Por consiguiente, la Comisión eligió Vicepresidenta por aclamación a Gerda Vogl (Austria) para reemplazar a la Sra.
因此,委员会以口头表决方式选出格尔达·福格尔(奥地利)替代杜兰女士。
Por consiguiente, la Comisión eligió Vicepresidenta por aclamación a Gerda Vogl (Austria) para reemplazar a la Sra.
因此,委员会以口头表决方式选出格尔达·福格尔(奥地利)替代杜兰女士。
Iulia-Antoanella Motoc propuso a José Bengoa para Presidente-Relator y Abdul Sattar secundó la moción; el Presidente fue elegido por aclamación.
安托阿尼拉·尤利亚·莫托科提名何塞·本戈亚为主席――报告员,阿卜杜勒·萨塔尔支持这一提议;这项提名经掌表决得到通过。
En su tercera sesión, celebrada el 19 de abril, eligió por aclamación Vicepresidenta a la Sra. Anna Mphetlhe (Botswana).
在4月19日第3次会议上,第二委员会选举Anna Mphetlhe女士(博茨瓦纳)为副主席。
La Presidenta pregunta si puede considerar que los participantes desean elegir por aclamación a los representantes de los países mencionados como vicepresidentes de la Mesa.
主席问,她是否可以认为,与会者希望一推选上述国家的代表为主席团副主席。
El Sr. Pravin Kumar Jugnauth, Primer Ministro Adjunto y Ministro de Hacienda y Desarrollo Económico de Mauricio, fue elegido, por aclamación, Vicepresidente ex oficio de la Reunión Internacional.
会议经口头表决选举毛里求斯副总理兼财政和经济发展部长普拉温•库马尔•贾格纳特为国际会议当然副主席。
En la misma sesión, los participantes aprobaron por aclamación una resolución en la que expresaban su reconocimiento al Gobierno y al pueblo de San Vicente y las Granadinas (véase el apéndice VI).
在同次会议上,与会者以掌方式通过了一项决议,对圣文森特和格林纳丁斯政府和人民表示感谢(见附录六)。
El Comité Ejecutivo eligió Vicepresidente, por aclamación, al Excmo. Sr. Ichiro Fujisaki (Japón), cuya candidatura había sido presentada por el representante de Filipinas, con el respaldo del Representante Permanente de los Estados Unidos de América.
委员会以掌方式选举藤崎一郎大使阁下(日本)为执行委员会副主席,他是由菲律宾代表提名,并由
利坚合众国常驻代表支持的。
Habida cuenta de que en la gran mayoría de los casos sólo se presenta una candidatura, la mayor parte de los miembros de las Mesas de las Comisiones Principales se eligen por aclamación.
由于在多数情形下都只有一个候选人,所以各主要委员会主席团成员大多以掌方式选出。
El Sr. Don Mackay, Embajador Extraordinario y Plenipotenciario y Representante Permanente de Nueva Zelandia ante las Naciones Unidas en Nueva York, fue elegido, por aclamación, Presidente de la Comisión Principal de la Reunión Internacional.
会议经口头表决选举新西兰常驻纽约联合国代表、特命全权大使唐•麦凯为国际会议主要委员会主席。
En su primera sesión, celebrada el 28 de noviembre, a propuesta del Presidente saliente, la Conferencia de las Partes eligió Presidente por aclamación al Sr. Stéphane Dion, Ministro de Medio Ambiente del Canadá.
在11月28日的第一次会议上, 经离任主席提议,缔约方会议以掌通过的方式选举加拿大环境部长Stephane Dion先生为第十一届缔约方会议主席。
No obstante, cabe señalar que, a partir del trigésimo segundo período de sesiones, y con excepción de los períodos de sesiones trigésimo sexto, trigésimo octavo y cuadragésimo sexto, el Presidente ha sido elegido por aclamación.
但应予指出,除第三十六届、第三十八届和第四十六届会议外,自第三十二届会议以来,主席都是以掌方式选出。
Sin embargo, cabe señalar que a partir del trigésimo segundo período de sesiones, y con excepción de los períodos de sesiones trigésimo sexto, trigésimo octavo, cuadragésimo primero y cuadragésimo segundo, en el caso de uno de los grupos regionales, los Vicepresidentes se han elegido por aclamación.
但应予指出,除第三十六届、第三十八届、第四十一届和第四十二届会议一个区域集团的选举有例外情形外,自第三十二届会议以来,副主席都是以掌方式选出。
明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por consiguiente, la Comisión eligió Vicepresidenta por aclamación a Gerda Vogl (Austria) para reemplazar a la Sra.
因此,委员会以口头表决方式出格尔达·福格尔(奥地利)替代杜兰
士。
Iulia-Antoanella Motoc propuso a José Bengoa para Presidente-Relator y Abdul Sattar secundó la moción; el Presidente fue elegido por aclamación.
安托阿尼拉·尤利亚·莫托科提名何塞·本戈亚为主席――报告员,阿卜杜勒·萨塔尔支持这一提议;这项提名经鼓掌表决得到通过。
En su tercera sesión, celebrada el 19 de abril, eligió por aclamación Vicepresidenta a la Sra. Anna Mphetlhe (Botswana).
在4月19日第3次会议上,第二委员会Anna Mphetlhe
士(博茨瓦纳)为副主席。
La Presidenta pregunta si puede considerar que los participantes desean elegir por aclamación a los representantes de los países mencionados como vicepresidentes de la Mesa.
主席问,她是否可以认为,与会者希望一致推上述国家的代表为主席团副主席。
El Sr. Pravin Kumar Jugnauth, Primer Ministro Adjunto y Ministro de Hacienda y Desarrollo Económico de Mauricio, fue elegido, por aclamación, Vicepresidente ex oficio de la Reunión Internacional.
会议经口头表决毛里求斯副总理兼财政和经济发展部长普拉温•库马尔•贾格纳特为国际会议当然副主席。
En la misma sesión, los participantes aprobaron por aclamación una resolución en la que expresaban su reconocimiento al Gobierno y al pueblo de San Vicente y las Granadinas (véase el apéndice VI).
在同次会议上,与会者以鼓掌方式通过了一项决议,对圣文森特和格林纳丁斯政府和人民表示感谢(见附录六)。
El Comité Ejecutivo eligió Vicepresidente, por aclamación, al Excmo. Sr. Ichiro Fujisaki (Japón), cuya candidatura había sido presentada por el representante de Filipinas, con el respaldo del Representante Permanente de los Estados Unidos de América.
委员会以鼓掌方式藤崎一郎大使阁下(日本)为执行委员会副主席,他是由菲律宾代表提名,并由
利坚合众国常驻代表支持的。
Habida cuenta de que en la gran mayoría de los casos sólo se presenta una candidatura, la mayor parte de los miembros de las Mesas de las Comisiones Principales se eligen por aclamación.
由于在多数情形下都只有一个候人,所以各主要委员会主席团成员大多以鼓掌方式
出。
El Sr. Don Mackay, Embajador Extraordinario y Plenipotenciario y Representante Permanente de Nueva Zelandia ante las Naciones Unidas en Nueva York, fue elegido, por aclamación, Presidente de la Comisión Principal de la Reunión Internacional.
会议经口头表决新西兰常驻纽约联合国代表、特命全权大使唐•麦凯为国际会议主要委员会主席。
En su primera sesión, celebrada el 28 de noviembre, a propuesta del Presidente saliente, la Conferencia de las Partes eligió Presidente por aclamación al Sr. Stéphane Dion, Ministro de Medio Ambiente del Canadá.
在11月28日的第一次会议上, 经离任主席提议,缔约方会议以鼓掌通过的方式加拿大环境部长Stephane Dion先生为第十一届缔约方会议主席。
No obstante, cabe señalar que, a partir del trigésimo segundo período de sesiones, y con excepción de los períodos de sesiones trigésimo sexto, trigésimo octavo y cuadragésimo sexto, el Presidente ha sido elegido por aclamación.
但应予指出,除第三十六届、第三十八届和第四十六届会议外,自第三十二届会议以来,主席都是以鼓掌方式出。
Sin embargo, cabe señalar que a partir del trigésimo segundo período de sesiones, y con excepción de los períodos de sesiones trigésimo sexto, trigésimo octavo, cuadragésimo primero y cuadragésimo segundo, en el caso de uno de los grupos regionales, los Vicepresidentes se han elegido por aclamación.
但应予指出,除第三十六届、第三十八届、第四十一届和第四十二届会议一个区域集团的有例外情形外,自第三十二届会议以来,副主席都是以鼓掌方式
出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。
Por consiguiente, la Comisión eligió Vicepresidenta por aclamación a Gerda Vogl (Austria) para reemplazar a la Sra.
因此,委员会以口头表决方式选出格尔达·福格尔(奥地利)替代杜兰女士。
Iulia-Antoanella Motoc propuso a José Bengoa para Presidente-Relator y Abdul Sattar secundó la moción; el Presidente fue elegido por aclamación.
安托阿尼拉·尤利亚·莫托科提名何塞·本戈亚为主席――报告员,阿卜杜勒·萨塔尔支持这一提;这项提名经鼓掌表决得到通过。
En su tercera sesión, celebrada el 19 de abril, eligió por aclamación Vicepresidenta a la Sra. Anna Mphetlhe (Botswana).
在4月19日3次会
,
二委员会选举Anna Mphetlhe女士(博茨瓦纳)为副主席。
La Presidenta pregunta si puede considerar que los participantes desean elegir por aclamación a los representantes de los países mencionados como vicepresidentes de la Mesa.
主席问,她是否可以认为,与会者希望一致推选述国家的代表为主席团副主席。
El Sr. Pravin Kumar Jugnauth, Primer Ministro Adjunto y Ministro de Hacienda y Desarrollo Económico de Mauricio, fue elegido, por aclamación, Vicepresidente ex oficio de la Reunión Internacional.
会经口头表决选举毛里求斯副总理兼财政和经济发展部长普拉温•库马尔•贾格纳特为国际会
当然副主席。
En la misma sesión, los participantes aprobaron por aclamación una resolución en la que expresaban su reconocimiento al Gobierno y al pueblo de San Vicente y las Granadinas (véase el apéndice VI).
在同次会,与会者以鼓掌方式通过了一项决
,对圣文森特和格林纳丁斯政府和人民表示感谢(见附录六)。
El Comité Ejecutivo eligió Vicepresidente, por aclamación, al Excmo. Sr. Ichiro Fujisaki (Japón), cuya candidatura había sido presentada por el representante de Filipinas, con el respaldo del Representante Permanente de los Estados Unidos de América.
委员会以鼓掌方式选举藤崎一郎大使阁下(日本)为执行委员会副主席,他是由菲律宾代表提名,并由利坚合众国常驻代表支持的。
Habida cuenta de que en la gran mayoría de los casos sólo se presenta una candidatura, la mayor parte de los miembros de las Mesas de las Comisiones Principales se eligen por aclamación.
由于在多数情形下都只有一个候选人,所以各主要委员会主席团成员大多以鼓掌方式选出。
El Sr. Don Mackay, Embajador Extraordinario y Plenipotenciario y Representante Permanente de Nueva Zelandia ante las Naciones Unidas en Nueva York, fue elegido, por aclamación, Presidente de la Comisión Principal de la Reunión Internacional.
会经口头表决选举新西兰常驻纽约联合国代表、特命全权大使唐•麦凯为国际会
主要委员会主席。
En su primera sesión, celebrada el 28 de noviembre, a propuesta del Presidente saliente, la Conferencia de las Partes eligió Presidente por aclamación al Sr. Stéphane Dion, Ministro de Medio Ambiente del Canadá.
在11月28日的一次会
, 经离任主席提
,缔约方会
以鼓掌通过的方式选举加拿大环境部长Stephane Dion先生为
十一届缔约方会
主席。
No obstante, cabe señalar que, a partir del trigésimo segundo período de sesiones, y con excepción de los períodos de sesiones trigésimo sexto, trigésimo octavo y cuadragésimo sexto, el Presidente ha sido elegido por aclamación.
但应予指出,除三十六届、
三十八届和
四十六届会
外,自
三十二届会
以来,主席都是以鼓掌方式选出。
Sin embargo, cabe señalar que a partir del trigésimo segundo período de sesiones, y con excepción de los períodos de sesiones trigésimo sexto, trigésimo octavo, cuadragésimo primero y cuadragésimo segundo, en el caso de uno de los grupos regionales, los Vicepresidentes se han elegido por aclamación.
但应予指出,除三十六届、
三十八届、
四十一届和
四十二届会
一个区域集团的选举有例外情形外,自
三十二届会
以来,副主席都是以鼓掌方式选出。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por consiguiente, la Comisión eligió Vicepresidenta por aclamación a Gerda Vogl (Austria) para reemplazar a la Sra.
因此,委员会以口头表决方式出格尔达·福格尔(奥地利)替代杜兰
士。
Iulia-Antoanella Motoc propuso a José Bengoa para Presidente-Relator y Abdul Sattar secundó la moción; el Presidente fue elegido por aclamación.
安托阿尼拉·尤利亚·莫托科提名何塞·本戈亚为主席――报告员,阿卜杜勒·萨塔尔支持这一提议;这项提名经鼓掌表决得到通过。
En su tercera sesión, celebrada el 19 de abril, eligió por aclamación Vicepresidenta a la Sra. Anna Mphetlhe (Botswana).
在4月19日第3次会议上,第二委员会Anna Mphetlhe
士(博茨瓦纳)为副主席。
La Presidenta pregunta si puede considerar que los participantes desean elegir por aclamación a los representantes de los países mencionados como vicepresidentes de la Mesa.
主席问,她是否可以认为,与会者希望一致推上述国家的代表为主席团副主席。
El Sr. Pravin Kumar Jugnauth, Primer Ministro Adjunto y Ministro de Hacienda y Desarrollo Económico de Mauricio, fue elegido, por aclamación, Vicepresidente ex oficio de la Reunión Internacional.
会议经口头表决毛里求斯副总理兼财政和经济发展部长普拉温•库马尔•贾格纳特为国际会议当然副主席。
En la misma sesión, los participantes aprobaron por aclamación una resolución en la que expresaban su reconocimiento al Gobierno y al pueblo de San Vicente y las Granadinas (véase el apéndice VI).
在同次会议上,与会者以鼓掌方式通过了一项决议,对圣文森特和格林纳丁斯政府和人民表示感谢(见附录六)。
El Comité Ejecutivo eligió Vicepresidente, por aclamación, al Excmo. Sr. Ichiro Fujisaki (Japón), cuya candidatura había sido presentada por el representante de Filipinas, con el respaldo del Representante Permanente de los Estados Unidos de América.
委员会以鼓掌方式藤崎一郎大使阁下(日本)为执行委员会副主席,他是由菲律宾代表提名,并由
利坚合众国常驻代表支持的。
Habida cuenta de que en la gran mayoría de los casos sólo se presenta una candidatura, la mayor parte de los miembros de las Mesas de las Comisiones Principales se eligen por aclamación.
由于在多数情形下都只有一个候人,所以各主要委员会主席团成员大多以鼓掌方式
出。
El Sr. Don Mackay, Embajador Extraordinario y Plenipotenciario y Representante Permanente de Nueva Zelandia ante las Naciones Unidas en Nueva York, fue elegido, por aclamación, Presidente de la Comisión Principal de la Reunión Internacional.
会议经口头表决新西兰常驻纽约联合国代表、特命全权大使唐•麦凯为国际会议主要委员会主席。
En su primera sesión, celebrada el 28 de noviembre, a propuesta del Presidente saliente, la Conferencia de las Partes eligió Presidente por aclamación al Sr. Stéphane Dion, Ministro de Medio Ambiente del Canadá.
在11月28日的第一次会议上, 经离任主席提议,缔约方会议以鼓掌通过的方式加拿大环境部长Stephane Dion先生为第十一届缔约方会议主席。
No obstante, cabe señalar que, a partir del trigésimo segundo período de sesiones, y con excepción de los períodos de sesiones trigésimo sexto, trigésimo octavo y cuadragésimo sexto, el Presidente ha sido elegido por aclamación.
但应予指出,除第三十六届、第三十八届和第四十六届会议外,自第三十二届会议以来,主席都是以鼓掌方式出。
Sin embargo, cabe señalar que a partir del trigésimo segundo período de sesiones, y con excepción de los períodos de sesiones trigésimo sexto, trigésimo octavo, cuadragésimo primero y cuadragésimo segundo, en el caso de uno de los grupos regionales, los Vicepresidentes se han elegido por aclamación.
但应予指出,除第三十六届、第三十八届、第四十一届和第四十二届会议一个区域集团的有例外情形外,自第三十二届会议以来,副主席都是以鼓掌方式
出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。
Por consiguiente, la Comisión eligió Vicepresidenta por aclamación a Gerda Vogl (Austria) para reemplazar a la Sra.
因此,会以口头表决方式选出格尔达·福格尔(奥地利)替代杜兰女士。
Iulia-Antoanella Motoc propuso a José Bengoa para Presidente-Relator y Abdul Sattar secundó la moción; el Presidente fue elegido por aclamación.
安托阿尼拉·尤利亚·莫托科提何塞·本戈亚为主席――报告
,阿卜杜勒·萨塔尔支持这一提议;这项提
经鼓掌表决得到通过。
En su tercera sesión, celebrada el 19 de abril, eligió por aclamación Vicepresidenta a la Sra. Anna Mphetlhe (Botswana).
在4月19日第3次会议上,第会选举Anna Mphetlhe女士(博茨瓦纳)为副主席。
La Presidenta pregunta si puede considerar que los participantes desean elegir por aclamación a los representantes de los países mencionados como vicepresidentes de la Mesa.
主席问,她是否可以认为,与会者希望一致推选上述国家的代表为主席团副主席。
El Sr. Pravin Kumar Jugnauth, Primer Ministro Adjunto y Ministro de Hacienda y Desarrollo Económico de Mauricio, fue elegido, por aclamación, Vicepresidente ex oficio de la Reunión Internacional.
会议经口头表决选举毛里求斯副总理兼财政和经济发展部长普拉温•库马尔•贾格纳特为国际会议当然副主席。
En la misma sesión, los participantes aprobaron por aclamación una resolución en la que expresaban su reconocimiento al Gobierno y al pueblo de San Vicente y las Granadinas (véase el apéndice VI).
在同次会议上,与会者以鼓掌方式通过了一项决议,对圣文森特和格林纳丁斯政府和人民表示感谢(见附录六)。
El Comité Ejecutivo eligió Vicepresidente, por aclamación, al Excmo. Sr. Ichiro Fujisaki (Japón), cuya candidatura había sido presentada por el representante de Filipinas, con el respaldo del Representante Permanente de los Estados Unidos de América.
会以鼓掌方式选举藤崎一郎大使阁下(日本)为执行
会副主席,他是由菲律宾代表提
,并由
利坚合众国常驻代表支持的。
Habida cuenta de que en la gran mayoría de los casos sólo se presenta una candidatura, la mayor parte de los miembros de las Mesas de las Comisiones Principales se eligen por aclamación.
由于在多数情形下都只有一个候选人,所以各主要会主席团成
大多以鼓掌方式选出。
El Sr. Don Mackay, Embajador Extraordinario y Plenipotenciario y Representante Permanente de Nueva Zelandia ante las Naciones Unidas en Nueva York, fue elegido, por aclamación, Presidente de la Comisión Principal de la Reunión Internacional.
会议经口头表决选举新西兰常驻纽约联合国代表、特命全权大使唐•麦凯为国际会议主要会主席。
En su primera sesión, celebrada el 28 de noviembre, a propuesta del Presidente saliente, la Conferencia de las Partes eligió Presidente por aclamación al Sr. Stéphane Dion, Ministro de Medio Ambiente del Canadá.
在11月28日的第一次会议上, 经离任主席提议,缔约方会议以鼓掌通过的方式选举加拿大环境部长Stephane Dion先生为第十一届缔约方会议主席。
No obstante, cabe señalar que, a partir del trigésimo segundo período de sesiones, y con excepción de los períodos de sesiones trigésimo sexto, trigésimo octavo y cuadragésimo sexto, el Presidente ha sido elegido por aclamación.
但应予指出,除第三十六届、第三十八届和第四十六届会议外,自第三十届会议以来,主席都是以鼓掌方式选出。
Sin embargo, cabe señalar que a partir del trigésimo segundo período de sesiones, y con excepción de los períodos de sesiones trigésimo sexto, trigésimo octavo, cuadragésimo primero y cuadragésimo segundo, en el caso de uno de los grupos regionales, los Vicepresidentes se han elegido por aclamación.
但应予指出,除第三十六届、第三十八届、第四十一届和第四十届会议一个区域集团的选举有例外情形外,自第三十
届会议以来,副主席都是以鼓掌方式选出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por consiguiente, la Comisión eligió Vicepresidenta por aclamación a Gerda Vogl (Austria) para reemplazar a la Sra.
因此,委员会以口头表决方式选出格尔达·福格尔(奥地利)替代杜兰女士。
Iulia-Antoanella Motoc propuso a José Bengoa para Presidente-Relator y Abdul Sattar secundó la moción; el Presidente fue elegido por aclamación.
安托阿尼拉·尤利亚·莫托科名何塞·本戈亚为主席――报告员,阿卜杜勒·萨塔尔支持
一
议;
名经鼓掌表决得到通过。
En su tercera sesión, celebrada el 19 de abril, eligió por aclamación Vicepresidenta a la Sra. Anna Mphetlhe (Botswana).
在4月19日第3次会议上,第二委员会选举Anna Mphetlhe女士(博茨瓦纳)为副主席。
La Presidenta pregunta si puede considerar que los participantes desean elegir por aclamación a los representantes de los países mencionados como vicepresidentes de la Mesa.
主席问,她是否可以认为,与会者希望一致推选上述国家的代表为主席团副主席。
El Sr. Pravin Kumar Jugnauth, Primer Ministro Adjunto y Ministro de Hacienda y Desarrollo Económico de Mauricio, fue elegido, por aclamación, Vicepresidente ex oficio de la Reunión Internacional.
会议经口头表决选举毛里求斯副总理兼财政和经济发展部长普拉温•库马尔•贾格纳特为国际会议当然副主席。
En la misma sesión, los participantes aprobaron por aclamación una resolución en la que expresaban su reconocimiento al Gobierno y al pueblo de San Vicente y las Granadinas (véase el apéndice VI).
在同次会议上,与会者以鼓掌方式通过了一决议,对圣文森特和格林纳丁斯政府和人民表示感谢(见附录六)。
El Comité Ejecutivo eligió Vicepresidente, por aclamación, al Excmo. Sr. Ichiro Fujisaki (Japón), cuya candidatura había sido presentada por el representante de Filipinas, con el respaldo del Representante Permanente de los Estados Unidos de América.
委员会以鼓掌方式选举藤崎一郎大使阁下(日本)为执行委员会副主席,他是由菲律宾代表名,并由
利坚合众国常驻代表支持的。
Habida cuenta de que en la gran mayoría de los casos sólo se presenta una candidatura, la mayor parte de los miembros de las Mesas de las Comisiones Principales se eligen por aclamación.
由于在多数情形下都只有一个候选人,所以各主要委员会主席团成员大多以鼓掌方式选出。
El Sr. Don Mackay, Embajador Extraordinario y Plenipotenciario y Representante Permanente de Nueva Zelandia ante las Naciones Unidas en Nueva York, fue elegido, por aclamación, Presidente de la Comisión Principal de la Reunión Internacional.
会议经口头表决选举新西兰常驻纽约联合国代表、特命全权大使唐•麦凯为国际会议主要委员会主席。
En su primera sesión, celebrada el 28 de noviembre, a propuesta del Presidente saliente, la Conferencia de las Partes eligió Presidente por aclamación al Sr. Stéphane Dion, Ministro de Medio Ambiente del Canadá.
在11月28日的第一次会议上, 经离任主席议,缔约方会议以鼓掌通过的方式选举加拿大环境部长Stephane Dion先生为第十一届缔约方会议主席。
No obstante, cabe señalar que, a partir del trigésimo segundo período de sesiones, y con excepción de los períodos de sesiones trigésimo sexto, trigésimo octavo y cuadragésimo sexto, el Presidente ha sido elegido por aclamación.
但应予指出,除第三十六届、第三十八届和第四十六届会议外,自第三十二届会议以来,主席都是以鼓掌方式选出。
Sin embargo, cabe señalar que a partir del trigésimo segundo período de sesiones, y con excepción de los períodos de sesiones trigésimo sexto, trigésimo octavo, cuadragésimo primero y cuadragésimo segundo, en el caso de uno de los grupos regionales, los Vicepresidentes se han elegido por aclamación.
但应予指出,除第三十六届、第三十八届、第四十一届和第四十二届会议一个区域集团的选举有例外情形外,自第三十二届会议以来,副主席都是以鼓掌方式选出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por consiguiente, la Comisión eligió Vicepresidenta por aclamación a Gerda Vogl (Austria) para reemplazar a la Sra.
因此,委员会以口头表决方式选出格尔达·福格尔(奥地利)替代杜兰女士。
Iulia-Antoanella Motoc propuso a José Bengoa para Presidente-Relator y Abdul Sattar secundó la moción; el Presidente fue elegido por aclamación.
安托阿尼拉·尤利亚·莫托科提名何塞·本戈亚为主席――报告员,阿卜杜勒·萨塔尔一提议;
项提名经鼓掌表决得到通过。
En su tercera sesión, celebrada el 19 de abril, eligió por aclamación Vicepresidenta a la Sra. Anna Mphetlhe (Botswana).
在4月19日第3次会议上,第二委员会选举Anna Mphetlhe女士(博茨瓦纳)为副主席。
La Presidenta pregunta si puede considerar que los participantes desean elegir por aclamación a los representantes de los países mencionados como vicepresidentes de la Mesa.
主席问,她是否可以认为,与会者希望一致推选上述国家的代表为主席团副主席。
El Sr. Pravin Kumar Jugnauth, Primer Ministro Adjunto y Ministro de Hacienda y Desarrollo Económico de Mauricio, fue elegido, por aclamación, Vicepresidente ex oficio de la Reunión Internacional.
会议经口头表决选举毛里斯副总理兼财政和经济发展部长普拉温•库马尔•贾格纳特为国际会议当然副主席。
En la misma sesión, los participantes aprobaron por aclamación una resolución en la que expresaban su reconocimiento al Gobierno y al pueblo de San Vicente y las Granadinas (véase el apéndice VI).
在同次会议上,与会者以鼓掌方式通过了一项决议,对圣文森特和格林纳丁斯政府和人民表示感谢(见附录六)。
El Comité Ejecutivo eligió Vicepresidente, por aclamación, al Excmo. Sr. Ichiro Fujisaki (Japón), cuya candidatura había sido presentada por el representante de Filipinas, con el respaldo del Representante Permanente de los Estados Unidos de América.
委员会以鼓掌方式选举藤崎一郎大使阁下(日本)为执行委员会副主席,他是由菲律宾代表提名,并由利坚合众国常驻代表
的。
Habida cuenta de que en la gran mayoría de los casos sólo se presenta una candidatura, la mayor parte de los miembros de las Mesas de las Comisiones Principales se eligen por aclamación.
由于在多数情形下都只有一个候选人,所以各主委员会主席团成员大多以鼓掌方式选出。
El Sr. Don Mackay, Embajador Extraordinario y Plenipotenciario y Representante Permanente de Nueva Zelandia ante las Naciones Unidas en Nueva York, fue elegido, por aclamación, Presidente de la Comisión Principal de la Reunión Internacional.
会议经口头表决选举新西兰常驻纽约联合国代表、特命全权大使唐•麦凯为国际会议主委员会主席。
En su primera sesión, celebrada el 28 de noviembre, a propuesta del Presidente saliente, la Conferencia de las Partes eligió Presidente por aclamación al Sr. Stéphane Dion, Ministro de Medio Ambiente del Canadá.
在11月28日的第一次会议上, 经离任主席提议,缔约方会议以鼓掌通过的方式选举加拿大环境部长Stephane Dion先生为第十一届缔约方会议主席。
No obstante, cabe señalar que, a partir del trigésimo segundo período de sesiones, y con excepción de los períodos de sesiones trigésimo sexto, trigésimo octavo y cuadragésimo sexto, el Presidente ha sido elegido por aclamación.
但应予指出,除第三十六届、第三十八届和第四十六届会议外,自第三十二届会议以来,主席都是以鼓掌方式选出。
Sin embargo, cabe señalar que a partir del trigésimo segundo período de sesiones, y con excepción de los períodos de sesiones trigésimo sexto, trigésimo octavo, cuadragésimo primero y cuadragésimo segundo, en el caso de uno de los grupos regionales, los Vicepresidentes se han elegido por aclamación.
但应予指出,除第三十六届、第三十八届、第四十一届和第四十二届会议一个区域集团的选举有例外情形外,自第三十二届会议以来,副主席都是以鼓掌方式选出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por consiguiente, la Comisión eligió Vicepresidenta por aclamación a Gerda Vogl (Austria) para reemplazar a la Sra.
因此,委员会以口头表选出格尔达·福格尔(奥地利)替代杜兰女士。
Iulia-Antoanella Motoc propuso a José Bengoa para Presidente-Relator y Abdul Sattar secundó la moción; el Presidente fue elegido por aclamación.
安托阿尼拉·尤利亚·莫托科提名何塞·本戈亚为主席――报告员,阿卜杜勒·萨塔尔支持这一提;这项提名经鼓掌表
得到通过。
En su tercera sesión, celebrada el 19 de abril, eligió por aclamación Vicepresidenta a la Sra. Anna Mphetlhe (Botswana).
在4月19日第3次会上,第二委员会选举Anna Mphetlhe女士(博茨瓦纳)为副主席。
La Presidenta pregunta si puede considerar que los participantes desean elegir por aclamación a los representantes de los países mencionados como vicepresidentes de la Mesa.
主席问,她是否可以认为,与会者希望一致推选上述国家的代表为主席团副主席。
El Sr. Pravin Kumar Jugnauth, Primer Ministro Adjunto y Ministro de Hacienda y Desarrollo Económico de Mauricio, fue elegido, por aclamación, Vicepresidente ex oficio de la Reunión Internacional.
会经口头表
选举毛里
斯副总理兼财政和经济发展部长普拉温•库马尔•贾格纳特为国际会
当然副主席。
En la misma sesión, los participantes aprobaron por aclamación una resolución en la que expresaban su reconocimiento al Gobierno y al pueblo de San Vicente y las Granadinas (véase el apéndice VI).
在同次会上,与会者以鼓掌
通过了一项
,对圣文森特和格林纳丁斯政府和人民表示感谢(见附录六)。
El Comité Ejecutivo eligió Vicepresidente, por aclamación, al Excmo. Sr. Ichiro Fujisaki (Japón), cuya candidatura había sido presentada por el representante de Filipinas, con el respaldo del Representante Permanente de los Estados Unidos de América.
委员会以鼓掌选举藤崎一郎大使阁下(日本)为执行委员会副主席,他是由菲律宾代表提名,并由
利坚合众国常驻代表支持的。
Habida cuenta de que en la gran mayoría de los casos sólo se presenta una candidatura, la mayor parte de los miembros de las Mesas de las Comisiones Principales se eligen por aclamación.
由于在多数情形下都只有一个候选人,所以各主委员会主席团成员大多以鼓掌
选出。
El Sr. Don Mackay, Embajador Extraordinario y Plenipotenciario y Representante Permanente de Nueva Zelandia ante las Naciones Unidas en Nueva York, fue elegido, por aclamación, Presidente de la Comisión Principal de la Reunión Internacional.
会经口头表
选举新西兰常驻纽约联合国代表、特命全权大使唐•麦凯为国际会
主
委员会主席。
En su primera sesión, celebrada el 28 de noviembre, a propuesta del Presidente saliente, la Conferencia de las Partes eligió Presidente por aclamación al Sr. Stéphane Dion, Ministro de Medio Ambiente del Canadá.
在11月28日的第一次会上, 经离任主席提
,缔约
会
以鼓掌通过的
选举加拿大环境部长Stephane Dion先生为第十一届缔约
会
主席。
No obstante, cabe señalar que, a partir del trigésimo segundo período de sesiones, y con excepción de los períodos de sesiones trigésimo sexto, trigésimo octavo y cuadragésimo sexto, el Presidente ha sido elegido por aclamación.
但应予指出,除第三十六届、第三十八届和第四十六届会外,自第三十二届会
以来,主席都是以鼓掌
选出。
Sin embargo, cabe señalar que a partir del trigésimo segundo período de sesiones, y con excepción de los períodos de sesiones trigésimo sexto, trigésimo octavo, cuadragésimo primero y cuadragésimo segundo, en el caso de uno de los grupos regionales, los Vicepresidentes se han elegido por aclamación.
但应予指出,除第三十六届、第三十八届、第四十一届和第四十二届会一个区域集团的选举有例外情形外,自第三十二届会
以来,副主席都是以鼓掌
选出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por consiguiente, la Comisión eligió Vicepresidenta por aclamación a Gerda Vogl (Austria) para reemplazar a la Sra.
因此,委员会以口头表决方式选出格尔达·福格尔(奥地利)替代杜兰女士。
Iulia-Antoanella Motoc propuso a José Bengoa para Presidente-Relator y Abdul Sattar secundó la moción; el Presidente fue elegido por aclamación.
安托阿尼拉·尤利亚·莫托科提名何塞·本戈亚为主――
员,阿卜杜勒·萨塔尔支持这一提议;这项提名经鼓掌表决得到通过。
En su tercera sesión, celebrada el 19 de abril, eligió por aclamación Vicepresidenta a la Sra. Anna Mphetlhe (Botswana).
在4月19日第3次会议上,第二委员会选举Anna Mphetlhe女士(博茨瓦纳)为副主。
La Presidenta pregunta si puede considerar que los participantes desean elegir por aclamación a los representantes de los países mencionados como vicepresidentes de la Mesa.
主问,她是否可以认为,与会者希望一致推选上述国家的代表为主
团副主
。
El Sr. Pravin Kumar Jugnauth, Primer Ministro Adjunto y Ministro de Hacienda y Desarrollo Económico de Mauricio, fue elegido, por aclamación, Vicepresidente ex oficio de la Reunión Internacional.
会议经口头表决选举毛里求斯副总理兼财政和经济发展部长普拉温•库马尔•贾格纳特为国际会议当然副主。
En la misma sesión, los participantes aprobaron por aclamación una resolución en la que expresaban su reconocimiento al Gobierno y al pueblo de San Vicente y las Granadinas (véase el apéndice VI).
在同次会议上,与会者以鼓掌方式通过了一项决议,对圣文森特和格林纳丁斯政府和人民表示感谢(见附录六)。
El Comité Ejecutivo eligió Vicepresidente, por aclamación, al Excmo. Sr. Ichiro Fujisaki (Japón), cuya candidatura había sido presentada por el representante de Filipinas, con el respaldo del Representante Permanente de los Estados Unidos de América.
委员会以鼓掌方式选举藤崎一郎大使阁下(日本)为执行委员会副主,他是由菲律宾代表提名,并由
利坚合众国常驻代表支持的。
Habida cuenta de que en la gran mayoría de los casos sólo se presenta una candidatura, la mayor parte de los miembros de las Mesas de las Comisiones Principales se eligen por aclamación.
由于在多数情形下都只有一个候选人,所以各主要委员会主团成员大多以鼓掌方式选出。
El Sr. Don Mackay, Embajador Extraordinario y Plenipotenciario y Representante Permanente de Nueva Zelandia ante las Naciones Unidas en Nueva York, fue elegido, por aclamación, Presidente de la Comisión Principal de la Reunión Internacional.
会议经口头表决选举新西兰常驻纽约联合国代表、特命全权大使唐•麦凯为国际会议主要委员会主。
En su primera sesión, celebrada el 28 de noviembre, a propuesta del Presidente saliente, la Conferencia de las Partes eligió Presidente por aclamación al Sr. Stéphane Dion, Ministro de Medio Ambiente del Canadá.
在11月28日的第一次会议上, 经离任主提议,缔约方会议以鼓掌通过的方式选举加拿大环境部长Stephane Dion先生为第十一届缔约方会议主
。
No obstante, cabe señalar que, a partir del trigésimo segundo período de sesiones, y con excepción de los períodos de sesiones trigésimo sexto, trigésimo octavo y cuadragésimo sexto, el Presidente ha sido elegido por aclamación.
但应予指出,除第三十六届、第三十八届和第四十六届会议外,自第三十二届会议以来,主都是以鼓掌方式选出。
Sin embargo, cabe señalar que a partir del trigésimo segundo período de sesiones, y con excepción de los períodos de sesiones trigésimo sexto, trigésimo octavo, cuadragésimo primero y cuadragésimo segundo, en el caso de uno de los grupos regionales, los Vicepresidentes se han elegido por aclamación.
但应予指出,除第三十六届、第三十八届、第四十一届和第四十二届会议一个区域集团的选举有例外情形外,自第三十二届会议以来,副主都是以鼓掌方式选出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。