个公共服务部门正与加拿大政府和各市政府及社区组织合作,以协调围绕无家可归的多种问题的反应,包括缺乏进入有形护所机会问题

En ocasiones, sin embargo, esto se hace en contra de la voluntad de los afectados, quienes pueden preferir permanecer cerca de sus hogares para disuadir el pillaje, mantener sus fuentes de empleo, buscar a familiares perdidos o, simplemente, hallar cobijo y ayuda en otra parte.

然而,这有时违背了灾民的意志,他们可能宁愿留离家近的地方,以防家中遭抢、保住就业来源、寻找失散的亲人,或只想别处住宿和接受救助。

Es moralmente gratificante ser testigos de los fuertes lazos de solidaridad que existen entre los pueblos y los países y ver naves de guerra, helicópteros, y soldados de varios países utilizar su poderío para salvar vidas y para traer alimento y cobijo a las familias en esas regiones devastadas.

看到各民族和各国之间牢固的团结纽带,以及看到各国的军舰、直升机和士兵使用自己的力量拯救生命向受灾地区的家庭提供食物和住所,使人到精神上的回报。

Estos organismos, que enfrentan las malas condiciones de las carreteras, la deficiencia de las redes de comunicaciones y el enorme reto de alimentar y dar cobijo a miles de personas, necesitan urgentemente los medios necesarios para llegar a las zonas y los pueblos aislados del litoral nororiental de Somalia que todavía se encuentran parcialmente sumergidos.

面对恶劣的公路状况、恶劣的通讯网络以及数以千计的人提供食物与住房这一严重挑战,这些救济机构迫切需要有更有效的办法帮助索马里东北部沿海城镇中仍然部分被淹没的偏僻地区和村庄。

Sin embargo, Brunei Darussalam concede la extradición por otros delitos relacionados con actos terroristas, entre los que cabe mencionar el de ofrecer cobijo a delincuentes (artículo 217 del Código de procedimiento penal), ciertas infracciones y actos cometidos a bordo de las aeronaves, el apoderamiento ilícito y otros actos ilícitos contra la seguridad de una aeronave y ciertos actos contra personas internacionalmente protegidas.

不过,文莱达鲁萨兰国对与恐怖行有关的其他罪行予以引渡,其中包括:窝藏罪犯罪(《刑事诉讼法典》第217条;航空器内的犯罪和某些行;劫持航空器和危害航空器安全的非法行罪;以及危害受国际保护人员罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cobijo 的西班牙语例句

用户正在搜索


使清爽, 使清晰, 使屈服, 使屈就, 使取保候审, 使取代, 使取得国籍, 使去理智, 使瘸, 使确切,

相似单词


cobija, cobijar, cobijarse, cobijeño, cobijera, cobijo, cobijón, cobista, cobla, cobo,

m.

1.藏身处,安身处.
2.【转】保护,庇护;靠山,依托.
3.【古】(不供膳食的)客.

义词
abrigo,  refugio,  asilo,  protección,  resguardo,  albergue,  amparo,  abrigada,  abrigadero,  acogida,  auspicio,  cobijamiento,  defensa,  guardia,  guarida,  padrinazgo,  seguridad,  abrigado,  abrigaño,  arrimo,  baluarte,  égida,  talanquera

联想词
refugio庇护,庇护所,收容站;abrigo御寒;refugiarse躲避,避难;consuelo安慰;sustento支撑物;alimento食物;acomodo安顿, 安置;albergue住宿;amparo保护;asilo收容所;resguardo保护;

Pasaron varios días en un cobijo de alta montaña.

他们高山一个藏身处过了几天。

Están al cobijo de la lluvia.

他们正躲雨。

A través del programa de alojamientos de emergencia, las personas sin hogar reciben cobijo, alimentos y otros servicios para satisfacer sus necesidades básicas.

通过紧急庇护所方案,无家可归人员获得庇护所食物和其他服务以满足基本需求。

Con frecuencia, las autoridades conducen a esas personas a campamentos o alojamientos temporales para darles cobijo, para facilitar la prestación de la asistencia humanitaria y garantizar su seguridad.

当局常常会命令这些人去临时避难所或营地,以便为他们提供住宿也便于进行人道主义援助,并确保他们的安全。

Millones de mujeres de todo el mundo han empezado una vida mejor junto a sus hijos con el apoyo de estos centros, que les ofrecen cobijo hasta que pueden valerse por sí mismas.

全世界数以百万计的妇女这些中心的支助下,已开始与她们的子女过上更好的生活,这些中心向她们提供庇护,直到她们能够自立为止。

Dan cobijo a las comunidades marinas más diversas y constituyen los paisajes marinos más hermosos del planeta, además de ofrecer estructuras resistentes a las olas y recursos para las comunidades locales, la pesca y el turismo.

它们支撑着地球上最为丰富多样的海洋群落和美丽多姿的海洋景观,并为当地的社区、渔业和旅游业提供了抵御海浪的结构及其它资源。

En la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza los colabores y las instituciones del OOPS gozan de una inmunidad especial, y por esta razón las organizaciones terroristas utilizan esas instalaciones como lugares donde pueden refugiarse y recibir cobijo.

东救济工程处的工作人员和机构西岸和加沙地带享有特别的豁免权,所以恐怖主义组织可以利用他们的设施作为藏匿地点和避难所。

En Saskatchewan siete departamentos de servicios humanos, en colaboración con el Gobierno del Canadá, las administraciones municipales y las organizaciones comunitarias, coordinan la respuesta a los múltiples problemas de las personas sin hogar, como la falta de acceso a un cobijo.

斯喀彻温省,七个公共服务部门正与加拿大政府和各市政府及社区组织合作,以协调围绕无家可归的多种问题的应,包括缺乏进入有形庇护所机会问题

En ocasiones, sin embargo, esto se hace en contra de la voluntad de los afectados, quienes pueden preferir permanecer cerca de sus hogares para disuadir el pillaje, mantener sus fuentes de empleo, buscar a familiares perdidos o, simplemente, hallar cobijo y ayuda en otra parte.

然而,这有时违背了灾民的意志,他们可能宁愿留离家的地方,以防家中遭抢、保住就业来源、寻找失散的亲人,或只想别处住宿和接受救助。

Es moralmente gratificante ser testigos de los fuertes lazos de solidaridad que existen entre los pueblos y los países y ver naves de guerra, helicópteros, y soldados de varios países utilizar su poderío para salvar vidas y para traer alimento y cobijo a las familias en esas regiones devastadas.

看到各民族和各国之间牢固的团结纽带,以及看到各国的军舰、直升机和士兵使用自己的力量拯救生命并向受灾地区的家庭提供食物和住所,使人得到精神上的回报。

Estos organismos, que enfrentan las malas condiciones de las carreteras, la deficiencia de las redes de comunicaciones y el enorme reto de alimentar y dar cobijo a miles de personas, necesitan urgentemente los medios necesarios para llegar a las zonas y los pueblos aislados del litoral nororiental de Somalia que todavía se encuentran parcialmente sumergidos.

面对恶劣的公路状况、恶劣的通讯网络以及为数以千计的人提供食物与住房这一严重挑战,这些救济机构迫切需要有更有效的办法帮助索马里东北部沿海城镇中仍然部分被淹没的偏僻地区和村庄。

Sin embargo, Brunei Darussalam concede la extradición por otros delitos relacionados con actos terroristas, entre los que cabe mencionar el de ofrecer cobijo a delincuentes (artículo 217 del Código de procedimiento penal), ciertas infracciones y actos cometidos a bordo de las aeronaves, el apoderamiento ilícito y otros actos ilícitos contra la seguridad de una aeronave y ciertos actos contra personas internacionalmente protegidas.

不过,文莱达鲁兰国对与恐怖行为有关的其他罪行予以引渡,其中包括:窝藏罪犯罪(《刑事诉讼法典》第217条;航空器内的犯罪和某些行为;劫持航空器和危害航空器安全的非法行为罪;以及危害受国际保护人员罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cobijo 的西班牙语例句

用户正在搜索


使人格化, 使人糊涂的, 使人激愤的, 使人开心的, 使人口渴的, 使人口渴的食物, 使人口稀少, 使人苦恼的, 使人流泪的, 使人落泪的,

相似单词


cobija, cobijar, cobijarse, cobijeño, cobijera, cobijo, cobijón, cobista, cobla, cobo,