西语助手
  • 关闭

tr.

1. , , 攥着,:

~ un palo 一根棍子.
~ a uno de < por > las orejas 揪某人耳朵.
~ una oportunidad 时机.
Agarra la luz y alúmbrame. 你着灯给我照亮.

2. 【】捉, 逮:

Los policías agarraron a un malhechor. 警察一个坏人.

3.【】得到,获得,弄到手.
4.【】开始得,开始发(病等):

~ un catarro 感冒.
~ una borrachera 开始醉.

5. 【转】临头;困扰:

Nos agarró a todos el sueño. 大家都睏了.

|→ intr.

1. «a, por» [拉丁美洲方言] 朝 (某个方向) 走:

Agarré a la izquierda. 我向左拐.

2. (植物) 生根; (接穗) 成活. (也用作自复动词)
3. (螺钉等) 拧紧, 扒. (也用作自复动词)


|→prnl.

1. «a, de» , 牢:

~se de una rama 一根树枝.

2. 【转,】 (疾病) 缠身:

Se le agarró la calentura. 他烧老也不退.

3. 【转】 (食物)粘锅.
4. 【转】 (在社会上) 自立, 站脚跟.
5. 【转】 (食物、酒等) 使喉咙感到灼热.
6. «a» 利用 (时机等) :

Se agarró a que yo dije que había terminado mis palabras para levantar la sesión. 我一说“我话讲完了”, 他就宣布散会.

7. 【转, 】扭打.

www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
a-(无实义,构成派生词)+ garra(f. 爪,爪子)+ -ar(动词后缀)→ 用爪子
派生

近义词
coger,  tomar,  apresar,  aprisionar,  atrapar,  sujetar,  asir,  prender,  capturar,  aferrar,  agarrar fuertemente,  agarrarse a,  agarrarse de,  apoderarse de,  asirse de,  coger fuertemente,  echar mano a,  empuñar,  retener,  sujetar con fuerza,  apañar,  pepenar
entrar,  recabar,  recopilar
abrochar,  hacerse de,  mantener,  aferrar con el rezón,  agarrar con fuerza,  agarrar firmemente,  agarrarse bien de,  apresar con un garfio,  echar la mano a,  mantener a la fuerza,  meter mano a,  poner las manos encima de,  tener,  venir a las manos,  echar las manos a
ser llevado a la cárcel

反义词
soltar,  desasir,  dejar suelto,  desempuñar,  aflojar,  dejar caer,  expulsar,  zafar,  dejar en libertad,  desencadenar,  escaparse de las manos,  escurrirse de entre las manos,  irse de entre las manos,  dar suelta a
dejar ir,  dejar escapar,  librar,  dejar libre,  dejar libre a,  libertar,  poner en libertad,  manumitir,  largar


联想词
coger, 得到, , 取, 赶上, 碰上, 染上, 患, 顶伤;sujetar征服, 约束, 制约, 使牢固, 固定;soltar撒手放掉;golpear打;empujar推;tirar投;atrapar;mover移动;meter放入,使进入,走私;sacar取出,出,拔出;patear踹,踩,踢,糟踏;

El libro fue tan interesante que me agarró desde el principio hasta el final.

这本书太有意思了,从头到尾都一直牢牢地吸引着我。

Por fin agarró el destino que pretendía.

他终于了他所谋求职位。

La espina está tan adentro que es difícil agarrarla.

剌扎得很深,很难拔出来

La ancianita me agarró del brazo al bajar las escaleras.

老奶奶胳膊下楼梯。

Se agarra a su mala salud para conseguir lo que quiere.

她以自己不好健康状态为谋求所需。

Uno de los soldados agarró al niño y lo arrojó a un lado de la carretera.

一名士兵孩子,扔在路边。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agarrar 的西班牙语例句

用户正在搜索


行刑, 行刑刽子, 行型活字铸排机, 行凶, 行凶杀人, 行宣福礼, 行业, 行业秘密, 行医, 行医者,

相似单词


agarradero, agarrado, agarrador, agarrafador, agarrafar, agarrar, agarrarse, agarre, agarrochador, agarrochar,

tr.

1. 抓, 拿;抓住, 攥住;拿着,拿住:

~ un palo 抓住一根棍子.
~ a uno de < por > las orejas 揪住某人的耳朵.
~ una oportunidad 抓住时机.
Agarra la luz y alúmbrame. 你拿着灯给我照亮.

2. 【】捉住, 逮住:

Los policías agarraron a un malhechor. 警察抓住一个坏人.

3.【】得到,获得,弄到手.
4.【】开始得,开始发(病等):

~ un catarro 感冒.
~ una borrachera 开始醉.

5. 【转】临头;困扰:

Nos agarró a todos el sueño. 大家都睏.

|→ intr.

1. «a, por» [拉丁言] 朝 (某个向) 走:

Agarré a la izquierda. 我向左拐.

2. (植物) 生根; (接穗) 成活. (也用作自复动词)
3. (螺钉等) 拧紧, 扒住. (也用作自复动词)


|→prnl.

1. «a, de» 抓住, 抓牢:

~se de una rama 抓住一根树枝.

2. 【转,】 (疾病) 缠身:

Se le agarró la calentura. 的烧老也不退.

3. 【转】 (食物)粘锅.
4. 【转】 (在社会上) 自立, 站住脚跟.
5. 【转】 (食物、酒等) 使喉咙感到灼热.
6. «a» 利用 (时机等) :

Se agarró a que yo dije que había terminado mis palabras para levantar la sesión. 我一说“我的话讲”, 就宣布散会.

7. 【转, 】扭打.

www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
a-(无实义,构成派生词)+ garra(f. 爪,爪子)+ -ar(动词后缀)→ 用爪子抓
派生

近义词
coger,  tomar,  apresar,  aprisionar,  atrapar,  sujetar,  asir,  prender,  capturar,  aferrar,  agarrar fuertemente,  agarrarse a,  agarrarse de,  apoderarse de,  asirse de,  coger fuertemente,  echar mano a,  empuñar,  retener,  sujetar con fuerza,  apañar,  pepenar
entrar,  recabar,  recopilar
abrochar,  hacerse de,  mantener,  aferrar con el rezón,  agarrar con fuerza,  agarrar firmemente,  agarrarse bien de,  apresar con un garfio,  echar la mano a,  mantener a la fuerza,  meter mano a,  poner las manos encima de,  tener,  venir a las manos,  echar las manos a
ser llevado a la cárcel

反义词
soltar,  desasir,  dejar suelto,  desempuñar,  aflojar,  dejar caer,  expulsar,  zafar,  dejar en libertad,  desencadenar,  escaparse de las manos,  escurrirse de entre las manos,  irse de entre las manos,  dar suelta a
dejar ir,  dejar escapar,  librar,  dejar libre,  dejar libre a,  libertar,  poner en libertad,  manumitir,  largar


联想词
coger抓住, 得到, 拿, 取, 赶上, 碰上, 染上, 患, 顶伤;sujetar征服, 约束, 制约, 使牢固, 固定住;soltar撒手放掉;golpear打;empujar推;tirar投;atrapar捉住;mover移动;meter放入,使进入,走私;sacar取出,拿出,拔出;patear踹,踩,踢,糟踏;

El libro fue tan interesante que me agarró desde el principio hasta el final.

这本书太有意思,从头到尾都一直牢牢地吸引着我。

Por fin agarró el destino que pretendía.

终于所谋求的职位。

La espina está tan adentro que es difícil agarrarla.

剌扎得很深,很难拔出来

La ancianita me agarró del brazo al bajar las escaleras.

老奶奶我的胳膊下楼梯。

Se agarra a su mala salud para conseguir lo que quiere.

她以自己不好的健康状态为谋求所需。

Uno de los soldados agarró al niño y lo arrojó a un lado de la carretera.

一名士兵孩子,扔在路边。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agarrar 的西班牙语例句

用户正在搜索


行政官职务, 行政机关, 行政区, 行政权, 行政人员, 行之有效, 行止, 行装, 行踪, 行踪不定,

相似单词


agarradero, agarrado, agarrador, agarrafador, agarrafar, agarrar, agarrarse, agarre, agarrochador, agarrochar,

tr.

1. 抓, 拿;抓住, 攥住;拿着,拿住:

~ un palo 抓住一根棍子.
~ a uno de < por > las orejas 揪住某人的耳朵.
~ una oportunidad 抓住时机.
Agarra la luz y alúmbrame. 你拿着灯给我照亮.

2. 【】捉住, 逮住:

Los policías agarraron a un malhechor. 警察抓住一个坏人.

3.【】得到,获得,弄到手.
4.【】开始得,开始发(病等):

~ un catarro 感冒.
~ una borrachera 开始醉.

5. 【】临头;困扰:

Nos agarró a todos el sueño. 大家都睏了.

|→ intr.

1. «a, por» [拉丁美洲方言] 朝 (某个方向) 走:

Agarré a la izquierda. 我向左拐.

2. (植物) 生根; (接穗) 成活. (也复动词)
3. (螺钉等) 拧紧, 扒住. (也复动词)


|→prnl.

1. «a, de» 抓住, 抓牢:

~se de una rama 抓住一根树枝.

2. 【】 (疾病) 缠身:

Se le agarró la calentura. 他的烧老也不退.

3. 【】 (食物).
4. 【】 (在社会上) 立, 站住脚跟.
5. 【】 (食物、酒等) 使喉咙感到灼热.
6. «a» 利 (时机等) :

Se agarró a que yo dije que había terminado mis palabras para levantar la sesión. 我一说“我的话讲完了”, 他就宣布散会.

7. 【, 】扭打.

www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
a-(无实义,构成派生词)+ garra(f. 爪,爪子)+ -ar(动词后缀)→ 爪子抓
派生

近义词
coger,  tomar,  apresar,  aprisionar,  atrapar,  sujetar,  asir,  prender,  capturar,  aferrar,  agarrar fuertemente,  agarrarse a,  agarrarse de,  apoderarse de,  asirse de,  coger fuertemente,  echar mano a,  empuñar,  retener,  sujetar con fuerza,  apañar,  pepenar
entrar,  recabar,  recopilar
abrochar,  hacerse de,  mantener,  aferrar con el rezón,  agarrar con fuerza,  agarrar firmemente,  agarrarse bien de,  apresar con un garfio,  echar la mano a,  mantener a la fuerza,  meter mano a,  poner las manos encima de,  tener,  venir a las manos,  echar las manos a
ser llevado a la cárcel

反义词
soltar,  desasir,  dejar suelto,  desempuñar,  aflojar,  dejar caer,  expulsar,  zafar,  dejar en libertad,  desencadenar,  escaparse de las manos,  escurrirse de entre las manos,  irse de entre las manos,  dar suelta a
dejar ir,  dejar escapar,  librar,  dejar libre,  dejar libre a,  libertar,  poner en libertad,  manumitir,  largar


联想词
coger抓住, 得到, 拿, 取, 赶上, 碰上, 染上, 患, 顶伤;sujetar征服, 约束, 制约, 使牢固, 固定住;soltar撒手放掉;golpear打;empujar推;tirar投;atrapar捉住;mover移动;meter放入,使进入,走私;sacar取出,拿出,拔出;patear踹,踩,踢,糟踏;

El libro fue tan interesante que me agarró desde el principio hasta el final.

这本书太有意思了,从头到尾都一直牢牢地吸引着我。

Por fin agarró el destino que pretendía.

他终于了他所谋求的职位。

La espina está tan adentro que es difícil agarrarla.

剌扎得很深,很难拔出来

La ancianita me agarró del brazo al bajar las escaleras.

老奶奶我的胳膊下楼梯。

Se agarra a su mala salud para conseguir lo que quiere.

她以己不好的健康状态为谋求所需。

Uno de los soldados agarró al niño y lo arrojó a un lado de la carretera.

一名士兵孩子,扔在路边。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agarrar 的西班牙语例句

用户正在搜索


航次, 航道, 航海, 航海的, 航海事业, 航海术, 航海术的, 航海学, 航海学家, 航海者,

相似单词


agarradero, agarrado, agarrador, agarrafador, agarrafar, agarrar, agarrarse, agarre, agarrochador, agarrochar,

tr.

1. 抓, 拿;抓住, 攥住;拿着,拿住:

~ un palo 抓住一根棍子.
~ a uno de < por > las orejas 揪住某人的耳朵.
~ una oportunidad 抓住时机.
Agarra la luz y alúmbrame. 你拿着灯给我照亮.

2. 【】捉住, 逮住:

Los policías agarraron a un malhechor. 警察抓住一个坏人.

3.【】得到,获得,弄到手.
4.【】开始得,开始发(病等):

~ un catarro 感冒.
~ una borrachera 开始醉.

5. 【转】临头;困扰:

Nos agarró a todos el sueño. 大家都睏了.

|→ intr.

1. «a, por» [拉丁美洲] (某个向) 走:

Agarré a la izquierda. 我向左拐.

2. (植物) 生根; (接穗) 成活. (也用作自复动词)
3. (螺钉等) 拧紧, 扒住. (也用作自复动词)


|→prnl.

1. «a, de» 抓住, 抓牢:

~se de una rama 抓住一根树枝.

2. 【转,】 (疾病) 缠身:

Se le agarró la calentura. 他的烧老也不退.

3. 【转】 (食物)粘锅.
4. 【转】 (在社会上) 自立, 站住脚跟.
5. 【转】 (食物、酒等) 使喉咙感到灼热.
6. «a» 利用 (时机等) :

Se agarró a que yo dije que había terminado mis palabras para levantar la sesión. 我一说“我的了”, 他就宣布散会.

7. 【转, 】扭打.

www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
a-(无实义,构成派生词)+ garra(f. 爪,爪子)+ -ar(动词后缀)→ 用爪子抓
派生

近义词
coger,  tomar,  apresar,  aprisionar,  atrapar,  sujetar,  asir,  prender,  capturar,  aferrar,  agarrar fuertemente,  agarrarse a,  agarrarse de,  apoderarse de,  asirse de,  coger fuertemente,  echar mano a,  empuñar,  retener,  sujetar con fuerza,  apañar,  pepenar
entrar,  recabar,  recopilar
abrochar,  hacerse de,  mantener,  aferrar con el rezón,  agarrar con fuerza,  agarrar firmemente,  agarrarse bien de,  apresar con un garfio,  echar la mano a,  mantener a la fuerza,  meter mano a,  poner las manos encima de,  tener,  venir a las manos,  echar las manos a
ser llevado a la cárcel

反义词
soltar,  desasir,  dejar suelto,  desempuñar,  aflojar,  dejar caer,  expulsar,  zafar,  dejar en libertad,  desencadenar,  escaparse de las manos,  escurrirse de entre las manos,  irse de entre las manos,  dar suelta a
dejar ir,  dejar escapar,  librar,  dejar libre,  dejar libre a,  libertar,  poner en libertad,  manumitir,  largar


联想词
coger抓住, 得到, 拿, 取, 赶上, 碰上, 染上, 患, 顶伤;sujetar征服, 约束, 制约, 使牢固, 固定住;soltar撒手放掉;golpear打;empujar推;tirar投;atrapar捉住;mover移动;meter放入,使进入,走私;sacar取出,拿出,拔出;patear踹,踩,踢,糟踏;

El libro fue tan interesante que me agarró desde el principio hasta el final.

这本书太有意思了,从头到尾都一直牢牢地吸引着我。

Por fin agarró el destino que pretendía.

他终于了他所谋求的职位。

La espina está tan adentro que es difícil agarrarla.

剌扎得很深,很难拔出来

La ancianita me agarró del brazo al bajar las escaleras.

老奶奶我的胳膊下楼梯。

Se agarra a su mala salud para conseguir lo que quiere.

她以自己不好的健康状态为谋求所需。

Uno de los soldados agarró al niño y lo arrojó a un lado de la carretera.

一名士兵孩子,扔在路边。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agarrar 的西班牙语例句

用户正在搜索


航空工业, 航空公司, 航空航天, 航空母舰, 航空小姐, 航空学, 航空邮寄, 航空邮寄的, 航空邮件, 航空邮筒,

相似单词


agarradero, agarrado, agarrador, agarrafador, agarrafar, agarrar, agarrarse, agarre, agarrochador, agarrochar,

tr.

1. 抓, 拿;抓住, 攥住;拿着,拿住:

~ un palo 抓住一根棍子.
~ a uno de < por > las orejas 揪住某人的耳朵.
~ una oportunidad 抓住时机.
Agarra la luz y alúmbrame. 你拿着灯给我照亮.

2. 【】捉住, 逮住:

Los policías agarraron a un malhechor. 警察抓住一个坏人.

3.【】得到,获得,弄到手.
4.【】开始得,开始发(病等):

~ un catarro 感冒.
~ una borrachera 开始醉.

5. 【转】临头;困扰:

Nos agarró a todos el sueño. 大家都睏.

|→ intr.

1. «a, por» [美洲方言] 朝 (某个方向) 走:

Agarré a la izquierda. 我向左拐.

2. (植物) 生根; (接穗) 成活. (也用作自复动词)
3. (螺钉等) 拧紧, 扒住. (也用作自复动词)


|→prnl.

1. «a, de» 抓住, 抓牢:

~se de una rama 抓住一根树枝.

2. 【转,】 (疾病) 缠身:

Se le agarró la calentura. 他的烧老也不退.

3. 【转】 (食物)粘锅.
4. 【转】 (在社会上) 自立, 站住脚跟.
5. 【转】 (食物、酒等) 使喉咙感到灼热.
6. «a» 利用 (时机等) :

Se agarró a que yo dije que había terminado mis palabras para levantar la sesión. 我一说“我的话讲完”, 他散会.

7. 【转, 】扭打.

www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
a-(无实义,构成派生词)+ garra(f. 爪,爪子)+ -ar(动词后缀)→ 用爪子抓
派生

近义词
coger,  tomar,  apresar,  aprisionar,  atrapar,  sujetar,  asir,  prender,  capturar,  aferrar,  agarrar fuertemente,  agarrarse a,  agarrarse de,  apoderarse de,  asirse de,  coger fuertemente,  echar mano a,  empuñar,  retener,  sujetar con fuerza,  apañar,  pepenar
entrar,  recabar,  recopilar
abrochar,  hacerse de,  mantener,  aferrar con el rezón,  agarrar con fuerza,  agarrar firmemente,  agarrarse bien de,  apresar con un garfio,  echar la mano a,  mantener a la fuerza,  meter mano a,  poner las manos encima de,  tener,  venir a las manos,  echar las manos a
ser llevado a la cárcel

反义词
soltar,  desasir,  dejar suelto,  desempuñar,  aflojar,  dejar caer,  expulsar,  zafar,  dejar en libertad,  desencadenar,  escaparse de las manos,  escurrirse de entre las manos,  irse de entre las manos,  dar suelta a
dejar ir,  dejar escapar,  librar,  dejar libre,  dejar libre a,  libertar,  poner en libertad,  manumitir,  largar


联想词
coger抓住, 得到, 拿, 取, 赶上, 碰上, 染上, 患, 顶伤;sujetar征服, 约束, 制约, 使牢固, 固定住;soltar撒手放掉;golpear打;empujar推;tirar投;atrapar捉住;mover移动;meter放入,使进入,走私;sacar取出,拿出,拔出;patear踹,踩,踢,糟踏;

El libro fue tan interesante que me agarró desde el principio hasta el final.

这本书太有意思,从头到尾都一直牢牢地吸引着我。

Por fin agarró el destino que pretendía.

他终于他所谋求的职位。

La espina está tan adentro que es difícil agarrarla.

剌扎得很深,很难拔出来

La ancianita me agarró del brazo al bajar las escaleras.

老奶奶我的胳膊下楼梯。

Se agarra a su mala salud para conseguir lo que quiere.

她以自己不好的健康状态为谋求所需。

Uno de los soldados agarró al niño y lo arrojó a un lado de la carretera.

一名士兵孩子,扔在路边。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agarrar 的西班牙语例句

用户正在搜索


航天学, 航天员, 航图, 航务, 航线, 航向, 航游, 航运, 航运业, ,

相似单词


agarradero, agarrado, agarrador, agarrafador, agarrafar, agarrar, agarrarse, agarre, agarrochador, agarrochar,

用户正在搜索


嚎啕, , 好办, 好报复的, 好比, 好不容易, 好吵架斗殴的人, 好吃, 好吃的, 好吃懒做,

相似单词


agarradero, agarrado, agarrador, agarrafador, agarrafar, agarrar, agarrarse, agarre, agarrochador, agarrochar,

tr.

1. 抓, 拿;抓, 攥;拿着,拿:

~ un palo 抓一根棍子.
~ a uno de < por > las orejas 揪某人的耳朵.
~ una oportunidad 抓时机.
Agarra la luz y alúmbrame. 你拿着灯给我照亮.

2. 【】捉, 逮:

Los policías agarraron a un malhechor. 警察抓一个坏人.

3.【】得到,获得,弄到手.
4.【】开始得,开始发(病):

~ un catarro 感冒.
~ una borrachera 开始醉.

5. 【转】临头;困扰:

Nos agarró a todos el sueño. 大家都睏了.

|→ intr.

1. «a, por» [拉丁美洲方言] 朝 (某个方向) 走:

Agarré a la izquierda. 我向左拐.

2. (植物) 生根; (接穗) 成活. (也用作自复动词)
3. () 拧紧, 扒. (也用作自复动词)


|→prnl.

1. «a, de» 抓, 抓牢:

~se de una rama 抓一根树枝.

2. 【转,】 (疾病) 缠身:

Se le agarró la calentura. 他的烧老也不退.

3. 【转】 (食物)粘锅.
4. 【转】 (在社会上) 自, 脚跟.
5. 【转】 (食物、酒) 使喉咙感到灼热.
6. «a» 利用 (时机) :

Se agarró a que yo dije que había terminado mis palabras para levantar la sesión. 我一说“我的话讲完了”, 他就宣布散会.

7. 【转, 】扭打.

www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
a-(无实义,构成派生词)+ garra(f. 爪,爪子)+ -ar(动词后缀)→ 用爪子抓
派生

近义词
coger,  tomar,  apresar,  aprisionar,  atrapar,  sujetar,  asir,  prender,  capturar,  aferrar,  agarrar fuertemente,  agarrarse a,  agarrarse de,  apoderarse de,  asirse de,  coger fuertemente,  echar mano a,  empuñar,  retener,  sujetar con fuerza,  apañar,  pepenar
entrar,  recabar,  recopilar
abrochar,  hacerse de,  mantener,  aferrar con el rezón,  agarrar con fuerza,  agarrar firmemente,  agarrarse bien de,  apresar con un garfio,  echar la mano a,  mantener a la fuerza,  meter mano a,  poner las manos encima de,  tener,  venir a las manos,  echar las manos a
ser llevado a la cárcel

反义词
soltar,  desasir,  dejar suelto,  desempuñar,  aflojar,  dejar caer,  expulsar,  zafar,  dejar en libertad,  desencadenar,  escaparse de las manos,  escurrirse de entre las manos,  irse de entre las manos,  dar suelta a
dejar ir,  dejar escapar,  librar,  dejar libre,  dejar libre a,  libertar,  poner en libertad,  manumitir,  largar


联想词
coger, 得到, 拿, 取, 赶上, 碰上, 染上, 患, 顶伤;sujetar征服, 约束, 制约, 使牢固, 固定;soltar撒手放掉;golpear打;empujar推;tirar投;atrapar;mover移动;meter放入,使进入,走私;sacar取出,拿出,拔出;patear踹,踩,踢,糟踏;

El libro fue tan interesante que me agarró desde el principio hasta el final.

这本书太有意思了,从头到尾都一直牢牢地吸引着我。

Por fin agarró el destino que pretendía.

他终于了他所谋求的职位。

La espina está tan adentro que es difícil agarrarla.

剌扎得很深,很难拔出来

La ancianita me agarró del brazo al bajar las escaleras.

老奶奶我的胳膊下楼梯。

Se agarra a su mala salud para conseguir lo que quiere.

她以自己不好的健康状态为谋求所需。

Uno de los soldados agarró al niño y lo arrojó a un lado de la carretera.

一名士兵孩子,扔在路边。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agarrar 的西班牙语例句

用户正在搜索


好恶, 好感, 好高务远, 好管闲事的, 好管闲事的人, 好过, 好汉, 好好说某人一顿, 好话, 好计较小事的,

相似单词


agarradero, agarrado, agarrador, agarrafador, agarrafar, agarrar, agarrarse, agarre, agarrochador, agarrochar,

tr.

1. 抓, 拿;抓住, 攥住;拿着,拿住:

~ un palo 抓住一根棍子.
~ a uno de < por > las orejas 揪住某人的耳朵.
~ una oportunidad 抓住时机.
Agarra la luz y alúmbrame. 你拿着灯给我照亮.

2. 【】捉住, 逮住:

Los policías agarraron a un malhechor. 警察抓住一个坏人.

3.【】得到,获得,弄到手.
4.【】开始得,开始发(病等):

~ un catarro 感冒.
~ una borrachera 开始醉.

5. 【转】扰:

Nos agarró a todos el sueño. 大家都睏了.

|→ intr.

1. «a, por» [拉丁美洲方言] 朝 (某个方向) 走:

Agarré a la izquierda. 我向左拐.

2. (植物) 生根; (接穗) 成活. (也用作自复动词)
3. (螺钉等) 拧紧, 扒住. (也用作自复动词)


|→prnl.

1. «a, de» 抓住, 抓牢:

~se de una rama 抓住一根树枝.

2. 【转,】 (疾病) 缠身:

Se le agarró la calentura. 他的烧老也不退.

3. 【转】 (食物)粘锅.
4. 【转】 (在社会上) 自立, 站住脚跟.
5. 【转】 (食物、酒等) 使喉咙感到灼热.
6. «a» 利用 (时机等) :

Se agarró a que yo dije que había terminado mis palabras para levantar la sesión. 我一说“我的话讲完了”, 他就宣布散会.

7. 【转, 】扭.

www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
a-(无实义,构成派生词)+ garra(f. 爪,爪子)+ -ar(动词后缀)→ 用爪子抓
派生

近义词
coger,  tomar,  apresar,  aprisionar,  atrapar,  sujetar,  asir,  prender,  capturar,  aferrar,  agarrar fuertemente,  agarrarse a,  agarrarse de,  apoderarse de,  asirse de,  coger fuertemente,  echar mano a,  empuñar,  retener,  sujetar con fuerza,  apañar,  pepenar
entrar,  recabar,  recopilar
abrochar,  hacerse de,  mantener,  aferrar con el rezón,  agarrar con fuerza,  agarrar firmemente,  agarrarse bien de,  apresar con un garfio,  echar la mano a,  mantener a la fuerza,  meter mano a,  poner las manos encima de,  tener,  venir a las manos,  echar las manos a
ser llevado a la cárcel

反义词
soltar,  desasir,  dejar suelto,  desempuñar,  aflojar,  dejar caer,  expulsar,  zafar,  dejar en libertad,  desencadenar,  escaparse de las manos,  escurrirse de entre las manos,  irse de entre las manos,  dar suelta a
dejar ir,  dejar escapar,  librar,  dejar libre,  dejar libre a,  libertar,  poner en libertad,  manumitir,  largar


联想词
coger抓住, 得到, 拿, 取, 赶上, 碰上, 染上, 患, 顶伤;sujetar征服, 约束, 制约, 使牢固, 固定住;soltar撒手放掉;golpear;empujar推;tirar投;atrapar捉住;mover移动;meter放入,使进入,走私;sacar取出,拿出,拔出;patear踹,踩,踢,糟踏;

El libro fue tan interesante que me agarró desde el principio hasta el final.

这本书太有意思了,从到尾都一直牢牢地吸引着我。

Por fin agarró el destino que pretendía.

他终于了他所谋求的职位。

La espina está tan adentro que es difícil agarrarla.

剌扎得很深,很难拔出来

La ancianita me agarró del brazo al bajar las escaleras.

老奶奶我的胳膊下楼梯。

Se agarra a su mala salud para conseguir lo que quiere.

她以自己不好的健康状态为谋求所需。

Uno de los soldados agarró al niño y lo arrojó a un lado de la carretera.

一名士兵孩子,扔在路边。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agarrar 的西班牙语例句

用户正在搜索


好客, 好客的, 好埋怨的, 好卖弄的, 好梦, 好朋友, 好评, 好奇, 好奇的, 好奇心,

相似单词


agarradero, agarrado, agarrador, agarrafador, agarrafar, agarrar, agarrarse, agarre, agarrochador, agarrochar,

tr.

1. 抓, 拿;抓住, 攥住;拿着,拿住:

~ un palo 抓住一根棍子.
~ a uno de < por > las orejas 揪住某人的耳朵.
~ una oportunidad 抓住时机.
Agarra la luz y alúmbrame. 你拿着灯给我照亮.

2. 【】捉住, 逮住:

Los policías agarraron a un malhechor. 警察抓住一个坏人.

3.【】得到,获得,弄到手.
4.【】开始得,开始发(病等):

~ un catarro 冒.
~ una borrachera 开始醉.

5. 【转】临头;困扰:

Nos agarró a todos el sueño. 大家都睏了.

|→ intr.

1. «a, por» [拉丁美洲方言] 朝 (某个方向) 走:

Agarré a la izquierda. 我向左拐.

2. (植物) 生根; () 活. (也用作自复动词)
3. (螺钉等) 拧紧, 扒住. (也用作自复动词)


|→prnl.

1. «a, de» 抓住, 抓牢:

~se de una rama 抓住一根树枝.

2. 【转,】 (疾病) 缠身:

Se le agarró la calentura. 他的烧老也不退.

3. 【转】 (食物)粘锅.
4. 【转】 (在社会上) 自立, 站住脚跟.
5. 【转】 (食物、酒等) 使到灼热.
6. «a» 利用 (时机等) :

Se agarró a que yo dije que había terminado mis palabras para levantar la sesión. 我一说“我的话讲完了”, 他就宣布散会.

7. 【转, 】扭打.

www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
a-(无实义,构派生词)+ garra(f. 爪,爪子)+ -ar(动词后缀)→ 用爪子抓
派生

近义词
coger,  tomar,  apresar,  aprisionar,  atrapar,  sujetar,  asir,  prender,  capturar,  aferrar,  agarrar fuertemente,  agarrarse a,  agarrarse de,  apoderarse de,  asirse de,  coger fuertemente,  echar mano a,  empuñar,  retener,  sujetar con fuerza,  apañar,  pepenar
entrar,  recabar,  recopilar
abrochar,  hacerse de,  mantener,  aferrar con el rezón,  agarrar con fuerza,  agarrar firmemente,  agarrarse bien de,  apresar con un garfio,  echar la mano a,  mantener a la fuerza,  meter mano a,  poner las manos encima de,  tener,  venir a las manos,  echar las manos a
ser llevado a la cárcel

反义词
soltar,  desasir,  dejar suelto,  desempuñar,  aflojar,  dejar caer,  expulsar,  zafar,  dejar en libertad,  desencadenar,  escaparse de las manos,  escurrirse de entre las manos,  irse de entre las manos,  dar suelta a
dejar ir,  dejar escapar,  librar,  dejar libre,  dejar libre a,  libertar,  poner en libertad,  manumitir,  largar


联想词
coger抓住, 得到, 拿, 取, 赶上, 碰上, 染上, 患, 顶伤;sujetar征服, 约束, 制约, 使牢固, 固定住;soltar撒手放掉;golpear打;empujar推;tirar投;atrapar捉住;mover移动;meter放入,使进入,走私;sacar取出,拿出,拔出;patear踹,踩,踢,糟踏;

El libro fue tan interesante que me agarró desde el principio hasta el final.

这本书太有意思了,从头到尾都一直牢牢地吸引着我。

Por fin agarró el destino que pretendía.

他终于了他所谋求的职位。

La espina está tan adentro que es difícil agarrarla.

剌扎得很深,很难拔出来

La ancianita me agarró del brazo al bajar las escaleras.

老奶奶我的胳膊下楼梯。

Se agarra a su mala salud para conseguir lo que quiere.

她以自己不好的健康状态为谋求所需。

Uno de los soldados agarró al niño y lo arrojó a un lado de la carretera.

一名士兵孩子,扔在路边。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agarrar 的西班牙语例句

用户正在搜索


好生, 好声好气, 好胜, 好胜心, 好使, 好似, 好事, 好事之徒, 好手, 好受,

相似单词


agarradero, agarrado, agarrador, agarrafador, agarrafar, agarrar, agarrarse, agarre, agarrochador, agarrochar,

tr.

1. 抓, 拿;抓住, 攥住;拿着,拿住:

~ un palo 抓住一根棍子.
~ a uno de < por > las orejas 揪住某人的耳朵.
~ una oportunidad 抓住时机.
Agarra la luz y alúmbrame. 你拿着灯给我照亮.

2. 【】捉住, 逮住:

Los policías agarraron a un malhechor. 警察抓住一个坏人.

3.【】得到,获得,弄到手.
4.【】开得,开等):

~ un catarro 感冒.
~ una borrachera 开醉.

5. 【转】临头;困扰:

Nos agarró a todos el sueño. 大家都睏了.

|→ intr.

1. «a, por» [拉丁美洲方言] 朝 (某个方向) 走:

Agarré a la izquierda. 我向左拐.

2. (植物) 生根; (接穗) 成活. (也用作自复动词)
3. (螺钉等) 拧紧, 扒住. (也用作自复动词)


|→prnl.

1. «a, de» 抓住, 抓牢:

~se de una rama 抓住一根树枝.

2. 【转,】 (疾) 缠身:

Se le agarró la calentura. 他的烧老也不退.

3. 【转】 (食物)粘锅.
4. 【转】 (在社会上) 自立, 站住脚跟.
5. 【转】 (食物、酒等) 使喉咙感到灼热.
6. «a» 利用 (时机等) :

Se agarró a que yo dije que había terminado mis palabras para levantar la sesión. 我一说“我的话讲完了”, 他就宣布散会.

7. 【转, 】扭打.

www.frhelper.com 版 权 所 有
a-(义,构成派生词)+ garra(f. 爪,爪子)+ -ar(动词后缀)→ 用爪子抓
派生

近义词
coger,  tomar,  apresar,  aprisionar,  atrapar,  sujetar,  asir,  prender,  capturar,  aferrar,  agarrar fuertemente,  agarrarse a,  agarrarse de,  apoderarse de,  asirse de,  coger fuertemente,  echar mano a,  empuñar,  retener,  sujetar con fuerza,  apañar,  pepenar
entrar,  recabar,  recopilar
abrochar,  hacerse de,  mantener,  aferrar con el rezón,  agarrar con fuerza,  agarrar firmemente,  agarrarse bien de,  apresar con un garfio,  echar la mano a,  mantener a la fuerza,  meter mano a,  poner las manos encima de,  tener,  venir a las manos,  echar las manos a
ser llevado a la cárcel

反义词
soltar,  desasir,  dejar suelto,  desempuñar,  aflojar,  dejar caer,  expulsar,  zafar,  dejar en libertad,  desencadenar,  escaparse de las manos,  escurrirse de entre las manos,  irse de entre las manos,  dar suelta a
dejar ir,  dejar escapar,  librar,  dejar libre,  dejar libre a,  libertar,  poner en libertad,  manumitir,  largar


联想词
coger抓住, 得到, 拿, 取, 赶上, 碰上, 染上, 患, 顶伤;sujetar征服, 约束, 制约, 使牢固, 固定住;soltar撒手放掉;golpear打;empujar推;tirar投;atrapar捉住;mover移动;meter放入,使进入,走私;sacar取出,拿出,拔出;patear踹,踩,踢,糟踏;

El libro fue tan interesante que me agarró desde el principio hasta el final.

这本书太有意思了,从头到尾都一直牢牢地吸引着我。

Por fin agarró el destino que pretendía.

他终于了他所谋求的职位。

La espina está tan adentro que es difícil agarrarla.

剌扎得很深,很难拔出来

La ancianita me agarró del brazo al bajar las escaleras.

老奶奶我的胳膊下楼梯。

Se agarra a su mala salud para conseguir lo que quiere.

她以自己不好的健康状态为谋求所需。

Uno de los soldados agarró al niño y lo arrojó a un lado de la carretera.

一名士兵孩子,扔在路边。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agarrar 的西班牙语例句

用户正在搜索


好望角, 好为人师, 好像, 好笑, 好笑的, 好些, 好心, 好心肠, 好心肠的, 好心肠的人,

相似单词


agarradero, agarrado, agarrador, agarrafador, agarrafar, agarrar, agarrarse, agarre, agarrochador, agarrochar,