Debemos ir resolviendo los problemas en forma apropiada y por orden de urgencia.
我们应当以适当的,
清轻重缓急逐
解决那些问题。
Debemos ir resolviendo los problemas en forma apropiada y por orden de urgencia.
我们应当以适当的,
清轻重缓急逐
解决那些问题。
Algunos de esos niños son sometidos al sistema judicial sin una representación jurídica apropiada.
这些儿童中有些在经历司法程序时没有适当的诉讼代理。
Todos los miembros deben tener experiencia financiera reciente y apropiada.
所有成员都应具有最近的相关财务工作经历。
Eslovenia no dispone de tecnología apropiada ni de bases o capacidades de fabricación.
斯洛文亚既没有有关技术,也没有生产基地或能力。
El uso de la tecnología apropiada es, pues, una cuestión importante para muchas Partes.
因此,采用适当的技术,是许多缔约的
重要问题。
La gestión apropiada del uso de fertilizantes y plaguicidas puede aumentar los rendimientos agrícolas.
妥善管理肥料和杀虫剂的使用能够增加产量。
Otra esfera apropiada es la elaboración de estrategias para la prevención de los conflictos.
适当领域是确定冲突预防战略。
Toda confusión entre ambos debe resolverse mediante la difusión apropiada de la información correspondiente.
两者之间出现的任何混乱都必须通过妥善传播适当信息加以消除。
La Asamblea General tal vez desee examinar este asunto y suministrar orientación apropiada al respecto.
大会不妨对此问题进行讨论,在这面提供适当指导。
Se debe hacer mucho más, pero esas medidas representan un paso en la dirección apropiada.
需要完成的工作还有很多,但这些措施是沿着正确向迈出的
步。
La promoción y promulgación de las lenguas indígenas son aspectos fundamentales para ofrecer una educación culturalmente apropiada.
在提供具有文化特色的教育时必须考虑的主要面是促进和推广土著语言。
Sin embargo, la Asamblea General a veces debe adoptar determinada decisión, procurando que sea la más apropiada.
但是大会有时不得不作出决定,力求作出最可能的选择。
Sin embargo, los gobiernos nacionales no están en condiciones de alcanzar esos objetivos sin asistencia internacional apropiada.
但是,离开了适当的国际支持,各国政府就难以实现千年发展目标。
En el proyecto de artículo 5 se hace una distinción muy apropiada entre utilización razonable y utilización equitativa.
第5条草案正确地对合理利用和公平利用加以区。
Toda detención debe ir acompañada de una supervisión judicial apropiada, que en muchos casos brilla por su ausencia.
拘留人应受充
的司法监督,但事实上往往没有这种监督。
De ahí que insistiera en la necesidad de impartir capacitación apropiada al personal de los aeropuertos.
因此他强调需要适当培训机场人员。
Estos proyectos ofrecerán una mezcla apropiada de instrumentos y servicios debidamente integrados en la estrategia del proyecto.
这些项目将更多提供适当的工具组合,各种服务将适当地纳入项目战略中。
Los estudiantes refugiados palestinos también reciben asesoramiento y orientación profesional para que puedan elegir una vocación apropiada.
还为巴勒斯坦难民学生提供咨询和职业指导,帮助他们选择适当的职业。
Debería ser nuestra meta final en la búsqueda de financiación apropiada para los objetivos de desarrollo del Milenio.
在我们为实现《千年发展目标》寻求适当筹资法时,这应该是我们的最终目的。
En esencia, la transferencia de tecnología mediante la cooperación intragubernamental también podría fomentarse divulgando información apropiada de buena calidad.
从实质上看,还可以借助传播有关的高质量信息促进通过政府内合作实现的技术转让。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debemos ir resolviendo los problemas en forma apropiada y por orden de urgencia.
我们应当以当的方式,分清轻重缓急逐个解决那些问题。
Algunos de esos niños son sometidos al sistema judicial sin una representación jurídica apropiada.
这些儿童中有些在经历司法程序时没有当的诉讼代理。
Todos los miembros deben tener experiencia financiera reciente y apropiada.
所有成员都应具有最近的相关财务工作经历。
Eslovenia no dispone de tecnología apropiada ni de bases o capacidades de fabricación.
斯洛文亚既没有有关技术,也没有生产基地或能力。
El uso de la tecnología apropiada es, pues, una cuestión importante para muchas Partes.
因此,采用当的技术,
许多缔约方的一个重要问题。
La gestión apropiada del uso de fertilizantes y plaguicidas puede aumentar los rendimientos agrícolas.
妥善管理肥料和杀虫剂的用能够增加产量。
Otra esfera apropiada es la elaboración de estrategias para la prevención de los conflictos.
另一个当领域
确定冲突预防战略。
Toda confusión entre ambos debe resolverse mediante la difusión apropiada de la información correspondiente.
两者之间出现的任何混乱都必须通过妥善传播当信息加以消除。
La Asamblea General tal vez desee examinar este asunto y suministrar orientación apropiada al respecto.
大会不妨对此问题进行讨论,在这方面提供当指导。
Se debe hacer mucho más, pero esas medidas representan un paso en la dirección apropiada.
需要完成的工作还有很多,但这些措着正确方向迈出的一步。
La promoción y promulgación de las lenguas indígenas son aspectos fundamentales para ofrecer una educación culturalmente apropiada.
在提供具有文化特色的教育时必须考虑的主要方面促进和推广土著语言。
Sin embargo, la Asamblea General a veces debe adoptar determinada decisión, procurando que sea la más apropiada.
但大会有时不得不作出决定,力求作出最可能的选择。
Sin embargo, los gobiernos nacionales no están en condiciones de alcanzar esos objetivos sin asistencia internacional apropiada.
但,离开了
当的国际支持,各国政府就难以实现千年发展目标。
En el proyecto de artículo 5 se hace una distinción muy apropiada entre utilización razonable y utilización equitativa.
第5条草案正确地对理利用和公平利用加以区分。
Toda detención debe ir acompañada de una supervisión judicial apropiada, que en muchos casos brilla por su ausencia.
拘留个人应受充分的司法监督,但事实上往往没有这种监督。
De ahí que insistiera en la necesidad de impartir capacitación apropiada al personal de los aeropuertos.
因此他强调需要当培训机场人员。
Estos proyectos ofrecerán una mezcla apropiada de instrumentos y servicios debidamente integrados en la estrategia del proyecto.
这些项目将更多提供当的工具组
,各种服务将
当地纳入项目战略中。
Los estudiantes refugiados palestinos también reciben asesoramiento y orientación profesional para que puedan elegir una vocación apropiada.
还为巴勒斯坦难民学生提供咨询和职业指导,帮助他们选择当的职业。
Debería ser nuestra meta final en la búsqueda de financiación apropiada para los objetivos de desarrollo del Milenio.
在我们为实现《千年发展目标》寻求当筹资方法时,这应该
我们的最终目的。
En esencia, la transferencia de tecnología mediante la cooperación intragubernamental también podría fomentarse divulgando información apropiada de buena calidad.
从实质上看,还可以借助传播有关的高质量信息促进通过政府内作实现的技术转让。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debemos ir resolviendo los problemas en forma apropiada y por orden de urgencia.
我们应当以适当的方式,分清轻重缓急逐个解决那些题。
Algunos de esos niños son sometidos al sistema judicial sin una representación jurídica apropiada.
这些儿童中有些在经历司法程序时没有适当的诉讼代理。
Todos los miembros deben tener experiencia financiera reciente y apropiada.
所有成员都应具有最近的相关财务工作经历。
Eslovenia no dispone de tecnología apropiada ni de bases o capacidades de fabricación.
斯洛文亚既没有有关技术,也没有生产基地或能力。
El uso de la tecnología apropiada es, pues, una cuestión importante para muchas Partes.
因,采用适当的技术,是许多缔约方的一个重要
题。
La gestión apropiada del uso de fertilizantes y plaguicidas puede aumentar los rendimientos agrícolas.
妥善管理肥料和杀虫剂的使用能够增加产量。
Otra esfera apropiada es la elaboración de estrategias para la prevención de los conflictos.
另一个适当领域是确定冲突预防战略。
Toda confusión entre ambos debe resolverse mediante la difusión apropiada de la información correspondiente.
两者之间出现的任何混乱都必须通过妥善传播适当信息加以消除。
La Asamblea General tal vez desee examinar este asunto y suministrar orientación apropiada al respecto.
大会不妨题进行讨论,在这方面提供适当指导。
Se debe hacer mucho más, pero esas medidas representan un paso en la dirección apropiada.
需要完成的工作还有很多,但这些措施是沿着正确方向迈出的一步。
La promoción y promulgación de las lenguas indígenas son aspectos fundamentales para ofrecer una educación culturalmente apropiada.
在提供具有文化特色的教育时必须考虑的主要方面是促进和推广土著语言。
Sin embargo, la Asamblea General a veces debe adoptar determinada decisión, procurando que sea la más apropiada.
但是大会有时不得不作出决定,力求作出最可能的选择。
Sin embargo, los gobiernos nacionales no están en condiciones de alcanzar esos objetivos sin asistencia internacional apropiada.
但是,离开了适当的国际支持,各国政府就难以实现千年发展目标。
En el proyecto de artículo 5 se hace una distinción muy apropiada entre utilización razonable y utilización equitativa.
第5条草案正确地合理利用和公平利用加以区分。
Toda detención debe ir acompañada de una supervisión judicial apropiada, que en muchos casos brilla por su ausencia.
拘留个人应受充分的司法监督,但事实上往往没有这种监督。
De ahí que insistiera en la necesidad de impartir capacitación apropiada al personal de los aeropuertos.
因他强调需要适当培训机场人员。
Estos proyectos ofrecerán una mezcla apropiada de instrumentos y servicios debidamente integrados en la estrategia del proyecto.
这些项目将更多提供适当的工具组合,各种服务将适当地纳入项目战略中。
Los estudiantes refugiados palestinos también reciben asesoramiento y orientación profesional para que puedan elegir una vocación apropiada.
还为巴勒斯坦难民学生提供咨询和职业指导,帮助他们选择适当的职业。
Debería ser nuestra meta final en la búsqueda de financiación apropiada para los objetivos de desarrollo del Milenio.
在我们为实现《千年发展目标》寻求适当筹资方法时,这应该是我们的最终目的。
En esencia, la transferencia de tecnología mediante la cooperación intragubernamental también podría fomentarse divulgando información apropiada de buena calidad.
从实质上看,还可以借助传播有关的高质量信息促进通过政府内合作实现的技术转让。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Debemos ir resolviendo los problemas en forma apropiada y por orden de urgencia.
我们应当以适当方式,分清轻重缓急逐个解
问题。
Algunos de esos niños son sometidos al sistema judicial sin una representación jurídica apropiada.
这儿童中有
在经历司法程序时没有适当
诉讼代理。
Todos los miembros deben tener experiencia financiera reciente y apropiada.
所有成员都应具有最近相关财务工作经历。
Eslovenia no dispone de tecnología apropiada ni de bases o capacidades de fabricación.
斯洛文亚既没有有关技术,也没有生产基地或能力。
El uso de la tecnología apropiada es, pues, una cuestión importante para muchas Partes.
因此,采用适当技术,是许多缔约方
一个重要问题。
La gestión apropiada del uso de fertilizantes y plaguicidas puede aumentar los rendimientos agrícolas.
妥善管理肥料和杀使用能够增加产量。
Otra esfera apropiada es la elaboración de estrategias para la prevención de los conflictos.
另一个适当领域是确定冲突预防战略。
Toda confusión entre ambos debe resolverse mediante la difusión apropiada de la información correspondiente.
两者之间出现任何混乱都必须通过妥善传播适当信息加以消除。
La Asamblea General tal vez desee examinar este asunto y suministrar orientación apropiada al respecto.
大会不妨对此问题进行讨论,在这方面提供适当指导。
Se debe hacer mucho más, pero esas medidas representan un paso en la dirección apropiada.
需要完成工作还有很多,但这
措施是沿着正确方向迈出
一步。
La promoción y promulgación de las lenguas indígenas son aspectos fundamentales para ofrecer una educación culturalmente apropiada.
在提供具有文化特色教育时必须考虑
主要方面是促进和推广土著语言。
Sin embargo, la Asamblea General a veces debe adoptar determinada decisión, procurando que sea la más apropiada.
但是大会有时不得不作出定,力求作出最可能
选择。
Sin embargo, los gobiernos nacionales no están en condiciones de alcanzar esos objetivos sin asistencia internacional apropiada.
但是,离开了适当国际支持,各国政府就难以实现千年发展目标。
En el proyecto de artículo 5 se hace una distinción muy apropiada entre utilización razonable y utilización equitativa.
第5条草案正确地对合理利用和公平利用加以区分。
Toda detención debe ir acompañada de una supervisión judicial apropiada, que en muchos casos brilla por su ausencia.
拘留个人应受充分司法监督,但事实上往往没有这种监督。
De ahí que insistiera en la necesidad de impartir capacitación apropiada al personal de los aeropuertos.
因此他强调需要适当培训机场人员。
Estos proyectos ofrecerán una mezcla apropiada de instrumentos y servicios debidamente integrados en la estrategia del proyecto.
这项目将更多提供适当
工具组合,各种服务将适当地纳入项目战略中。
Los estudiantes refugiados palestinos también reciben asesoramiento y orientación profesional para que puedan elegir una vocación apropiada.
还为巴勒斯坦难民学生提供咨询和职业指导,帮助他们选择适当职业。
Debería ser nuestra meta final en la búsqueda de financiación apropiada para los objetivos de desarrollo del Milenio.
在我们为实现《千年发展目标》寻求适当筹资方法时,这应该是我们最终目
。
En esencia, la transferencia de tecnología mediante la cooperación intragubernamental también podría fomentarse divulgando información apropiada de buena calidad.
从实质上看,还可以借助传播有关高质量信息促进通过政府内合作实现
技术转让。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debemos ir resolviendo los problemas en forma apropiada y por orden de urgencia.
我们当以适当的方式,分清轻重缓急逐个解决那些问题。
Algunos de esos niños son sometidos al sistema judicial sin una representación jurídica apropiada.
这些儿童中有些在经历司法程序时没有适当的诉讼代理。
Todos los miembros deben tener experiencia financiera reciente y apropiada.
所有成具有最近的相关财务工作经历。
Eslovenia no dispone de tecnología apropiada ni de bases o capacidades de fabricación.
斯洛文亚既没有有关技术,也没有生产基地或
。
El uso de la tecnología apropiada es, pues, una cuestión importante para muchas Partes.
此,采用适当的技术,是许多缔约方的一个重要问题。
La gestión apropiada del uso de fertilizantes y plaguicidas puede aumentar los rendimientos agrícolas.
妥善管理肥料和杀虫剂的使用够增加产量。
Otra esfera apropiada es la elaboración de estrategias para la prevención de los conflictos.
另一个适当领域是确定冲突预防战略。
Toda confusión entre ambos debe resolverse mediante la difusión apropiada de la información correspondiente.
两者之间出现的任何混乱必须通过妥善传播适当信息加以消除。
La Asamblea General tal vez desee examinar este asunto y suministrar orientación apropiada al respecto.
大会不妨对此问题进行讨论,在这方面提供适当指导。
Se debe hacer mucho más, pero esas medidas representan un paso en la dirección apropiada.
需要完成的工作还有很多,但这些措施是沿着正确方向迈出的一步。
La promoción y promulgación de las lenguas indígenas son aspectos fundamentales para ofrecer una educación culturalmente apropiada.
在提供具有文化特色的教育时必须考虑的主要方面是促进和推广土著语言。
Sin embargo, la Asamblea General a veces debe adoptar determinada decisión, procurando que sea la más apropiada.
但是大会有时不得不作出决定,求作出最可
的选择。
Sin embargo, los gobiernos nacionales no están en condiciones de alcanzar esos objetivos sin asistencia internacional apropiada.
但是,离开了适当的国际支持,各国政府就难以实现千年发展目标。
En el proyecto de artículo 5 se hace una distinción muy apropiada entre utilización razonable y utilización equitativa.
第5条草案正确地对合理利用和公平利用加以区分。
Toda detención debe ir acompañada de una supervisión judicial apropiada, que en muchos casos brilla por su ausencia.
拘留个人受充分的司法监督,但事实上往往没有这种监督。
De ahí que insistiera en la necesidad de impartir capacitación apropiada al personal de los aeropuertos.
此他强调需要适当培训机场人
。
Estos proyectos ofrecerán una mezcla apropiada de instrumentos y servicios debidamente integrados en la estrategia del proyecto.
这些项目将更多提供适当的工具组合,各种服务将适当地纳入项目战略中。
Los estudiantes refugiados palestinos también reciben asesoramiento y orientación profesional para que puedan elegir una vocación apropiada.
还为巴勒斯坦难民学生提供咨询和职业指导,帮助他们选择适当的职业。
Debería ser nuestra meta final en la búsqueda de financiación apropiada para los objetivos de desarrollo del Milenio.
在我们为实现《千年发展目标》寻求适当筹资方法时,这该是我们的最终目的。
En esencia, la transferencia de tecnología mediante la cooperación intragubernamental también podría fomentarse divulgando información apropiada de buena calidad.
从实质上看,还可以借助传播有关的高质量信息促进通过政府内合作实现的技术转让。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debemos ir resolviendo los problemas en forma apropiada y por orden de urgencia.
我们应当适当的方式,分清轻重缓急逐个解决那些问题。
Algunos de esos niños son sometidos al sistema judicial sin una representación jurídica apropiada.
这些儿童中有些在经历司法程序时没有适当的诉讼代理。
Todos los miembros deben tener experiencia financiera reciente y apropiada.
所有成员都应具有最近的相关财务工作经历。
Eslovenia no dispone de tecnología apropiada ni de bases o capacidades de fabricación.
斯洛文亚既没有有关技术,也没有生产基地或能力。
El uso de la tecnología apropiada es, pues, una cuestión importante para muchas Partes.
因此,采用适当的技术,是许多缔约方的一个重要问题。
La gestión apropiada del uso de fertilizantes y plaguicidas puede aumentar los rendimientos agrícolas.
妥善管理肥料和杀虫剂的用能够增
产量。
Otra esfera apropiada es la elaboración de estrategias para la prevención de los conflictos.
另一个适当领域是确定冲突预防战略。
Toda confusión entre ambos debe resolverse mediante la difusión apropiada de la información correspondiente.
两者之间出现的任何混乱都必须通过妥善传播适当信息除。
La Asamblea General tal vez desee examinar este asunto y suministrar orientación apropiada al respecto.
大会不妨对此问题进行讨论,在这方面提供适当指导。
Se debe hacer mucho más, pero esas medidas representan un paso en la dirección apropiada.
需要完成的工作还有很多,但这些措施是沿着正确方向迈出的一步。
La promoción y promulgación de las lenguas indígenas son aspectos fundamentales para ofrecer una educación culturalmente apropiada.
在提供具有文特色的教育时必须考虑的主要方面是促进和推广土著语言。
Sin embargo, la Asamblea General a veces debe adoptar determinada decisión, procurando que sea la más apropiada.
但是大会有时不得不作出决定,力求作出最可能的选择。
Sin embargo, los gobiernos nacionales no están en condiciones de alcanzar esos objetivos sin asistencia internacional apropiada.
但是,离开了适当的国际支持,各国政府就难实现千年发展目标。
En el proyecto de artículo 5 se hace una distinción muy apropiada entre utilización razonable y utilización equitativa.
第5条草案正确地对合理利用和公平利用区分。
Toda detención debe ir acompañada de una supervisión judicial apropiada, que en muchos casos brilla por su ausencia.
拘留个人应受充分的司法监督,但事实上往往没有这种监督。
De ahí que insistiera en la necesidad de impartir capacitación apropiada al personal de los aeropuertos.
因此他强调需要适当培训机场人员。
Estos proyectos ofrecerán una mezcla apropiada de instrumentos y servicios debidamente integrados en la estrategia del proyecto.
这些项目将更多提供适当的工具组合,各种服务将适当地纳入项目战略中。
Los estudiantes refugiados palestinos también reciben asesoramiento y orientación profesional para que puedan elegir una vocación apropiada.
还为巴勒斯坦难民学生提供咨询和职业指导,帮助他们选择适当的职业。
Debería ser nuestra meta final en la búsqueda de financiación apropiada para los objetivos de desarrollo del Milenio.
在我们为实现《千年发展目标》寻求适当筹资方法时,这应该是我们的最终目的。
En esencia, la transferencia de tecnología mediante la cooperación intragubernamental también podría fomentarse divulgando información apropiada de buena calidad.
从实质上看,还可借助传播有关的高质量信息促进通过政府内合作实现的技术转让。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debemos ir resolviendo los problemas en forma apropiada y por orden de urgencia.
我们应以
方式,分清轻重缓急逐个解决那些问题。
Algunos de esos niños son sometidos al sistema judicial sin una representación jurídica apropiada.
这些儿童中有些在经历司法程序时没有诉
。
Todos los miembros deben tener experiencia financiera reciente y apropiada.
所有成员都应具有最近相关财务工作经历。
Eslovenia no dispone de tecnología apropiada ni de bases o capacidades de fabricación.
斯洛文亚既没有有关技术,也没有生产基地或能力。
El uso de la tecnología apropiada es, pues, una cuestión importante para muchas Partes.
因此,采用技术,是许多缔约方
一个重要问题。
La gestión apropiada del uso de fertilizantes y plaguicidas puede aumentar los rendimientos agrícolas.
妥善管肥料和杀虫剂
使用能够增加产量。
Otra esfera apropiada es la elaboración de estrategias para la prevención de los conflictos.
另一个领域是确定冲突预防战略。
Toda confusión entre ambos debe resolverse mediante la difusión apropiada de la información correspondiente.
两者之间出现任何混乱都必须通过妥善传播
信息加以消除。
La Asamblea General tal vez desee examinar este asunto y suministrar orientación apropiada al respecto.
大会不妨对此问题进行讨论,在这方面提供指导。
Se debe hacer mucho más, pero esas medidas representan un paso en la dirección apropiada.
需要完成工作还有很多,但这些措施是沿着正确方向迈出
一步。
La promoción y promulgación de las lenguas indígenas son aspectos fundamentales para ofrecer una educación culturalmente apropiada.
在提供具有文化特色教育时必须考虑
主要方面是促进和推广土著语言。
Sin embargo, la Asamblea General a veces debe adoptar determinada decisión, procurando que sea la más apropiada.
但是大会有时不得不作出决定,力求作出最可能选择。
Sin embargo, los gobiernos nacionales no están en condiciones de alcanzar esos objetivos sin asistencia internacional apropiada.
但是,离开了国际支持,各国政府就难以实现千年发展目标。
En el proyecto de artículo 5 se hace una distinción muy apropiada entre utilización razonable y utilización equitativa.
第5条草案正确地对合利用和公平利用加以区分。
Toda detención debe ir acompañada de una supervisión judicial apropiada, que en muchos casos brilla por su ausencia.
拘留个人应受充分司法监督,但事实上往往没有这种监督。
De ahí que insistiera en la necesidad de impartir capacitación apropiada al personal de los aeropuertos.
因此他强调需要培训机场人员。
Estos proyectos ofrecerán una mezcla apropiada de instrumentos y servicios debidamente integrados en la estrategia del proyecto.
这些项目将更多提供工具组合,各种服务将
地纳入项目战略中。
Los estudiantes refugiados palestinos también reciben asesoramiento y orientación profesional para que puedan elegir una vocación apropiada.
还为巴勒斯坦难民学生提供咨询和职业指导,帮助他们选择职业。
Debería ser nuestra meta final en la búsqueda de financiación apropiada para los objetivos de desarrollo del Milenio.
在我们为实现《千年发展目标》寻求筹资方法时,这应该是我们
最终目
。
En esencia, la transferencia de tecnología mediante la cooperación intragubernamental también podría fomentarse divulgando información apropiada de buena calidad.
从实质上看,还可以借助传播有关高质量信息促进通过政府内合作实现
技术转让。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debemos ir resolviendo los problemas en forma apropiada y por orden de urgencia.
我们应当以适当的方式,分清轻重缓急逐个解决那些问题。
Algunos de esos niños son sometidos al sistema judicial sin una representación jurídica apropiada.
这些儿童中有些在经历司法程序时没有适当的诉讼代理。
Todos los miembros deben tener experiencia financiera reciente y apropiada.
所有成员都应具有最近的相关财务工作经历。
Eslovenia no dispone de tecnología apropiada ni de bases o capacidades de fabricación.
斯洛文亚既没有有关技术,也没有生产基地或能力。
El uso de la tecnología apropiada es, pues, una cuestión importante para muchas Partes.
因此,采用适当的技术,是许多缔约方的一个重要问题。
La gestión apropiada del uso de fertilizantes y plaguicidas puede aumentar los rendimientos agrícolas.
妥善管理肥料和杀虫剂的用能够增加产量。
Otra esfera apropiada es la elaboración de estrategias para la prevención de los conflictos.
另一个适当领域是定冲突预防战略。
Toda confusión entre ambos debe resolverse mediante la difusión apropiada de la información correspondiente.
两者之间出现的任何混乱都必须通过妥善传播适当信息加以消除。
La Asamblea General tal vez desee examinar este asunto y suministrar orientación apropiada al respecto.
大会不妨对此问题进行讨论,在这方面提供适当指导。
Se debe hacer mucho más, pero esas medidas representan un paso en la dirección apropiada.
需要完成的工作还有很多,但这些措施是沿方向迈出的一步。
La promoción y promulgación de las lenguas indígenas son aspectos fundamentales para ofrecer una educación culturalmente apropiada.
在提供具有文化特色的教育时必须考虑的主要方面是促进和推广土著语言。
Sin embargo, la Asamblea General a veces debe adoptar determinada decisión, procurando que sea la más apropiada.
但是大会有时不得不作出决定,力求作出最可能的选择。
Sin embargo, los gobiernos nacionales no están en condiciones de alcanzar esos objetivos sin asistencia internacional apropiada.
但是,离开了适当的国际支持,各国政府就难以实现千年发展目标。
En el proyecto de artículo 5 se hace una distinción muy apropiada entre utilización razonable y utilización equitativa.
第5条草案地对合理利用和公平利用加以区分。
Toda detención debe ir acompañada de una supervisión judicial apropiada, que en muchos casos brilla por su ausencia.
拘留个人应受充分的司法监督,但事实上往往没有这种监督。
De ahí que insistiera en la necesidad de impartir capacitación apropiada al personal de los aeropuertos.
因此他强调需要适当培训机场人员。
Estos proyectos ofrecerán una mezcla apropiada de instrumentos y servicios debidamente integrados en la estrategia del proyecto.
这些项目将更多提供适当的工具组合,各种服务将适当地纳入项目战略中。
Los estudiantes refugiados palestinos también reciben asesoramiento y orientación profesional para que puedan elegir una vocación apropiada.
还为巴勒斯坦难民学生提供咨询和职业指导,帮助他们选择适当的职业。
Debería ser nuestra meta final en la búsqueda de financiación apropiada para los objetivos de desarrollo del Milenio.
在我们为实现《千年发展目标》寻求适当筹资方法时,这应该是我们的最终目的。
En esencia, la transferencia de tecnología mediante la cooperación intragubernamental también podría fomentarse divulgando información apropiada de buena calidad.
从实质上看,还可以借助传播有关的高质量信息促进通过政府内合作实现的技术转让。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Debemos ir resolviendo los problemas en forma apropiada y por orden de urgencia.
我们应以
方式,分清轻重缓急逐个解决那些问题。
Algunos de esos niños son sometidos al sistema judicial sin una representación jurídica apropiada.
这些儿童中有些在经历司法程序时没有诉讼代理。
Todos los miembros deben tener experiencia financiera reciente y apropiada.
所有成员都应具有最近相关财务工作经历。
Eslovenia no dispone de tecnología apropiada ni de bases o capacidades de fabricación.
斯洛文亚既没有有关技
,也没有生产基地或能力。
El uso de la tecnología apropiada es, pues, una cuestión importante para muchas Partes.
因此,采用技
,
多缔约方
一个重要问题。
La gestión apropiada del uso de fertilizantes y plaguicidas puede aumentar los rendimientos agrícolas.
妥善管理肥料和杀虫剂使用能够增加产量。
Otra esfera apropiada es la elaboración de estrategias para la prevención de los conflictos.
另一个领域
确定冲突预防战略。
Toda confusión entre ambos debe resolverse mediante la difusión apropiada de la información correspondiente.
两者之间出现任何混乱都必须通过妥善传播
信息加以消除。
La Asamblea General tal vez desee examinar este asunto y suministrar orientación apropiada al respecto.
大会不妨对此问题进行讨论,在这方面提供指导。
Se debe hacer mucho más, pero esas medidas representan un paso en la dirección apropiada.
需要完成工作还有很多,但这些措施
沿着正确方向迈出
一步。
La promoción y promulgación de las lenguas indígenas son aspectos fundamentales para ofrecer una educación culturalmente apropiada.
在提供具有文化特色教育时必须考虑
主要方面
促进和推广土著语言。
Sin embargo, la Asamblea General a veces debe adoptar determinada decisión, procurando que sea la más apropiada.
但大会有时不得不作出决定,力求作出最可能
选择。
Sin embargo, los gobiernos nacionales no están en condiciones de alcanzar esos objetivos sin asistencia internacional apropiada.
但,离开了
国际支持,各国政府就难以实现千年发展目标。
En el proyecto de artículo 5 se hace una distinción muy apropiada entre utilización razonable y utilización equitativa.
第5条草案正确地对合理利用和公平利用加以区分。
Toda detención debe ir acompañada de una supervisión judicial apropiada, que en muchos casos brilla por su ausencia.
拘留个人应受充分司法监督,但事实上往往没有这种监督。
De ahí que insistiera en la necesidad de impartir capacitación apropiada al personal de los aeropuertos.
因此他强调需要培训机场人员。
Estos proyectos ofrecerán una mezcla apropiada de instrumentos y servicios debidamente integrados en la estrategia del proyecto.
这些项目将更多提供工具组合,各种服务将
地纳入项目战略中。
Los estudiantes refugiados palestinos también reciben asesoramiento y orientación profesional para que puedan elegir una vocación apropiada.
还为巴勒斯坦难民学生提供咨询和职业指导,帮助他们选择职业。
Debería ser nuestra meta final en la búsqueda de financiación apropiada para los objetivos de desarrollo del Milenio.
在我们为实现《千年发展目标》寻求筹资方法时,这应该
我们
最终目
。
En esencia, la transferencia de tecnología mediante la cooperación intragubernamental también podría fomentarse divulgando información apropiada de buena calidad.
从实质上看,还可以借助传播有关高质量信息促进通过政府内合作实现
技
转让。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debemos ir resolviendo los problemas en forma apropiada y por orden de urgencia.
我们应当以适当方式,分清轻重缓急逐个解决那些问题。
Algunos de esos niños son sometidos al sistema judicial sin una representación jurídica apropiada.
这些儿童中有些在经历司法程序时没有适当诉讼代理。
Todos los miembros deben tener experiencia financiera reciente y apropiada.
所有员都应具有最近
相关财务工作经历。
Eslovenia no dispone de tecnología apropiada ni de bases o capacidades de fabricación.
斯洛文亚既没有有关技术,也没有生产基地或能力。
El uso de la tecnología apropiada es, pues, una cuestión importante para muchas Partes.
因此,采用适当技术,是许多缔约方
一个重
问题。
La gestión apropiada del uso de fertilizantes y plaguicidas puede aumentar los rendimientos agrícolas.
妥善管理肥料和杀虫剂使用能够增加产量。
Otra esfera apropiada es la elaboración de estrategias para la prevención de los conflictos.
另一个适当领域是确定冲突预防战略。
Toda confusión entre ambos debe resolverse mediante la difusión apropiada de la información correspondiente.
两者之间出现任何混乱都必须通过妥善传播适当信息加以消除。
La Asamblea General tal vez desee examinar este asunto y suministrar orientación apropiada al respecto.
大会不妨对此问题进行讨论,在这方面提供适当指导。
Se debe hacer mucho más, pero esas medidas representan un paso en la dirección apropiada.
需工作还有很多,但这些措施是沿着正确方向迈出
一步。
La promoción y promulgación de las lenguas indígenas son aspectos fundamentales para ofrecer una educación culturalmente apropiada.
在提供具有文化特色教育时必须考虑
主
方面是促进和推广土著语言。
Sin embargo, la Asamblea General a veces debe adoptar determinada decisión, procurando que sea la más apropiada.
但是大会有时不得不作出决定,力求作出最可能选择。
Sin embargo, los gobiernos nacionales no están en condiciones de alcanzar esos objetivos sin asistencia internacional apropiada.
但是,离开了适当国际支持,各国政府就难以实现千年发展目标。
En el proyecto de artículo 5 se hace una distinción muy apropiada entre utilización razonable y utilización equitativa.
第5条草案正确地对合理利用和公平利用加以区分。
Toda detención debe ir acompañada de una supervisión judicial apropiada, que en muchos casos brilla por su ausencia.
拘留个应受充分
司法监督,但事实上往往没有这种监督。
De ahí que insistiera en la necesidad de impartir capacitación apropiada al personal de los aeropuertos.
因此他强调需适当培训机场
员。
Estos proyectos ofrecerán una mezcla apropiada de instrumentos y servicios debidamente integrados en la estrategia del proyecto.
这些项目将更多提供适当工具组合,各种服务将适当地纳入项目战略中。
Los estudiantes refugiados palestinos también reciben asesoramiento y orientación profesional para que puedan elegir una vocación apropiada.
还为巴勒斯坦难学生提供咨询和职业指导,帮助他们选择适当
职业。
Debería ser nuestra meta final en la búsqueda de financiación apropiada para los objetivos de desarrollo del Milenio.
在我们为实现《千年发展目标》寻求适当筹资方法时,这应该是我们最终目
。
En esencia, la transferencia de tecnología mediante la cooperación intragubernamental también podría fomentarse divulgando información apropiada de buena calidad.
从实质上看,还可以借助传播有关高质量信息促进通过政府内合作实现
技术转让。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。