西语助手
  • 关闭


f.

1.(契约,遗嘱等的)条款.
2.【语法】句子.


~ absoluta
【语法】(句子中的)独立成分.

~ compuesta
【语法】复合句.

~simple
【语法】简单句. 西 语 助 手
近义词
estipulación,  inciso,  artículo,  disposición,  estatuto,  decreto,  ley,  acápite,  condición,  salvedad
frase,  cláusula gramatical,  oración

联想词
rescisión废除;contrato;sentencia见解;cesión转让;hipoteca抵押;indemnización赔偿;ley法;póliza凭单;enmienda改正;contractual;nulidad无效;

No estaba de acuerdo con la cláusula del tratado.

意协定中的那个条款

Esos artículos van seguidos por la cláusula testimonial habitual.

这些条款草案后附有通常末了条款

Una de las cláusulas del contrato despertó recelos en la parte compradora.

里的一条款引起了买方的怀疑。

Otra posibilidad consistiría en introducir una cláusula separada sobre las empresas mercenarias.

另一种可能是加上一有关佣军公司的独立条款

Cada contrato contenía una cláusula compromisoria.

每份合都含有仲裁条款。

¿Debería el proyecto de instrumento permitir cláusulas de jurisdicción exclusiva?

文书草案是否应当允许排他性管辖权条款

Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?

排他性管辖权条款是否应当针对第三方执行?

Las demás consecuencias de una cláusula FIO(S) dependerán de su formulación.

FIO(S)条款还会产生什么影响将取决于如何拟订这一条。

A falta de esa cláusula, el consorcio carece de incentivos para economizar.

由于没有列明这条款该企业集团也失去确保节约的动力。

Se han preparado los proyectos de artículos correspondientes a las cláusulas finales.

已拟定关于最后条款的条款草案。

No obstante, una delegación consideró que esa cláusula debería ser válida también para terceros.

但是,也有与会者表示了一的意见,认为这类条款也应对第三方有效。

Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.

一种事后纠正条款可能损害合的稳定性。

Algunos miembros opinaron que la proliferación de tales cláusulas constituía un fenómeno negativo importante.

一些委员感到,这类条款的扩散是一个非常消极的现象。

La diferencia entre “cláusula compromisoria” y “compromiso arbitral”, ha perdido su razón de ser.

对“仲裁条款”和“仲裁协定”加以区分,已再有任何意义。

Además, en la Convención no se contemplan disposiciones para hacer constar reservas sobre cláusulas específicas.

而且,该《公约》没有规定必须表示对具体条款的保留。

Según el derecho comunitario, el artículo 7 de la Convención sería una simple cláusula de desconexión.

根据欧盟法律,公约第7条似乎是一种简单的脱离关系的条款

Ese arreglo no contenía una cláusula compromisoria conforme al artículo 7 1) de la Ley Modelo.

该协议没有包含符合《示范法》第7(1)条规定的仲裁条款。

También se alentó encarecidamente a que se utilizaran cláusulas de acción colectiva en diferentes países.

大家还大力鼓励在管辖权内采用集体行动条款

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总而言之,豁免条款所规定的义务能被看作过分严格或合理。

2 Los términos y frases que se definen en el reglamento tendrán igual sentido en estas cláusulas uniformes.

2 《规章》界定的用语和短语在本标准条款内具有相涵义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cláusula 的西班牙语例句

用户正在搜索


没礼貌的, 没脸, 没落, 没落的, 没命, 没品位的, 没钱, 没钱的, 没轻没重, 没趣,

相似单词


claustrero, claustrillo, claustro, claustrofobia, claustrofóbico, cláusula, clausulado, clausular, clausura, clausurar,


f.

1.(契约,遗嘱等的)条.
2.【语法】句子.


~ absoluta
【语法】(句子中的)独立成分.

~ compuesta
【语法】复合句.

~simple
【语法】简单句. 西 语 助 手
近义词
estipulación,  inciso,  artículo,  disposición,  estatuto,  decreto,  ley,  acápite,  condición,  salvedad
frase,  cláusula gramatical,  oración

联想词
rescisión废除;contrato合同;sentencia见解;cesión转让;hipoteca抵押;indemnización赔偿;ley法;póliza凭单;enmienda改正;contractual合同;nulidad无效;

No estaba de acuerdo con la cláusula del tratado.

他不同意协定中的那个

Esos artículos van seguidos por la cláusula testimonial habitual.

草案后附有通常末了

Una de las cláusulas del contrato despertó recelos en la parte compradora.

合同里的一项引起了买方的怀疑。

Otra posibilidad consistiría en introducir una cláusula separada sobre las empresas mercenarias.

另一种可能是加上一项有关佣军公司的独立

Cada contrato contenía una cláusula compromisoria.

每份合同都含有仲裁条

¿Debería el proyecto de instrumento permitir cláusulas de jurisdicción exclusiva?

文书草案是否应当允许排他性

Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?

排他性是否应当针对第三方执行?

Las demás consecuencias de una cláusula FIO(S) dependerán de su formulación.

FIO(S)还会产生什么影响将取决于如何拟订一条。

A falta de esa cláusula, el consorcio carece de incentivos para economizar.

由于没有列明该企业集团也失去确保节约的动力。

Se han preparado los proyectos de artículos correspondientes a las cláusulas finales.

已拟定关于最后的条草案。

No obstante, una delegación consideró que esa cláusula debería ser válida también para terceros.

但是,也有与会者表示了一项不同的意见,认为也应对第三方有效。

Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.

一种事后纠正可能损害合同的稳定性。

Algunos miembros opinaron que la proliferación de tales cláusulas constituía un fenómeno negativo importante.

委员感到,的扩散是一个非常消极的现象。

La diferencia entre “cláusula compromisoria” y “compromiso arbitral”, ha perdido su razón de ser.

对“仲裁条”和“仲裁协定”加以区分,已不再有任何意义。

Además, en la Convención no se contemplan disposiciones para hacer constar reservas sobre cláusulas específicas.

而且,该《公约》没有规定必须表示对具体的保留。

Según el derecho comunitario, el artículo 7 de la Convención sería una simple cláusula de desconexión.

根据欧盟法律,公约第7条似乎是一种简单的脱离关系的

Ese arreglo no contenía una cláusula compromisoria conforme al artículo 7 1) de la Ley Modelo.

该协议没有包含符合《示范法》第7(1)条规定的仲裁条

También se alentó encarecidamente a que se utilizaran cláusulas de acción colectiva en diferentes países.

大家还大力鼓励在不同权内采用集体行动

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总而言之,豁免所规定的义务不能被看作过分严格或不合理。

2 Los términos y frases que se definen en el reglamento tendrán igual sentido en estas cláusulas uniformes.

2 《规章》界定的用语和短语在本标准条内具有相同涵义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cláusula 的西班牙语例句

用户正在搜索


没有道理的, 没有风度, 没有风度的, 没有个性的, 没有根据的, 没有光泽的, 没有含义的, 没有怀疑的余地, 没有教养的, 没有经验的,

相似单词


claustrero, claustrillo, claustro, claustrofobia, claustrofóbico, cláusula, clausulado, clausular, clausura, clausurar,


f.

1.(契约,遗嘱等的).
2.【语法】句子.


~ absoluta
【语法】(句子中的)独立成分.

~ compuesta
【语法】复合句.

~simple
【语法】简单句. 西 语 助 手
近义词
estipulación,  inciso,  artículo,  disposición,  estatuto,  decreto,  ley,  acápite,  condición,  salvedad
frase,  cláusula gramatical,  oración

联想词
rescisión废除;contrato合同;sentencia见解;cesión转让;hipoteca抵押;indemnización赔偿;ley法;póliza凭单;enmienda改正;contractual合同;nulidad无效;

No estaba de acuerdo con la cláusula del tratado.

他不同意协定中的

Esos artículos van seguidos por la cláusula testimonial habitual.

这些草案后附有通常末了

Una de las cláusulas del contrato despertó recelos en la parte compradora.

合同里的一项引起了买方的怀疑。

Otra posibilidad consistiría en introducir una cláusula separada sobre las empresas mercenarias.

另一种可能加上一项有关佣军公司的独立

Cada contrato contenía una cláusula compromisoria.

每份合同都含有仲裁

¿Debería el proyecto de instrumento permitir cláusulas de jurisdicción exclusiva?

文书草案否应当允许排他性管辖权

Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?

排他性管辖权否应当针对第三方执行?

Las demás consecuencias de una cláusula FIO(S) dependerán de su formulación.

FIO(S)还会产生什么影响将取决于如何拟订这一

A falta de esa cláusula, el consorcio carece de incentivos para economizar.

由于没有列明这项该企业集团也失去确保节约的动力。

Se han preparado los proyectos de artículos correspondientes a las cláusulas finales.

已拟定关于最后草案。

No obstante, una delegación consideró que esa cláusula debería ser válida también para terceros.

,也有与会者表示了一项不同的意见,认为这类也应对第三方有效。

Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.

一种事后纠正可能损害合同的稳定性。

Algunos miembros opinaron que la proliferación de tales cláusulas constituía un fenómeno negativo importante.

一些委员感到,这类的扩散非常消极的现象。

La diferencia entre “cláusula compromisoria” y “compromiso arbitral”, ha perdido su razón de ser.

对“仲裁”和“仲裁协定”加以区分,已不再有任何意义。

Además, en la Convención no se contemplan disposiciones para hacer constar reservas sobre cláusulas específicas.

而且,该《公约》没有规定必须表示对具体的保留。

Según el derecho comunitario, el artículo 7 de la Convención sería una simple cláusula de desconexión.

根据欧盟法律,公约第7似乎一种简单的脱离关系的

Ese arreglo no contenía una cláusula compromisoria conforme al artículo 7 1) de la Ley Modelo.

该协议没有包含符合《示范法》第7(1)规定的仲裁

También se alentó encarecidamente a que se utilizaran cláusulas de acción colectiva en diferentes países.

大家还大力鼓励在不同管辖权内采用集体行动

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总而言之,豁免所规定的义务不能被看作过分严格或不合理。

2 Los términos y frases que se definen en el reglamento tendrán igual sentido en estas cláusulas uniformes.

2 《规章》界定的用语和短语在本标准内具有相同涵义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cláusula 的西班牙语例句

用户正在搜索


媒人, 媒体, 媒体顾问, 媒体秘书, , 煤层, 煤尘, 煤的, 煤斗, 煤灰,

相似单词


claustrero, claustrillo, claustro, claustrofobia, claustrofóbico, cláusula, clausulado, clausular, clausura, clausurar,


f.

1.(契约,遗嘱等的)条款.
2.【语法】句子.


~ absoluta
【语法】(句子中的)独立成分.

~ compuesta
【语法】复句.

~simple
【语法】简单句. 西 语 助 手
近义词
estipulación,  inciso,  artículo,  disposición,  estatuto,  decreto,  ley,  acápite,  condición,  salvedad
frase,  cláusula gramatical,  oración

联想词
rescisión废除;contrato;sentencia见解;cesión转让;hipoteca抵押;indemnización赔偿;ley法;póliza凭单;enmienda改正;contractual;nulidad无效;

No estaba de acuerdo con la cláusula del tratado.

他不意协定中的那个条款

Esos artículos van seguidos por la cláusula testimonial habitual.

这些条款草案后附有通常末了条款

Una de las cláusulas del contrato despertó recelos en la parte compradora.

里的一项条款引起了买方的

Otra posibilidad consistiría en introducir una cláusula separada sobre las empresas mercenarias.

一种可能是加上一项有关佣军公司的独立条款

Cada contrato contenía una cláusula compromisoria.

每份含有仲裁条款。

¿Debería el proyecto de instrumento permitir cláusulas de jurisdicción exclusiva?

文书草案是否应当允许排他性管辖权条款

Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?

排他性管辖权条款是否应当针对第三方执行?

Las demás consecuencias de una cláusula FIO(S) dependerán de su formulación.

FIO(S)条款还会产生什么影响将取决于如何拟订这一条。

A falta de esa cláusula, el consorcio carece de incentivos para economizar.

由于没有列明这项条款该企业集团也失去确保节约的动力。

Se han preparado los proyectos de artículos correspondientes a las cláusulas finales.

已拟定关于最后条款的条款草案。

No obstante, una delegación consideró que esa cláusula debería ser válida también para terceros.

但是,也有与会者表示了一项不的意见,认为这类条款也应对第三方有效。

Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.

一种事后纠正条款可能损害的稳定性。

Algunos miembros opinaron que la proliferación de tales cláusulas constituía un fenómeno negativo importante.

一些委员感到,这类条款的扩散是一个非常消极的现象。

La diferencia entre “cláusula compromisoria” y “compromiso arbitral”, ha perdido su razón de ser.

对“仲裁条款”和“仲裁协定”加以区分,已不再有任何意义。

Además, en la Convención no se contemplan disposiciones para hacer constar reservas sobre cláusulas específicas.

而且,该《公约》没有规定必须表示对具体条款的保留。

Según el derecho comunitario, el artículo 7 de la Convención sería una simple cláusula de desconexión.

根据欧盟法律,公约第7条似乎是一种简单的脱离关系的条款

Ese arreglo no contenía una cláusula compromisoria conforme al artículo 7 1) de la Ley Modelo.

该协议没有包含符《示范法》第7(1)条规定的仲裁条款。

También se alentó encarecidamente a que se utilizaran cláusulas de acción colectiva en diferentes países.

大家还大力鼓励在不管辖权内采用集体行动条款

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总而言之,豁免条款所规定的义务不能被看作过分严格或不理。

2 Los términos y frases que se definen en el reglamento tendrán igual sentido en estas cláusulas uniformes.

2 《规章》界定的用语和短语在本标准条款内具有相涵义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cláusula 的西班牙语例句

用户正在搜索


煤球, 煤炭, 煤田, 煤烟, 煤窑, 煤油, 煤油灯, 煤油零售商, 煤玉, 煤渣,

相似单词


claustrero, claustrillo, claustro, claustrofobia, claustrofóbico, cláusula, clausulado, clausular, clausura, clausurar,


f.

1.(契约,遗嘱等的)条.
2.【语法】句子.


~ absoluta
【语法】(句子中的)独立成分.

~ compuesta
【语法】复句.

~simple
【语法】简单句. 西 语 助 手
近义词
estipulación,  inciso,  artículo,  disposición,  estatuto,  decreto,  ley,  acápite,  condición,  salvedad
frase,  cláusula gramatical,  oración

联想词
rescisión废除;contrato;sentencia见解;cesión转让;hipoteca抵押;indemnización赔偿;ley法;póliza凭单;enmienda改正;contractual;nulidad无效;

No estaba de acuerdo con la cláusula del tratado.

他不意协定中的那个

Esos artículos van seguidos por la cláusula testimonial habitual.

这些条草案后附有通常末了

Una de las cláusulas del contrato despertó recelos en la parte compradora.

里的一项引起了买方的怀疑。

Otra posibilidad consistiría en introducir una cláusula separada sobre las empresas mercenarias.

另一种可能是加上一项有关佣军公司的独立

Cada contrato contenía una cláusula compromisoria.

每份都含有仲裁条

¿Debería el proyecto de instrumento permitir cláusulas de jurisdicción exclusiva?

文书草案是否许排他性管辖权

Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?

排他性管辖权是否针对第三方执行?

Las demás consecuencias de una cláusula FIO(S) dependerán de su formulación.

FIO(S)还会产生什么影响将取决于如何拟订这一条。

A falta de esa cláusula, el consorcio carece de incentivos para economizar.

由于没有列明这项该企业集团也失去确保节约的动力。

Se han preparado los proyectos de artículos correspondientes a las cláusulas finales.

已拟定关于最后的条草案。

No obstante, una delegación consideró que esa cláusula debería ser válida también para terceros.

但是,也有与会者表示了一项不的意见,认为这类对第三方有效。

Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.

一种事后纠正可能损害的稳定性。

Algunos miembros opinaron que la proliferación de tales cláusulas constituía un fenómeno negativo importante.

一些委员感到,这类的扩散是一个非常消极的现象。

La diferencia entre “cláusula compromisoria” y “compromiso arbitral”, ha perdido su razón de ser.

对“仲裁条”和“仲裁协定”加以区分,已不再有任何意义。

Además, en la Convención no se contemplan disposiciones para hacer constar reservas sobre cláusulas específicas.

而且,该《公约》没有规定必须表示对具体的保留。

Según el derecho comunitario, el artículo 7 de la Convención sería una simple cláusula de desconexión.

根据欧盟法律,公约第7条似乎是一种简单的脱离关系的

Ese arreglo no contenía una cláusula compromisoria conforme al artículo 7 1) de la Ley Modelo.

该协议没有包含符《示范法》第7(1)条规定的仲裁条

También se alentó encarecidamente a que se utilizaran cláusulas de acción colectiva en diferentes países.

大家还大力鼓励在不管辖权内采用集体行动

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总而言之,豁免所规定的义务不能被看作过分严格或不理。

2 Los términos y frases que se definen en el reglamento tendrán igual sentido en estas cláusulas uniformes.

2 《规章》界定的用语和短语在本标准条内具有相涵义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cláusula 的西班牙语例句

用户正在搜索


每个, 每个人, 每件事物, 每节末句重复的短句, 每况愈下, 每况愈下的, 每年, 每年的, 每人地, 每日的,

相似单词


claustrero, claustrillo, claustro, claustrofobia, claustrofóbico, cláusula, clausulado, clausular, clausura, clausurar,

用户正在搜索


每夜的, 每一个的, 每月的, 每周两次的, 每周一次, 每周一次的, , 美不胜收, 美差, 美称,

相似单词


claustrero, claustrillo, claustro, claustrofobia, claustrofóbico, cláusula, clausulado, clausular, clausura, clausurar,


f.

1.(契约,遗嘱等的)条款.
2.【语法】句子.


~ absoluta
【语法】(句子中的)独立成分.

~ compuesta
【语法】合句.

~simple
【语法】简单句. 西 语 助 手
近义词
estipulación,  inciso,  artículo,  disposición,  estatuto,  decreto,  ley,  acápite,  condición,  salvedad
frase,  cláusula gramatical,  oración

联想词
rescisión废除;contrato合同;sentencia见解;cesión转让;hipoteca抵押;indemnización赔偿;ley法;póliza凭单;enmienda改正;contractual合同;nulidad无效;

No estaba de acuerdo con la cláusula del tratado.

他不同意协定中的那个条款

Esos artículos van seguidos por la cláusula testimonial habitual.

这些条款草案后附有通常末了条款

Una de las cláusulas del contrato despertó recelos en la parte compradora.

合同里的一项条款引起了买方的怀疑。

Otra posibilidad consistiría en introducir una cláusula separada sobre las empresas mercenarias.

另一种可能是加上一项有关佣军公司的独立条款

Cada contrato contenía una cláusula compromisoria.

每份合同都含有仲裁条款。

¿Debería el proyecto de instrumento permitir cláusulas de jurisdicción exclusiva?

文书草案是否应当允许排他性管辖权条款

Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?

排他性管辖权条款是否应当针对第三方执行?

Las demás consecuencias de una cláusula FIO(S) dependerán de su formulación.

FIO(S)条款还会产生什么影响将取决于如何订这一条。

A falta de esa cláusula, el consorcio carece de incentivos para economizar.

由于没有列明这项条款该企业集团也失去确保节约的动

Se han preparado los proyectos de artículos correspondientes a las cláusulas finales.

定关于最后条款的条款草案。

No obstante, una delegación consideró que esa cláusula debería ser válida también para terceros.

但是,也有与会者表示了一项不同的意见,认为这类条款也应对第三方有效。

Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.

一种事后纠正条款可能损害合同的稳定性。

Algunos miembros opinaron que la proliferación de tales cláusulas constituía un fenómeno negativo importante.

一些委员感到,这类条款的扩散是一个非常消极的现象。

La diferencia entre “cláusula compromisoria” y “compromiso arbitral”, ha perdido su razón de ser.

对“仲裁条款”和“仲裁协定”加以区分,不再有任何意义。

Además, en la Convención no se contemplan disposiciones para hacer constar reservas sobre cláusulas específicas.

而且,该《公约》没有规定必须表示对具体条款的保留。

Según el derecho comunitario, el artículo 7 de la Convención sería una simple cláusula de desconexión.

根据欧盟法律,公约第7条似乎是一种简单的脱离关系的条款

Ese arreglo no contenía una cláusula compromisoria conforme al artículo 7 1) de la Ley Modelo.

该协议没有包含符合《示范法》第7(1)条规定的仲裁条款。

También se alentó encarecidamente a que se utilizaran cláusulas de acción colectiva en diferentes países.

大家还大鼓励在不同管辖权内采用集体行动条款

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总而言之,豁免条款所规定的义务不能被看作过分严格或不合理。

2 Los términos y frases que se definen en el reglamento tendrán igual sentido en estas cláusulas uniformes.

2 《规章》界定的用语和短语在本标准条款内具有相同涵义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cláusula 的西班牙语例句

用户正在搜索


美国的, 美国红树, 美国佬, 美国人, 美国原住民, 美好, 美好的, 美好的事物, 美好地, 美好区,

相似单词


claustrero, claustrillo, claustro, claustrofobia, claustrofóbico, cláusula, clausulado, clausular, clausura, clausurar,


f.

1.(契约,遗嘱等的)款.
2.【语法】句子.


~ absoluta
【语法】(句子中的)独立成分.

~ compuesta
【语法】复合句.

~simple
【语法】简单句. 西 语 助 手
近义词
estipulación,  inciso,  artículo,  disposición,  estatuto,  decreto,  ley,  acápite,  condición,  salvedad
frase,  cláusula gramatical,  oración

联想词
rescisión废除;contrato;sentencia;cesión转让;hipoteca抵押;indemnización赔偿;ley法;póliza凭单;enmienda改正;contractual;nulidad无效;

No estaba de acuerdo con la cláusula del tratado.

他不意协定中的那个

Esos artículos van seguidos por la cláusula testimonial habitual.

款草案后附有通常末了

Una de las cláusulas del contrato despertó recelos en la parte compradora.

里的引起了买方的怀疑。

Otra posibilidad consistiría en introducir una cláusula separada sobre las empresas mercenarias.

种可能是加上项有关佣军公司的独立

Cada contrato contenía una cláusula compromisoria.

每份合都含有仲裁款。

¿Debería el proyecto de instrumento permitir cláusulas de jurisdicción exclusiva?

文书草案是否应当允许排他性管辖权

Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?

排他性管辖权是否应当针对第三方执行?

Las demás consecuencias de una cláusula FIO(S) dependerán de su formulación.

FIO(S)还会产生什么影响将取决于如何拟订

A falta de esa cláusula, el consorcio carece de incentivos para economizar.

由于没有列明该企业集团也失去确保节约的动力。

Se han preparado los proyectos de artículos correspondientes a las cláusulas finales.

已拟定关于最后款草案。

No obstante, una delegación consideró que esa cláusula debería ser válida también para terceros.

但是,也有与会者表示了项不的意,认为也应对第三方有效。

Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.

种事后纠正可能损害合的稳定性。

Algunos miembros opinaron que la proliferación de tales cláusulas constituía un fenómeno negativo importante.

些委员感到,的扩散是个非常消极的现象。

La diferencia entre “cláusula compromisoria” y “compromiso arbitral”, ha perdido su razón de ser.

对“仲裁款”和“仲裁协定”加以区分,已不再有任何意义。

Además, en la Convención no se contemplan disposiciones para hacer constar reservas sobre cláusulas específicas.

而且,该《公约》没有规定必须表示对具体的保留。

Según el derecho comunitario, el artículo 7 de la Convención sería una simple cláusula de desconexión.

根据欧盟法律,公约第7似乎是种简单的脱离关系的

Ese arreglo no contenía una cláusula compromisoria conforme al artículo 7 1) de la Ley Modelo.

该协议没有包含符合《示范法》第7(1)规定的仲裁款。

También se alentó encarecidamente a que se utilizaran cláusulas de acción colectiva en diferentes países.

大家还大力鼓励在不管辖权内采用集体行动

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总而言之,豁免所规定的义务不能被看作过分严格或不合理。

2 Los términos y frases que se definen en el reglamento tendrán igual sentido en estas cláusulas uniformes.

2 《规章》界定的用语和短语在本标准款内具有相涵义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cláusula 的西班牙语例句

用户正在搜索


美貌, 美梦, 美妙, 美妙的, 美妙的结合, 美名, 美男子, 美女, 美人, 美人鱼,

相似单词


claustrero, claustrillo, claustro, claustrofobia, claustrofóbico, cláusula, clausulado, clausular, clausura, clausurar,


f.

1.(契约,遗嘱等.
2.【语法】句.


~ absoluta
【语法】(句)独立成分.

~ compuesta
【语法】复合句.

~simple
【语法】简单句. 西 语 助 手
近义词
estipulación,  inciso,  artículo,  disposición,  estatuto,  decreto,  ley,  acápite,  condición,  salvedad
frase,  cláusula gramatical,  oración

联想词
rescisión废除;contrato合同;sentencia见解;cesión转让;hipoteca抵押;indemnización赔偿;ley法;póliza凭单;enmienda改正;contractual合同;nulidad无效;

No estaba de acuerdo con la cláusula del tratado.

他不同意协定那个

Esos artículos van seguidos por la cláusula testimonial habitual.

这些草案附有通常末了

Una de las cláusulas del contrato despertó recelos en la parte compradora.

合同里一项引起了买方怀疑。

Otra posibilidad consistiría en introducir una cláusula separada sobre las empresas mercenarias.

另一种可能是加上一项有关佣军公司独立

Cada contrato contenía una cláusula compromisoria.

每份合同都含有仲裁

¿Debería el proyecto de instrumento permitir cláusulas de jurisdicción exclusiva?

文书草案是否应当允许排他性管辖权

Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?

排他性管辖权是否应当针对第三方执行?

Las demás consecuencias de una cláusula FIO(S) dependerán de su formulación.

FIO(S)还会产生什么影响将取决于如何拟订这一

A falta de esa cláusula, el consorcio carece de incentivos para economizar.

由于没有列明这项该企业集团也失去确保节约动力。

Se han preparado los proyectos de artículos correspondientes a las cláusulas finales.

已拟定关于最草案。

No obstante, una delegación consideró que esa cláusula debería ser válida también para terceros.

但是,也有与会者表示了一项不同意见,认为这类也应对第三方有效。

Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.

一种事纠正可能损害合同稳定性。

Algunos miembros opinaron que la proliferación de tales cláusulas constituía un fenómeno negativo importante.

一些委员感到,这类扩散是一个非常消极现象。

La diferencia entre “cláusula compromisoria” y “compromiso arbitral”, ha perdido su razón de ser.

对“仲裁”和“仲裁协定”加以区分,已不再有任何意义。

Además, en la Convención no se contemplan disposiciones para hacer constar reservas sobre cláusulas específicas.

而且,该《公约》没有规定必须表示对具体保留。

Según el derecho comunitario, el artículo 7 de la Convención sería una simple cláusula de desconexión.

根据欧盟法律,公约第7似乎是一种简单脱离关系

Ese arreglo no contenía una cláusula compromisoria conforme al artículo 7 1) de la Ley Modelo.

该协议没有包含符合《示范法》第7(1)规定仲裁

También se alentó encarecidamente a que se utilizaran cláusulas de acción colectiva en diferentes países.

大家还大力鼓励在不同管辖权内采用集体行动

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总而言之,豁免所规定义务不能被看作过分严格或不合理。

2 Los términos y frases que se definen en el reglamento tendrán igual sentido en estas cláusulas uniformes.

2 《规章》界定用语和短语在本标准内具有相同涵义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cláusula 的西班牙语例句

用户正在搜索


美术品, 美术字, 美味, 美味的, 美学, 美学的, 美学家, 美言, 美元, 美中不足,

相似单词


claustrero, claustrillo, claustro, claustrofobia, claustrofóbico, cláusula, clausulado, clausular, clausura, clausurar,


f.

1.(契约,遗嘱等的)条款.
2.【语法】句子.


~ absoluta
【语法】(句子中的)独立成分.

~ compuesta
【语法】复合句.

~simple
【语法】简单句. 西 语 助 手
近义词
estipulación,  inciso,  artículo,  disposición,  estatuto,  decreto,  ley,  acápite,  condición,  salvedad
frase,  cláusula gramatical,  oración

联想词
rescisión废除;contrato合同;sentencia见解;cesión转让;hipoteca抵押;indemnización赔偿;ley法;póliza凭单;enmienda改正;contractual合同;nulidad无效;

No estaba de acuerdo con la cláusula del tratado.

他不同意协定中的那个条款

Esos artículos van seguidos por la cláusula testimonial habitual.

这些条款草案后附有末了条款

Una de las cláusulas del contrato despertó recelos en la parte compradora.

合同里的一项条款引起了买方的怀疑。

Otra posibilidad consistiría en introducir una cláusula separada sobre las empresas mercenarias.

另一种可能是加上一项有关佣军公司的独立条款

Cada contrato contenía una cláusula compromisoria.

每份合同都含有仲裁条款。

¿Debería el proyecto de instrumento permitir cláusulas de jurisdicción exclusiva?

文书草案是否应当允许排他条款

Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?

排他条款是否应当针对第三方执行?

Las demás consecuencias de una cláusula FIO(S) dependerán de su formulación.

FIO(S)条款还会产生什么影响将取决于如何拟订这一条。

A falta de esa cláusula, el consorcio carece de incentivos para economizar.

由于没有列明这项条款该企业集团也失去确保节约的动力。

Se han preparado los proyectos de artículos correspondientes a las cláusulas finales.

已拟定关于最后条款的条款草案。

No obstante, una delegación consideró que esa cláusula debería ser válida también para terceros.

但是,也有与会者表示了一项不同的意见,认为这类条款也应对第三方有效。

Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.

一种事后纠正条款可能损害合同的稳定

Algunos miembros opinaron que la proliferación de tales cláusulas constituía un fenómeno negativo importante.

一些委员感到,这类条款的扩散是一个非消极的现象。

La diferencia entre “cláusula compromisoria” y “compromiso arbitral”, ha perdido su razón de ser.

对“仲裁条款”和“仲裁协定”加以区分,已不再有任何意义。

Además, en la Convención no se contemplan disposiciones para hacer constar reservas sobre cláusulas específicas.

而且,该《公约》没有规定必须表示对具体条款的保留。

Según el derecho comunitario, el artículo 7 de la Convención sería una simple cláusula de desconexión.

根据欧盟法律,公约第7条似乎是一种简单的脱离关系的条款

Ese arreglo no contenía una cláusula compromisoria conforme al artículo 7 1) de la Ley Modelo.

该协议没有包含符合《示范法》第7(1)条规定的仲裁条款。

También se alentó encarecidamente a que se utilizaran cláusulas de acción colectiva en diferentes países.

大家还大力鼓励在不同权内采用集体行动条款

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总而言之,豁免条款所规定的义务不能被看作过分严格或不合理。

2 Los términos y frases que se definen en el reglamento tendrán igual sentido en estas cláusulas uniformes.

2 《规章》界定的用语和短语在本标准条款内具有相同涵义。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cláusula 的西班牙语例句

用户正在搜索


美洲学学者, 美洲野牛, 美滋滋, , 镁光, 镁氧, , 妹夫, 妹妹, 妹婿,

相似单词


claustrero, claustrillo, claustro, claustrofobia, claustrofóbico, cláusula, clausulado, clausular, clausura, clausurar,