西语助手
  • 关闭
ambiguo, gua

adj.

1. 模棱两, 含糊不清

una respuesta ~a 模棱两回答.

2. 双重.
3. 【转,口】女人气 (男人).
4. 【语法】两 (名词) .

近义词
impreciso,  equívoco,  indefinido,  nebuloso,  anfibológico,  indeterminado,  incierto,  doble sentido,  dudoso,  indeciso,  difuso,  que confunde,  borroso,  erróneo,  ambivalente,  amorfo,  confundible,  de doble sentido,  dubitable,  imprevisible,  inseguro,  irresoluto,  no definido,  no especificado,  no evidente,  no seguro,  poco evidente,  precario,  sin certeza,  sin forma,  sin precisión,  abstruso,  capcioso

反义词
exacto,  preciso,  acertado,  atinado,  correcto,  idéntico,  cabal,  de precisión,  fiel,  justo,  meticulosamente preciso,  sin errores

联想词
confuso混乱;contradictorio矛盾, 对审;engañoso骗人;difuso宽阔;irónico冷嘲;controvertido;incierto不确实;explícito明确;enigmático谜一般;erróneo;vago懒散;

Resulta muy ambigua la recomendación relativa a la Corte Internacional de Justicia.

关于国际法院建议非常模糊不清

Además, el Gobierno de transición mantuvo su posición ambigua con respecto al antiguo ejército.

此外,过渡政府对前军人立场仍然不明朗

La función de estos coordinadores tiende a ser ambigua y no está bien definida.

平等问题协调员作用往往模糊不清

La expresión “consolidación de la paz”, que su delegación considera ambigua e inaceptable, se debe eliminar definitivamente.

代表团认为“建设和平”一词意义明确且让人法接受,应当坚决取消。

En todo caso, el artículo 53, que rige la delegación de poderes, no es para nada ambiguo.

论如何,涉及授权第53条是绝对明确

Y, en su parte dispositiva, se aprecian formulaciones controversiales y ambiguas que pueden ser objeto de arbitraria manipulación.

最后,决议执行部分含有争议和模棱两措辞,容易被随意利用。

Al mismo tiempo, esos miembros consideraban que la expresión “durante cierto tiempo” era un tanto ambigua y vaga.

与此同时,这些成员认为,“经过一段时间”提法有点含糊不清。

El Sr. Chikanda (Zimbabwe) no considera que la redacción del párrafo 1 del proyecto de artículo 1 sea ambigua.

Chikanda先生(津巴布韦)表示,他不认为第1条草案第1款措词会造成含糊不清

Se señaló que la redacción de las excepciones era general, vaga y ambigua y que su umbral era demasiado bajo.

有人指出,这些例外写法广泛、含糊不清,起点

No podemos aceptar una declaración tan ambigua, que puede sembrar la confusión sobre la aceptabilidad de esa importante esfera de investigaciones.

们不能接受这样一项含糊其辞宣言能在这一重要研究领域是否被接受问题方面造成混淆。

Israel mantiene una política nuclear ambigua, pero, en general, se da por supuesto que ha adquirido una capacidad apreciable en materia de armas nucleares.

尽管以色列采用了明确表明其核能力政策各方广泛认为它已发展了强大核武器能力。

Israel mantiene una política nuclear ambigua, pero, en general, se da por supuesto que ha desarrollado una capacidad considerable en materia de armas nucleares.

尽管以色列奉行核模糊政策但各国普遍认为它已具有不小看核武器能力。

El informe del Comité ilustra distintos puntos que han resultado ambiguos a causa de los esfuerzos por tergiversar o tratar de ocultar los hechos.

委员会报告阐明了因有人力图歪曲和掩盖事实而变得模糊不清若干问题。

Sin embargo, numerosos Estados han promulgado leyes que suponen definiciones mucho más amplias, utilizando con frecuencia términos y conceptos muy generales, vagos o ambiguos.

然而,许多国家已经颁布了大大超过这一定义范围法律,而且常常采用总括、模糊和(或)模棱两术语和概念

Una delegación señaló, sin embargo, que esta indicación era tanto ambigua como inútil.

但是,一个代表团指出这样一种声明既模糊意义。

A juicio de la Comisión Consultiva, la presentación general del marco lógico es ambigua y proporciona escasos datos cuantitativos sobre los productos que se obtendrán.

咨询委员会认为,逻辑框架总体列报内容不够具体,产出具体数字极少或根本没有。

En algunos casos, la incorporación por una referencia no fue admitida porque dicha referencia no era expresa o era ambigua según la práctica comercial habitual.

在某些案例中,参引并入未获认,原因是参引不明确,或按通常贸易惯例是模棱两

Tanto el Tribunal Superior Regional como el Tribunal Supremo estimaron que esa opción era admisible y no hacía ambigua ni inválida la cláusula de arbitraje.

高等地方法院和最高法院均认为上述选择是以接受,不能做出仲裁条款是明确判决。

El conjunto de datos que transmiten puede ser ambiguo y contradictorio y requiere un cierto examen para detectar discrepancias y pautas en cuanto a su coherencia y pertinencia.

他们报告大量资料能比较含糊和相互矛盾,需要进行审查才能找到某种模式,查明资料之间不相符和一致问题,以及这类资料是否有意义。

La Sra. Rebecca Johnson, del Acronym Institute, alertó a los participantes sobre la posición ambigua de la Unión Europea en su cooperación con los Estados Unidos en los programas espaciales.

Acronym研究所Rebecca Johnson提醒与会者注意欧洲联盟在与美国就空间方案进行合作时采取模糊立场。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 ambiguo 的西班牙语例句

用户正在搜索


广而言之, 广泛, 广泛的, 广泛地, 广柑树, 广告, 广告客户, 广告栏, 广告牌, 广告设计,

相似单词


ambiente, ambiéntelo, ambigú, ambiguamente, ambigüedad, ambiguo, ambil, ámbito, ambivalencia, ambivalente,
ambiguo, gua

adj.

1. 模棱两可, 含糊不清

una respuesta ~a 模棱两可回答.

2. 双重性质.
3. 【转,口】女人气 (男人).
4. 【语法】两可性 (名词) .

近义词
impreciso,  equívoco,  indefinido,  nebuloso,  anfibológico,  indeterminado,  incierto,  doble sentido,  dudoso,  indeciso,  difuso,  que confunde,  borroso,  erróneo,  ambivalente,  amorfo,  confundible,  de doble sentido,  dubitable,  imprevisible,  inseguro,  irresoluto,  no definido,  no especificado,  no evidente,  no seguro,  poco evidente,  precario,  sin certeza,  sin forma,  sin precisión,  abstruso,  capcioso

反义词
exacto,  preciso,  acertado,  atinado,  correcto,  idéntico,  cabal,  de precisión,  fiel,  justo,  meticulosamente preciso,  sin errores

联想词
confuso混乱;contradictorio矛盾, 对审;engañoso骗人;difuso;irónico冷嘲;controvertido;incierto不确实;explícito明确;enigmático谜一般;erróneo;vago懒散;

Resulta muy ambigua la recomendación relativa a la Corte Internacional de Justicia.

关于国际法院建议非常模糊不清

Además, el Gobierno de transición mantuvo su posición ambigua con respecto al antiguo ejército.

此外,过渡政府对前军人立场仍然不明朗

La función de estos coordinadores tiende a ser ambigua y no está bien definida.

两性平等问题协调员作用往往模糊不清

La expresión “consolidación de la paz”, que su delegación considera ambigua e inaceptable, se debe eliminar definitivamente.

代表团认为“建设和平”一词意义明确且让人法接受,应当坚决取消。

En todo caso, el artículo 53, que rige la delegación de poderes, no es para nada ambiguo.

论如何,涉及授权第53条是绝对明确

Y, en su parte dispositiva, se aprecian formulaciones controversiales y ambiguas que pueden ser objeto de arbitraria manipulación.

最后,决议执行部分含有争议和模棱两可辞,容易被随意利用。

Al mismo tiempo, esos miembros consideraban que la expresión “durante cierto tiempo” era un tanto ambigua y vaga.

与此同时,这些成员认为,“经过一段时间”提法有点含糊不清。

El Sr. Chikanda (Zimbabwe) no considera que la redacción del párrafo 1 del proyecto de artículo 1 sea ambigua.

Chikanda先生(津巴布韦)表示,他不认为第1条草案第1词会造成含糊不清

Se señaló que la redacción de las excepciones era general, vaga y ambigua y que su umbral era demasiado bajo.

有人指出,这些例外写法广泛、含糊不清,起点太低。

No podemos aceptar una declaración tan ambigua, que puede sembrar la confusión sobre la aceptabilidad de esa importante esfera de investigaciones.

我们不能接受这样一项含糊其辞宣言它可能在这一重要研究领域是否被接受问题方面造成混淆。

Israel mantiene una política nuclear ambigua, pero, en general, se da por supuesto que ha adquirido una capacidad apreciable en materia de armas nucleares.

尽管以色列采用了明确表明其核能力政策各方广泛认为它已发展了强大核武器能力。

Israel mantiene una política nuclear ambigua, pero, en general, se da por supuesto que ha desarrollado una capacidad considerable en materia de armas nucleares.

尽管以色列奉行核模糊政策但各国普遍认为它已具有不可小看核武器能力。

El informe del Comité ilustra distintos puntos que han resultado ambiguos a causa de los esfuerzos por tergiversar o tratar de ocultar los hechos.

委员会报告阐明了因有人力图歪曲和掩盖事实而变得模糊不清若干问题。

Sin embargo, numerosos Estados han promulgado leyes que suponen definiciones mucho más amplias, utilizando con frecuencia términos y conceptos muy generales, vagos o ambiguos.

然而,许多国家已经颁布了大大超过这一定义范围法律,而且常常采用总括性、模糊和(或)模棱两可术语和概念

Una delegación señaló, sin embargo, que esta indicación era tanto ambigua como inútil.

但是,一个代表团指出这样一种声明既模糊意义。

A juicio de la Comisión Consultiva, la presentación general del marco lógico es ambigua y proporciona escasos datos cuantitativos sobre los productos que se obtendrán.

咨询委员会认为,逻辑框架总体列报内容不够具体,产出具体数字极少或根本没有。

En algunos casos, la incorporación por una referencia no fue admitida porque dicha referencia no era expresa o era ambigua según la práctica comercial habitual.

在某些案例中,参引并入未获认可,原因是参引不明确,或按通常贸易惯例是模棱两可

Tanto el Tribunal Superior Regional como el Tribunal Supremo estimaron que esa opción era admisible y no hacía ambigua ni inválida la cláusula de arbitraje.

高等地方法院和最高法院均认为上述选择是可以接受,不能做出仲裁条明确判决。

El conjunto de datos que transmiten puede ser ambiguo y contradictorio y requiere un cierto examen para detectar discrepancias y pautas en cuanto a su coherencia y pertinencia.

他们报告大量资料可能比较含糊和相互矛盾,需要进行审查才能找到某种模式,查明资料之间不相符和一致性问题,以及这类资料是否有意义。

La Sra. Rebecca Johnson, del Acronym Institute, alertó a los participantes sobre la posición ambigua de la Unión Europea en su cooperación con los Estados Unidos en los programas espaciales.

Acronym研究所Rebecca Johnson提醒与会者注意欧洲联盟在与美国就空间方案进行合作时采取模糊立场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambiguo 的西班牙语例句

用户正在搜索


广延, 广义, 广种薄收, 逛荡, , 归(某人)掌管, 归…管, 归案, 归并, 归程,

相似单词


ambiente, ambiéntelo, ambigú, ambiguamente, ambigüedad, ambiguo, ambil, ámbito, ambivalencia, ambivalente,
ambiguo, gua

adj.

1. 模棱两可的, 含糊不清的:

una respuesta ~a 模棱两可的回答.

2. 双重性质的.
3. 【转,口】女人气的 (男人).
4. 【语法】两可性的 (名词) .

近义词
impreciso,  equívoco,  indefinido,  nebuloso,  anfibológico,  indeterminado,  incierto,  doble sentido,  dudoso,  indeciso,  difuso,  que confunde,  borroso,  erróneo,  ambivalente,  amorfo,  confundible,  de doble sentido,  dubitable,  imprevisible,  inseguro,  irresoluto,  no definido,  no especificado,  no evidente,  no seguro,  poco evidente,  precario,  sin certeza,  sin forma,  sin precisión,  abstruso,  capcioso

反义词
exacto,  preciso,  acertado,  atinado,  correcto,  idéntico,  cabal,  de precisión,  fiel,  justo,  meticulosamente preciso,  sin errores

联想词
confuso混乱的;contradictorio矛盾的, 对审的;engañoso骗人的;difuso宽阔的;irónico冷嘲的;controvertido;incierto实的;explícito的;enigmático谜一般的;erróneo错的;vago懒散的;

Resulta muy ambigua la recomendación relativa a la Corte Internacional de Justicia.

关于国际法院的建议非常模糊不清

Además, el Gobierno de transición mantuvo su posición ambigua con respecto al antiguo ejército.

此外,过渡政府对前军人的立场仍然不明朗

La función de estos coordinadores tiende a ser ambigua y no está bien definida.

两性平等问题协调员的作用往往模糊不清

La expresión “consolidación de la paz”, que su delegación considera ambigua e inaceptable, se debe eliminar definitivamente.

她的代表团认为“建设和平”一词意义当坚决取消。

En todo caso, el artículo 53, que rige la delegación de poderes, no es para nada ambiguo.

论如何,涉及授权的第53条是绝对

Y, en su parte dispositiva, se aprecian formulaciones controversiales y ambiguas que pueden ser objeto de arbitraria manipulación.

最后,决议的执行部分含有争议和模棱两可的措辞,容易被随意利用。

Al mismo tiempo, esos miembros consideraban que la expresión “durante cierto tiempo” era un tanto ambigua y vaga.

与此同时,这些成员认为,“经过一段时间”的提法有点含糊不清。

El Sr. Chikanda (Zimbabwe) no considera que la redacción del párrafo 1 del proyecto de artículo 1 sea ambigua.

Chikanda先生(津巴布韦)表示,他不认为第1条草案第1款的措词会造成含糊不清

Se señaló que la redacción de las excepciones era general, vaga y ambigua y que su umbral era demasiado bajo.

有人指出,这些例外的写法广泛、含糊不清,起点太低。

No podemos aceptar una declaración tan ambigua, que puede sembrar la confusión sobre la aceptabilidad de esa importante esfera de investigaciones.

我们不能这样一项含糊其辞的宣言它可能在这一重要研究领域是否被的问题方面造成混淆。

Israel mantiene una política nuclear ambigua, pero, en general, se da por supuesto que ha adquirido una capacidad apreciable en materia de armas nucleares.

尽管以色列采用了表明其核能力的政策各方广泛认为它已发展了强大的核武器能力。

Israel mantiene una política nuclear ambigua, pero, en general, se da por supuesto que ha desarrollado una capacidad considerable en materia de armas nucleares.

尽管以色列奉行核模糊政策但各国普遍认为它已具有不可小看的核武器能力。

El informe del Comité ilustra distintos puntos que han resultado ambiguos a causa de los esfuerzos por tergiversar o tratar de ocultar los hechos.

委员会的报告阐明了因有人力图歪曲和掩盖事实而变得模糊不清的若干问题。

Sin embargo, numerosos Estados han promulgado leyes que suponen definiciones mucho más amplias, utilizando con frecuencia términos y conceptos muy generales, vagos o ambiguos.

然而,许多国家已经颁布了大大超过这一定义范围的法律,而常常采用总括性的、模糊的和(或)模棱两可的术语和概念

Una delegación señaló, sin embargo, que esta indicación era tanto ambigua como inútil.

但是,一个代表团指出这样一种声明既模糊意义。

A juicio de la Comisión Consultiva, la presentación general del marco lógico es ambigua y proporciona escasos datos cuantitativos sobre los productos que se obtendrán.

咨询委员会认为,逻辑框架的总体列报内容不够具体,产出的具体数字极少或根本没有。

En algunos casos, la incorporación por una referencia no fue admitida porque dicha referencia no era expresa o era ambigua según la práctica comercial habitual.

在某些案例中,参引并入未获认可,原因是参引不明,或按通常的贸易惯例是模棱两可的。

Tanto el Tribunal Superior Regional como el Tribunal Supremo estimaron que esa opción era admisible y no hacía ambigua ni inválida la cláusula de arbitraje.

高等地方法院和最高法院均认为上述选择是可以的,不能做出仲裁条款是效的判决。

El conjunto de datos que transmiten puede ser ambiguo y contradictorio y requiere un cierto examen para detectar discrepancias y pautas en cuanto a su coherencia y pertinencia.

他们报告的大量资料可能比较含糊和相互矛盾,需要进行审查才能找到某种模式,查明资料之间的不相符和一致性问题,以及这类资料是否有意义。

La Sra. Rebecca Johnson, del Acronym Institute, alertó a los participantes sobre la posición ambigua de la Unión Europea en su cooperación con los Estados Unidos en los programas espaciales.

Acronym研究所的Rebecca Johnson提醒与会者注意欧洲联盟在与美国就空间方案进行合作时采取的模糊立场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambiguo 的西班牙语例句

用户正在搜索


归航, 归化, 归降, 归结, 归咎, 归类, 归拢, 归谬法, 归纳, 归纳出,

相似单词


ambiente, ambiéntelo, ambigú, ambiguamente, ambigüedad, ambiguo, ambil, ámbito, ambivalencia, ambivalente,
ambiguo, gua

adj.

1. 棱两可的, 含糊不清的:

una respuesta ~a 棱两可的回答.

2. 双重性质的.
3. 【转,口】女人气的 (男人).
4. 【语法】两可性的 (名词) .

近义词
impreciso,  equívoco,  indefinido,  nebuloso,  anfibológico,  indeterminado,  incierto,  doble sentido,  dudoso,  indeciso,  difuso,  que confunde,  borroso,  erróneo,  ambivalente,  amorfo,  confundible,  de doble sentido,  dubitable,  imprevisible,  inseguro,  irresoluto,  no definido,  no especificado,  no evidente,  no seguro,  poco evidente,  precario,  sin certeza,  sin forma,  sin precisión,  abstruso,  capcioso

反义词
exacto,  preciso,  acertado,  atinado,  correcto,  idéntico,  cabal,  de precisión,  fiel,  justo,  meticulosamente preciso,  sin errores

联想词
confuso混乱的;contradictorio矛盾的, 对审的;engañoso骗人的;difuso宽阔的;irónico冷嘲的;controvertido;incierto不确实的;explícito明确的;enigmático谜一般的;erróneo错的;vago懒散的;

Resulta muy ambigua la recomendación relativa a la Corte Internacional de Justicia.

关于国际法院的建议糊不清

Además, el Gobierno de transición mantuvo su posición ambigua con respecto al antiguo ejército.

此外,过渡政府对前军人的立场仍然不明朗

La función de estos coordinadores tiende a ser ambigua y no está bien definida.

两性平等问题协调的作用往往糊不清

La expresión “consolidación de la paz”, que su delegación considera ambigua e inaceptable, se debe eliminar definitivamente.

她的代表团为“建设和平”一词意义明确且让人法接受,应当坚决取消。

En todo caso, el artículo 53, que rige la delegación de poderes, no es para nada ambiguo.

论如何,涉及授权的第53条是绝对明确

Y, en su parte dispositiva, se aprecian formulaciones controversiales y ambiguas que pueden ser objeto de arbitraria manipulación.

最后,决议的执行部分含有争议和棱两可的措辞,容易被随意利用。

Al mismo tiempo, esos miembros consideraban que la expresión “durante cierto tiempo” era un tanto ambigua y vaga.

与此同时,这些为,“经过一段时间”的提法有点含糊不清。

El Sr. Chikanda (Zimbabwe) no considera que la redacción del párrafo 1 del proyecto de artículo 1 sea ambigua.

Chikanda先生(津巴布韦)表示,他不为第1条草案第1款的措词会造含糊不清

Se señaló que la redacción de las excepciones era general, vaga y ambigua y que su umbral era demasiado bajo.

有人指出,这些例外的写法广泛、含糊不清,起点太低。

No podemos aceptar una declaración tan ambigua, que puede sembrar la confusión sobre la aceptabilidad de esa importante esfera de investigaciones.

我们不能接受这样一项含糊其辞的宣言它可能在这一重要研究领域是否被接受的问题方面造混淆。

Israel mantiene una política nuclear ambigua, pero, en general, se da por supuesto que ha adquirido una capacidad apreciable en materia de armas nucleares.

尽管以色列采用了明确表明其核能力的政策各方广泛为它已发展了强大的核武器能力。

Israel mantiene una política nuclear ambigua, pero, en general, se da por supuesto que ha desarrollado una capacidad considerable en materia de armas nucleares.

尽管以色列奉行核政策但各国普遍为它已具有不可小看的核武器能力。

El informe del Comité ilustra distintos puntos que han resultado ambiguos a causa de los esfuerzos por tergiversar o tratar de ocultar los hechos.

会的报告阐明了因有人力图歪曲和掩盖事实而变得糊不清的若干问题。

Sin embargo, numerosos Estados han promulgado leyes que suponen definiciones mucho más amplias, utilizando con frecuencia términos y conceptos muy generales, vagos o ambiguos.

然而,许多国家已经颁布了大大超过这一定义范围的法律,而且采用总括性的、糊的和(或)棱两可的术语和概念

Una delegación señaló, sin embargo, que esta indicación era tanto ambigua como inútil.

但是,一个代表团指出这样一种声明既意义。

A juicio de la Comisión Consultiva, la presentación general del marco lógico es ambigua y proporciona escasos datos cuantitativos sobre los productos que se obtendrán.

咨询委为,逻辑框架的总体列报内容不够具体,产出的具体数字极少或根本没有。

En algunos casos, la incorporación por una referencia no fue admitida porque dicha referencia no era expresa o era ambigua según la práctica comercial habitual.

在某些案例中,参引并入未获可,原因是参引不明确,或按通的贸易惯例是棱两可的。

Tanto el Tribunal Superior Regional como el Tribunal Supremo estimaron que esa opción era admisible y no hacía ambigua ni inválida la cláusula de arbitraje.

高等地方法院和最高法院均为上述选择是可以接受的,不能做出仲裁条款是明确效的判决。

El conjunto de datos que transmiten puede ser ambiguo y contradictorio y requiere un cierto examen para detectar discrepancias y pautas en cuanto a su coherencia y pertinencia.

他们报告的大量资料可能比较含糊和相互矛盾,需要进行审查才能找到某种式,查明资料之间的不相符和一致性问题,以及这类资料是否有意义。

La Sra. Rebecca Johnson, del Acronym Institute, alertó a los participantes sobre la posición ambigua de la Unión Europea en su cooperación con los Estados Unidos en los programas espaciales.

Acronym研究所的Rebecca Johnson提醒与会者注意欧洲联盟在与美国就空间方案进行合作时采取的立场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambiguo 的西班牙语例句

用户正在搜索


归为, 归西, 归向, 归心似箭, 归宿, 归于, 归着, 归总, 归罪, 归罪于,

相似单词


ambiente, ambiéntelo, ambigú, ambiguamente, ambigüedad, ambiguo, ambil, ámbito, ambivalencia, ambivalente,
ambiguo, gua

adj.

1. 模棱两可, 含糊不清

una respuesta ~a 模棱两可回答.

2. 双重.
3. 【转,口】女人气 (男人).
4. 【语法】两可 (名词) .

近义词
impreciso,  equívoco,  indefinido,  nebuloso,  anfibológico,  indeterminado,  incierto,  doble sentido,  dudoso,  indeciso,  difuso,  que confunde,  borroso,  erróneo,  ambivalente,  amorfo,  confundible,  de doble sentido,  dubitable,  imprevisible,  inseguro,  irresoluto,  no definido,  no especificado,  no evidente,  no seguro,  poco evidente,  precario,  sin certeza,  sin forma,  sin precisión,  abstruso,  capcioso

反义词
exacto,  preciso,  acertado,  atinado,  correcto,  idéntico,  cabal,  de precisión,  fiel,  justo,  meticulosamente preciso,  sin errores

联想词
confuso混乱;contradictorio矛盾, 对审;engañoso骗人;difuso宽阔;irónico冷嘲;controvertido;incierto不确实;explícito明确;enigmático谜一般;erróneo;vago懒散;

Resulta muy ambigua la recomendación relativa a la Corte Internacional de Justicia.

关于国际法院建议非常模糊不清

Además, el Gobierno de transición mantuvo su posición ambigua con respecto al antiguo ejército.

此外,过渡政府对前军人立场仍然不明朗

La función de estos coordinadores tiende a ser ambigua y no está bien definida.

平等问题协调员作用往往模糊不清

La expresión “consolidación de la paz”, que su delegación considera ambigua e inaceptable, se debe eliminar definitivamente.

代表团认为“建设和平”一词意义明确且让人法接受,应当坚决取消。

En todo caso, el artículo 53, que rige la delegación de poderes, no es para nada ambiguo.

论如何,涉及授权第53条是绝对明确

Y, en su parte dispositiva, se aprecian formulaciones controversiales y ambiguas que pueden ser objeto de arbitraria manipulación.

最后,决议执行部分含有争议和模棱两可,容易被随意利用。

Al mismo tiempo, esos miembros consideraban que la expresión “durante cierto tiempo” era un tanto ambigua y vaga.

与此同时,这些成员认为,“经过一段时间”提法有点含糊不清。

El Sr. Chikanda (Zimbabwe) no considera que la redacción del párrafo 1 del proyecto de artículo 1 sea ambigua.

Chikanda先生(津巴布韦)表示,他不认为第1条草案第1款措词会造成含糊不清

Se señaló que la redacción de las excepciones era general, vaga y ambigua y que su umbral era demasiado bajo.

有人指出,这些例外写法广泛、含糊不清,起点太低。

No podemos aceptar una declaración tan ambigua, que puede sembrar la confusión sobre la aceptabilidad de esa importante esfera de investigaciones.

我们不能接受这样一项含糊宣言它可能在这一重要研究领域是否被接受问题方面造成混淆。

Israel mantiene una política nuclear ambigua, pero, en general, se da por supuesto que ha adquirido una capacidad apreciable en materia de armas nucleares.

尽管以色列采用了明确表明核能力政策各方广泛认为它已发展了强大核武器能力。

Israel mantiene una política nuclear ambigua, pero, en general, se da por supuesto que ha desarrollado una capacidad considerable en materia de armas nucleares.

尽管以色列奉行核模糊政策但各国普遍认为它已具有不可小看核武器能力。

El informe del Comité ilustra distintos puntos que han resultado ambiguos a causa de los esfuerzos por tergiversar o tratar de ocultar los hechos.

委员会报告阐明了因有人力图歪曲和掩盖事实而变得模糊不清若干问题。

Sin embargo, numerosos Estados han promulgado leyes que suponen definiciones mucho más amplias, utilizando con frecuencia términos y conceptos muy generales, vagos o ambiguos.

然而,许多国家已经颁布了大大超过这一定义范围法律,而且常常采用总括、模糊和(或)模棱两可术语和概念

Una delegación señaló, sin embargo, que esta indicación era tanto ambigua como inútil.

但是,一个代表团指出这样一种声明既模糊意义。

A juicio de la Comisión Consultiva, la presentación general del marco lógico es ambigua y proporciona escasos datos cuantitativos sobre los productos que se obtendrán.

咨询委员会认为,逻辑框架总体列报内容不够具体,产出具体数字极少或根本没有。

En algunos casos, la incorporación por una referencia no fue admitida porque dicha referencia no era expresa o era ambigua según la práctica comercial habitual.

在某些案例中,参引并入未获认可,原因是参引不明确,或按通常贸易惯例是模棱两可

Tanto el Tribunal Superior Regional como el Tribunal Supremo estimaron que esa opción era admisible y no hacía ambigua ni inválida la cláusula de arbitraje.

高等地方法院和最高法院均认为上述选择是可以接受,不能做出仲裁条款是明确判决。

El conjunto de datos que transmiten puede ser ambiguo y contradictorio y requiere un cierto examen para detectar discrepancias y pautas en cuanto a su coherencia y pertinencia.

他们报告大量资料可能比较含糊和相互矛盾,需要进行审查才能找到某种模式,查明资料之间不相符和一致问题,以及这类资料是否有意义。

La Sra. Rebecca Johnson, del Acronym Institute, alertó a los participantes sobre la posición ambigua de la Unión Europea en su cooperación con los Estados Unidos en los programas espaciales.

Acronym研究所Rebecca Johnson提醒与会者注意欧洲联盟在与美国就空间方案进行合作时采取模糊立场。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambiguo 的西班牙语例句

用户正在搜索


规程, 规定, 规定的, 规定的饮食, 规定性的, 规范, 规格, 规行矩步, 规划, 规划者,

相似单词


ambiente, ambiéntelo, ambigú, ambiguamente, ambigüedad, ambiguo, ambil, ámbito, ambivalencia, ambivalente,

用户正在搜索


规章制度, 皈依, 皈依天主教的, , 闺阁, 闺门, 闺女, , 硅石, 硅酮,

相似单词


ambiente, ambiéntelo, ambigú, ambiguamente, ambigüedad, ambiguo, ambil, ámbito, ambivalencia, ambivalente,

用户正在搜索


轨迹, 轨距, 轨线, 轨辙, 轨枕, , 诡辩, 诡辩的, 诡辩家, 诡称,

相似单词


ambiente, ambiéntelo, ambigú, ambiguamente, ambigüedad, ambiguo, ambil, ámbito, ambivalencia, ambivalente,
ambiguo, gua

adj.

1. 模棱两可的, 含糊不清的:

una respuesta ~a 模棱两可的回答.

2. 双重性质的.
3. 【转,口】女人气的 (男人).
4. 【语法】两可性的 (名词) .

近义词
impreciso,  equívoco,  indefinido,  nebuloso,  anfibológico,  indeterminado,  incierto,  doble sentido,  dudoso,  indeciso,  difuso,  que confunde,  borroso,  erróneo,  ambivalente,  amorfo,  confundible,  de doble sentido,  dubitable,  imprevisible,  inseguro,  irresoluto,  no definido,  no especificado,  no evidente,  no seguro,  poco evidente,  precario,  sin certeza,  sin forma,  sin precisión,  abstruso,  capcioso

反义词
exacto,  preciso,  acertado,  atinado,  correcto,  idéntico,  cabal,  de precisión,  fiel,  justo,  meticulosamente preciso,  sin errores

联想词
confuso混乱的;contradictorio矛盾的, 对审的;engañoso骗人的;difuso宽阔的;irónico冷嘲的;controvertido;incierto不确实的;explícito明确的;enigmático谜一般的;erróneo错的;vago懒散的;

Resulta muy ambigua la recomendación relativa a la Corte Internacional de Justicia.

关于国际法院的建议非常模糊不清

Además, el Gobierno de transición mantuvo su posición ambigua con respecto al antiguo ejército.

此外,过渡政府对前军人的立场仍然不明朗

La función de estos coordinadores tiende a ser ambigua y no está bien definida.

两性平等问题协调员的作用往往模糊不清

La expresión “consolidación de la paz”, que su delegación considera ambigua e inaceptable, se debe eliminar definitivamente.

她的代表团认为“建设和平”一词意义明确且让人法接受,应当坚决取消。

En todo caso, el artículo 53, que rige la delegación de poderes, no es para nada ambiguo.

论如何,涉及授权的第53条是绝对明确

Y, en su parte dispositiva, se aprecian formulaciones controversiales y ambiguas que pueden ser objeto de arbitraria manipulación.

最后,决议的执行部分含有争议和模棱两可的措辞,容易被随意利用。

Al mismo tiempo, esos miembros consideraban que la expresión “durante cierto tiempo” era un tanto ambigua y vaga.

与此同时,这些成员认为,“经过一段时间”的提法有点含糊不清。

El Sr. Chikanda (Zimbabwe) no considera que la redacción del párrafo 1 del proyecto de artículo 1 sea ambigua.

Chikanda先生(津巴布韦)表示,他不认为第1条草案第1款的措词会含糊不清

Se señaló que la redacción de las excepciones era general, vaga y ambigua y que su umbral era demasiado bajo.

有人指出,这些例外的写法广泛、含糊不清,起点太低。

No podemos aceptar una declaración tan ambigua, que puede sembrar la confusión sobre la aceptabilidad de esa importante esfera de investigaciones.

我们不能接受这样一项含糊其辞的宣言它可能在这一重要研究领域是否被接受的问题成混淆。

Israel mantiene una política nuclear ambigua, pero, en general, se da por supuesto que ha adquirido una capacidad apreciable en materia de armas nucleares.

尽管以色列采用了明确表明其核能力的政策广泛认为它已发展了强大的核武器能力。

Israel mantiene una política nuclear ambigua, pero, en general, se da por supuesto que ha desarrollado una capacidad considerable en materia de armas nucleares.

尽管以色列奉行核模糊政策但各国普遍认为它已具有不可小看的核武器能力。

El informe del Comité ilustra distintos puntos que han resultado ambiguos a causa de los esfuerzos por tergiversar o tratar de ocultar los hechos.

委员会的报告阐明了因有人力图歪曲和掩盖事实而变得模糊不清的若干问题。

Sin embargo, numerosos Estados han promulgado leyes que suponen definiciones mucho más amplias, utilizando con frecuencia términos y conceptos muy generales, vagos o ambiguos.

然而,许多国家已经颁布了大大超过这一定义范围的法律,而且常常采用总括性的、模糊的和(或)模棱两可的术语和概念

Una delegación señaló, sin embargo, que esta indicación era tanto ambigua como inútil.

但是,一个代表团指出这样一种声明既模糊意义。

A juicio de la Comisión Consultiva, la presentación general del marco lógico es ambigua y proporciona escasos datos cuantitativos sobre los productos que se obtendrán.

咨询委员会认为,逻辑框架的总体列报内容不够具体,产出的具体数字极少或根本没有。

En algunos casos, la incorporación por una referencia no fue admitida porque dicha referencia no era expresa o era ambigua según la práctica comercial habitual.

在某些案例中,参引并入未获认可,原因是参引不明确,或按通常的贸易惯例是模棱两可的。

Tanto el Tribunal Superior Regional como el Tribunal Supremo estimaron que esa opción era admisible y no hacía ambigua ni inválida la cláusula de arbitraje.

高等地法院和最高法院均认为上述选择是可以接受的,不能做出仲裁条款是明确效的判决。

El conjunto de datos que transmiten puede ser ambiguo y contradictorio y requiere un cierto examen para detectar discrepancias y pautas en cuanto a su coherencia y pertinencia.

他们报告的大量资料可能比较含糊和相互矛盾,需要进行审查才能找到某种模式,查明资料之间的不相符和一致性问题,以及这类资料是否有意义。

La Sra. Rebecca Johnson, del Acronym Institute, alertó a los participantes sobre la posición ambigua de la Unión Europea en su cooperación con los Estados Unidos en los programas espaciales.

Acronym研究所的Rebecca Johnson提醒与会者注意欧洲联盟在与美国就空间案进行合作时采取的模糊立场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambiguo 的西班牙语例句

用户正在搜索


鬼鬼祟祟, 鬼画符, 鬼话, 鬼混, 鬼魂, 鬼火, 鬼哭狼嚎, 鬼脸, 鬼门关, 鬼迷心窍,

相似单词


ambiente, ambiéntelo, ambigú, ambiguamente, ambigüedad, ambiguo, ambil, ámbito, ambivalencia, ambivalente,
ambiguo, gua

adj.

1. 模棱两, 含糊不清

una respuesta ~a 模棱两回答.

2. 双重性质.
3. 【转,口】女人气 (男人).
4. 【语法】两 (名词) .

近义词
impreciso,  equívoco,  indefinido,  nebuloso,  anfibológico,  indeterminado,  incierto,  doble sentido,  dudoso,  indeciso,  difuso,  que confunde,  borroso,  erróneo,  ambivalente,  amorfo,  confundible,  de doble sentido,  dubitable,  imprevisible,  inseguro,  irresoluto,  no definido,  no especificado,  no evidente,  no seguro,  poco evidente,  precario,  sin certeza,  sin forma,  sin precisión,  abstruso,  capcioso

反义词
exacto,  preciso,  acertado,  atinado,  correcto,  idéntico,  cabal,  de precisión,  fiel,  justo,  meticulosamente preciso,  sin errores

联想词
confuso混乱;contradictorio矛盾, 对审;engañoso骗人;difuso宽阔;irónico冷嘲;controvertido;incierto不确实;explícito明确;enigmático谜一般;erróneo;vago懒散;

Resulta muy ambigua la recomendación relativa a la Corte Internacional de Justicia.

关于国际法院建议非常模糊不清

Además, el Gobierno de transición mantuvo su posición ambigua con respecto al antiguo ejército.

此外,过渡政府对前军人不明朗

La función de estos coordinadores tiende a ser ambigua y no está bien definida.

两性平等问题协调员作用往往模糊不清

La expresión “consolidación de la paz”, que su delegación considera ambigua e inaceptable, se debe eliminar definitivamente.

代表团认为“建设和平”一词意义明确且让人法接受,应当坚决取消。

En todo caso, el artículo 53, que rige la delegación de poderes, no es para nada ambiguo.

论如何,涉及授权第53条是绝对明确

Y, en su parte dispositiva, se aprecian formulaciones controversiales y ambiguas que pueden ser objeto de arbitraria manipulación.

最后,决议执行部分含有争议和模棱两辞,容易被随意利用。

Al mismo tiempo, esos miembros consideraban que la expresión “durante cierto tiempo” era un tanto ambigua y vaga.

与此同时,这些成员认为,“经过一段时间”提法有点含糊不清。

El Sr. Chikanda (Zimbabwe) no considera que la redacción del párrafo 1 del proyecto de artículo 1 sea ambigua.

Chikanda先生(津巴布韦)表示,他不认为第1条草案第1款词会造成含糊不清

Se señaló que la redacción de las excepciones era general, vaga y ambigua y que su umbral era demasiado bajo.

有人指出,这些例外写法广泛、含糊不清,起点太低。

No podemos aceptar una declaración tan ambigua, que puede sembrar la confusión sobre la aceptabilidad de esa importante esfera de investigaciones.

我们不能接受这样一项含糊其辞宣言能在这一重要研究领域是否被接受问题方面造成混淆。

Israel mantiene una política nuclear ambigua, pero, en general, se da por supuesto que ha adquirido una capacidad apreciable en materia de armas nucleares.

尽管以色列采用了明确表明其核能力政策各方广泛认为它已发展了强大核武器能力。

Israel mantiene una política nuclear ambigua, pero, en general, se da por supuesto que ha desarrollado una capacidad considerable en materia de armas nucleares.

尽管以色列奉行核模糊政策但各国普遍认为它已具有不小看核武器能力。

El informe del Comité ilustra distintos puntos que han resultado ambiguos a causa de los esfuerzos por tergiversar o tratar de ocultar los hechos.

委员会报告阐明了因有人力图歪曲和掩盖事实而变得模糊不清若干问题。

Sin embargo, numerosos Estados han promulgado leyes que suponen definiciones mucho más amplias, utilizando con frecuencia términos y conceptos muy generales, vagos o ambiguos.

然而,许多国家已经颁布了大大超过这一定义范围法律,而且常常采用总括性、模糊和(或)模棱两术语和概念

Una delegación señaló, sin embargo, que esta indicación era tanto ambigua como inútil.

但是,一个代表团指出这样一种声明既模糊意义。

A juicio de la Comisión Consultiva, la presentación general del marco lógico es ambigua y proporciona escasos datos cuantitativos sobre los productos que se obtendrán.

咨询委员会认为,逻辑框架总体列报内容不够具体,产出具体数字极少或根本没有。

En algunos casos, la incorporación por una referencia no fue admitida porque dicha referencia no era expresa o era ambigua según la práctica comercial habitual.

在某些案例中,参引并入未获认,原因是参引不明确,或按通常贸易惯例是模棱两

Tanto el Tribunal Superior Regional como el Tribunal Supremo estimaron que esa opción era admisible y no hacía ambigua ni inválida la cláusula de arbitraje.

高等地方法院和最高法院均认为上述选择是以接受,不能做出仲裁条款是明确判决。

El conjunto de datos que transmiten puede ser ambiguo y contradictorio y requiere un cierto examen para detectar discrepancias y pautas en cuanto a su coherencia y pertinencia.

他们报告大量资料能比较含糊和相互矛盾,需要进行审查才能找到某种模式,查明资料之间不相符和一致性问题,以及这类资料是否有意义。

La Sra. Rebecca Johnson, del Acronym Institute, alertó a los participantes sobre la posición ambigua de la Unión Europea en su cooperación con los Estados Unidos en los programas espaciales.

Acronym研究所Rebecca Johnson提醒与会者注意欧洲联盟在与美国就空间方案进行合作时采取模糊

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambiguo 的西班牙语例句

用户正在搜索


柜房, 柜台, 柜子, 刽子手, 贵宾, 贵的, 贵妇人, 贵国, 贵贱, 贵金属,

相似单词


ambiente, ambiéntelo, ambigú, ambiguamente, ambigüedad, ambiguo, ambil, ámbito, ambivalencia, ambivalente,
ambiguo, gua

adj.

1. 模棱两可, 含糊不清

una respuesta ~a 模棱两可回答.

2. 双重性质.
3. 【转,口】女 (男).
4. 【语法】两可性 (名词) .

近义词
impreciso,  equívoco,  indefinido,  nebuloso,  anfibológico,  indeterminado,  incierto,  doble sentido,  dudoso,  indeciso,  difuso,  que confunde,  borroso,  erróneo,  ambivalente,  amorfo,  confundible,  de doble sentido,  dubitable,  imprevisible,  inseguro,  irresoluto,  no definido,  no especificado,  no evidente,  no seguro,  poco evidente,  precario,  sin certeza,  sin forma,  sin precisión,  abstruso,  capcioso

反义词
exacto,  preciso,  acertado,  atinado,  correcto,  idéntico,  cabal,  de precisión,  fiel,  justo,  meticulosamente preciso,  sin errores

联想词
confuso混乱;contradictorio矛盾, 对审;engañoso;difuso宽阔;irónico冷嘲;controvertido;incierto不确实;explícito明确;enigmático谜一般;erróneo;vago懒散;

Resulta muy ambigua la recomendación relativa a la Corte Internacional de Justicia.

关于国际法院建议非常模糊不清

Además, el Gobierno de transición mantuvo su posición ambigua con respecto al antiguo ejército.

此外,过渡政府对前军立场仍然不明朗

La función de estos coordinadores tiende a ser ambigua y no está bien definida.

两性平等问题协调员作用往往模糊不清

La expresión “consolidación de la paz”, que su delegación considera ambigua e inaceptable, se debe eliminar definitivamente.

代表团认为“建设和平”一词意义明确且让法接受,应当坚决取消。

En todo caso, el artículo 53, que rige la delegación de poderes, no es para nada ambiguo.

论如何,涉及授权第53条是绝对明确

Y, en su parte dispositiva, se aprecian formulaciones controversiales y ambiguas que pueden ser objeto de arbitraria manipulación.

最后,决议执行部分含有争议和模棱两可措辞,容易被随意利用。

Al mismo tiempo, esos miembros consideraban que la expresión “durante cierto tiempo” era un tanto ambigua y vaga.

与此同时,这些成员认为,“经过一段时间”提法有点含糊不清。

El Sr. Chikanda (Zimbabwe) no considera que la redacción del párrafo 1 del proyecto de artículo 1 sea ambigua.

Chikanda先生(津巴布韦)表示,他不认为第1条草案第1款措词含糊不清

Se señaló que la redacción de las excepciones era general, vaga y ambigua y que su umbral era demasiado bajo.

指出,这些例外写法广泛、含糊不清,起点太低。

No podemos aceptar una declaración tan ambigua, que puede sembrar la confusión sobre la aceptabilidad de esa importante esfera de investigaciones.

我们不能接受这样一项含糊其辞宣言它可能在这一重要研究领域是否被接受问题方面成混淆。

Israel mantiene una política nuclear ambigua, pero, en general, se da por supuesto que ha adquirido una capacidad apreciable en materia de armas nucleares.

尽管以色列采用了明确表明其核能力政策各方广泛认为它已发展了强大核武器能力。

Israel mantiene una política nuclear ambigua, pero, en general, se da por supuesto que ha desarrollado una capacidad considerable en materia de armas nucleares.

尽管以色列奉行核模糊政策但各国普遍认为它已具有不可小看核武器能力。

El informe del Comité ilustra distintos puntos que han resultado ambiguos a causa de los esfuerzos por tergiversar o tratar de ocultar los hechos.

委员报告阐明了因有力图歪曲和掩盖事实而变得模糊不清若干问题。

Sin embargo, numerosos Estados han promulgado leyes que suponen definiciones mucho más amplias, utilizando con frecuencia términos y conceptos muy generales, vagos o ambiguos.

然而,许多国家已经颁布了大大超过这一定义范围法律,而且常常采用总括性、模糊和(或)模棱两可术语和概念

Una delegación señaló, sin embargo, que esta indicación era tanto ambigua como inútil.

但是,一个代表团指出这样一种声明既模糊意义。

A juicio de la Comisión Consultiva, la presentación general del marco lógico es ambigua y proporciona escasos datos cuantitativos sobre los productos que se obtendrán.

咨询委员认为,逻辑框架总体列报内容不够具体,产出具体数字极少或根本没有。

En algunos casos, la incorporación por una referencia no fue admitida porque dicha referencia no era expresa o era ambigua según la práctica comercial habitual.

在某些案例中,参引并入未获认可,原因是参引不明确,或按通常贸易惯例是模棱两可

Tanto el Tribunal Superior Regional como el Tribunal Supremo estimaron que esa opción era admisible y no hacía ambigua ni inválida la cláusula de arbitraje.

高等地方法院和最高法院均认为上述选择是可以接受,不能做出仲裁条款是明确判决。

El conjunto de datos que transmiten puede ser ambiguo y contradictorio y requiere un cierto examen para detectar discrepancias y pautas en cuanto a su coherencia y pertinencia.

他们报告大量资料可能比较含糊和相互矛盾,需要进行审查才能找到某种模式,查明资料之间不相符和一致性问题,以及这类资料是否有意义。

La Sra. Rebecca Johnson, del Acronym Institute, alertó a los participantes sobre la posición ambigua de la Unión Europea en su cooperación con los Estados Unidos en los programas espaciales.

Acronym研究所Rebecca Johnson提醒与者注意欧洲联盟在与美国就空间方案进行合作时采取模糊立场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambiguo 的西班牙语例句

用户正在搜索


贵族身份, 贵族头衔, 贵族族谱, 桂冠, 桂花, 桂皮, 桂皮色的, 桂圆肉, 桂竹香, ,

相似单词


ambiente, ambiéntelo, ambigú, ambiguamente, ambigüedad, ambiguo, ambil, ámbito, ambivalencia, ambivalente,
ambiguo, gua

adj.

1. 模棱两可, 含不清

una respuesta ~a 模棱两可回答.

2. 双重性.
3. 【,口】女人气 (男人).
4. 【语法】两可性 (名词) .

近义词
impreciso,  equívoco,  indefinido,  nebuloso,  anfibológico,  indeterminado,  incierto,  doble sentido,  dudoso,  indeciso,  difuso,  que confunde,  borroso,  erróneo,  ambivalente,  amorfo,  confundible,  de doble sentido,  dubitable,  imprevisible,  inseguro,  irresoluto,  no definido,  no especificado,  no evidente,  no seguro,  poco evidente,  precario,  sin certeza,  sin forma,  sin precisión,  abstruso,  capcioso

反义词
exacto,  preciso,  acertado,  atinado,  correcto,  idéntico,  cabal,  de precisión,  fiel,  justo,  meticulosamente preciso,  sin errores

联想词
confuso混乱;contradictorio矛盾, 对审;engañoso骗人;difuso宽阔;irónico冷嘲;controvertido;incierto不确实;explícito明确;enigmático谜一般;erróneo;vago懒散;

Resulta muy ambigua la recomendación relativa a la Corte Internacional de Justicia.

关于国际法院建议非常不清

Además, el Gobierno de transición mantuvo su posición ambigua con respecto al antiguo ejército.

此外,过渡政府对前军人立场仍然不明朗

La función de estos coordinadores tiende a ser ambigua y no está bien definida.

两性平等问题协调员作用往往不清

La expresión “consolidación de la paz”, que su delegación considera ambigua e inaceptable, se debe eliminar definitivamente.

代表团认为“建设和平”一词意义明确且让人法接受,应当坚决取消。

En todo caso, el artículo 53, que rige la delegación de poderes, no es para nada ambiguo.

论如何,涉及授权第53条是绝对明确

Y, en su parte dispositiva, se aprecian formulaciones controversiales y ambiguas que pueden ser objeto de arbitraria manipulación.

最后,决议执行部分含有争议和模棱两可,容易被随意利用。

Al mismo tiempo, esos miembros consideraban que la expresión “durante cierto tiempo” era un tanto ambigua y vaga.

与此同时,这些成员认为,“经过一段时间”提法有点含不清。

El Sr. Chikanda (Zimbabwe) no considera que la redacción del párrafo 1 del proyecto de artículo 1 sea ambigua.

Chikanda先生(津巴布韦)表示,他不认为第1条草案第1款措词会造成不清

Se señaló que la redacción de las excepciones era general, vaga y ambigua y que su umbral era demasiado bajo.

有人指出,这些例外写法广泛、含不清,起点太低。

No podemos aceptar una declaración tan ambigua, que puede sembrar la confusión sobre la aceptabilidad de esa importante esfera de investigaciones.

我们不能接受这样一项宣言它可能在这一重要研究领域是否被接受问题方面造成混淆。

Israel mantiene una política nuclear ambigua, pero, en general, se da por supuesto que ha adquirido una capacidad apreciable en materia de armas nucleares.

尽管以色列采用了明确表明核能力政策各方广泛认为它已发展了强大核武器能力。

Israel mantiene una política nuclear ambigua, pero, en general, se da por supuesto que ha desarrollado una capacidad considerable en materia de armas nucleares.

尽管以色列奉行核政策但各国普遍认为它已具有不可小看核武器能力。

El informe del Comité ilustra distintos puntos que han resultado ambiguos a causa de los esfuerzos por tergiversar o tratar de ocultar los hechos.

委员会报告阐明了因有人力图歪曲和掩盖事实而变得不清若干问题。

Sin embargo, numerosos Estados han promulgado leyes que suponen definiciones mucho más amplias, utilizando con frecuencia términos y conceptos muy generales, vagos o ambiguos.

然而,许多国家已经颁布了大大超过这一定义范围法律,而且常常采用总括性、模和(或)模棱两可术语和概念

Una delegación señaló, sin embargo, que esta indicación era tanto ambigua como inútil.

但是,一个代表团指出这样一种声明既意义。

A juicio de la Comisión Consultiva, la presentación general del marco lógico es ambigua y proporciona escasos datos cuantitativos sobre los productos que se obtendrán.

咨询委员会认为,逻辑框架总体列报内容不够具体,产出具体数字极少或根本没有。

En algunos casos, la incorporación por una referencia no fue admitida porque dicha referencia no era expresa o era ambigua según la práctica comercial habitual.

在某些案例中,参引并入未获认可,原因是参引不明确,或按通常贸易惯例是模棱两可

Tanto el Tribunal Superior Regional como el Tribunal Supremo estimaron que esa opción era admisible y no hacía ambigua ni inválida la cláusula de arbitraje.

高等地方法院和最高法院均认为上述选择是可以接受,不能做出仲裁条款是明确判决。

El conjunto de datos que transmiten puede ser ambiguo y contradictorio y requiere un cierto examen para detectar discrepancias y pautas en cuanto a su coherencia y pertinencia.

他们报告大量资料可能比较和相互矛盾,需要进行审查才能找到某种模式,查明资料之间不相符和一致性问题,以及这类资料是否有意义。

La Sra. Rebecca Johnson, del Acronym Institute, alertó a los participantes sobre la posición ambigua de la Unión Europea en su cooperación con los Estados Unidos en los programas espaciales.

Acronym研究所Rebecca Johnson提醒与会者注意欧洲联盟在与美国就空间方案进行合作时采取立场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambiguo 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 棍棒, 棍打, 棍击, 棍子, , 锅巴, 锅盖, 锅炉, 锅炉炉膛,

相似单词


ambiente, ambiéntelo, ambigú, ambiguamente, ambigüedad, ambiguo, ambil, ámbito, ambivalencia, ambivalente,