La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.
生活其实很简单。做了决定就不要回头。
La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.
生活其实很简单。做了决定就不要回头。
No permitimos que la historia vuelva atrás.
我们决不允许历史向。
Lamentablemente, estos últimos Estados han dado marcha atrás en su compromiso.
令人遗憾的是,核武器国家违背了他们的承诺。
La respuesta se encuentra en la Carta que, 60 años atrás, estableció las Naciones Unidas.
对这个问题的回答载于60年前建立本组织的《宪章》。
La globalización había favorecido a unos pocos países pero había dejado atrás a muchos otros.
化有利于几个国家却把很多国家甩在
面。
Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.
回顾以往,我们必须适当认知联合国的这项成就。
En estos momentos debemos dar un paso atrás y observar el panorama general.
现在站远一点,审视一下总体情况的时候了。
No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.
在这条道路上,我们不会走回头路。
Les ruego que no se echen atrás con respecto a esos compromisos tan honorables.
我呼吁他们履行这些光荣的承诺,不要缩。
De hecho, la intolerancia no quedará atrás de la noche a la mañana.
的确,抛弃不容忍不是一夜之间就能做到的事。
Las autoridades de Lachin habían electrificado la localidad unos tres años atrás.
拉钦当局在三年前开始为该镇供电。
Es importante dejar atrás el escándalo del petróleo por alimentos.
走出石油换粮食丑闻的阴影是重要的。
Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.
这样做将是一种严重的,而且在法律上也是站不住脚的。
Como dije antes, detesto tener que volver atrás.
正如我说,我不愿回头复议。
Está resuelto a esforzarse y a sacrificarse a fin de dejar atrás el doloroso pasado.
他们决心作出努力和牺牲,以摆脱痛苦的过去。
Su amistad viene de muy atrás.
他们的友谊由来已久。
A veces lo más duro no es dejar atrás el pasado, sino aprender a empezar desde cero.
有时候最难的不是放手,而是学会重新开始。
Había comenzado la cuenta atrás de 10 años para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.
实现千年发展目标的10年计时已经开始。
Dos meses atrás Israel pasó a formar parte del sistema de navegación mundial por satélite “Galileo”.
两个月前以色列加入了“伽利略”计划,这是一个欧洲的导航系统。
Para algunos de los habitantes de Kirguistán muchas de las dificultades y vicisitudes han quedado atrás.
对吉尔吉斯斯坦的一些人民而言,许多艰难困苦已经过去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.
生活其实很简单。做了决定就不要回头。
No permitimos que la historia vuelva atrás.
我们决不允许历史向后倒退。
Lamentablemente, estos últimos Estados han dado marcha atrás en su compromiso.
令人遗憾的是,核武器国家违背了他们的承诺。
La respuesta se encuentra en la Carta que, 60 años atrás, estableció las Naciones Unidas.
对这个问题的回答载于60年前建立本组织的《宪章》中。
La globalización había favorecido a unos pocos países pero había dejado atrás a muchos otros.
全球化有利于几个国家却把很多国家甩在后面。
Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.
回顾以往,我们必须适当认国的这项成就。
En estos momentos debemos dar un paso atrás y observar el panorama general.
现在站远一点,审视一下总体情况的时候了。
No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.
在这条道路上,我们不会走回头路。
Les ruego que no se echen atrás con respecto a esos compromisos tan honorables.
我呼吁他们履行这些光荣的承诺,不要退缩。
De hecho, la intolerancia no quedará atrás de la noche a la mañana.
的确,抛弃不容忍不是一夜之间就能做到的事。
Las autoridades de Lachin habían electrificado la localidad unos tres años atrás.
拉钦当局在三年前开始为该镇供电。
Es importante dejar atrás el escándalo del petróleo por alimentos.
走出石油换粮食丑闻的阴影是重要的。
Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.
这样做将是一种严重的倒退,而且在法律上也是站不住脚的。
Como dije antes, detesto tener que volver atrás.
正如我说,我不愿回头复议。
Está resuelto a esforzarse y a sacrificarse a fin de dejar atrás el doloroso pasado.
他们决心作出努力和牺牲,以摆脱痛苦的过去。
Su amistad viene de muy atrás.
他们的友谊由来已久。
A veces lo más duro no es dejar atrás el pasado, sino aprender a empezar desde cero.
有时候最难的不是放手,而是学会重新开始。
Había comenzado la cuenta atrás de 10 años para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.
实现千年发展目标的10年倒计时已经开始。
Dos meses atrás Israel pasó a formar parte del sistema de navegación mundial por satélite “Galileo”.
两个月前以色列加入了“伽利略”计划,这是一个欧洲的全球导航系统。
Para algunos de los habitantes de Kirguistán muchas de las dificultades y vicisitudes han quedado atrás.
对吉尔吉斯斯坦的一些人民而言,许多艰难困苦已经过去。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.
生活其实很简单。做了决定就不要回头。
No permitimos que la historia vuelva atrás.
我们决不允许历史后倒退。
Lamentablemente, estos últimos Estados han dado marcha atrás en su compromiso.
令人遗憾的是,核武器国家违背了他们的承诺。
La respuesta se encuentra en la Carta que, 60 años atrás, estableció las Naciones Unidas.
对这个问题的回答载于60年前建立本组织的《宪章》中。
La globalización había favorecido a unos pocos países pero había dejado atrás a muchos otros.
全球化有利于几个国家却把很多国家甩后面。
Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.
回顾以往,我们必须适当认知联合国的这项成就。
En estos momentos debemos dar un paso atrás y observar el panorama general.
现站远一点,审视一下总体情况的时候了。
No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.
这条道路上,我们不会走回头路。
Les ruego que no se echen atrás con respecto a esos compromisos tan honorables.
我呼吁他们履行这些光荣的承诺,不要退缩。
De hecho, la intolerancia no quedará atrás de la noche a la mañana.
的确,抛弃不容忍不是一夜间就能做到的事。
Las autoridades de Lachin habían electrificado la localidad unos tres años atrás.
拉钦当局三年前开始为该镇供电。
Es importante dejar atrás el escándalo del petróleo por alimentos.
走出石油换粮食丑闻的阴影是重要的。
Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.
这样做将是一种严重的倒退,而且法律上也是站不住脚的。
Como dije antes, detesto tener que volver atrás.
正如我说,我不愿回头复议。
Está resuelto a esforzarse y a sacrificarse a fin de dejar atrás el doloroso pasado.
他们决心作出努力和牺牲,以摆脱痛苦的过去。
Su amistad viene de muy atrás.
他们的友谊由来已久。
A veces lo más duro no es dejar atrás el pasado, sino aprender a empezar desde cero.
有时候最难的不是放手,而是学会重新开始。
Había comenzado la cuenta atrás de 10 años para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.
实现千年发展目标的10年倒计时已经开始。
Dos meses atrás Israel pasó a formar parte del sistema de navegación mundial por satélite “Galileo”.
两个月前以色列加入了“伽利略”计划,这是一个欧洲的全球导航系统。
Para algunos de los habitantes de Kirguistán muchas de las dificultades y vicisitudes han quedado atrás.
对吉尔吉斯斯坦的一些人民而言,许多艰难困苦已经过去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.
生活其实很简单。做了决定就不要回头。
No permitimos que la historia vuelva atrás.
我们决不允许历史向后倒退。
Lamentablemente, estos últimos Estados han dado marcha atrás en su compromiso.
令人遗憾是,核武器国家违背了他们
承诺。
La respuesta se encuentra en la Carta que, 60 años atrás, estableció las Naciones Unidas.
对这个问题回答载于60年前建立本组织
《宪章》中。
La globalización había favorecido a unos pocos países pero había dejado atrás a muchos otros.
全球化有利于几个国家却把很多国家甩在后面。
Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.
回顾以往,我们必须适当认知联合国这项成就。
En estos momentos debemos dar un paso atrás y observar el panorama general.
现在站远一点,审视一下总体情况时候了。
No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.
在这条道路上,我们不会走回头路。
Les ruego que no se echen atrás con respecto a esos compromisos tan honorables.
我呼吁他们履行这些光荣承诺,不要退缩。
De hecho, la intolerancia no quedará atrás de la noche a la mañana.
确,抛弃不容忍不是一夜之间就能做到
事。
Las autoridades de Lachin habían electrificado la localidad unos tres años atrás.
拉钦当局在三年前开始为该镇供电。
Es importante dejar atrás el escándalo del petróleo por alimentos.
走出石油换粮食丑闻阴影是重要
。
Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.
这样做将是一种严重倒退,而且在法律上也是站不住脚
。
Como dije antes, detesto tener que volver atrás.
正如我说,我不愿回头复议。
Está resuelto a esforzarse y a sacrificarse a fin de dejar atrás el doloroso pasado.
他们决心作出努力和牺牲,以摆脱痛苦过去。
Su amistad viene de muy atrás.
他们友谊由来已久。
A veces lo más duro no es dejar atrás el pasado, sino aprender a empezar desde cero.
有时候最难不是放手,而是学会重新开始。
Había comenzado la cuenta atrás de 10 años para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.
实现千年发展目标10年倒计时已经开始。
Dos meses atrás Israel pasó a formar parte del sistema de navegación mundial por satélite “Galileo”.
两个月前以色列加入了“伽利略”计划,这是一个欧洲全球导航系统。
Para algunos de los habitantes de Kirguistán muchas de las dificultades y vicisitudes han quedado atrás.
对吉尔吉斯斯坦一些人民而言,许多艰难困苦已经过去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.
生活其实很简单。做了决定就不要回头。
No permitimos que la historia vuelva atrás.
我们决不允许历史向后倒退。
Lamentablemente, estos últimos Estados han dado marcha atrás en su compromiso.
令人遗憾的是,核武器国家违背了他们的承诺。
La respuesta se encuentra en la Carta que, 60 años atrás, estableció las Naciones Unidas.
对这个问题的回答载于60年前建立本组织的《宪章》中。
La globalización había favorecido a unos pocos países pero había dejado atrás a muchos otros.
全球化有利于几个国家却把很多国家甩后
。
Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.
回顾以往,我们必须适当认知联合国的这项成就。
En estos momentos debemos dar un paso atrás y observar el panorama general.
现站远一点,审视一
总体情况的时候了。
No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.
这条道路上,我们不会走回头路。
Les ruego que no se echen atrás con respecto a esos compromisos tan honorables.
我呼吁他们履行这些光荣的承诺,不要退缩。
De hecho, la intolerancia no quedará atrás de la noche a la mañana.
的确,抛弃不容忍不是一夜之间就能做到的事。
Las autoridades de Lachin habían electrificado la localidad unos tres años atrás.
拉钦当局三年前开始为该镇供电。
Es importante dejar atrás el escándalo del petróleo por alimentos.
走出石油换粮食丑闻的阴影是重要的。
Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.
这样做将是一种严重的倒退,而且法律上也是站不住脚的。
Como dije antes, detesto tener que volver atrás.
正如我说,我不愿回头复议。
Está resuelto a esforzarse y a sacrificarse a fin de dejar atrás el doloroso pasado.
他们决心作出努力和牺牲,以摆脱痛苦的过去。
Su amistad viene de muy atrás.
他们的友谊由来已久。
A veces lo más duro no es dejar atrás el pasado, sino aprender a empezar desde cero.
有时候最难的不是放手,而是学会重新开始。
Había comenzado la cuenta atrás de 10 años para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.
实现千年发展目标的10年倒计时已经开始。
Dos meses atrás Israel pasó a formar parte del sistema de navegación mundial por satélite “Galileo”.
两个月前以色列加入了“伽利略”计划,这是一个欧洲的全球导航系统。
Para algunos de los habitantes de Kirguistán muchas de las dificultades y vicisitudes han quedado atrás.
对吉尔吉斯斯坦的一些人民而言,许多艰难困苦已经过去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.
生活其实很简单。做了决定就不要回头。
No permitimos que la historia vuelva atrás.
我们决不允许历史向后倒退。
Lamentablemente, estos últimos Estados han dado marcha atrás en su compromiso.
令人遗憾的是,核武器国家违背了他们的承诺。
La respuesta se encuentra en la Carta que, 60 años atrás, estableció las Naciones Unidas.
对题的回答载于60年前建立本组织的《宪章》中。
La globalización había favorecido a unos pocos países pero había dejado atrás a muchos otros.
全球化有利于几国家却把很多国家甩
后面。
Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.
回顾以往,我们必须适当认知联合国的项成就。
En estos momentos debemos dar un paso atrás y observar el panorama general.
现站远一点,审视一下总体情况的时候了。
No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.
条道路上,我们不会走回头路。
Les ruego que no se echen atrás con respecto a esos compromisos tan honorables.
我呼吁他们履行些光荣的承诺,不要退缩。
De hecho, la intolerancia no quedará atrás de la noche a la mañana.
的确,抛弃不容忍不是一夜之间就能做到的事。
Las autoridades de Lachin habían electrificado la localidad unos tres años atrás.
拉钦当局三年前开始为该镇供电。
Es importante dejar atrás el escándalo del petróleo por alimentos.
走出石油换粮食丑闻的阴影是重要的。
Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.
样做将是一种严重的倒退,而且
法律上也是站不住脚的。
Como dije antes, detesto tener que volver atrás.
正如我说,我不愿回头复议。
Está resuelto a esforzarse y a sacrificarse a fin de dejar atrás el doloroso pasado.
他们决心作出努力和牺牲,以摆脱痛苦的过去。
Su amistad viene de muy atrás.
他们的友谊由来已久。
A veces lo más duro no es dejar atrás el pasado, sino aprender a empezar desde cero.
有时候最难的不是放手,而是学会重新开始。
Había comenzado la cuenta atrás de 10 años para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.
实现千年发展目标的10年倒计时已经开始。
Dos meses atrás Israel pasó a formar parte del sistema de navegación mundial por satélite “Galileo”.
两月前以色列加入了“伽利略”计划,
是一
欧洲的全球导航系统。
Para algunos de los habitantes de Kirguistán muchas de las dificultades y vicisitudes han quedado atrás.
对吉尔吉斯斯坦的一些人民而言,许多艰难困苦已经过去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.
生活其实很简单。做了决定就不要回头。
No permitimos que la historia vuelva atrás.
我们决不允许历史向后倒退。
Lamentablemente, estos últimos Estados han dado marcha atrás en su compromiso.
令人遗憾的是,核武器国家违背了他们的承诺。
La respuesta se encuentra en la Carta que, 60 años atrás, estableció las Naciones Unidas.
对这个问题的回答载于60年前建立本组织的《宪章》中。
La globalización había favorecido a unos pocos países pero había dejado atrás a muchos otros.
全球化有利于几个国家却很多国家甩在后面。
Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.
回顾以往,我们必须适当认知联合国的这项成就。
En estos momentos debemos dar un paso atrás y observar el panorama general.
现在站远一点,审视一下总体情况的时候了。
No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.
在这条道路上,我们不会走回头路。
Les ruego que no se echen atrás con respecto a esos compromisos tan honorables.
我呼吁他们履行这些光荣的承诺,不要退缩。
De hecho, la intolerancia no quedará atrás de la noche a la mañana.
的确,抛弃不容忍不是一夜之间就能做到的事。
Las autoridades de Lachin habían electrificado la localidad unos tres años atrás.
拉钦当局在三年前开始为该镇供电。
Es importante dejar atrás el escándalo del petróleo por alimentos.
走出石油换粮食丑闻的阴影是重要的。
Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.
这样做将是一种严重的倒退,而且在法律上也是站不住脚的。
Como dije antes, detesto tener que volver atrás.
正如我说,我不愿回头复议。
Está resuelto a esforzarse y a sacrificarse a fin de dejar atrás el doloroso pasado.
他们决心作出努力和牺牲,以摆脱痛苦的过去。
Su amistad viene de muy atrás.
他们的友谊由来已久。
A veces lo más duro no es dejar atrás el pasado, sino aprender a empezar desde cero.
有时候最难的不是手,而是学会重新开始。
Había comenzado la cuenta atrás de 10 años para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.
实现千年发展目标的10年倒计时已经开始。
Dos meses atrás Israel pasó a formar parte del sistema de navegación mundial por satélite “Galileo”.
两个月前以色列加入了“伽利略”计划,这是一个欧洲的全球导航系统。
Para algunos de los habitantes de Kirguistán muchas de las dificultades y vicisitudes han quedado atrás.
对吉尔吉斯斯坦的一些人民而言,许多艰难困苦已经过去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.
生活其实很简单。做了决定就不要回头。
No permitimos que la historia vuelva atrás.
决不允许历史向后倒退。
Lamentablemente, estos últimos Estados han dado marcha atrás en su compromiso.
令人遗憾是,核武器国家违背了他
诺。
La respuesta se encuentra en la Carta que, 60 años atrás, estableció las Naciones Unidas.
对这个问题回答载于60年前建立本组织
《宪章》中。
La globalización había favorecido a unos pocos países pero había dejado atrás a muchos otros.
全球化有利于几个国家却把很多国家甩在后面。
Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.
回顾以往,必须适当认知联合国
这项成就。
En estos momentos debemos dar un paso atrás y observar el panorama general.
现在站远一点,审视一下总体情况时候了。
No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.
在这条道路上,不会走回头路。
Les ruego que no se echen atrás con respecto a esos compromisos tan honorables.
呼吁他
履行这些光荣
诺,不要退缩。
De hecho, la intolerancia no quedará atrás de la noche a la mañana.
确,抛弃不容忍不是一夜之间就能做到
事。
Las autoridades de Lachin habían electrificado la localidad unos tres años atrás.
拉钦当局在三年前开始为该镇供电。
Es importante dejar atrás el escándalo del petróleo por alimentos.
走出石油换粮食丑闻阴影是重要
。
Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.
这样做将是一种严重倒退,而且在法律上也是站不住脚
。
Como dije antes, detesto tener que volver atrás.
正如说,
不愿回头复议。
Está resuelto a esforzarse y a sacrificarse a fin de dejar atrás el doloroso pasado.
他决心作出努力和牺牲,以摆脱痛苦
过去。
Su amistad viene de muy atrás.
他友谊由来
久。
A veces lo más duro no es dejar atrás el pasado, sino aprender a empezar desde cero.
有时候最难不是放手,而是学会重新开始。
Había comenzado la cuenta atrás de 10 años para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.
实现千年发展目标10年倒计时
经开始。
Dos meses atrás Israel pasó a formar parte del sistema de navegación mundial por satélite “Galileo”.
两个月前以色列加入了“伽利略”计划,这是一个欧洲全球导航系统。
Para algunos de los habitantes de Kirguistán muchas de las dificultades y vicisitudes han quedado atrás.
对吉尔吉斯斯坦一些人民而言,许多艰难困苦
经过去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.
生活其实很简单。做了决定就不要回头。
No permitimos que la historia vuelva atrás.
我们决不允许历史向后倒退。
Lamentablemente, estos últimos Estados han dado marcha atrás en su compromiso.
令人遗憾是,核武器国家违背了他们
承诺。
La respuesta se encuentra en la Carta que, 60 años atrás, estableció las Naciones Unidas.
对这个问题回答载于60年前建立本组织
《宪章》中。
La globalización había favorecido a unos pocos países pero había dejado atrás a muchos otros.
全球化有利于几个国家却把很多国家甩在后面。
Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.
回顾以往,我们必须适当认知联合国这项成就。
En estos momentos debemos dar un paso atrás y observar el panorama general.
现在站远一点,审视一下总体情况时候了。
No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.
在这条道路上,我们不会走回头路。
Les ruego que no se echen atrás con respecto a esos compromisos tan honorables.
我呼吁他们履行这些光荣承诺,不要退缩。
De hecho, la intolerancia no quedará atrás de la noche a la mañana.
确,抛弃不容忍不是一夜之间就能做到
事。
Las autoridades de Lachin habían electrificado la localidad unos tres años atrás.
拉钦当局在三年前开始为该镇供电。
Es importante dejar atrás el escándalo del petróleo por alimentos.
走出石油换粮食丑闻阴影是重要
。
Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.
这样做将是一种严重倒退,而且在法律上也是站不住脚
。
Como dije antes, detesto tener que volver atrás.
正如我说,我不愿回头复议。
Está resuelto a esforzarse y a sacrificarse a fin de dejar atrás el doloroso pasado.
他们决心作出努力和牺牲,以摆脱痛苦过去。
Su amistad viene de muy atrás.
他们友谊由来已久。
A veces lo más duro no es dejar atrás el pasado, sino aprender a empezar desde cero.
有时候最难不是放手,而是学会重新开始。
Había comenzado la cuenta atrás de 10 años para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.
实现千年发展目标10年倒计时已经开始。
Dos meses atrás Israel pasó a formar parte del sistema de navegación mundial por satélite “Galileo”.
两个月前以色列加入了“伽利略”计划,这是一个欧洲全球导航系统。
Para algunos de los habitantes de Kirguistán muchas de las dificultades y vicisitudes han quedado atrás.
对吉尔吉斯斯坦一些人民而言,许多艰难困苦已经过去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。