Si se responde afirmativamente a la última pregunta, sírvase describir los delitos incluidos en la lista.
如对上一个问题回答为肯
,请概述表中所列罪行。
Si se responde afirmativamente a la última pregunta, sírvase describir los delitos incluidos en la lista.
如对上一个问题回答为肯
,请概述表中所列罪行。
Al 9 de diciembre de 2005 las siguientes organizaciones habían respondido afirmativamente
他还请伙伴组织作出同样承诺。
Abrigo la esperanza y el convencimiento de que tendremos la fortaleza y el tino para responder a esa pregunta afirmativamente.
我希信,我们会有力量和智慧肯
地回答这个问题。
Ningún órgano judicial de importancia mundial se ha referido jamás afirmativamente a la doctrina, aunque varios Estados la han hecho valer.
没有哪个具有全球意义司法
构以肯
态度提到过该原则,尽管一些国家援引过这一原则。
A las personas que respondan afirmativamente, se les podría negar sin más la entrada en el Estado, salvo que existan excepciones aplicables a la prohibición de viajar.
如果答案是肯,
就可以干脆拒其入境,但属于禁令允许
关例外情形除外。
Algunos miembros de la Subcomisión se inclinaron por responder afirmativamente, en particular con referencia al párrafo 1 del artículo 2 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.
有些小组委员会成员以《经济、社会、文化权利国际公约》第二条第1款为据,表示倾向于对此问题作肯回答。
La rendición de cuentas exige que los acuerdos de paz defiendan y promuevan la igualdad entre los géneros y la inclusión de la perspectiva de género, además de referirse afirmativamente a la resolución 1325 (2000) del Consejo.
˙ 为建立责任制,和平协必须支持
促进男女平等和共同参与,切实遵守第1325号决议。
También respondí afirmativamente a una solicitud de asistencia electoral del Gobierno del Líbano enviando a una misión para que ayudara a las autoridades con los preparativos de las elecciones parlamentarias y coordinara la labor de los observadores electorales internacionales.
我还积极响应黎巴嫩政府关于提供选举援助请求,部署了一个特派团来帮助该国当局筹备议会选举,
协调国际选举观察员
工作。
Respecto de la consulta con las organizaciones de personas con discapacidad y su participación en la planificación, el diseño y la ejecución de estos programas, el 55,3% respondió afirmativamente, mientras que el 17,5% dijo que no había mecanismos de consulta y colaboración.
关于让残疾人组织参与规划、设计和实施康复方案与它们进行协商方面,55.3%给予肯
回答,17.5%称没有协商与合作
制存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si se responde afirmativamente a la última pregunta, sírvase describir los delitos incluidos en la lista.
如对上一个问题的回答为肯定,概述表中所列罪行。
Al 9 de diciembre de 2005 las siguientes organizaciones habían respondido afirmativamente
伙伴组织作出同样的承诺。
Abrigo la esperanza y el convencimiento de que tendremos la fortaleza y el tino para responder a esa pregunta afirmativamente.
我希望并相信,我们会有力量和智慧肯定地回答这个问题。
Ningún órgano judicial de importancia mundial se ha referido jamás afirmativamente a la doctrina, aunque varios Estados la han hecho valer.
没有哪个具有全球意义的司法构以肯定的态度提到过该原则,尽管一些国家援引过这一原则。
A las personas que respondan afirmativamente, se les podría negar sin más la entrada en el Estado, salvo que existan excepciones aplicables a la prohibición de viajar.
如果答案是肯定的,那就可以干脆拒其入境,但属于禁的相关例外情形除外。
Algunos miembros de la Subcomisión se inclinaron por responder afirmativamente, en particular con referencia al párrafo 1 del artículo 2 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.
有些小组委员会成员以《经济、社会、文化权利国际公约》第二条第1款为据,表示倾向于对此问题作肯定回答。
La rendición de cuentas exige que los acuerdos de paz defiendan y promuevan la igualdad entre los géneros y la inclusión de la perspectiva de género, además de referirse afirmativamente a la resolución 1325 (2000) del Consejo.
˙ 为建立责任制,和平协定必须支持并促进男女平等和共同参与,切实遵守第1325号决议。
También respondí afirmativamente a una solicitud de asistencia electoral del Gobierno del Líbano enviando a una misión para que ayudara a las autoridades con los preparativos de las elecciones parlamentarias y coordinara la labor de los observadores electorales internacionales.
我积极响应黎巴嫩政府关于提供选举援助的
求,部署了一个特派团来帮助该国当局筹备议会选举,并协调国际选举观察员的工作。
Respecto de la consulta con las organizaciones de personas con discapacidad y su participación en la planificación, el diseño y la ejecución de estos programas, el 55,3% respondió afirmativamente, mientras que el 17,5% dijo que no había mecanismos de consulta y colaboración.
关于让残疾人组织参与规划、设计和实施康复方案并与它们进行协商方面,55.3%给予肯定回答,17.5%称没有协商与合作制存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si se responde afirmativamente a la última pregunta, sírvase describir los delitos incluidos en la lista.
如对上一个问题的回答为肯定,请概述表中所列罪行。
Al 9 de diciembre de 2005 las siguientes organizaciones habían respondido afirmativamente
他还请伙伴组织作出同样的承诺。
Abrigo la esperanza y el convencimiento de que tendremos la fortaleza y el tino para responder a esa pregunta afirmativamente.
我希望并相信,我们有力量和智慧肯定地回答这个问题。
Ningún órgano judicial de importancia mundial se ha referido jamás afirmativamente a la doctrina, aunque varios Estados la han hecho valer.
没有哪个具有全球意义的司法构以肯定的态度提到过该原则,尽管一些国家援引过这一原则。
A las personas que respondan afirmativamente, se les podría negar sin más la entrada en el Estado, salvo que existan excepciones aplicables a la prohibición de viajar.
如果答案是肯定的,那就可以干脆拒其入境,但属于禁令允许的相关外情形除外。
Algunos miembros de la Subcomisión se inclinaron por responder afirmativamente, en particular con referencia al párrafo 1 del artículo 2 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.
有些小组委员成员以《经济、社
、
权利国际公约》第二条第1款为据,表示倾向于对此问题作肯定回答。
La rendición de cuentas exige que los acuerdos de paz defiendan y promuevan la igualdad entre los géneros y la inclusión de la perspectiva de género, además de referirse afirmativamente a la resolución 1325 (2000) del Consejo.
˙ 为建立责任制,和平协定必须支持并促进男女平等和共同参与,切实遵守第1325号决议。
También respondí afirmativamente a una solicitud de asistencia electoral del Gobierno del Líbano enviando a una misión para que ayudara a las autoridades con los preparativos de las elecciones parlamentarias y coordinara la labor de los observadores electorales internacionales.
我还积极响应黎巴嫩政府关于提供选举援助的请求,部署了一个特派团来帮助该国当局筹备议选举,并协调国际选举观察员的工作。
Respecto de la consulta con las organizaciones de personas con discapacidad y su participación en la planificación, el diseño y la ejecución de estos programas, el 55,3% respondió afirmativamente, mientras que el 17,5% dijo que no había mecanismos de consulta y colaboración.
关于让残疾人组织参与规划、设计和实施康复方案并与它们进行协商方面,55.3%给予肯定回答,17.5%称没有协商与合作制存在。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si se responde afirmativamente a la última pregunta, sírvase describir los delitos incluidos en la lista.
如对上一个问题为肯定,请概述表中所列罪行。
Al 9 de diciembre de 2005 las siguientes organizaciones habían respondido afirmativamente
他还请伙伴织作出同样
承诺。
Abrigo la esperanza y el convencimiento de que tendremos la fortaleza y el tino para responder a esa pregunta afirmativamente.
我希望并相信,我们会有力量和智慧肯定地这个问题。
Ningún órgano judicial de importancia mundial se ha referido jamás afirmativamente a la doctrina, aunque varios Estados la han hecho valer.
没有哪个具有全球意义司法
构以肯定
态度提到过该原则,尽管一些国家援引过这一原则。
A las personas que respondan afirmativamente, se les podría negar sin más la entrada en el Estado, salvo que existan excepciones aplicables a la prohibición de viajar.
如果案是肯定
,那就可以干脆拒其入境,但属于禁令允许
相关例外情形除外。
Algunos miembros de la Subcomisión se inclinaron por responder afirmativamente, en particular con referencia al párrafo 1 del artículo 2 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.
有些小会成
以《经济、社会、文化权利国际公约》第二条第1款为据,表示倾向于对此问题作肯定
。
La rendición de cuentas exige que los acuerdos de paz defiendan y promuevan la igualdad entre los géneros y la inclusión de la perspectiva de género, además de referirse afirmativamente a la resolución 1325 (2000) del Consejo.
˙ 为建立责任制,和平协定必须支持并促进男女平等和共同参与,切实遵守第1325号决议。
También respondí afirmativamente a una solicitud de asistencia electoral del Gobierno del Líbano enviando a una misión para que ayudara a las autoridades con los preparativos de las elecciones parlamentarias y coordinara la labor de los observadores electorales internacionales.
我还积极响应黎巴嫩政府关于提供选举援助请求,部署了一个特派团来帮助该国当局筹备议会选举,并协调国际选举观察
工作。
Respecto de la consulta con las organizaciones de personas con discapacidad y su participación en la planificación, el diseño y la ejecución de estos programas, el 55,3% respondió afirmativamente, mientras que el 17,5% dijo que no había mecanismos de consulta y colaboración.
关于让残疾人织参与规划、设计和实施康复方案并与它们进行协商方面,55.3%给予肯定
,17.5%称没有协商与合作
制存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si se responde afirmativamente a la última pregunta, sírvase describir los delitos incluidos en la lista.
如对上一个问题的回答为肯定,请概述表中所列罪行。
Al 9 de diciembre de 2005 las siguientes organizaciones habían respondido afirmativamente
他还请伙伴组织作出同样的承诺。
Abrigo la esperanza y el convencimiento de que tendremos la fortaleza y el tino para responder a esa pregunta afirmativamente.
我希望并相信,我们会有力量智慧肯定地回答这个问题。
Ningún órgano judicial de importancia mundial se ha referido jamás afirmativamente a la doctrina, aunque varios Estados la han hecho valer.
没有哪个具有全球意的司法
构以肯定的态度提到过该原则,尽管一些国家援引过这一原则。
A las personas que respondan afirmativamente, se les podría negar sin más la entrada en el Estado, salvo que existan excepciones aplicables a la prohibición de viajar.
如果答案是肯定的,那就可以干脆拒其入境,但属于禁令允许的相关例外情形除外。
Algunos miembros de la Subcomisión se inclinaron por responder afirmativamente, en particular con referencia al párrafo 1 del artículo 2 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.
有些小组委员会成员以《经济、社会、文化权利国际公约》第二条第1款为据,表示倾向于对此问题作肯定回答。
La rendición de cuentas exige que los acuerdos de paz defiendan y promuevan la igualdad entre los géneros y la inclusión de la perspectiva de género, además de referirse afirmativamente a la resolución 1325 (2000) del Consejo.
˙ 为建立责任制,定必须支持并促进男女
等
共同参与,切实遵守第1325号决议。
También respondí afirmativamente a una solicitud de asistencia electoral del Gobierno del Líbano enviando a una misión para que ayudara a las autoridades con los preparativos de las elecciones parlamentarias y coordinara la labor de los observadores electorales internacionales.
我还积极响应黎巴嫩政府关于提供选举援助的请求,部署了一个特派团来帮助该国当局筹备议会选举,并调国际选举观察员的工作。
Respecto de la consulta con las organizaciones de personas con discapacidad y su participación en la planificación, el diseño y la ejecución de estos programas, el 55,3% respondió afirmativamente, mientras que el 17,5% dijo que no había mecanismos de consulta y colaboración.
关于让残疾人组织参与规划、设计实施康复方案并与它们进行
商方面,55.3%给予肯定回答,17.5%称没有
商与合作
制存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si se responde afirmativamente a la última pregunta, sírvase describir los delitos incluidos en la lista.
如对上一个问题的回答为,请概述表中所列罪行。
Al 9 de diciembre de 2005 las siguientes organizaciones habían respondido afirmativamente
他还请伙伴组织作出同样的承诺。
Abrigo la esperanza y el convencimiento de que tendremos la fortaleza y el tino para responder a esa pregunta afirmativamente.
希望并
,
们会有力量和智慧
地回答这个问题。
Ningún órgano judicial de importancia mundial se ha referido jamás afirmativamente a la doctrina, aunque varios Estados la han hecho valer.
没有哪个具有全球意义的司法构以
的态度提到过该原则,尽管一些国家援引过这一原则。
A las personas que respondan afirmativamente, se les podría negar sin más la entrada en el Estado, salvo que existan excepciones aplicables a la prohibición de viajar.
如果答案的,那就可以干脆拒其入境,但属于禁令允许的
关例外情形除外。
Algunos miembros de la Subcomisión se inclinaron por responder afirmativamente, en particular con referencia al párrafo 1 del artículo 2 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.
有些小组委员会成员以《经济、社会、文化权利国际公约》第二条第1款为据,表示倾向于对此问题作回答。
La rendición de cuentas exige que los acuerdos de paz defiendan y promuevan la igualdad entre los géneros y la inclusión de la perspectiva de género, además de referirse afirmativamente a la resolución 1325 (2000) del Consejo.
˙ 为建立责任制,和平协必须支持并促进男女平等和共同参与,切实遵守第1325号决议。
También respondí afirmativamente a una solicitud de asistencia electoral del Gobierno del Líbano enviando a una misión para que ayudara a las autoridades con los preparativos de las elecciones parlamentarias y coordinara la labor de los observadores electorales internacionales.
还积极响应黎巴嫩政府关于提供选举援助的请求,部署了一个特派团来帮助该国当局筹备议会选举,并协调国际选举观察员的工作。
Respecto de la consulta con las organizaciones de personas con discapacidad y su participación en la planificación, el diseño y la ejecución de estos programas, el 55,3% respondió afirmativamente, mientras que el 17,5% dijo que no había mecanismos de consulta y colaboración.
关于让残疾人组织参与规划、设计和实施康复方案并与它们进行协商方面,55.3%给予回答,17.5%称没有协商与合作
制存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Si se responde afirmativamente a la última pregunta, sírvase describir los delitos incluidos en la lista.
如对上一个问题的回答为肯定,概述表中所列罪行。
Al 9 de diciembre de 2005 las siguientes organizaciones habían respondido afirmativamente
他还组织作出同样的承诺。
Abrigo la esperanza y el convencimiento de que tendremos la fortaleza y el tino para responder a esa pregunta afirmativamente.
我希望并相信,我们会有力量和智慧肯定地回答这个问题。
Ningún órgano judicial de importancia mundial se ha referido jamás afirmativamente a la doctrina, aunque varios Estados la han hecho valer.
没有哪个具有全球意义的司法构以肯定的态度提到过该原则,尽管一些国家援引过这一原则。
A las personas que respondan afirmativamente, se les podría negar sin más la entrada en el Estado, salvo que existan excepciones aplicables a la prohibición de viajar.
如果答案是肯定的,那就可以干脆拒其入境,但属允许的相关例外情形除外。
Algunos miembros de la Subcomisión se inclinaron por responder afirmativamente, en particular con referencia al párrafo 1 del artículo 2 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.
有些小组委员会成员以《经济、社会、文化权利国际公约》第二条第1款为据,表示倾向对此问题作肯定回答。
La rendición de cuentas exige que los acuerdos de paz defiendan y promuevan la igualdad entre los géneros y la inclusión de la perspectiva de género, además de referirse afirmativamente a la resolución 1325 (2000) del Consejo.
˙ 为建立责任制,和平协定必须支持并促进男女平等和共同参与,切实遵守第1325号决议。
También respondí afirmativamente a una solicitud de asistencia electoral del Gobierno del Líbano enviando a una misión para que ayudara a las autoridades con los preparativos de las elecciones parlamentarias y coordinara la labor de los observadores electorales internacionales.
我还积极响应黎巴嫩政府关提供选举援助的
求,部署了一个特派团来帮助该国当局筹备议会选举,并协调国际选举观察员的工作。
Respecto de la consulta con las organizaciones de personas con discapacidad y su participación en la planificación, el diseño y la ejecución de estos programas, el 55,3% respondió afirmativamente, mientras que el 17,5% dijo que no había mecanismos de consulta y colaboración.
关让残疾人组织参与规划、设计和实施康复方案并与它们进行协商方面,55.3%给予肯定回答,17.5%称没有协商与合作
制存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si se responde afirmativamente a la última pregunta, sírvase describir los delitos incluidos en la lista.
如对上一个问题的答为肯定,请概述表中所列罪行。
Al 9 de diciembre de 2005 las siguientes organizaciones habían respondido afirmativamente
他还请伙伴组织作出同样的承诺。
Abrigo la esperanza y el convencimiento de que tendremos la fortaleza y el tino para responder a esa pregunta afirmativamente.
我希望并相信,我们会有力量和智慧肯定答这个问题。
Ningún órgano judicial de importancia mundial se ha referido jamás afirmativamente a la doctrina, aunque varios Estados la han hecho valer.
没有哪个具有全球义的司法
构以肯定的态度提到过该原则,尽管一些国家援引过这一原则。
A las personas que respondan afirmativamente, se les podría negar sin más la entrada en el Estado, salvo que existan excepciones aplicables a la prohibición de viajar.
如果答案是肯定的,那就可以干脆拒其入境,但属于禁令允许的相关例外情形除外。
Algunos miembros de la Subcomisión se inclinaron por responder afirmativamente, en particular con referencia al párrafo 1 del artículo 2 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.
有些小组委员会成员以《经济、社会、文化权利国际公约》1款为据,表示倾向于对此问题作肯定
答。
La rendición de cuentas exige que los acuerdos de paz defiendan y promuevan la igualdad entre los géneros y la inclusión de la perspectiva de género, además de referirse afirmativamente a la resolución 1325 (2000) del Consejo.
˙ 为建立责任制,和平协定必须支持并促进男女平等和共同参与,切实遵守1325号决议。
También respondí afirmativamente a una solicitud de asistencia electoral del Gobierno del Líbano enviando a una misión para que ayudara a las autoridades con los preparativos de las elecciones parlamentarias y coordinara la labor de los observadores electorales internacionales.
我还积极响应黎巴嫩政府关于提供选举援助的请求,部署了一个特派团来帮助该国当局筹备议会选举,并协调国际选举观察员的工作。
Respecto de la consulta con las organizaciones de personas con discapacidad y su participación en la planificación, el diseño y la ejecución de estos programas, el 55,3% respondió afirmativamente, mientras que el 17,5% dijo que no había mecanismos de consulta y colaboración.
关于让残疾人组织参与规划、设计和实施康复方案并与它们进行协商方面,55.3%给予肯定答,17.5%称没有协商与合作
制存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si se responde afirmativamente a la última pregunta, sírvase describir los delitos incluidos en la lista.
如对上一个的回答为肯定,请概述表中所列罪行。
Al 9 de diciembre de 2005 las siguientes organizaciones habían respondido afirmativamente
他还请伙伴组织作出同样的承诺。
Abrigo la esperanza y el convencimiento de que tendremos la fortaleza y el tino para responder a esa pregunta afirmativamente.
我希望并相信,我们会有力量和智慧肯定地回答这个。
Ningún órgano judicial de importancia mundial se ha referido jamás afirmativamente a la doctrina, aunque varios Estados la han hecho valer.
没有哪个具有全球意义的司法构以肯定的态度提到过该原则,尽管一些国家援引过这一原则。
A las personas que respondan afirmativamente, se les podría negar sin más la entrada en el Estado, salvo que existan excepciones aplicables a la prohibición de viajar.
如果答案是肯定的,那就可以干脆拒其入境,但属于禁令允许的相关例外情形除外。
Algunos miembros de la Subcomisión se inclinaron por responder afirmativamente, en particular con referencia al párrafo 1 del artículo 2 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.
有些小组委员会成员以《经济、社会、文化权利国际公约》第二条第1款为据,表示倾向于对作肯定回答。
La rendición de cuentas exige que los acuerdos de paz defiendan y promuevan la igualdad entre los géneros y la inclusión de la perspectiva de género, además de referirse afirmativamente a la resolución 1325 (2000) del Consejo.
˙ 为建立责任制,和平协定必须支持并促进男女平等和共同参与,切实遵守第1325号决议。
También respondí afirmativamente a una solicitud de asistencia electoral del Gobierno del Líbano enviando a una misión para que ayudara a las autoridades con los preparativos de las elecciones parlamentarias y coordinara la labor de los observadores electorales internacionales.
我还积极响应黎巴嫩政府关于提供选举援助的请求,部署了一个特派团来帮助该国当局筹备议会选举,并协调国际选举观察员的工作。
Respecto de la consulta con las organizaciones de personas con discapacidad y su participación en la planificación, el diseño y la ejecución de estos programas, el 55,3% respondió afirmativamente, mientras que el 17,5% dijo que no había mecanismos de consulta y colaboración.
关于让残疾人组织参与规划、设计和实施康复方案并与它们进行协商方面,55.3%给予肯定回答,17.5%称没有协商与合作制存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。