西语助手
  • 关闭

tr.
,逼制.
助记
coacción(f. ,逼制)+ -ar(动词后缀)→ (进行)
派生

近义词
obligar,  coercer,  compeler,  cohibir por medio de amenazas,  conminar,  ejercer la fuerza en contra de,  forzar,  imponerse a,  obligar a la fuerza

联想词
intimidar恐吓;obligar;manipular操作;amenazar威胁;agredir,袭;coacción,逼制;persuadir使信服;engañar欺骗;castigar惩罚;presionar压,压;incitar激励,鼓动,煽动;

Esto, a su vez, coaccionó a los líderes musulmanes del Reino Unido para que condenaran a los terroristas en términos inequívocos.

这反过来对联合国的穆斯林领导人施加压力,要他们明确谴责恐怖分子。

Muchas personas nacen en la esclavitud o la servidumbre, mientras que otras son secuestradas, coaccionadas, amenazadas o engañadas haciéndoles creer que tienen deudas.

许多人生来就成为奴于受奴役地位,其他人则是被绑架、威胁被诬赖欠债所致。

La responsabilidad del Estado que ayuda o asiste, dirige y controla, o coacciona a otro Estado se condiciona al conocimiento de las circunstancias del hecho internacionalmente ilícito.

援助协助、指挥和控制、另一国的国家,其所负责任,是以知道该国际不法行为的情况为条件。

Entre el 20% y el 48% de las niñas y muchachas de 10 a 25 años de edad han denunciado que la primera vez que mantuvieron relaciones sexuales fueron coaccionadas para hacerlo.

年龄在10岁至25岁之间的女孩和年轻妇女中有20%至48%的人报告说,她们的第一次经验是被的。

Por consiguiente, es una cuestión no de ejercer presión sobre los países en desarrollo, sino de extender una mano de apoyo a sus pueblos cuando sus gobiernos han coaccionado a esos pueblos.

因此,问题不是所谓的胁发展中国家,而是当其政府其人民时向人民伸出援助之手。

Se prohíbe a los empleadores despedir a una trabajadora o coaccionarla directa o indirectamente para que renuncie por estar embarazada o por haber cambiado de estado civil o por tener niños a su cuidado.

禁止雇主因为女雇员怀孕、婚姻状况改变者要抚养子女而将其开除,者直接间接地其辞职。

Los partidarios de la agresión sólo procuran coaccionar a otros a que vean las cosas como ellos mismos las ven y forzar a otros a servir a sus intereses, sin importar hasta qué punto sus intereses mutuos pueden ser contradictorios.

支持侵略的人只求他人按照他们的方法看问题,他人为他们的利益服务,而不管他们的相互利益有多么大的根本冲突。

A los efectos de los presentes proyectos de artículos han de examinarse los casos en que es una organización internacional la que presta asistencia o ayuda, dirige y controla o coacciona a otra organización o a un Estado en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito.

本条款草案需要审议的是一国际组织协助援助、指挥和控制,另一组织国家实施一国际不法行为的情况。

Aunque los artículos sobre la responsabilidad del Estado no prevén expresamente que los Estados ayuden o asistan, o dirijan y controlen, o coaccionen a una organización internacional en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito, estos casos parecen análogos a los mencionados en los artículos citados más arriba.

尽管关于国家责任的条款没有明确设想国家援助协助、指挥和控制、一国际组织实施一国际不法行为,但这些情况似乎类似于上述条款中提到的几种情况。

Aunque el presente proyecto, como se dice en el párrafo 2 del artículo 1, también se aplica a “la responsabilidad internacional de un Estado por el hecho internacionalmente ilícito de una organización internacional”, parece innecesario incluir en él una disposición destinada a ampliar el ámbito de aplicación de los artículos 16 a 18 sobre la responsabilidad de los Estados a fin de incluir los casos en que la entidad que recibe asistencia o ayuda, o es dirigida y controlada, o coaccionada por un Estado no es otro Estado, sino una organización internacional.

即使第1条第2款称,本草案还适用于“一国对一国际组织的国际不法行为负有的国际责任”, 似乎也没有必要在草案中列入一条,扩展关于国家责任的第16条至18条的范围,以便涵盖被一国协助援助、指挥和控制、的实体不是另一国而是一国际组织的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coaccionar 的西班牙语例句

用户正在搜索


rouge, roulotte, round, roya, royalette, royalti, royega, royo, roza, rozable,

相似单词


cnidócilo, Co, co-, coa, coacción, coaccionar, coacervación, coacervar, coachi, coacreedor,

tr.
强迫,逼迫,强制.
助记
coacción(f. 强迫,逼迫,强制)+ -ar(动词后缀)→ (进行)强迫
派生

近义词
obligar,  coercer,  compeler,  cohibir por medio de amenazas,  conminar,  ejercer la fuerza en contra de,  forzar,  imponerse a,  obligar a la fuerza

联想词
intimidar恐吓;obligar强迫;manipular操作;amenazar威胁;agredir攻击,袭击;coacción强迫,逼迫,强制;persuadir使信服;engañar欺骗;castigar惩罚;presionar压,压迫;incitar激励,鼓动,煽动;

Esto, a su vez, coaccionó a los líderes musulmanes del Reino Unido para que condenaran a los terroristas en términos inequívocos.

过来对联合国的穆斯林领导人施加压力,要他们明确谴恐怖分子。

Muchas personas nacen en la esclavitud o la servidumbre, mientras que otras son secuestradas, coaccionadas, amenazadas o engañadas haciéndoles creer que tienen deudas.

许多人生来就成为奴隶或处于受奴役地位,其他人则被绑架、强迫威胁或被诬赖欠债所致。

La responsabilidad del Estado que ayuda o asiste, dirige y controla, o coacciona a otro Estado se condiciona al conocimiento de las circunstancias del hecho internacionalmente ilícito.

援助或协助、指挥和控制、或胁迫另一国的国家,其所负以知道该国际不法行为的情况为条件。

Entre el 20% y el 48% de las niñas y muchachas de 10 a 25 años de edad han denunciado que la primera vez que mantuvieron relaciones sexuales fueron coaccionadas para hacerlo.

年龄在10岁至25岁之间的女孩和年轻妇女中有20%至48%的人报告说,她们的第一次经验胁迫的。

Por consiguiente, es una cuestión no de ejercer presión sobre los países en desarrollo, sino de extender una mano de apoyo a sus pueblos cuando sus gobiernos han coaccionado a esos pueblos.

因此,问题不所谓的胁迫发展中国家,而当其政府胁迫其人民时向人民伸出援助之手。

Se prohíbe a los empleadores despedir a una trabajadora o coaccionarla directa o indirectamente para que renuncie por estar embarazada o por haber cambiado de estado civil o por tener niños a su cuidado.

禁止雇主因为女雇员怀孕、婚姻状况改变或者要抚养子女而将其开除,或者直接或间接地强迫其辞职。

Los partidarios de la agresión sólo procuran coaccionar a otros a que vean las cosas como ellos mismos las ven y forzar a otros a servir a sus intereses, sin importar hasta qué punto sus intereses mutuos pueden ser contradictorios.

支持侵略的人只求强迫他人按照他们的方法看问题,强迫他人为他们的利益服务,而不管他们的相互利益有多么大的根本冲突。

A los efectos de los presentes proyectos de artículos han de examinarse los casos en que es una organización internacional la que presta asistencia o ayuda, dirige y controla o coacciona a otra organización o a un Estado en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito.

本条款草案需要审议的一国际组织协助或援助、指挥和控制,或胁迫另一组织或国家实施一国际不法行为的情况。

Aunque los artículos sobre la responsabilidad del Estado no prevén expresamente que los Estados ayuden o asistan, o dirijan y controlen, o coaccionen a una organización internacional en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito, estos casos parecen análogos a los mencionados en los artículos citados más arriba.

尽管关于国家的条款没有明确设想国家援助或协助、或指挥和控制、或胁迫一国际组织实施一国际不法行为,但这些情况似乎类似于上述条款中提到的几种情况。

Aunque el presente proyecto, como se dice en el párrafo 2 del artículo 1, también se aplica a “la responsabilidad internacional de un Estado por el hecho internacionalmente ilícito de una organización internacional”, parece innecesario incluir en él una disposición destinada a ampliar el ámbito de aplicación de los artículos 16 a 18 sobre la responsabilidad de los Estados a fin de incluir los casos en que la entidad que recibe asistencia o ayuda, o es dirigida y controlada, o coaccionada por un Estado no es otro Estado, sino una organización internacional.

即使第1条第2款称,本草案还适用于“一国对一国际组织的国际不法行为负有的国际”, 似乎也没有必要在草案中列入一条,扩展关于国家的第16条至18条的范围,以便涵盖被一国协助或援助、指挥和控制、或胁迫的实体不另一国而一国际组织的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coaccionar 的西班牙语例句

用户正在搜索


rozno, rozo, rozón, rroje, rromadizarse, rsdioastronomía, Ru, rúa, ruana, Ruanda,

相似单词


cnidócilo, Co, co-, coa, coacción, coaccionar, coacervación, coacervar, coachi, coacreedor,

tr.
强迫,逼迫,强制.
助记
coacción(f. 强迫,逼迫,强制)+ -ar(动词后缀)→ (进行)强迫
派生

近义词
obligar,  coercer,  compeler,  cohibir por medio de amenazas,  conminar,  ejercer la fuerza en contra de,  forzar,  imponerse a,  obligar a la fuerza

联想词
intimidar恐吓;obligar强迫;manipular操作;amenazar威胁;agredir攻击,袭击;coacción强迫,逼迫,强制;persuadir使信服;engañar欺骗;castigar惩罚;presionar压,压迫;incitar激励,鼓动,煽动;

Esto, a su vez, coaccionó a los líderes musulmanes del Reino Unido para que condenaran a los terroristas en términos inequívocos.

过来对联合国的穆斯林领导人施加压力,要他们明确谴责恐怖分子。

Muchas personas nacen en la esclavitud o la servidumbre, mientras que otras son secuestradas, coaccionadas, amenazadas o engañadas haciéndoles creer que tienen deudas.

许多人生来就成为奴隶或处于受奴役地位,其他人则是被绑架、强迫威胁或被诬赖欠债所致。

La responsabilidad del Estado que ayuda o asiste, dirige y controla, o coacciona a otro Estado se condiciona al conocimiento de las circunstancias del hecho internacionalmente ilícito.

援助或协助、指挥和控制、或胁迫另一国的国家,其所负责任,是以知道该国际不法行为的情况为条件。

Entre el 20% y el 48% de las niñas y muchachas de 10 a 25 años de edad han denunciado que la primera vez que mantuvieron relaciones sexuales fueron coaccionadas para hacerlo.

10岁至25岁之间的女孩和轻妇女中有20%至48%的人报告说,她们的第一次经验是被胁迫的。

Por consiguiente, es una cuestión no de ejercer presión sobre los países en desarrollo, sino de extender una mano de apoyo a sus pueblos cuando sus gobiernos han coaccionado a esos pueblos.

因此,问题不是所谓的胁迫发展中国家,而是当其政府胁迫其人民时向人民伸出援助之手。

Se prohíbe a los empleadores despedir a una trabajadora o coaccionarla directa o indirectamente para que renuncie por estar embarazada o por haber cambiado de estado civil o por tener niños a su cuidado.

禁止雇主因为女雇员怀孕、婚姻状况改变或者要抚养子女而将其开除,或者直接或间接地强迫其辞职。

Los partidarios de la agresión sólo procuran coaccionar a otros a que vean las cosas como ellos mismos las ven y forzar a otros a servir a sus intereses, sin importar hasta qué punto sus intereses mutuos pueden ser contradictorios.

支持侵略的人只求强迫他人按照他们的方法看问题,强迫他人为他们的利益服务,而不管他们的相互利益有多么大的根本冲突。

A los efectos de los presentes proyectos de artículos han de examinarse los casos en que es una organización internacional la que presta asistencia o ayuda, dirige y controla o coacciona a otra organización o a un Estado en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito.

本条款草案需要审议的是一国际组织协助或援助、指挥和控制,或胁迫另一组织或国家实施一国际不法行为的情况。

Aunque los artículos sobre la responsabilidad del Estado no prevén expresamente que los Estados ayuden o asistan, o dirijan y controlen, o coaccionen a una organización internacional en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito, estos casos parecen análogos a los mencionados en los artículos citados más arriba.

尽管关于国家责任的条款没有明确设想国家援助或协助、或指挥和控制、或胁迫一国际组织实施一国际不法行为,但这些情况似乎类似于上述条款中提到的几种情况。

Aunque el presente proyecto, como se dice en el párrafo 2 del artículo 1, también se aplica a “la responsabilidad internacional de un Estado por el hecho internacionalmente ilícito de una organización internacional”, parece innecesario incluir en él una disposición destinada a ampliar el ámbito de aplicación de los artículos 16 a 18 sobre la responsabilidad de los Estados a fin de incluir los casos en que la entidad que recibe asistencia o ayuda, o es dirigida y controlada, o coaccionada por un Estado no es otro Estado, sino una organización internacional.

即使第1条第2款称,本草案还适用于“一国对一国际组织的国际不法行为负有的国际责任”, 似乎也没有必要草案中列入一条,扩展关于国家责任的第16条至18条的范围,以便涵盖被一国协助或援助、指挥和控制、或胁迫的实体不是另一国而是一国际组织的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coaccionar 的西班牙语例句

用户正在搜索


rubeola, rubéola, ruberoid, rubescente, rubeta, rubí, rubia, rubiáceo, rubial, rubiales,

相似单词


cnidócilo, Co, co-, coa, coacción, coaccionar, coacervación, coacervar, coachi, coacreedor,

tr.
强迫,逼迫,强制.
助记
coacción(f. 强迫,逼迫,强制)+ -ar(动词后缀)→ (进行)强迫
派生

近义词
obligar,  coercer,  compeler,  cohibir por medio de amenazas,  conminar,  ejercer la fuerza en contra de,  forzar,  imponerse a,  obligar a la fuerza

联想词
intimidar恐吓;obligar强迫;manipular操作;amenazar威胁;agredir攻击,袭击;coacción强迫,逼迫,强制;persuadir使信服;engañar欺骗;castigar惩罚;presionar压,压迫;incitar激励,鼓动,煽动;

Esto, a su vez, coaccionó a los líderes musulmanes del Reino Unido para que condenaran a los terroristas en términos inequívocos.

这反过来对联合国的穆斯林领导人施加压力,要他们明确谴责恐怖分子。

Muchas personas nacen en la esclavitud o la servidumbre, mientras que otras son secuestradas, coaccionadas, amenazadas o engañadas haciéndoles creer que tienen deudas.

许多人生来就成为奴隶或处于受奴役地位,其他人则是被绑架、强迫威胁或被诬赖欠债所致。

La responsabilidad del Estado que ayuda o asiste, dirige y controla, o coacciona a otro Estado se condiciona al conocimiento de las circunstancias del hecho internacionalmente ilícito.

援助或助、挥和控制、或胁迫另一国的国家,其所负责任,是以知道该国际不法行为的情况为条件。

Entre el 20% y el 48% de las niñas y muchachas de 10 a 25 años de edad han denunciado que la primera vez que mantuvieron relaciones sexuales fueron coaccionadas para hacerlo.

年龄在10岁至25岁之间的女孩和年轻妇女中有20%至48%的人报告说,她们的第一次经验是被胁迫的。

Por consiguiente, es una cuestión no de ejercer presión sobre los países en desarrollo, sino de extender una mano de apoyo a sus pueblos cuando sus gobiernos han coaccionado a esos pueblos.

因此,问题不是所谓的胁迫发展中国家,而是当其政府胁迫其人民时向人民伸出援助之手。

Se prohíbe a los empleadores despedir a una trabajadora o coaccionarla directa o indirectamente para que renuncie por estar embarazada o por haber cambiado de estado civil o por tener niños a su cuidado.

禁止雇主因为女雇员怀孕、婚姻状况改变或者要抚养子女而将其开除,或者直接或间接地强迫其辞职。

Los partidarios de la agresión sólo procuran coaccionar a otros a que vean las cosas como ellos mismos las ven y forzar a otros a servir a sus intereses, sin importar hasta qué punto sus intereses mutuos pueden ser contradictorios.

支持侵略的人只求强迫他人按照他们的方法看问题,强迫他人为他们的利益服务,而不管他们的相互利益有多么大的根本冲突。

A los efectos de los presentes proyectos de artículos han de examinarse los casos en que es una organización internacional la que presta asistencia o ayuda, dirige y controla o coacciona a otra organización o a un Estado en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito.

本条款草案需要审的是一国际组织助或援助、挥和控制,或胁迫另一组织或国家实施一国际不法行为的情况。

Aunque los artículos sobre la responsabilidad del Estado no prevén expresamente que los Estados ayuden o asistan, o dirijan y controlen, o coaccionen a una organización internacional en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito, estos casos parecen análogos a los mencionados en los artículos citados más arriba.

尽管关于国家责任的条款没有明确设想国家援助或助、或挥和控制、或胁迫一国际组织实施一国际不法行为,但这些情况似乎类似于上述条款中提到的几种情况。

Aunque el presente proyecto, como se dice en el párrafo 2 del artículo 1, también se aplica a “la responsabilidad internacional de un Estado por el hecho internacionalmente ilícito de una organización internacional”, parece innecesario incluir en él una disposición destinada a ampliar el ámbito de aplicación de los artículos 16 a 18 sobre la responsabilidad de los Estados a fin de incluir los casos en que la entidad que recibe asistencia o ayuda, o es dirigida y controlada, o coaccionada por un Estado no es otro Estado, sino una organización internacional.

即使第1条第2款称,本草案还适用于“一国对一国际组织的国际不法行为负有的国际责任”, 似乎也没有必要在草案中列入一条,扩展关于国家责任的第16条至18条的范围,以便涵盖被一国助或援助、挥和控制、或胁迫的实体不是另一国而是一国际组织的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 coaccionar 的西班牙语例句

用户正在搜索


rubinejo, rubio, rublo, rubor, ruborizar, ruborizarse, ruborosamente, ruboroso, rúbrica, rubricante,

相似单词


cnidócilo, Co, co-, coa, coacción, coaccionar, coacervación, coacervar, coachi, coacreedor,

tr.
强迫,逼迫,强制.
助记
coacción(f. 强迫,逼迫,强制)+ -ar(词后缀)→ (进行)强迫
派生

近义词
obligar,  coercer,  compeler,  cohibir por medio de amenazas,  conminar,  ejercer la fuerza en contra de,  forzar,  imponerse a,  obligar a la fuerza

联想词
intimidar恐吓;obligar强迫;manipular操作;amenazar威胁;agredir攻击,袭击;coacción强迫,逼迫,强制;persuadir使信服;engañar欺骗;castigar惩罚;presionar压,压迫;incitar激励,鼓,煽;

Esto, a su vez, coaccionó a los líderes musulmanes del Reino Unido para que condenaran a los terroristas en términos inequívocos.

这反过来对联合穆斯林领导人施加压力,要他们明确谴责恐怖分子。

Muchas personas nacen en la esclavitud o la servidumbre, mientras que otras son secuestradas, coaccionadas, amenazadas o engañadas haciéndoles creer que tienen deudas.

许多人生来就成为奴隶或处于受奴役地位,其他人则是被绑架、强迫威胁或被诬赖欠债所致。

La responsabilidad del Estado que ayuda o asiste, dirige y controla, o coacciona a otro Estado se condiciona al conocimiento de las circunstancias del hecho internacionalmente ilícito.

援助或协助、指挥和控制、或胁迫另一国国家,其所负责任,是以知道该国际不法行为情况为条件。

Entre el 20% y el 48% de las niñas y muchachas de 10 a 25 años de edad han denunciado que la primera vez que mantuvieron relaciones sexuales fueron coaccionadas para hacerlo.

年龄在10岁至25岁之孩和年轻妇中有20%至48%人报告说,她们第一次经验是被胁迫

Por consiguiente, es una cuestión no de ejercer presión sobre los países en desarrollo, sino de extender una mano de apoyo a sus pueblos cuando sus gobiernos han coaccionado a esos pueblos.

因此,问题不是所谓胁迫发展中国家,而是当其政府胁迫其人民时向人民伸出援助之手。

Se prohíbe a los empleadores despedir a una trabajadora o coaccionarla directa o indirectamente para que renuncie por estar embarazada o por haber cambiado de estado civil o por tener niños a su cuidado.

禁止雇主因为雇员怀孕、婚姻状况改变或者要抚养子而将其开除,或者直接或接地强迫其辞职。

Los partidarios de la agresión sólo procuran coaccionar a otros a que vean las cosas como ellos mismos las ven y forzar a otros a servir a sus intereses, sin importar hasta qué punto sus intereses mutuos pueden ser contradictorios.

支持侵略人只求强迫他人按照他们方法看问题,强迫他人为他们利益服务,而不管他们相互利益有多么大根本冲突。

A los efectos de los presentes proyectos de artículos han de examinarse los casos en que es una organización internacional la que presta asistencia o ayuda, dirige y controla o coacciona a otra organización o a un Estado en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito.

本条款草案需要审议是一国际组织协助或援助、指挥和控制,或胁迫另一组织或国家实施一国际不法行为情况。

Aunque los artículos sobre la responsabilidad del Estado no prevén expresamente que los Estados ayuden o asistan, o dirijan y controlen, o coaccionen a una organización internacional en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito, estos casos parecen análogos a los mencionados en los artículos citados más arriba.

尽管关于国家责任条款没有明确设想国家援助或协助、或指挥和控制、或胁迫一国际组织实施一国际不法行为,但这些情况似乎类似于上述条款中提到几种情况。

Aunque el presente proyecto, como se dice en el párrafo 2 del artículo 1, también se aplica a “la responsabilidad internacional de un Estado por el hecho internacionalmente ilícito de una organización internacional”, parece innecesario incluir en él una disposición destinada a ampliar el ámbito de aplicación de los artículos 16 a 18 sobre la responsabilidad de los Estados a fin de incluir los casos en que la entidad que recibe asistencia o ayuda, o es dirigida y controlada, o coaccionada por un Estado no es otro Estado, sino una organización internacional.

即使第1条第2款称,本草案还适用于“一国对一国际组织国际不法行为负有国际责任”, 似乎也没有必要在草案中列入一条,扩展关于国家责任第16条至18条范围,以便涵盖被一国协助或援助、指挥和控制、或胁迫实体不是另一国而是一国际组织情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coaccionar 的西班牙语例句

用户正在搜索


ruciar, rucio, ruco, ruda, rudamente, rudeza, rudimental, rudimentario, rudimento, rudimetos,

相似单词


cnidócilo, Co, co-, coa, coacción, coaccionar, coacervación, coacervar, coachi, coacreedor,

tr.
强迫,逼迫,强制.
助记
coacción(f. 强迫,逼迫,强制)+ -ar(词后缀)→ (进行)强迫
派生

近义词
obligar,  coercer,  compeler,  cohibir por medio de amenazas,  conminar,  ejercer la fuerza en contra de,  forzar,  imponerse a,  obligar a la fuerza

联想词
intimidar恐吓;obligar强迫;manipular操作;amenazar威胁;agredir攻击,袭击;coacción强迫,逼迫,强制;persuadir使信服;engañar欺骗;castigar惩罚;presionar迫;incitar激励,鼓,煽;

Esto, a su vez, coaccionó a los líderes musulmanes del Reino Unido para que condenaran a los terroristas en términos inequívocos.

这反过来对联合国的穆斯林领导人施加他们明确谴责恐怖分子。

Muchas personas nacen en la esclavitud o la servidumbre, mientras que otras son secuestradas, coaccionadas, amenazadas o engañadas haciéndoles creer que tienen deudas.

许多人生来就成为奴隶或处于受奴役地位,其他人则是被绑架、强迫威胁或被诬赖欠债所致。

La responsabilidad del Estado que ayuda o asiste, dirige y controla, o coacciona a otro Estado se condiciona al conocimiento de las circunstancias del hecho internacionalmente ilícito.

援助或协助、指挥和控制、或胁迫另一国的国家,其所负责任,是以知道该国际不法行为的情况为条件。

Entre el 20% y el 48% de las niñas y muchachas de 10 a 25 años de edad han denunciado que la primera vez que mantuvieron relaciones sexuales fueron coaccionadas para hacerlo.

年龄在10岁至25岁之间的女孩和年轻妇女中有20%至48%的人报告说,她们的第一次经验是被胁迫的。

Por consiguiente, es una cuestión no de ejercer presión sobre los países en desarrollo, sino de extender una mano de apoyo a sus pueblos cuando sus gobiernos han coaccionado a esos pueblos.

因此,问题不是所谓的胁迫发展中国家,而是当其政府胁迫其人民时向人民伸出援助之手。

Se prohíbe a los empleadores despedir a una trabajadora o coaccionarla directa o indirectamente para que renuncie por estar embarazada o por haber cambiado de estado civil o por tener niños a su cuidado.

禁止雇主因为女雇员怀孕、婚姻状况改变或者抚养子女而将其开除,或者直接或间接地强迫其辞职。

Los partidarios de la agresión sólo procuran coaccionar a otros a que vean las cosas como ellos mismos las ven y forzar a otros a servir a sus intereses, sin importar hasta qué punto sus intereses mutuos pueden ser contradictorios.

支持侵略的人只求强迫他人按照他们的方法看问题,强迫他人为他们的利益服务,而不管他们的相互利益有多么大的根本冲突。

A los efectos de los presentes proyectos de artículos han de examinarse los casos en que es una organización internacional la que presta asistencia o ayuda, dirige y controla o coacciona a otra organización o a un Estado en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito.

本条款草案需审议的是一国际组织协助或援助、指挥和控制,或胁迫另一组织或国家实施一国际不法行为的情况。

Aunque los artículos sobre la responsabilidad del Estado no prevén expresamente que los Estados ayuden o asistan, o dirijan y controlen, o coaccionen a una organización internacional en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito, estos casos parecen análogos a los mencionados en los artículos citados más arriba.

尽管关于国家责任的条款没有明确设想国家援助或协助、或指挥和控制、或胁迫一国际组织实施一国际不法行为,但这些情况似乎类似于上述条款中提到的几种情况。

Aunque el presente proyecto, como se dice en el párrafo 2 del artículo 1, también se aplica a “la responsabilidad internacional de un Estado por el hecho internacionalmente ilícito de una organización internacional”, parece innecesario incluir en él una disposición destinada a ampliar el ámbito de aplicación de los artículos 16 a 18 sobre la responsabilidad de los Estados a fin de incluir los casos en que la entidad que recibe asistencia o ayuda, o es dirigida y controlada, o coaccionada por un Estado no es otro Estado, sino una organización internacional.

即使第1条第2款称,本草案还适用于“一国对一国际组织的国际不法行为负有的国际责任”, 似乎也没有必在草案中列入一条,扩展关于国家责任的第16条至18条的范围,以便涵盖被一国协助或援助、指挥和控制、或胁迫的实体不是另一国而是一国际组织的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coaccionar 的西班牙语例句

用户正在搜索


ruezno, rufa, rufeiro, rufián, rufianada, rufiancete, rufianear, rufianejo, rufianería, rufianesco,

相似单词


cnidócilo, Co, co-, coa, coacción, coaccionar, coacervación, coacervar, coachi, coacreedor,

tr.
强迫,逼迫,强制.
助记
coacción(f. 强迫,逼迫,强制)+ -ar(动词后缀)→ (进行)强迫
派生

近义词
obligar,  coercer,  compeler,  cohibir por medio de amenazas,  conminar,  ejercer la fuerza en contra de,  forzar,  imponerse a,  obligar a la fuerza

联想词
intimidar恐吓;obligar强迫;manipular操作;amenazar威胁;agredir攻击,袭击;coacción强迫,逼迫,强制;persuadir使信服;engañar欺骗;castigar惩罚;presionar迫;incitar激励,鼓动,煽动;

Esto, a su vez, coaccionó a los líderes musulmanes del Reino Unido para que condenaran a los terroristas en términos inequívocos.

这反过来对联合国的穆斯林领导人,要他们明确谴责恐怖分子。

Muchas personas nacen en la esclavitud o la servidumbre, mientras que otras son secuestradas, coaccionadas, amenazadas o engañadas haciéndoles creer que tienen deudas.

许多人生来就成为奴隶或处于受奴役地位,其他人则是被绑架、强迫威胁或被诬赖欠债所致。

La responsabilidad del Estado que ayuda o asiste, dirige y controla, o coacciona a otro Estado se condiciona al conocimiento de las circunstancias del hecho internacionalmente ilícito.

援助或协助、指挥和控制、或胁迫另一国的国家,其所负责任,是以知道该国际不法行为的情况为条件。

Entre el 20% y el 48% de las niñas y muchachas de 10 a 25 años de edad han denunciado que la primera vez que mantuvieron relaciones sexuales fueron coaccionadas para hacerlo.

年龄在10岁至25岁之间的女孩和年轻妇女中有20%至48%的人报告说,她们的第一次经验是被胁迫的。

Por consiguiente, es una cuestión no de ejercer presión sobre los países en desarrollo, sino de extender una mano de apoyo a sus pueblos cuando sus gobiernos han coaccionado a esos pueblos.

因此,问题不是所谓的胁迫发展中国家,而是当其政府胁迫其人民时向人民伸出援助之手。

Se prohíbe a los empleadores despedir a una trabajadora o coaccionarla directa o indirectamente para que renuncie por estar embarazada o por haber cambiado de estado civil o por tener niños a su cuidado.

禁止雇主因为女雇员怀孕、婚姻状况改变或者要抚养子女而将其开除,或者直接或间接地强迫其辞职。

Los partidarios de la agresión sólo procuran coaccionar a otros a que vean las cosas como ellos mismos las ven y forzar a otros a servir a sus intereses, sin importar hasta qué punto sus intereses mutuos pueden ser contradictorios.

支持侵略的人只求强迫他人按照他们的方法看问题,强迫他人为他们的利益服务,而不管他们的相互利益有多么大的根本冲突。

A los efectos de los presentes proyectos de artículos han de examinarse los casos en que es una organización internacional la que presta asistencia o ayuda, dirige y controla o coacciona a otra organización o a un Estado en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito.

本条款草案需要审议的是一国际组织协助或援助、指挥和控制,或胁迫另一组织或国家实一国际不法行为的情况。

Aunque los artículos sobre la responsabilidad del Estado no prevén expresamente que los Estados ayuden o asistan, o dirijan y controlen, o coaccionen a una organización internacional en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito, estos casos parecen análogos a los mencionados en los artículos citados más arriba.

尽管关于国家责任的条款没有明确设想国家援助或协助、或指挥和控制、或胁迫一国际组织实一国际不法行为,但这些情况似乎类似于上述条款中提到的几种情况。

Aunque el presente proyecto, como se dice en el párrafo 2 del artículo 1, también se aplica a “la responsabilidad internacional de un Estado por el hecho internacionalmente ilícito de una organización internacional”, parece innecesario incluir en él una disposición destinada a ampliar el ámbito de aplicación de los artículos 16 a 18 sobre la responsabilidad de los Estados a fin de incluir los casos en que la entidad que recibe asistencia o ayuda, o es dirigida y controlada, o coaccionada por un Estado no es otro Estado, sino una organización internacional.

即使第1条第2款称,本草案还适用于“一国对一国际组织的国际不法行为负有的国际责任”, 似乎也没有必要在草案中列入一条,扩展关于国家责任的第16条至18条的范围,以便涵盖被一国协助或援助、指挥和控制、或胁迫的实体不是另一国而是一国际组织的情况。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coaccionar 的西班牙语例句

用户正在搜索


rugir con rabia, rugosidad, rugoso, ruibarbo, ruido, ruido de fondo, ruidosamente, ruidoso, ruin, ruina,

相似单词


cnidócilo, Co, co-, coa, coacción, coaccionar, coacervación, coacervar, coachi, coacreedor,

tr.
强迫,逼迫,强制.
助记
coacción(f. 强迫,逼迫,强制)+ -ar(动词后缀)→ (进行)强迫
派生

近义词
obligar,  coercer,  compeler,  cohibir por medio de amenazas,  conminar,  ejercer la fuerza en contra de,  forzar,  imponerse a,  obligar a la fuerza

联想词
intimidar恐吓;obligar强迫;manipular操作;amenazar威胁;agredir攻击,袭击;coacción强迫,逼迫,强制;persuadir使信服;engañar欺骗;castigar惩罚;presionar压,压迫;incitar激励,鼓动,煽动;

Esto, a su vez, coaccionó a los líderes musulmanes del Reino Unido para que condenaran a los terroristas en términos inequívocos.

过来对联合国的穆斯林施加压力,要他们明确谴责恐怖分子。

Muchas personas nacen en la esclavitud o la servidumbre, mientras que otras son secuestradas, coaccionadas, amenazadas o engañadas haciéndoles creer que tienen deudas.

许多生来就成为奴隶或处于受奴役地位,其他则是被绑架、强迫威胁或被诬赖欠债所致。

La responsabilidad del Estado que ayuda o asiste, dirige y controla, o coacciona a otro Estado se condiciona al conocimiento de las circunstancias del hecho internacionalmente ilícito.

援助或协助、指挥和控制、或胁迫另一国的国家,其所负责任,是以知道该国际不法行为的情况为条件。

Entre el 20% y el 48% de las niñas y muchachas de 10 a 25 años de edad han denunciado que la primera vez que mantuvieron relaciones sexuales fueron coaccionadas para hacerlo.

年龄在10岁至25岁之间的女孩和年轻妇女中有20%至48%的报告说,她们的第一次经验是被胁迫的。

Por consiguiente, es una cuestión no de ejercer presión sobre los países en desarrollo, sino de extender una mano de apoyo a sus pueblos cuando sus gobiernos han coaccionado a esos pueblos.

因此,问题不是所谓的胁迫发展中国家,而是当其政府胁迫民时向民伸出援助之手。

Se prohíbe a los empleadores despedir a una trabajadora o coaccionarla directa o indirectamente para que renuncie por estar embarazada o por haber cambiado de estado civil o por tener niños a su cuidado.

禁止雇主因为女雇员怀孕、婚姻状况改变或者要抚养子女而将其开除,或者直接或间接地强迫其辞职。

Los partidarios de la agresión sólo procuran coaccionar a otros a que vean las cosas como ellos mismos las ven y forzar a otros a servir a sus intereses, sin importar hasta qué punto sus intereses mutuos pueden ser contradictorios.

支持侵略的只求强迫按照他们的方法看问题,强迫他为他们的利益服务,而不管他们的相互利益有多么大的根本冲突。

A los efectos de los presentes proyectos de artículos han de examinarse los casos en que es una organización internacional la que presta asistencia o ayuda, dirige y controla o coacciona a otra organización o a un Estado en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito.

本条款草案需要审议的是一国际组织协助或援助、指挥和控制,或胁迫另一组织或国家实施一国际不法行为的情况。

Aunque los artículos sobre la responsabilidad del Estado no prevén expresamente que los Estados ayuden o asistan, o dirijan y controlen, o coaccionen a una organización internacional en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito, estos casos parecen análogos a los mencionados en los artículos citados más arriba.

尽管关于国家责任的条款没有明确设想国家援助或协助、或指挥和控制、或胁迫一国际组织实施一国际不法行为,但些情况似乎类似于上述条款中提到的几种情况。

Aunque el presente proyecto, como se dice en el párrafo 2 del artículo 1, también se aplica a “la responsabilidad internacional de un Estado por el hecho internacionalmente ilícito de una organización internacional”, parece innecesario incluir en él una disposición destinada a ampliar el ámbito de aplicación de los artículos 16 a 18 sobre la responsabilidad de los Estados a fin de incluir los casos en que la entidad que recibe asistencia o ayuda, o es dirigida y controlada, o coaccionada por un Estado no es otro Estado, sino una organización internacional.

即使第1条第2款称,本草案还适用于“一国对一国际组织的国际不法行为负有的国际责任”, 似乎也没有必要在草案中列入一条,扩展关于国家责任的第16条至18条的范围,以便涵盖被一国协助或援助、指挥和控制、或胁迫的实体不是另一国而是一国际组织的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coaccionar 的西班牙语例句

用户正在搜索


rular, rulé, rulenco, ruleta, ruletero, rulo, rulot, ruma, Rumania, rumano,

相似单词


cnidócilo, Co, co-, coa, coacción, coaccionar, coacervación, coacervar, coachi, coacreedor,

tr.
强迫,逼迫,强制.
助记
coacción(f. 强迫,逼迫,强制)+ -ar(动词后缀)→ (进行)强迫
派生

近义词
obligar,  coercer,  compeler,  cohibir por medio de amenazas,  conminar,  ejercer la fuerza en contra de,  forzar,  imponerse a,  obligar a la fuerza

想词
intimidar恐吓;obligar强迫;manipular操作;amenazar威胁;agredir攻击,袭击;coacción强迫,逼迫,强制;persuadir使信服;engañar欺骗;castigar惩罚;presionar压,压迫;incitar激励,鼓动,煽动;

Esto, a su vez, coaccionó a los líderes musulmanes del Reino Unido para que condenaran a los terroristas en términos inequívocos.

这反过林领导人施加压力,要他们明确谴责恐怖分子。

Muchas personas nacen en la esclavitud o la servidumbre, mientras que otras son secuestradas, coaccionadas, amenazadas o engañadas haciéndoles creer que tienen deudas.

许多人生就成为奴隶或处于受奴役地位,其他人则是被绑架、强迫威胁或被诬赖欠债所致。

La responsabilidad del Estado que ayuda o asiste, dirige y controla, o coacciona a otro Estado se condiciona al conocimiento de las circunstancias del hecho internacionalmente ilícito.

援助或协助、指挥和控制、或胁迫另一国国家,其所负责任,是以知道该国际不法行为情况为条件。

Entre el 20% y el 48% de las niñas y muchachas de 10 a 25 años de edad han denunciado que la primera vez que mantuvieron relaciones sexuales fueron coaccionadas para hacerlo.

年龄在10岁至25岁之间女孩和年轻妇女中有20%至48%人报告说,她们第一次经验是被胁迫

Por consiguiente, es una cuestión no de ejercer presión sobre los países en desarrollo, sino de extender una mano de apoyo a sus pueblos cuando sus gobiernos han coaccionado a esos pueblos.

因此,问题不是所谓胁迫发展中国家,而是当其政府胁迫其人民时向人民伸出援助之手。

Se prohíbe a los empleadores despedir a una trabajadora o coaccionarla directa o indirectamente para que renuncie por estar embarazada o por haber cambiado de estado civil o por tener niños a su cuidado.

禁止雇主因为女雇员怀孕、婚姻状况改变或者要抚养子女而将其开除,或者直接或间接地强迫其辞职。

Los partidarios de la agresión sólo procuran coaccionar a otros a que vean las cosas como ellos mismos las ven y forzar a otros a servir a sus intereses, sin importar hasta qué punto sus intereses mutuos pueden ser contradictorios.

支持侵略人只求强迫他人按照他们方法看问题,强迫他人为他们利益服务,而不管他们相互利益有多么大根本冲突。

A los efectos de los presentes proyectos de artículos han de examinarse los casos en que es una organización internacional la que presta asistencia o ayuda, dirige y controla o coacciona a otra organización o a un Estado en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito.

本条款草案需要审议是一国际组织协助或援助、指挥和控制,或胁迫另一组织或国家实施一国际不法行为情况。

Aunque los artículos sobre la responsabilidad del Estado no prevén expresamente que los Estados ayuden o asistan, o dirijan y controlen, o coaccionen a una organización internacional en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito, estos casos parecen análogos a los mencionados en los artículos citados más arriba.

尽管关于国家责任条款没有明确设想国家援助或协助、或指挥和控制、或胁迫一国际组织实施一国际不法行为,但这些情况似乎类似于上述条款中提到几种情况。

Aunque el presente proyecto, como se dice en el párrafo 2 del artículo 1, también se aplica a “la responsabilidad internacional de un Estado por el hecho internacionalmente ilícito de una organización internacional”, parece innecesario incluir en él una disposición destinada a ampliar el ámbito de aplicación de los artículos 16 a 18 sobre la responsabilidad de los Estados a fin de incluir los casos en que la entidad que recibe asistencia o ayuda, o es dirigida y controlada, o coaccionada por un Estado no es otro Estado, sino una organización internacional.

即使第1条第2款称,本草案还适用于“一国一国际组织国际不法行为负有国际责任”, 似乎也没有必要在草案中列入一条,扩展关于国家责任第16条至18条范围,以便涵盖被一国协助或援助、指挥和控制、或胁迫实体不是另一国而是一国际组织情况。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coaccionar 的西班牙语例句

用户正在搜索


rumbosamente, rumboso, rumen, rumí, rumiador, rumiadura, rumiante, rumiar, rumión, rumo,

相似单词


cnidócilo, Co, co-, coa, coacción, coaccionar, coacervación, coacervar, coachi, coacreedor,