La declaración formulada por el funcionario al momento de su nombramiento se allegará a su expediente administrativo oficial.
工作人员在接受任用时所作的声明应存入其公务身份档案。
La declaración formulada por el funcionario al momento de su nombramiento se allegará a su expediente administrativo oficial.
工作人员在接受任用时所作的声明应存入其公务身份档案。
El Gobierno pakistaní confía en que se allegarán recursos financieros para proseguir los proyectos en marcha en el país.
巴基斯坦政府相信将会得到财政资源以继续在该国实施进行中的项目。
El Gobierno del Sudán también formuló esa misma acusación contra los rebeldes, pero no allegó información concreta ni pruebas que puedan ayudar a la Comisión a determinar los hechos.
苏丹政府也就此向反叛团提出指控,但是未提出任
资料或证据以协助委员会发现这一问题的事实真相。
No obstante los llamamientos hechos por la Mesa del Comité y la Mesa de la Conferencia de las Partes, la secretaría no ha podido allegar los recursos necesarios para la realización de esta segunda fase.
尽管科技委员会主席团和缔约方会议主席团提出了要求,但秘书处无法安排进行第二阶段工作所需的资金。
En este contexto, el FMI ha aconsejado a los países en desarrollo que creen mercados nacionales de obligaciones para allegar fondos mediante obligaciones a largo plazo y de interés fijo expresadas en la divisa nacional, como alternativa a los préstamos tomados en el extranjero.
在这方面,货币基金组织一直建议发展中国家应发展国内的债券市场,通过发行长期的以当地货币为面值的固定利息证券筹集资金,代替从国外借款。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La declaración formulada por el funcionario al momento de su nombramiento se allegará a su expediente administrativo oficial.
工作接受任用时所作的声明应
公务身份档案。
El Gobierno pakistaní confía en que se allegarán recursos financieros para proseguir los proyectos en marcha en el país.
巴基斯坦政府相信将会得到财政资源以继续该国实施进行中的项目。
El Gobierno del Sudán también formuló esa misma acusación contra los rebeldes, pero no allegó información concreta ni pruebas que puedan ayudar a la Comisión a determinar los hechos.
苏丹政府也就此向反叛团体提出指控,但是未提出任何具体资料或证据以协助委会发现这一问题的事实真相。
No obstante los llamamientos hechos por la Mesa del Comité y la Mesa de la Conferencia de las Partes, la secretaría no ha podido allegar los recursos necesarios para la realización de esta segunda fase.
尽管科技委会主席团和缔约方会议主席团提出了要求,但秘书处无法安排进行第二阶段工作所需的资金。
En este contexto, el FMI ha aconsejado a los países en desarrollo que creen mercados nacionales de obligaciones para allegar fondos mediante obligaciones a largo plazo y de interés fijo expresadas en la divisa nacional, como alternativa a los préstamos tomados en el extranjero.
这方面,货币基金组织一直建议发展中国家应发展国内的债券市场,通过发行长期的以当地货币为面值的固定利息证券筹集资金,代替从国外借款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La declaración formulada por el funcionario al momento de su nombramiento se allegará a su expediente administrativo oficial.
工人员在接受
所
明应存入其公务身份档案。
El Gobierno pakistaní confía en que se allegarán recursos financieros para proseguir los proyectos en marcha en el país.
巴基斯坦政府相信将会得到财政资源以继续在该国实施进行中项目。
El Gobierno del Sudán también formuló esa misma acusación contra los rebeldes, pero no allegó información concreta ni pruebas que puedan ayudar a la Comisión a determinar los hechos.
苏丹政府也就此向反叛团体提出指控,但是未提出何具体资料或证据以协助委员会发现这一问题
事实真相。
No obstante los llamamientos hechos por la Mesa del Comité y la Mesa de la Conferencia de las Partes, la secretaría no ha podido allegar los recursos necesarios para la realización de esta segunda fase.
尽管科技委员会主席团和缔约方会议主席团提出了要求,但秘书处无法安排进行第二阶段工所需
资金。
En este contexto, el FMI ha aconsejado a los países en desarrollo que creen mercados nacionales de obligaciones para allegar fondos mediante obligaciones a largo plazo y de interés fijo expresadas en la divisa nacional, como alternativa a los préstamos tomados en el extranjero.
在这方面,货币基金组织一直建议发展中国家应发展国内债券市场,通过发行长期
以当地货币为面值
固定利息证券筹集资金,代替从国外借款。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La declaración formulada por el funcionario al momento de su nombramiento se allegará a su expediente administrativo oficial.
工作人员在受任用时所作的声明应存入其公务身份档案。
El Gobierno pakistaní confía en que se allegarán recursos financieros para proseguir los proyectos en marcha en el país.
巴基斯坦政府相信将会到财政资源以继续在该国实施进行中的
。
El Gobierno del Sudán también formuló esa misma acusación contra los rebeldes, pero no allegó información concreta ni pruebas que puedan ayudar a la Comisión a determinar los hechos.
丹政府也就此向反叛团体提出指控,但是未提出任何具体资料或证据以协助委员会发现这一问题的事实真相。
No obstante los llamamientos hechos por la Mesa del Comité y la Mesa de la Conferencia de las Partes, la secretaría no ha podido allegar los recursos necesarios para la realización de esta segunda fase.
尽管科技委员会主席团和缔约方会议主席团提出了要,但秘书处无法安排进行第二阶段工作所需的资金。
En este contexto, el FMI ha aconsejado a los países en desarrollo que creen mercados nacionales de obligaciones para allegar fondos mediante obligaciones a largo plazo y de interés fijo expresadas en la divisa nacional, como alternativa a los préstamos tomados en el extranjero.
在这方面,货币基金组织一直建议发展中国家应发展国内的债券市场,通过发行长期的以当地货币为面值的固定利息证券筹集资金,代替从国外借款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La declaración formulada por el funcionario al momento de su nombramiento se allegará a su expediente administrativo oficial.
员在接受任用时所
的声明应存入
身份档案。
El Gobierno pakistaní confía en que se allegarán recursos financieros para proseguir los proyectos en marcha en el país.
巴基斯坦政府相信将会得到财政资源以继续在该国实施进行中的项目。
El Gobierno del Sudán también formuló esa misma acusación contra los rebeldes, pero no allegó información concreta ni pruebas que puedan ayudar a la Comisión a determinar los hechos.
苏丹政府也就此向反叛团体提出指控,但是未提出任何具体资料或证据以协助委员会发现这一问题的事实真相。
No obstante los llamamientos hechos por la Mesa del Comité y la Mesa de la Conferencia de las Partes, la secretaría no ha podido allegar los recursos necesarios para la realización de esta segunda fase.
尽管科技委员会主席团和缔约方会议主席团提出了要求,但秘书处无法安排进行第二阶段所需的资金。
En este contexto, el FMI ha aconsejado a los países en desarrollo que creen mercados nacionales de obligaciones para allegar fondos mediante obligaciones a largo plazo y de interés fijo expresadas en la divisa nacional, como alternativa a los préstamos tomados en el extranjero.
在这方面,货币基金组织一直建议发展中国家应发展国内的债券市场,通过发行长期的以当地货币为面值的固定利息证券筹集资金,代替从国外借款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La declaración formulada por el funcionario al momento de su nombramiento se allegará a su expediente administrativo oficial.
工作员在接受任用时所作的声明应存入其公务身份档案。
El Gobierno pakistaní confía en que se allegarán recursos financieros para proseguir los proyectos en marcha en el país.
巴基斯坦政府相信将会得到财政资源以继续在该国实施进行中的项目。
El Gobierno del Sudán también formuló esa misma acusación contra los rebeldes, pero no allegó información concreta ni pruebas que puedan ayudar a la Comisión a determinar los hechos.
苏丹政府也就此向反叛团体提出指控,但是未提出任何具体资料或证据以协助委员会发现这的事实真相。
No obstante los llamamientos hechos por la Mesa del Comité y la Mesa de la Conferencia de las Partes, la secretaría no ha podido allegar los recursos necesarios para la realización de esta segunda fase.
尽管科技委员会主席团和缔约方会议主席团提出了要求,但秘书处无法安排进行第二阶段工作所需的资金。
En este contexto, el FMI ha aconsejado a los países en desarrollo que creen mercados nacionales de obligaciones para allegar fondos mediante obligaciones a largo plazo y de interés fijo expresadas en la divisa nacional, como alternativa a los préstamos tomados en el extranjero.
在这方面,货币基金组织直建议发展中国家应发展国内的债券市场,通过发行长期的以当地货币为面值的固定利息证券筹集资金,代替从国外借款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
La declaración formulada por el funcionario al momento de su nombramiento se allegará a su expediente administrativo oficial.
工作人员在接受任用时所作的声明应存入其公务身份档案。
El Gobierno pakistaní confía en que se allegarán recursos financieros para proseguir los proyectos en marcha en el país.
巴基斯坦政府相信将会得到财政源以继续在该国实施进行中的项目。
El Gobierno del Sudán también formuló esa misma acusación contra los rebeldes, pero no allegó información concreta ni pruebas que puedan ayudar a la Comisión a determinar los hechos.
苏丹政府也就此向叛团
提出指控,但是未提出任何具
或证据以协助委员会发现这一问题的事实真相。
No obstante los llamamientos hechos por la Mesa del Comité y la Mesa de la Conferencia de las Partes, la secretaría no ha podido allegar los recursos necesarios para la realización de esta segunda fase.
尽管科技委员会主席团和缔约方会议主席团提出了要求,但秘书处无法安排进行第二阶段工作所需的金。
En este contexto, el FMI ha aconsejado a los países en desarrollo que creen mercados nacionales de obligaciones para allegar fondos mediante obligaciones a largo plazo y de interés fijo expresadas en la divisa nacional, como alternativa a los préstamos tomados en el extranjero.
在这方面,货币基金组织一直建议发展中国家应发展国内的债券市场,通过发行长期的以当地货币为面值的固定利息证券筹集金,代替从国外借款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La declaración formulada por el funcionario al momento de su nombramiento se allegará a su expediente administrativo oficial.
工人员在接受
所
明应存入其公务身份档案。
El Gobierno pakistaní confía en que se allegarán recursos financieros para proseguir los proyectos en marcha en el país.
巴基斯坦政府相信将会得到财政资源以继续在该国实施进行中项目。
El Gobierno del Sudán también formuló esa misma acusación contra los rebeldes, pero no allegó información concreta ni pruebas que puedan ayudar a la Comisión a determinar los hechos.
苏丹政府也就此向反叛团体提出指控,但是未提出何具体资料或证据以协助委员会发现这一问题
事实真相。
No obstante los llamamientos hechos por la Mesa del Comité y la Mesa de la Conferencia de las Partes, la secretaría no ha podido allegar los recursos necesarios para la realización de esta segunda fase.
尽管科技委员会主席团和缔约方会议主席团提出了要求,但秘书处无法安排进行第二阶段工所需
资金。
En este contexto, el FMI ha aconsejado a los países en desarrollo que creen mercados nacionales de obligaciones para allegar fondos mediante obligaciones a largo plazo y de interés fijo expresadas en la divisa nacional, como alternativa a los préstamos tomados en el extranjero.
在这方面,货币基金组织一直建议发展中国家应发展国内债券市场,通过发行长期
以当地货币为面值
固定利息证券筹集资金,代替从国外借款。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La declaración formulada por el funcionario al momento de su nombramiento se allegará a su expediente administrativo oficial.
工作人员在接受任用时所作的声明应存入其公务身份档案。
El Gobierno pakistaní confía en que se allegarán recursos financieros para proseguir los proyectos en marcha en el país.
巴基斯坦政府相信将会得到财政资源以继续在该国实施进行中的项目。
El Gobierno del Sudán también formuló esa misma acusación contra los rebeldes, pero no allegó información concreta ni pruebas que puedan ayudar a la Comisión a determinar los hechos.
苏丹政府也就此向反叛团体出指控,但
出任何具体资料或证据以协助委员会发现这一问题的事实真相。
No obstante los llamamientos hechos por la Mesa del Comité y la Mesa de la Conferencia de las Partes, la secretaría no ha podido allegar los recursos necesarios para la realización de esta segunda fase.
尽管科技委员会主席团和缔约方会议主席团出了要求,但秘书处无法安排进行第二阶段工作所需的资金。
En este contexto, el FMI ha aconsejado a los países en desarrollo que creen mercados nacionales de obligaciones para allegar fondos mediante obligaciones a largo plazo y de interés fijo expresadas en la divisa nacional, como alternativa a los préstamos tomados en el extranjero.
在这方面,货币基金组织一直建议发展中国家应发展国内的债券市场,通过发行长期的以当地货币为面值的固定利息证券筹集资金,代替从国外借款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。