西语助手
  • 关闭


f.

1.(契约,遗嘱等的)条款.
2.【语法】句子.


~ absoluta
【语法】(句子中的)独立成分.

~ compuesta
【语法】复合句.

~simple
【语法】简单句. 西 语 助 手
近义词
estipulación,  inciso,  artículo,  disposición,  estatuto,  decreto,  ley,  acápite,  condición,  salvedad
frase,  cláusula gramatical,  oración

联想词
rescisión废除;contrato合同;sentencia见解;cesión;hipoteca押;indemnización赔偿;ley法;póliza凭单;enmienda改正;contractual合同;nulidad无效;

Una de las cláusulas del contrato despertó recelos en la parte compradora.

合同里的条款引起了买方的怀疑。

No estaba de acuerdo con la cláusula del tratado.

同意协定中的那个条款

También se alentó encarecidamente a que se utilizaran cláusulas de acción colectiva en diferentes países.

大家还大力鼓励在同管辖权内采用集体行动条款

Otra posibilidad consistiría en introducir una cláusula separada sobre las empresas mercenarias.

可能是加上有关雇佣军公司的独立条款

Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?

排他性管辖权条款是否应当针对第三方执行?

Además, en la Convención no se contemplan disposiciones para hacer constar reservas sobre cláusulas específicas.

而且,该《公约》没有规定必须表示对具体条款的保留。

No obstante, una delegación consideró que esa cláusula debería ser válida también para terceros.

但是,也有与会者表示了同的意见,认为这类条款也应对第三方有效。

¿Debería el proyecto de instrumento permitir cláusulas de jurisdicción exclusiva?

文书草案是否应当允许排他性管辖权条款

Las demás consecuencias de una cláusula FIO(S) dependerán de su formulación.

FIO(S)条款还会产生什么影响将取决于如何拟订这条。

Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.

事后纠正条款可能损害合同的稳定性。

Algunos miembros opinaron que la proliferación de tales cláusulas constituía un fenómeno negativo importante.

些委员感到,这类条款的扩散是个非常消极的现象。

La diferencia entre “cláusula compromisoria” y “compromiso arbitral”, ha perdido su razón de ser.

对“仲裁条款”和“仲裁协定”加以区分,已再有任何意义。

A falta de esa cláusula, el consorcio carece de incentivos para economizar.

由于没有列明这条款该企业集团也失去确保节约的动力。

Se han preparado los proyectos de artículos correspondientes a las cláusulas finales.

已拟定关于最后条款的条款草案。

Esos artículos van seguidos por la cláusula testimonial habitual.

这些条款草案后附有通常末了条款

En ningún caso los tratados o las convenciones contendrán cláusulas confidenciales que contravengan sus condiciones explícitas.

在任何情况下,条约或公约均具有与其明示条件相触的默示条件

Según el derecho comunitario, el artículo 7 de la Convención sería una simple cláusula de desconexión.

根据欧盟法律,公约第7条似乎是简单的脱离关系的条款

En este sentido, debería incluirse una cláusula de examen en la decisión que adoptemos este año.

在这方面,在我们今年的决定中应当包括个审查条款

El Grupo de Estudio también tuvo ante sí un documento oficioso sobre la "cláusula de desconexión".

研究组还收到了个关于“分离条款”的非正式文件。

Cada contrato contenía una cláusula compromisoria.

每份合同都含有仲裁条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cláusula 的西班牙语例句

用户正在搜索


工作, 工作场所, 工作到生命的最后一息, 工作的, 工作地点, 工作服, 工作过度, 工作经验, 工作狂, 工作量,

相似单词


claustrero, claustrillo, claustro, claustrofobia, claustrofóbico, cláusula, clausulado, clausular, clausura, clausurar,


f.

1.(契约,遗嘱等的)条.
2.【语法】句子.


~ absoluta
【语法】(句子中的)独立成分.

~ compuesta
【语法】复合句.

~simple
【语法】简单句. 西 语 助 手
estipulación,  inciso,  artículo,  disposición,  estatuto,  decreto,  ley,  acápite,  condición,  salvedad
frase,  cláusula gramatical,  oración

联想词
rescisión废除;contrato合同;sentencia见解;cesión转让;hipoteca抵押;indemnización赔偿;ley法;póliza凭单;enmienda改正;contractual合同;nulidad无效;

Una de las cláusulas del contrato despertó recelos en la parte compradora.

合同里的一项引起了买方的怀疑。

No estaba de acuerdo con la cláusula del tratado.

他不同意协定中的那个

También se alentó encarecidamente a que se utilizaran cláusulas de acción colectiva en diferentes países.

大家还大力鼓励在不同管辖权内采用集体行动

Otra posibilidad consistiría en introducir una cláusula separada sobre las empresas mercenarias.

另一可能是加上一项有关雇佣军公司的独立

Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?

排他性管辖权是否当针对第三方执行?

Además, en la Convención no se contemplan disposiciones para hacer constar reservas sobre cláusulas específicas.

而且,该《公约》没有规定必须表示对具体的保留。

No obstante, una delegación consideró que esa cláusula debería ser válida también para terceros.

但是,有与会者表示了一项不同的意见,认为这类对第三方有效。

¿Debería el proyecto de instrumento permitir cláusulas de jurisdicción exclusiva?

文书草案是否当允许排他性管辖权

Las demás consecuencias de una cláusula FIO(S) dependerán de su formulación.

FIO(S)还会产生什么影响将取决于如何拟订这一条。

Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.

事后纠正可能损害合同的稳定性。

Algunos miembros opinaron que la proliferación de tales cláusulas constituía un fenómeno negativo importante.

一些委员感到,这类的扩散是一个非常消极的现象。

La diferencia entre “cláusula compromisoria” y “compromiso arbitral”, ha perdido su razón de ser.

对“仲裁条”和“仲裁协定”加以区分,已不再有任何意

A falta de esa cláusula, el consorcio carece de incentivos para economizar.

由于没有列明这项该企业集团失去确保节约的动力。

Se han preparado los proyectos de artículos correspondientes a las cláusulas finales.

已拟定关于最后的条草案。

Esos artículos van seguidos por la cláusula testimonial habitual.

这些条草案后附有通常末了

En ningún caso los tratados o las convenciones contendrán cláusulas confidenciales que contravengan sus condiciones explícitas.

在任何情况下,条约或公约均不具有与其明示条件相抵触的默示条件

Según el derecho comunitario, el artículo 7 de la Convención sería una simple cláusula de desconexión.

根据欧盟法律,公约第7条似乎是一简单的脱离关系的

En este sentido, debería incluirse una cláusula de examen en la decisión que adoptemos este año.

在这方面,在我们今年的决定中当包括一个审查

El Grupo de Estudio también tuvo ante sí un documento oficioso sobre la "cláusula de desconexión".

研究组还收到了一个关于“分离条”的非正式文件。

Cada contrato contenía una cláusula compromisoria.

每份合同都含有仲裁条

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cláusula 的西班牙语例句

用户正在搜索


工作现场, 工作效率, 工作许可证, 工作扎实, 工作站, 工作者, 工作之余, 工作重, , 弓背跃起,

相似单词


claustrero, claustrillo, claustro, claustrofobia, claustrofóbico, cláusula, clausulado, clausular, clausura, clausurar,


f.

1.(契约,遗嘱等的)条款.
2.【语法】句子.


~ absoluta
【语法】(句子中的)独立成分.

~ compuesta
【语法】复合句.

~simple
【语法】简单句. 西 语 助 手
近义词
estipulación,  inciso,  artículo,  disposición,  estatuto,  decreto,  ley,  acápite,  condición,  salvedad
frase,  cláusula gramatical,  oración

联想词
rescisión废除;contrato;sentencia见解;cesión转让;hipoteca抵押;indemnización赔偿;ley法;póliza凭单;enmienda改正;contractual;nulidad无效;

Una de las cláusulas del contrato despertó recelos en la parte compradora.

里的一项条款引起了买的怀疑。

No estaba de acuerdo con la cláusula del tratado.

意协定中的那个条款

También se alentó encarecidamente a que se utilizaran cláusulas de acción colectiva en diferentes países.

大家还大力鼓励在管辖权内采用集体行动条款

Otra posibilidad consistiría en introducir una cláusula separada sobre las empresas mercenarias.

另一可能是加上一项有关雇佣军公司的独立条款

Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?

性管辖权条款是否应当针对执行?

Además, en la Convención no se contemplan disposiciones para hacer constar reservas sobre cláusulas específicas.

而且,该《公约》没有规定必须表示对具体条款的保留。

No obstante, una delegación consideró que esa cláusula debería ser válida también para terceros.

但是,也有与会者表示了一项的意见,认为这类条款也应对有效。

¿Debería el proyecto de instrumento permitir cláusulas de jurisdicción exclusiva?

文书草案是否应当允许排性管辖权条款

Las demás consecuencias de una cláusula FIO(S) dependerán de su formulación.

FIO(S)条款还会产生什么影响将取决于如何拟订这一条。

Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.

事后纠正条款可能损害合的稳定性。

Algunos miembros opinaron que la proliferación de tales cláusulas constituía un fenómeno negativo importante.

一些委员感到,这类条款的扩散是一个非常消极的现象。

La diferencia entre “cláusula compromisoria” y “compromiso arbitral”, ha perdido su razón de ser.

对“仲裁条款”和“仲裁协定”加以区分,已再有任何意义。

A falta de esa cláusula, el consorcio carece de incentivos para economizar.

由于没有列明这项条款该企业集团也失去确保节约的动力。

Se han preparado los proyectos de artículos correspondientes a las cláusulas finales.

已拟定关于最后条款的条款草案。

Esos artículos van seguidos por la cláusula testimonial habitual.

这些条款草案后附有通常末了条款

En ningún caso los tratados o las convenciones contendrán cláusulas confidenciales que contravengan sus condiciones explícitas.

在任何情况下,条约或公约均具有与其明示条件相抵触的默示条件

Según el derecho comunitario, el artículo 7 de la Convención sería una simple cláusula de desconexión.

根据欧盟法律,公约7条似乎是一简单的脱离关系的条款

En este sentido, debería incluirse una cláusula de examen en la decisión que adoptemos este año.

在这面,在我们今年的决定中应当包括一个审查条款

El Grupo de Estudio también tuvo ante sí un documento oficioso sobre la "cláusula de desconexión".

研究组还收到了一个关于“分离条款”的非正式文件。

Cada contrato contenía una cláusula compromisoria.

每份合都含有仲裁条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cláusula 的西班牙语例句

用户正在搜索


弓钻, , 公安, 公报, 公报私仇, 公倍数, 公比, 公布, 公布账目, 公厕,

相似单词


claustrero, claustrillo, claustro, claustrofobia, claustrofóbico, cláusula, clausulado, clausular, clausura, clausurar,


f.

1.(契约,遗嘱等的)条款.
2.【语法】句子.


~ absoluta
【语法】(句子中的)独立成分.

~ compuesta
【语法】复合句.

~simple
【语法】简单句. 西 语 助 手
estipulación,  inciso,  artículo,  disposición,  estatuto,  decreto,  ley,  acápite,  condición,  salvedad
frase,  cláusula gramatical,  oración

联想词
rescisión废除;contrato合同;sentencia见解;cesión转让;hipoteca抵押;indemnización赔偿;ley法;póliza凭单;enmienda改正;contractual合同;nulidad无效;

Una de las cláusulas del contrato despertó recelos en la parte compradora.

合同里的一项条款引起了买方的怀疑。

No estaba de acuerdo con la cláusula del tratado.

他不同意协定中的那个条款

También se alentó encarecidamente a que se utilizaran cláusulas de acción colectiva en diferentes países.

大家还大力鼓励在不同管辖权内采用集体行动条款

Otra posibilidad consistiría en introducir una cláusula separada sobre las empresas mercenarias.

另一可能是加上一项有关雇佣军公司的独立条款

Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?

排他性管辖权条款是否应当针方执行?

Además, en la Convención no se contemplan disposiciones para hacer constar reservas sobre cláusulas específicas.

而且,该《公约》没有规定必须表示具体条款的保留。

No obstante, una delegación consideró que esa cláusula debería ser válida también para terceros.

但是,也有与会者表示了一项不同的意见,认为这类条款也应方有效。

¿Debería el proyecto de instrumento permitir cláusulas de jurisdicción exclusiva?

文书草案是否应当允许排他性管辖权条款

Las demás consecuencias de una cláusula FIO(S) dependerán de su formulación.

FIO(S)条款还会产生什么影响将取决于如何拟订这一条。

Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.

事后纠正条款可能损害合同的稳定性。

Algunos miembros opinaron que la proliferación de tales cláusulas constituía un fenómeno negativo importante.

一些委员感到,这类条款的扩散是一个非常消极的现象。

La diferencia entre “cláusula compromisoria” y “compromiso arbitral”, ha perdido su razón de ser.

“仲裁条款”和“仲裁协定”加以区分,已不再有任何意

A falta de esa cláusula, el consorcio carece de incentivos para economizar.

由于没有列明这项条款该企业集团也失去确保节约的动力。

Se han preparado los proyectos de artículos correspondientes a las cláusulas finales.

已拟定关于最后条款的条款草案。

Esos artículos van seguidos por la cláusula testimonial habitual.

这些条款草案后附有通常末了条款

En ningún caso los tratados o las convenciones contendrán cláusulas confidenciales que contravengan sus condiciones explícitas.

在任何情况下,条约或公约均不具有与其明示条件相抵触的默示条件

Según el derecho comunitario, el artículo 7 de la Convención sería una simple cláusula de desconexión.

根据欧盟法律,公约7条似乎是一简单的脱离关系的条款

En este sentido, debería incluirse una cláusula de examen en la decisión que adoptemos este año.

在这方面,在我们今年的决定中应当包括一个审查条款

El Grupo de Estudio también tuvo ante sí un documento oficioso sobre la "cláusula de desconexión".

研究组还收到了一个关于“分离条款”的非正式文件。

Cada contrato contenía una cláusula compromisoria.

每份合同都含有仲裁条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cláusula 的西班牙语例句

用户正在搜索


公吨, 公法, 公房, 公费, 公分, 公愤, 公干, 公告, 公告牌, 公公,

相似单词


claustrero, claustrillo, claustro, claustrofobia, claustrofóbico, cláusula, clausulado, clausular, clausura, clausurar,


f.

1.(契约,遗嘱等的)条款.
2.【语法】句子.


~ absoluta
【语法】(句子中的)独立成分.

~ compuesta
【语法】复合句.

~simple
【语法】单句. 西 语 助 手
近义词
estipulación,  inciso,  artículo,  disposición,  estatuto,  decreto,  ley,  acápite,  condición,  salvedad
frase,  cláusula gramatical,  oración

联想词
rescisión废除;contrato合同;sentencia见解;cesión转让;hipoteca抵押;indemnización赔偿;ley法;póliza凭单;enmienda改正;contractual合同;nulidad无效;

Una de las cláusulas del contrato despertó recelos en la parte compradora.

合同里的一项条款引起了买方的怀疑。

No estaba de acuerdo con la cláusula del tratado.

他不同意协定中的那个条款

También se alentó encarecidamente a que se utilizaran cláusulas de acción colectiva en diferentes países.

大家还大力鼓励在不同管辖权内采用集体行动条款

Otra posibilidad consistiría en introducir una cláusula separada sobre las empresas mercenarias.

另一可能加上一项有关雇佣军公司的独立条款

Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?

排他性管辖权条款当针对第三方执行?

Además, en la Convención no se contemplan disposiciones para hacer constar reservas sobre cláusulas específicas.

而且,该《公约》没有规定必须表示对具体条款的保留。

No obstante, una delegación consideró que esa cláusula debería ser válida también para terceros.

,也有与会者表示了一项不同的意见,认为这类条款对第三方有效。

¿Debería el proyecto de instrumento permitir cláusulas de jurisdicción exclusiva?

文书草案当允许排他性管辖权条款

Las demás consecuencias de una cláusula FIO(S) dependerán de su formulación.

FIO(S)条款还会产生什么影响将取决于如何拟订这一条。

Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.

事后纠正条款可能损害合同的稳定性。

Algunos miembros opinaron que la proliferación de tales cláusulas constituía un fenómeno negativo importante.

一些委员感到,这类条款的扩散一个非常消极的现象。

La diferencia entre “cláusula compromisoria” y “compromiso arbitral”, ha perdido su razón de ser.

对“仲裁条款”和“仲裁协定”加以区分,已不再有任何意义。

A falta de esa cláusula, el consorcio carece de incentivos para economizar.

由于没有列明这项条款该企业集团也失去确保节约的动力。

Se han preparado los proyectos de artículos correspondientes a las cláusulas finales.

已拟定关于最后条款的条款草案。

Esos artículos van seguidos por la cláusula testimonial habitual.

这些条款草案后附有通常末了条款

En ningún caso los tratados o las convenciones contendrán cláusulas confidenciales que contravengan sus condiciones explícitas.

在任何情况下,条约或公约均不具有与其明示条件相抵触的默示条件

Según el derecho comunitario, el artículo 7 de la Convención sería una simple cláusula de desconexión.

根据欧盟法律,公约第7条似乎单的脱离关系的条款

En este sentido, debería incluirse una cláusula de examen en la decisión que adoptemos este año.

在这方面,在我们今年的决定中当包括一个审查条款

El Grupo de Estudio también tuvo ante sí un documento oficioso sobre la "cláusula de desconexión".

研究组还收到了一个关于“分离条款”的非正式文件。

Cada contrato contenía una cláusula compromisoria.

每份合同都含有仲裁条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cláusula 的西班牙语例句

用户正在搜索


公共交通, 公共节假日, 公共牧场, 公共汽车, 公共汽车票, 公共汽车站, 公共卫生, 公共卫生的, 公股, 公关,

相似单词


claustrero, claustrillo, claustro, claustrofobia, claustrofóbico, cláusula, clausulado, clausular, clausura, clausurar,

用户正在搜索


公交车站, 公斤, 公爵, 公爵的, 公爵夫人, 公爵爵位, 公爵领地, 公开, 公开的, 公开地,

相似单词


claustrero, claustrillo, claustro, claustrofobia, claustrofóbico, cláusula, clausulado, clausular, clausura, clausurar,


f.

1.(契约,遗嘱等的)条款.
2.【语法】句子.


~ absoluta
【语法】(句子中的)独立成分.

~ compuesta
【语法】句.

~simple
【语法】简单句. 西 语 助 手
近义词
estipulación,  inciso,  artículo,  disposición,  estatuto,  decreto,  ley,  acápite,  condición,  salvedad
frase,  cláusula gramatical,  oración

联想词
rescisión废除;contrato同;sentencia见解;cesión转让;hipoteca抵押;indemnización赔偿;ley法;póliza凭单;enmienda改正;contractual同;nulidad无效;

Una de las cláusulas del contrato despertó recelos en la parte compradora.

同里的一项条款引起了买方的怀疑。

No estaba de acuerdo con la cláusula del tratado.

他不同意协定中的那个条款

También se alentó encarecidamente a que se utilizaran cláusulas de acción colectiva en diferentes países.

大家还大力鼓励在不同管辖权内采用集体行动条款

Otra posibilidad consistiría en introducir una cláusula separada sobre las empresas mercenarias.

另一可能是加上一项有关雇佣军公司的独立条款

Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?

他性管辖权条款是否应当针对第三方执行?

Además, en la Convención no se contemplan disposiciones para hacer constar reservas sobre cláusulas específicas.

而且,该《公约》没有规定必须表示对具体条款的保留。

No obstante, una delegación consideró que esa cláusula debería ser válida también para terceros.

但是,也有与会者表示了一项不同的意见,认为这类条款也应对第三方有效。

¿Debería el proyecto de instrumento permitir cláusulas de jurisdicción exclusiva?

文书草案是否应当他性管辖权条款

Las demás consecuencias de una cláusula FIO(S) dependerán de su formulación.

FIO(S)条款还会产生什么影响将取决于如何拟订这一条。

Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.

事后纠正条款可能损害同的稳定性。

Algunos miembros opinaron que la proliferación de tales cláusulas constituía un fenómeno negativo importante.

一些委员感到,这类条款的扩散是一个非常消极的现象。

La diferencia entre “cláusula compromisoria” y “compromiso arbitral”, ha perdido su razón de ser.

对“仲裁条款”和“仲裁协定”加以区分,已不再有任何意义。

A falta de esa cláusula, el consorcio carece de incentivos para economizar.

由于没有列明这项条款该企业集团也失去确保节约的动力。

Se han preparado los proyectos de artículos correspondientes a las cláusulas finales.

已拟定关于最后条款的条款草案。

Esos artículos van seguidos por la cláusula testimonial habitual.

这些条款草案后附有通常末了条款

En ningún caso los tratados o las convenciones contendrán cláusulas confidenciales que contravengan sus condiciones explícitas.

在任何情况下,条约或公约均不具有与其明示条件相抵触的默示条件

Según el derecho comunitario, el artículo 7 de la Convención sería una simple cláusula de desconexión.

根据欧盟法律,公约第7条似乎是一简单的脱离关系的条款

En este sentido, debería incluirse una cláusula de examen en la decisión que adoptemos este año.

在这方面,在我们今年的决定中应当包括一个审查条款

El Grupo de Estudio también tuvo ante sí un documento oficioso sobre la "cláusula de desconexión".

研究组还收到了一个关于“分离条款”的非正式文件。

Cada contrato contenía una cláusula compromisoria.

每份同都含有仲裁条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cláusula 的西班牙语例句

用户正在搜索


公款, 公厘, 公里, 公理, 公理的, 公历, 公立, 公立的, 公例, 公粮,

相似单词


claustrero, claustrillo, claustro, claustrofobia, claustrofóbico, cláusula, clausulado, clausular, clausura, clausurar,


f.

1.(契约,遗嘱等)条款.
2.【语法】句子.


~ absoluta
【语法】(句子中)独立成分.

~ compuesta
【语法】复合句.

~simple
【语法】简单句. 西 语 助 手
近义词
estipulación,  inciso,  artículo,  disposición,  estatuto,  decreto,  ley,  acápite,  condición,  salvedad
frase,  cláusula gramatical,  oración

联想词
rescisión废除;contrato合同;sentencia见解;cesión转让;hipoteca抵押;indemnización赔偿;ley法;póliza凭单;enmienda改正;contractual合同;nulidad无效;

Una de las cláusulas del contrato despertó recelos en la parte compradora.

合同里一项条款引起了买方

No estaba de acuerdo con la cláusula del tratado.

他不同意协定中那个条款

También se alentó encarecidamente a que se utilizaran cláusulas de acción colectiva en diferentes países.

大家还大力鼓励在不同管辖权内采用集体条款

Otra posibilidad consistiría en introducir una cláusula separada sobre las empresas mercenarias.

另一可能是加上一项有关雇佣军公司独立条款

Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?

排他性管辖权条款是否应当针对第三方

Además, en la Convención no se contemplan disposiciones para hacer constar reservas sobre cláusulas específicas.

且,该《公约》没有规定必须表示对具体条款保留。

No obstante, una delegación consideró que esa cláusula debería ser válida también para terceros.

但是,也有与会者表示了一项不同意见,认为这类条款也应对第三方有效。

¿Debería el proyecto de instrumento permitir cláusulas de jurisdicción exclusiva?

文书草案是否应当允许排他性管辖权条款

Las demás consecuencias de una cláusula FIO(S) dependerán de su formulación.

FIO(S)条款还会产生什么影响将取决于如何拟订这一条。

Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.

事后纠正条款可能损害合同稳定性。

Algunos miembros opinaron que la proliferación de tales cláusulas constituía un fenómeno negativo importante.

一些委员感到,这类条款扩散是一个非常消极现象。

La diferencia entre “cláusula compromisoria” y “compromiso arbitral”, ha perdido su razón de ser.

对“仲裁条款”和“仲裁协定”加以区分,已不再有任何意义。

A falta de esa cláusula, el consorcio carece de incentivos para economizar.

由于没有列明这项条款该企业集团也失去确保节约动力。

Se han preparado los proyectos de artículos correspondientes a las cláusulas finales.

已拟定关于最后条款条款草案。

Esos artículos van seguidos por la cláusula testimonial habitual.

这些条款草案后附有通常末了条款

En ningún caso los tratados o las convenciones contendrán cláusulas confidenciales que contravengan sus condiciones explícitas.

在任何情况下,条约或公约均不具有与其明示条件相抵触默示条件

Según el derecho comunitario, el artículo 7 de la Convención sería una simple cláusula de desconexión.

根据欧盟法律,公约第7条似乎是一简单脱离关系条款

En este sentido, debería incluirse una cláusula de examen en la decisión que adoptemos este año.

在这方面,在我们今年决定中应当包括一个审查条款

El Grupo de Estudio también tuvo ante sí un documento oficioso sobre la "cláusula de desconexión".

研究组还收到了一个关于“分离条款”非正式文件。

Cada contrato contenía una cláusula compromisoria.

每份合同都含有仲裁条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cláusula 的西班牙语例句

用户正在搜索


公民权利, 公民身份, 公民投票, 公民职责, 公亩, 公墓, 公牛, 公牛用角侧击, 公平, 公平处理,

相似单词


claustrero, claustrillo, claustro, claustrofobia, claustrofóbico, cláusula, clausulado, clausular, clausura, clausurar,


f.

1.(契约,遗嘱等的)条款.
2.【语法】子.


~ absoluta
【语法】(子中的)独立成分.

~ compuesta
【语法】复合.

~simple
【语法】简单. 西 语 助 手
近义词
estipulación,  inciso,  artículo,  disposición,  estatuto,  decreto,  ley,  acápite,  condición,  salvedad
frase,  cláusula gramatical,  oración

联想词
rescisión废除;contrato合同;sentencia见解;cesión转让;hipoteca抵押;indemnización赔偿;ley法;póliza凭单;enmienda改正;contractual合同;nulidad无效;

Una de las cláusulas del contrato despertó recelos en la parte compradora.

合同里的一项条款引起了买方的怀疑。

No estaba de acuerdo con la cláusula del tratado.

他不同意协定中的那个条款

También se alentó encarecidamente a que se utilizaran cláusulas de acción colectiva en diferentes países.

大家还大力鼓励在不同管辖权内采用集体行动条款

Otra posibilidad consistiría en introducir una cláusula separada sobre las empresas mercenarias.

另一可能是加上一项有关雇佣军公司的独立条款

Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?

排他性管辖权条款是否应当针对第三方执行?

Además, en la Convención no se contemplan disposiciones para hacer constar reservas sobre cláusulas específicas.

而且,该《公约》没有规定必须表示对具体条款的保留。

No obstante, una delegación consideró que esa cláusula debería ser válida también para terceros.

但是,也有与会者表示了一项不同的意见,认为这类条款也应对第三方有效。

¿Debería el proyecto de instrumento permitir cláusulas de jurisdicción exclusiva?

文书草案是否应当允许排他性管辖权条款

Las demás consecuencias de una cláusula FIO(S) dependerán de su formulación.

FIO(S)条款还会产影响将取决于如何拟订这一条。

Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.

事后纠正条款可能损害合同的稳定性。

Algunos miembros opinaron que la proliferación de tales cláusulas constituía un fenómeno negativo importante.

一些委员感到,这类条款的扩散是一个非常消极的现象。

La diferencia entre “cláusula compromisoria” y “compromiso arbitral”, ha perdido su razón de ser.

对“仲裁条款”和“仲裁协定”加以区分,已不再有任何意义。

A falta de esa cláusula, el consorcio carece de incentivos para economizar.

由于没有列明这项条款该企业集团也失去确保节约的动力。

Se han preparado los proyectos de artículos correspondientes a las cláusulas finales.

已拟定关于最后条款的条款草案。

Esos artículos van seguidos por la cláusula testimonial habitual.

这些条款草案后附有通常末了条款

En ningún caso los tratados o las convenciones contendrán cláusulas confidenciales que contravengan sus condiciones explícitas.

在任何情况下,条约或公约均不具有与其明示条件相抵触的默示条件

Según el derecho comunitario, el artículo 7 de la Convención sería una simple cláusula de desconexión.

根据欧盟法律,公约第7条似乎是一简单的脱离关系的条款

En este sentido, debería incluirse una cláusula de examen en la decisión que adoptemos este año.

在这方面,在我们今年的决定中应当包括一个审查条款

El Grupo de Estudio también tuvo ante sí un documento oficioso sobre la "cláusula de desconexión".

研究组还收到了一个关于“分离条款”的非正式文件。

Cada contrato contenía una cláusula compromisoria.

每份合同都含有仲裁条款。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cláusula 的西班牙语例句

用户正在搜索


公认的, 公设, 公社, 公社成员, 公审, 公升, 公使, 公式, 公式化, 公式汇编,

相似单词


claustrero, claustrillo, claustro, claustrofobia, claustrofóbico, cláusula, clausulado, clausular, clausura, clausurar,


f.

1.(契约,遗嘱等.
2.【语法】句.


~ absoluta
【语法】(句)独立成分.

~ compuesta
【语法】复合句.

~simple
【语法】简单句. 西 语 助 手
近义词
estipulación,  inciso,  artículo,  disposición,  estatuto,  decreto,  ley,  acápite,  condición,  salvedad
frase,  cláusula gramatical,  oración

联想词
rescisión废除;contrato合同;sentencia见解;cesión转让;hipoteca抵押;indemnización赔偿;ley法;póliza凭单;enmienda改正;contractual合同;nulidad无效;

Una de las cláusulas del contrato despertó recelos en la parte compradora.

合同里一项引起了买方怀疑。

No estaba de acuerdo con la cláusula del tratado.

他不同意协定那个

También se alentó encarecidamente a que se utilizaran cláusulas de acción colectiva en diferentes países.

大家还大力鼓励在不同管辖权内采用集体行动

Otra posibilidad consistiría en introducir una cláusula separada sobre las empresas mercenarias.

另一可能是加上一项有关雇佣军公司独立

Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?

排他性管辖权是否应当针对第三方执行?

Además, en la Convención no se contemplan disposiciones para hacer constar reservas sobre cláusulas específicas.

而且,该《公约》没有规定必须表示对具体保留。

No obstante, una delegación consideró que esa cláusula debería ser válida también para terceros.

但是,也有与会者表示了一项不同意见,认为这类也应对第三方有效。

¿Debería el proyecto de instrumento permitir cláusulas de jurisdicción exclusiva?

文书草案是否应当允许排他性管辖权

Las demás consecuencias de una cláusula FIO(S) dependerán de su formulación.

FIO(S)还会产生什么影响将取决于如何拟订这一

Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.

事后纠正可能损害合同稳定性。

Algunos miembros opinaron que la proliferación de tales cláusulas constituía un fenómeno negativo importante.

一些委员感到,这类扩散是一个非常消极现象。

La diferencia entre “cláusula compromisoria” y “compromiso arbitral”, ha perdido su razón de ser.

对“仲裁”和“仲裁协定”加以区分,已不再有任何意义。

A falta de esa cláusula, el consorcio carece de incentivos para economizar.

由于没有列明这项该企业集团也失去确保节约动力。

Se han preparado los proyectos de artículos correspondientes a las cláusulas finales.

已拟定关于最后草案。

Esos artículos van seguidos por la cláusula testimonial habitual.

这些草案后附有通常末了

En ningún caso los tratados o las convenciones contendrán cláusulas confidenciales que contravengan sus condiciones explícitas.

在任何情况下,约或公约均不具有与其明示件相抵触默示

Según el derecho comunitario, el artículo 7 de la Convención sería una simple cláusula de desconexión.

根据欧盟法律,公约第7似乎是一简单脱离关系

En este sentido, debería incluirse una cláusula de examen en la decisión que adoptemos este año.

在这方面,在我们今年决定应当包括一个审查

El Grupo de Estudio también tuvo ante sí un documento oficioso sobre la "cláusula de desconexión".

研究组还收到了一个关于“分离非正式文件。

Cada contrato contenía una cláusula compromisoria.

每份合同都含有仲裁

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cláusula 的西班牙语例句

用户正在搜索


公文, 公文包, 公文夹, 公务, 公务员, 公物, 公休, 公演, 公羊, 公议,

相似单词


claustrero, claustrillo, claustro, claustrofobia, claustrofóbico, cláusula, clausulado, clausular, clausura, clausurar,