Al mismo tiempo, es necesario ser cautos en su evaluación.
同时,必须评估时保持清醒的头脑。
Al mismo tiempo, es necesario ser cautos en su evaluación.
同时,必须评估时保持清醒的头脑。
Actualmente hay en el terreno una sensación de optimismo cauto.
当地目前有一种谨慎的乐观情绪。
Acogí la novedad con un cauto optimismo, consciente de que era probable que hubiera reveses y demoras.
我怀着谨慎的乐观欢迎新的势头,意
到很可能会出现挫折和拖延。
Con respecto a la definición del objeto y fin de un tratado, su delegación apoya el enfoque cauto de la Comisión.
关于对条约的目标和宗旨的解释,俄罗斯代表团支持委员会的审慎。
Estamos interesados en lograr nuevos progresos en la esfera de la demarcación de la frontera terrestre, pero somos cautos en cuanto a concluir el proceso en un plazo concreto.
尽管我们期待着陆地边界划界方面取得更大进展,我们对
特定时间范围内完成该进程的目标持谨慎
。
En ese sentido, felicito especialmente al Consejo de Seguridad por haber adoptado un enfoque cauto, prudente y conservador respecto del momento de poner fin a la operación de consolidación de la paz.
这方面,我特别祝贺安全理事会对结束建设和平行动问题持谨慎、慎重和保守的
。
Un año más tarde, hemos sido testigos de importantes cambios y, aun cuando muchos de los motivos de preocupación persisten, pensamos, no obstante, que hay razones para sentir, al menos, un optimismo cauto.
一年后,我们看到了一些重大变化,虽然仍有很多问题令人关切,但我们感到有理由持至少是审慎乐观的看法。
Los hechos acaecidos recientemente han dado lugar a un optimismo cauto y a renovar la esperanza de una mejora tangible en lo que se refiere a la situación de la seguridad y a las condiciones socioeconómicas del pueblo palestino.
近期的事发展导致了审慎的乐观,并且重新点燃了人们对于巴勒斯坦人民的安全局势和社会经济条件取得实质性改善的希望。
Por último, nos sumamos al Ministro, que ha dicho que hay que ser muy cautos con respecto a la relación entre la comisión de la verdad y la reconciliación y la sala especial del sistema judicial de Burundi.
最后,我们同部长一道要求非常谨慎地对待真相与和解委员会同布隆迪司法制内的特别法庭之间的关系。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Al mismo tiempo, es necesario ser cautos en su evaluación.
同时,必须评估时保持清醒的头脑。
Actualmente hay en el terreno una sensación de optimismo cauto.
当地目前有一种谨慎的乐观情绪。
Acogí la novedad con un cauto optimismo, consciente de que era probable que hubiera reveses y demoras.
我怀谨慎的乐观态度欢迎新的势头,意
到很可能会出现挫折和拖延。
Con respecto a la definición del objeto y fin de un tratado, su delegación apoya el enfoque cauto de la Comisión.
关于对条约的目标和宗旨的解释,俄罗斯代表团支持委员会的审慎态度。
Estamos interesados en lograr nuevos progresos en la esfera de la demarcación de la frontera terrestre, pero somos cautos en cuanto a concluir el proceso en un plazo concreto.
尽管我们期陆地边界划界方面取得更大进展,我们对
特定时间范围内完成该进程的目标持谨慎态度。
En ese sentido, felicito especialmente al Consejo de Seguridad por haber adoptado un enfoque cauto, prudente y conservador respecto del momento de poner fin a la operación de consolidación de la paz.
这方面,我特别祝贺安全理事会对结束建设和平行动问题持谨慎、慎重和保守的态度。
Un año más tarde, hemos sido testigos de importantes cambios y, aun cuando muchos de los motivos de preocupación persisten, pensamos, no obstante, que hay razones para sentir, al menos, un optimismo cauto.
一年后,我们看到了一些重大变化,虽然仍有很多问题令人关切,但我们感到有理由持至少是审慎乐观的看法。
Los hechos acaecidos recientemente han dado lugar a un optimismo cauto y a renovar la esperanza de una mejora tangible en lo que se refiere a la situación de la seguridad y a las condiciones socioeconómicas del pueblo palestino.
近期的事态发展导致了审慎的乐观,并且重新点燃了人们对于巴勒斯坦人民的安全局势和社会经济条件取得实质性改善的希望。
Por último, nos sumamos al Ministro, que ha dicho que hay que ser muy cautos con respecto a la relación entre la comisión de la verdad y la reconciliación y la sala especial del sistema judicial de Burundi.
最后,我们同部长一道要求非常谨慎地对真相与和解委员会同布隆迪司法制度内的特别法庭之间的关系。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Al mismo tiempo, es necesario ser cautos en su evaluación.
同时,必须在评估时保持清醒头脑。
Actualmente hay en el terreno una sensación de optimismo cauto.
当地目前有一种谨慎乐观情绪。
Acogí la novedad con un cauto optimismo, consciente de que era probable que hubiera reveses y demoras.
我怀着谨慎乐观态度欢迎新
势头,意
到很可能会出现挫折和拖延。
Con respecto a la definición del objeto y fin de un tratado, su delegación apoya el enfoque cauto de la Comisión.
关于对条约目标和宗旨
解释,俄罗斯代表团支持委员会
审慎态度。
Estamos interesados en lograr nuevos progresos en la esfera de la demarcación de la frontera terrestre, pero somos cautos en cuanto a concluir el proceso en un plazo concreto.
尽管我们期待着在陆地边界划界方面大进展,我们对在特定时间范围内完成该进程
目标持谨慎态度。
En ese sentido, felicito especialmente al Consejo de Seguridad por haber adoptado un enfoque cauto, prudente y conservador respecto del momento de poner fin a la operación de consolidación de la paz.
在这方面,我特别祝贺安全理事会对结束建设和平行动问题持谨慎、慎重和保守态度。
Un año más tarde, hemos sido testigos de importantes cambios y, aun cuando muchos de los motivos de preocupación persisten, pensamos, no obstante, que hay razones para sentir, al menos, un optimismo cauto.
一年后,我们看到了一些重大变化,虽然仍有很多问题令人关切,但我们感到有理由持至少是审慎乐观看法。
Los hechos acaecidos recientemente han dado lugar a un optimismo cauto y a renovar la esperanza de una mejora tangible en lo que se refiere a la situación de la seguridad y a las condiciones socioeconómicas del pueblo palestino.
近期事态发展导致了审慎
乐观,并且重新点燃了人们对于巴勒斯坦人民
安全局势和社会经济条件
实质性改善
希望。
Por último, nos sumamos al Ministro, que ha dicho que hay que ser muy cautos con respecto a la relación entre la comisión de la verdad y la reconciliación y la sala especial del sistema judicial de Burundi.
最后,我们同部长一道要求非常谨慎地对待真相与和解委员会同布隆迪司法制度内特别法庭之间
关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Al mismo tiempo, es necesario ser cautos en su evaluación.
同时,必须在评估时保持清醒头脑。
Actualmente hay en el terreno una sensación de optimismo cauto.
当地目前有一种谨慎乐观情绪。
Acogí la novedad con un cauto optimismo, consciente de que era probable que hubiera reveses y demoras.
我怀着谨慎乐观态度欢迎新
势头,意
到很可能会出现挫折和拖延。
Con respecto a la definición del objeto y fin de un tratado, su delegación apoya el enfoque cauto de la Comisión.
关于对条约目标和宗旨
解释,俄罗斯代表团支持委员会
审慎态度。
Estamos interesados en lograr nuevos progresos en la esfera de la demarcación de la frontera terrestre, pero somos cautos en cuanto a concluir el proceso en un plazo concreto.
尽管我们期待着在陆地边界划界方更大进展,我们对在特定时间范围内完成该进程
目标持谨慎态度。
En ese sentido, felicito especialmente al Consejo de Seguridad por haber adoptado un enfoque cauto, prudente y conservador respecto del momento de poner fin a la operación de consolidación de la paz.
在这方,我特别祝贺安全理事会对结束建设和平行动问题持谨慎、慎重和保守
态度。
Un año más tarde, hemos sido testigos de importantes cambios y, aun cuando muchos de los motivos de preocupación persisten, pensamos, no obstante, que hay razones para sentir, al menos, un optimismo cauto.
一年后,我们看到了一些重大变化,虽然仍有很多问题令人关切,但我们感到有理由持至少是审慎乐观看法。
Los hechos acaecidos recientemente han dado lugar a un optimismo cauto y a renovar la esperanza de una mejora tangible en lo que se refiere a la situación de la seguridad y a las condiciones socioeconómicas del pueblo palestino.
近期事态发展导致了审慎
乐观,并且重新点燃了人们对于巴勒斯坦人民
安全局势和社会经济条件
实质性改善
希望。
Por último, nos sumamos al Ministro, que ha dicho que hay que ser muy cautos con respecto a la relación entre la comisión de la verdad y la reconciliación y la sala especial del sistema judicial de Burundi.
最后,我们同部长一道要求非常谨慎地对待真相与和解委员会同布隆迪司法制度内特别法庭之间
关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Al mismo tiempo, es necesario ser cautos en su evaluación.
同时,必估时保持清醒的头脑。
Actualmente hay en el terreno una sensación de optimismo cauto.
当地目前有一种谨慎的乐观情绪。
Acogí la novedad con un cauto optimismo, consciente de que era probable que hubiera reveses y demoras.
我怀着谨慎的乐观欢迎新的势头,意
到很可能会出现挫折和拖延。
Con respecto a la definición del objeto y fin de un tratado, su delegación apoya el enfoque cauto de la Comisión.
关于对条约的目标和宗旨的解释,俄罗斯代表团支持委员会的审慎。
Estamos interesados en lograr nuevos progresos en la esfera de la demarcación de la frontera terrestre, pero somos cautos en cuanto a concluir el proceso en un plazo concreto.
管我们期待着
陆地边界划界方面取得更大进展,我们对
特定时间范围内完成该进程的目标持谨慎
。
En ese sentido, felicito especialmente al Consejo de Seguridad por haber adoptado un enfoque cauto, prudente y conservador respecto del momento de poner fin a la operación de consolidación de la paz.
这方面,我特别祝贺安全理事会对结束建设和平行动问题持谨慎、慎重和保守的
。
Un año más tarde, hemos sido testigos de importantes cambios y, aun cuando muchos de los motivos de preocupación persisten, pensamos, no obstante, que hay razones para sentir, al menos, un optimismo cauto.
一年后,我们看到了一些重大变化,虽然仍有很多问题令人关切,但我们感到有理由持至少是审慎乐观的看法。
Los hechos acaecidos recientemente han dado lugar a un optimismo cauto y a renovar la esperanza de una mejora tangible en lo que se refiere a la situación de la seguridad y a las condiciones socioeconómicas del pueblo palestino.
近期的事发展导致了审慎的乐观,并且重新点燃了人们对于巴勒斯坦人民的安全局势和社会经济条件取得实质性改善的希望。
Por último, nos sumamos al Ministro, que ha dicho que hay que ser muy cautos con respecto a la relación entre la comisión de la verdad y la reconciliación y la sala especial del sistema judicial de Burundi.
最后,我们同部长一道要求非常谨慎地对待真相与和解委员会同布隆迪司法制内的特别法庭之间的关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Al mismo tiempo, es necesario ser cautos en su evaluación.
同时,必须在评估时保持清醒头脑。
Actualmente hay en el terreno una sensación de optimismo cauto.
当地目前有一种乐观情绪。
Acogí la novedad con un cauto optimismo, consciente de que era probable que hubiera reveses y demoras.
我怀着乐观态度欢迎新
势头,意
到很可能会出现挫折和拖延。
Con respecto a la definición del objeto y fin de un tratado, su delegación apoya el enfoque cauto de la Comisión.
关于对条约目标和
解释,俄罗斯代表团支持委员会
审
态度。
Estamos interesados en lograr nuevos progresos en la esfera de la demarcación de la frontera terrestre, pero somos cautos en cuanto a concluir el proceso en un plazo concreto.
尽管我们期待着在陆地边界划界方面取得更大进展,我们对在特定时间范围内完成该进程目标持
态度。
En ese sentido, felicito especialmente al Consejo de Seguridad por haber adoptado un enfoque cauto, prudente y conservador respecto del momento de poner fin a la operación de consolidación de la paz.
在这方面,我特别祝贺安全理事会对结束建设和平行动问题持、
重和保守
态度。
Un año más tarde, hemos sido testigos de importantes cambios y, aun cuando muchos de los motivos de preocupación persisten, pensamos, no obstante, que hay razones para sentir, al menos, un optimismo cauto.
一年后,我们看到了一些重大变化,虽然仍有很多问题令人关切,但我们感到有理由持至少是审乐观
看法。
Los hechos acaecidos recientemente han dado lugar a un optimismo cauto y a renovar la esperanza de una mejora tangible en lo que se refiere a la situación de la seguridad y a las condiciones socioeconómicas del pueblo palestino.
近期事态发展导致了审
乐观,并且重新点燃了人们对于巴勒斯坦人民
安全局势和社会经济条件取得实质性改善
希望。
Por último, nos sumamos al Ministro, que ha dicho que hay que ser muy cautos con respecto a la relación entre la comisión de la verdad y la reconciliación y la sala especial del sistema judicial de Burundi.
最后,我们同部长一道要求非常地对待真相与和解委员会同布隆迪司法制度内
特别法庭之间
关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Al mismo tiempo, es necesario ser cautos en su evaluación.
同时,必须在评估时保持清醒的头脑。
Actualmente hay en el terreno una sensación de optimismo cauto.
当地目前有一种谨慎的乐观情绪。
Acogí la novedad con un cauto optimismo, consciente de que era probable que hubiera reveses y demoras.
怀着谨慎的乐观态度欢迎新的势头,意
到很可能会出现挫折和拖延。
Con respecto a la definición del objeto y fin de un tratado, su delegación apoya el enfoque cauto de la Comisión.
关于对条约的目标和宗旨的解释,俄罗斯代表团支持委员会的审慎态度。
Estamos interesados en lograr nuevos progresos en la esfera de la demarcación de la frontera terrestre, pero somos cautos en cuanto a concluir el proceso en un plazo concreto.
尽管们期待着在陆地边界划界
取得更大进展,
们对在特定时间范围内完成该进程的目标持谨慎态度。
En ese sentido, felicito especialmente al Consejo de Seguridad por haber adoptado un enfoque cauto, prudente y conservador respecto del momento de poner fin a la operación de consolidación de la paz.
在这,
特别祝贺安全理事会对结束建设和平行动问题持谨慎、慎重和保守的态度。
Un año más tarde, hemos sido testigos de importantes cambios y, aun cuando muchos de los motivos de preocupación persisten, pensamos, no obstante, que hay razones para sentir, al menos, un optimismo cauto.
一年后,们看到了一些重大变化,虽然仍有很多问题令人关切,但
们感到有理由持至少是审慎乐观的看法。
Los hechos acaecidos recientemente han dado lugar a un optimismo cauto y a renovar la esperanza de una mejora tangible en lo que se refiere a la situación de la seguridad y a las condiciones socioeconómicas del pueblo palestino.
期的事态发展导致了审慎的乐观,并且重新点燃了人们对于巴勒斯坦人民的安全局势和社会经济条件取得实质性改善的希望。
Por último, nos sumamos al Ministro, que ha dicho que hay que ser muy cautos con respecto a la relación entre la comisión de la verdad y la reconciliación y la sala especial del sistema judicial de Burundi.
最后,们同部长一道要求非常谨慎地对待真相与和解委员会同布隆迪司法制度内的特别法庭之间的关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Al mismo tiempo, es necesario ser cautos en su evaluación.
同时,必须在评估时保持清醒的头脑。
Actualmente hay en el terreno una sensación de optimismo cauto.
当地目前有一种谨慎的乐观情绪。
Acogí la novedad con un cauto optimismo, consciente de que era probable que hubiera reveses y demoras.
我怀谨慎的乐观态度欢迎新的势头,意
到很可能会出现挫折和拖延。
Con respecto a la definición del objeto y fin de un tratado, su delegación apoya el enfoque cauto de la Comisión.
关于对条约的目标和宗旨的解释,俄罗斯代表团支持委员会的审慎态度。
Estamos interesados en lograr nuevos progresos en la esfera de la demarcación de la frontera terrestre, pero somos cautos en cuanto a concluir el proceso en un plazo concreto.
尽管我们在陆地边界划界方面取得更大进展,我们对在特定时间范围内完成该进程的目标持谨慎态度。
En ese sentido, felicito especialmente al Consejo de Seguridad por haber adoptado un enfoque cauto, prudente y conservador respecto del momento de poner fin a la operación de consolidación de la paz.
在这方面,我特别祝贺安全理事会对结束建设和平行动问题持谨慎、慎重和保守的态度。
Un año más tarde, hemos sido testigos de importantes cambios y, aun cuando muchos de los motivos de preocupación persisten, pensamos, no obstante, que hay razones para sentir, al menos, un optimismo cauto.
一年后,我们看到了一些重大变化,虽然仍有很多问题令人关切,但我们感到有理由持至少是审慎乐观的看法。
Los hechos acaecidos recientemente han dado lugar a un optimismo cauto y a renovar la esperanza de una mejora tangible en lo que se refiere a la situación de la seguridad y a las condiciones socioeconómicas del pueblo palestino.
近的事态发展导致了审慎的乐观,并且重新点燃了人们对于巴勒斯坦人民的安全局势和社会经济条件取得实质性改善的希望。
Por último, nos sumamos al Ministro, que ha dicho que hay que ser muy cautos con respecto a la relación entre la comisión de la verdad y la reconciliación y la sala especial del sistema judicial de Burundi.
最后,我们同部长一道要求非常谨慎地对真相与和解委员会同布隆迪司法制度内的特别法庭之间的关系。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Al mismo tiempo, es necesario ser cautos en su evaluación.
同时,必须在评估时保持清醒头脑。
Actualmente hay en el terreno una sensación de optimismo cauto.
当地前有一种谨慎
乐
。
Acogí la novedad con un cauto optimismo, consciente de que era probable que hubiera reveses y demoras.
我怀着谨慎乐
态度欢迎新
势头,意
到很可能会出现挫折和拖延。
Con respecto a la definición del objeto y fin de un tratado, su delegación apoya el enfoque cauto de la Comisión.
关于对条约和宗旨
解释,俄罗斯代表团支持委员会
审慎态度。
Estamos interesados en lograr nuevos progresos en la esfera de la demarcación de la frontera terrestre, pero somos cautos en cuanto a concluir el proceso en un plazo concreto.
尽管我们期待着在陆地边界划界方面取得更大进展,我们对在特定时间范围内完成该进程持谨慎态度。
En ese sentido, felicito especialmente al Consejo de Seguridad por haber adoptado un enfoque cauto, prudente y conservador respecto del momento de poner fin a la operación de consolidación de la paz.
在这方面,我特别祝贺安全理事会对结束建设和平行动问题持谨慎、慎重和保守态度。
Un año más tarde, hemos sido testigos de importantes cambios y, aun cuando muchos de los motivos de preocupación persisten, pensamos, no obstante, que hay razones para sentir, al menos, un optimismo cauto.
一年后,我们看到了一些重大变化,虽然仍有很多问题令人关切,但我们感到有理由持至少是审慎乐看法。
Los hechos acaecidos recientemente han dado lugar a un optimismo cauto y a renovar la esperanza de una mejora tangible en lo que se refiere a la situación de la seguridad y a las condiciones socioeconómicas del pueblo palestino.
近期事态发展导致了审慎
乐
,并且重新点燃了人们对于巴勒斯坦人民
安全局势和社会经济条件取得实质性改善
希望。
Por último, nos sumamos al Ministro, que ha dicho que hay que ser muy cautos con respecto a la relación entre la comisión de la verdad y la reconciliación y la sala especial del sistema judicial de Burundi.
最后,我们同部长一道要求非常谨慎地对待真相与和解委员会同布隆迪司法制度内特别法庭之间
关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。