西语助手
  • 关闭
abusivo, va

adj.
过分
precios ~s 过高价格.
costumbre ~a 恶习.
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
abusador,  abusón,  persona abusiva
escandaloso
injurioso,  ofensivo,  denostador,  deslenguado,  injuriador,  insultante,  malhablado,  afrentoso,  grosero al hablar,  vilipendioso,  grosero,  agraviante,  agravioso,  ofensor,  agraviador,  denigrante,  procaz,  ultrajante,  vituperador,  vituperante,  vituperioso
desconsiderado,  inconsiderado,  malconsiderado,  poco considerado,  desaprensivo

反义词
respetuoso,  deferente,  atento,  bien educado,  caballero,  cortés,  gentil,  obediente,  acatador,  bien criado,  caballeroso,  considerado,  de buena educación,  devoto,  fino,  honorario,  solícito,  sumiso,  tratable,  urbano,  que respeta

联想词
excesivo过分;abuso滥用;indebido不适;injusto不公正;grosero粗糙;violento猛烈,剧烈,激烈,强烈;arbitrario非法;ilegítimo非法;inadecuado不适,不;inhumano不人道;agresivo侵略;

“Sin embargo, la ruptura abusiva de los esponsales puede dar lugar a reparación.”

但是,肆意中止订婚有可能会被要求恢复。”

La inseguridad en la tenencia también contribuye a que una mujer decida permanecer en una situación abusiva.

缺乏有保障使用权也迫使妇女决定继续忍辱负重。

El ejercicio de los derechos derivados de la propiedad intelectual o industrial no es una práctica abusiva.

知识产权或工业产权行使不属于滥用行为

Varios testigos afirmaron que se utilizó lenguaje abusivo e insultante con los detenidos, que a menudo eran calificados de “esclavos”.

几名目击者作证说,被拘留者受到口头谩骂和侮辱,他们常常被称为“奴隶”。

Esto genera resentimiento y desconfianza en aquellos que se ven afectados negativamente por el uso abusivo del derecho de veto.

这造成受到滥用否决权不利影响国家怨愤和猜疑。

Ambos pueden ponerse en peligro por condiciones de vida adversas, negligencia, trato insensible o abusivo y escasas oportunidades de realización personal.

不利条件、忽视、照料不周或虐待以及对人潜力发挥加以限制等,都会对这两者构成威胁。

El observador de la República Bolivariana de Venezuela recordó dos casos de registros abusivos realizados por agentes de seguridad de la aerolínea Continental.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国观察员回顾两起大陆航空公司安全官滥施搜查。

Las prácticas de fijación de precios abusivos en la distribución tienen dos consecuencias principales: beneficios comerciales desequilibrados y una acentuación de la pérdida de beneficios.

旅游产品分销掠夺性定价行为主要有两面影响:收益分配不公以及“漏斗”效应加剧。

En este contexto conviene precisar de manera inequívoca que debe excluirse efectivamente toda posibilidad de utilización abusiva de los programas nucleares civiles con fines nucleares militares.

应明确指出,必须有效排除任何为核军事目使用民事核可能性。

Los principales riesgos en este sector son los siguientes: controles insuficientes, duplicación administrativa, procedimientos burocráticos complejos y onerosos, prestaciones abusivas y mala gestión de los recursos.

主要危险是管制不够、管理重复、复杂而浪费官僚程序、滥用津贴和对资源管理不

El informe contiene una descripción detallada del constante empeoramiento de las condiciones de vida y de las prácticas abusivas y criminales a las que sigue recurriendo Israel.

报告详细描绘了每况愈下条件以及以色列持续不断倒行逆施。

Por lo tanto, en muchos contextos estas comisiones han tenido una función importante al promover la justicia, descubrir la verdad, proponer una reparación y recomendar reformas de instituciones abusivas.

因此,在许多情况下,真与和解委员会在增进正义、揭露真、提出补偿办法和建议改造侵权体制面均发挥了重要作用

La publicidad y la comercialización agresivas del alcohol y el tabaco han dado por resultado el aumento del uso abusivo de esas sustancias en el público destinatario: los jóvenes.

酒精和烟草来势汹汹广告和营销导致了目标受众,也即青年人滥用酒精和麻醉品情况加剧。

La identificación, en los diferentes informes del Secretario General, de los agentes que hacen un uso abusivo de esas prácticas constituye una medida intermedia que debería llevarse a la practica.

在秘书长不同报告中查明犯有这些严重侵犯行为行动者身份是应该立即采取措施。

En los casos de violencia en el hogar, los tribunales pueden expulsar de la vivienda conyugal al cónyuge que ha tenido un comportamiento abusivo, independientemente de quien sea el propietario.

在发生家庭暴力情况下,法院可以也确实会把虐待配偶赶出婚姻住所而不考虑谁拥有所有权。

Las sanciones son utilizadas de manera abusiva por algunos países con fines políticos, lo que provoca el derrocamiento de gobiernos legítimos y la subversión de regímenes políticos y económicos de Estados soberanos.

一些国家为了政治目正在滥用制裁,导致合法政府被推翻,主权国家政治和经济制度被颠覆。

El Estado Parte debería obrar con más firmeza en materia de prohibición de las detenciones abusivas, la tortura y los malos tratos e intensificar la formación de sus agentes a este respecto.

缔约国应更为坚定地防止滥用治安拘留酷刑和虐待行为,并应加强对执法人员面培训。

La Corte de Apelación añadió que, aunque no hubiera habido conocimiento real sino únicamente conocimiento implícito, procedía recurrir a la equidad y desestimar las compras, que constituían claramente “práctica abusiva” o “conducta fraudulenta”.

上诉法院补充说,即使不是真知道而只是推定知道,衡平法也应该干预以宣布购买无效,因为这显然构成了“不正行为”或“极不公平行为”。

15) El Comité observa con inquietud la información según la cual el recurso abusivo al sistema de la detención, la tortura y los tratos crueles, inhumanos y degradantes sigue siendo práctica corriente en Benin.

(15) 对于有关贝宁境内滥用治安拘留制度;酷刑和残忍、不人道或有辱人格待遇系为司空见惯现象指控,委员会感到关注。

Como señalaron varios oradores, esto había propiciado la aparición de nuevos delitos, entre los que cabía mencionar la piratería informática, los ataques a las redes informáticas y el uso abusivo de Internet para cometer delitos.

正如一些发言人所指出,这带来了一些涉及计算机黑客行为、攻击计算机网络以及为实施犯罪而滥用互联网等新犯罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abusivo 的西班牙语例句

用户正在搜索


磁性, 磁学, 磁针, 磁滞, , 雌斑鸠, 雌扁角鹿, 雌猴, 雌狐, 雌花,

相似单词


aburujar, abusador, abusar, abusión, abusivamente, abusivo, abuso, abuso de información privilegiada, abusón, abutilón,
abusivo, va

adj.
过分的:
precios ~s 过高的价格.
costumbre ~a 恶习.
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
abusador,  abusón,  persona abusiva
escandaloso
injurioso,  ofensivo,  denostador,  deslenguado,  injuriador,  insultante,  malhablado,  afrentoso,  grosero al hablar,  vilipendioso,  grosero,  agraviante,  agravioso,  ofensor,  agraviador,  denigrante,  procaz,  ultrajante,  vituperador,  vituperante,  vituperioso
desconsiderado,  inconsiderado,  malconsiderado,  poco considerado,  desaprensivo

反义词
respetuoso,  deferente,  atento,  bien educado,  caballero,  cortés,  gentil,  obediente,  acatador,  bien criado,  caballeroso,  considerado,  de buena educación,  devoto,  fino,  honorario,  solícito,  sumiso,  tratable,  urbano,  que respeta

联想词
excesivo过分的;abuso滥用;indebido不适当的;injusto不公正的;grosero粗糙的;violento猛烈的,剧烈的,激烈的,强烈的;arbitrario非法的;ilegítimo非法的;inadecuado不适当的,不相当的;inhumano不人道的;agresivo侵略的;

“Sin embargo, la ruptura abusiva de los esponsales puede dar lugar a reparación.”

但是,肆意中止的有可能会被要求恢复。”

La inseguridad en la tenencia también contribuye a que una mujer decida permanecer en una situación abusiva.

缺乏有保障的使用权也迫使妇女决定继续忍辱负重。

El ejercicio de los derechos derivados de la propiedad intelectual o industrial no es una práctica abusiva.

知识产权或工业产权的行使不属于滥用行为

Varios testigos afirmaron que se utilizó lenguaje abusivo e insultante con los detenidos, que a menudo eran calificados de “esclavos”.

几名目击者作证说,被拘留者受到口头谩骂和侮辱,他们常常被称为“奴隶”。

Esto genera resentimiento y desconfianza en aquellos que se ven afectados negativamente por el uso abusivo del derecho de veto.

这造成受到滥用否决权的不利影响的国家的怨愤和猜疑。

Ambos pueden ponerse en peligro por condiciones de vida adversas, negligencia, trato insensible o abusivo y escasas oportunidades de realización personal.

不利的生条件、忽视、照料不周或虐待以及对人的潜力发挥加以限制等,都会对这两者构成威胁。

El observador de la República Bolivariana de Venezuela recordó dos casos de registros abusivos realizados por agentes de seguridad de la aerolínea Continental.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国观察员回顾两起大陆航空公司安全官滥施搜查。

Las prácticas de fijación de precios abusivos en la distribución tienen dos consecuencias principales: beneficios comerciales desequilibrados y una acentuación de la pérdida de beneficios.

旅游产品分销的掠夺性定价行为主要有两方面影响:收益分配不公以及“漏斗”效应加剧。

En este contexto conviene precisar de manera inequívoca que debe excluirse efectivamente toda posibilidad de utilización abusiva de los programas nucleares civiles con fines nucleares militares.

应明确指出,有效排除任何为核军事目的适当使用民事核方案的可能性。

Los principales riesgos en este sector son los siguientes: controles insuficientes, duplicación administrativa, procedimientos burocráticos complejos y onerosos, prestaciones abusivas y mala gestión de los recursos.

这方面的主要危险是管制不够、管理重复、复杂而浪费的官僚程序、滥用津贴和对资源管理不当。

El informe contiene una descripción detallada del constante empeoramiento de las condiciones de vida y de las prácticas abusivas y criminales a las que sigue recurriendo Israel.

报告详细描绘了每况愈下的生条件以及以色列持续不断的倒行逆施。

Por lo tanto, en muchos contextos estas comisiones han tenido una función importante al promover la justicia, descubrir la verdad, proponer una reparación y recomendar reformas de instituciones abusivas.

因此,在许多情况下,真相与和解委员会在增进正义、揭露真相、提出补偿办法和建议改造侵权体制方面均发挥了重要作用

La publicidad y la comercialización agresivas del alcohol y el tabaco han dado por resultado el aumento del uso abusivo de esas sustancias en el público destinatario: los jóvenes.

酒精和烟草来势汹汹的广告和营销导致了目标受众,也即青年人滥用酒精和麻醉品情况的加剧。

La identificación, en los diferentes informes del Secretario General, de los agentes que hacen un uso abusivo de esas prácticas constituye una medida intermedia que debería llevarse a la practica.

在秘书长的不同报告中查明犯有这些严重侵犯行为的行动者的身份是应该立即采取的措施。

En los casos de violencia en el hogar, los tribunales pueden expulsar de la vivienda conyugal al cónyuge que ha tenido un comportamiento abusivo, independientemente de quien sea el propietario.

在发生家庭暴力的情况下,法院可以也确实会把虐待配偶的一方赶出姻住所而不考虑谁拥有所有权。

Las sanciones son utilizadas de manera abusiva por algunos países con fines políticos, lo que provoca el derrocamiento de gobiernos legítimos y la subversión de regímenes políticos y económicos de Estados soberanos.

一些国家为了政治目的正在滥用制裁,导致合法政府被推翻,主权国家的政治和经济制度被颠覆。

El Estado Parte debería obrar con más firmeza en materia de prohibición de las detenciones abusivas, la tortura y los malos tratos e intensificar la formación de sus agentes a este respecto.

缔约国应更为坚定地防止滥用治安拘留酷刑和虐待行为,并应加强对执法人员的这方面培训。

La Corte de Apelación añadió que, aunque no hubiera habido conocimiento real sino únicamente conocimiento implícito, procedía recurrir a la equidad y desestimar las compras, que constituían claramente “práctica abusiva” o “conducta fraudulenta”.

上诉法院补充说,即使不是真的知道而只是推定知道,衡平法也应该干预以宣布购买无效,因为这显然构成了“不正当的行为”或“极不公平的行为”。

15) El Comité observa con inquietud la información según la cual el recurso abusivo al sistema de la detención, la tortura y los tratos crueles, inhumanos y degradantes sigue siendo práctica corriente en Benin.

(15) 对于有关贝宁境内滥用治安拘留制度;酷刑和残忍、不人道或有辱人格待遇系为司空见惯现象的指控,委员会感到关注。

Como señalaron varios oradores, esto había propiciado la aparición de nuevos delitos, entre los que cabía mencionar la piratería informática, los ataques a las redes informáticas y el uso abusivo de Internet para cometer delitos.

正如一些发言的人所指出的,这带来了一些涉及计算机黑客行为、攻击计算机网络以及为实施犯罪而滥用互联网等新的犯罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abusivo 的西班牙语例句

用户正在搜索


雌雄同体的, 雌雄异体的, 雌雄异株的, 雌鹦鹉, 雌长尾猴, , 此辈, 此次, 此地, 此后,

相似单词


aburujar, abusador, abusar, abusión, abusivamente, abusivo, abuso, abuso de información privilegiada, abusón, abutilón,
abusivo, va

adj.
过分
precios ~s 过高价格.
costumbre ~a 恶习.
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
abusador,  abusón,  persona abusiva
escandaloso
injurioso,  ofensivo,  denostador,  deslenguado,  injuriador,  insultante,  malhablado,  afrentoso,  grosero al hablar,  vilipendioso,  grosero,  agraviante,  agravioso,  ofensor,  agraviador,  denigrante,  procaz,  ultrajante,  vituperador,  vituperante,  vituperioso
desconsiderado,  inconsiderado,  malconsiderado,  poco considerado,  desaprensivo

反义词
respetuoso,  deferente,  atento,  bien educado,  caballero,  cortés,  gentil,  obediente,  acatador,  bien criado,  caballeroso,  considerado,  de buena educación,  devoto,  fino,  honorario,  solícito,  sumiso,  tratable,  urbano,  que respeta

联想词
excesivo过分;abuso滥用;indebido适当;injusto公正;grosero粗糙;violento猛烈,剧烈,激烈,强烈;arbitrario非法;ilegítimo非法;inadecuado适当相当;inhumano人道;agresivo侵略;

“Sin embargo, la ruptura abusiva de los esponsales puede dar lugar a reparación.”

但是,肆意中止订婚有可能会被要求恢复。”

La inseguridad en la tenencia también contribuye a que una mujer decida permanecer en una situación abusiva.

缺乏有保障使用权也迫使妇女决定继续忍辱负重。

El ejercicio de los derechos derivados de la propiedad intelectual o industrial no es una práctica abusiva.

知识产权或工业产权行使属于滥用行为

Varios testigos afirmaron que se utilizó lenguaje abusivo e insultante con los detenidos, que a menudo eran calificados de “esclavos”.

几名目击者作证说,被拘留者受到口头谩骂和侮辱,他们常常被称为“奴隶”。

Esto genera resentimiento y desconfianza en aquellos que se ven afectados negativamente por el uso abusivo del derecho de veto.

这造成受到滥用否决权利影响国家怨愤和猜疑。

Ambos pueden ponerse en peligro por condiciones de vida adversas, negligencia, trato insensible o abusivo y escasas oportunidades de realización personal.

条件、忽视、照料周或虐待以及对人潜力发挥加以限制等,都会对这两者构成威胁。

El observador de la República Bolivariana de Venezuela recordó dos casos de registros abusivos realizados por agentes de seguridad de la aerolínea Continental.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国观察员回顾两起大陆航空公司安全官滥施搜查。

Las prácticas de fijación de precios abusivos en la distribución tienen dos consecuencias principales: beneficios comerciales desequilibrados y una acentuación de la pérdida de beneficios.

旅游产品分销掠夺性定价行为主要有两影响:收益分配公以及“漏斗”效应加剧。

En este contexto conviene precisar de manera inequívoca que debe excluirse efectivamente toda posibilidad de utilización abusiva de los programas nucleares civiles con fines nucleares militares.

应明确指出,必须有效排除任何为核军事目适当使用民事核可能性。

Los principales riesgos en este sector son los siguientes: controles insuficientes, duplicación administrativa, procedimientos burocráticos complejos y onerosos, prestaciones abusivas y mala gestión de los recursos.

主要危险是管制够、管理重复、复杂而浪费官僚程序、滥用津贴和对资源管理当。

El informe contiene una descripción detallada del constante empeoramiento de las condiciones de vida y de las prácticas abusivas y criminales a las que sigue recurriendo Israel.

报告详细描绘了每况愈下条件以及以色列持续倒行逆施。

Por lo tanto, en muchos contextos estas comisiones han tenido una función importante al promover la justicia, descubrir la verdad, proponer una reparación y recomendar reformas de instituciones abusivas.

因此,在许多情况下,真相与和解委员会在增进正义、揭露真相、提出补偿办法和建议改造侵权体制均发挥了重要作用

La publicidad y la comercialización agresivas del alcohol y el tabaco han dado por resultado el aumento del uso abusivo de esas sustancias en el público destinatario: los jóvenes.

酒精和烟草来势汹汹广告和营销导致了目标受众,也即青年人滥用酒精和麻醉品情况加剧。

La identificación, en los diferentes informes del Secretario General, de los agentes que hacen un uso abusivo de esas prácticas constituye una medida intermedia que debería llevarse a la practica.

在秘书长同报告中查明犯有这些严重侵犯行为行动者身份是应该立即采取措施。

En los casos de violencia en el hogar, los tribunales pueden expulsar de la vivienda conyugal al cónyuge que ha tenido un comportamiento abusivo, independientemente de quien sea el propietario.

在发生家庭暴力情况下,法院可以也确实会把虐待配偶赶出婚姻住所考虑谁拥有所有权。

Las sanciones son utilizadas de manera abusiva por algunos países con fines políticos, lo que provoca el derrocamiento de gobiernos legítimos y la subversión de regímenes políticos y económicos de Estados soberanos.

一些国家为了政治目正在滥用制裁,导致合法政府被推翻,主权国家政治和经济制度被颠覆。

El Estado Parte debería obrar con más firmeza en materia de prohibición de las detenciones abusivas, la tortura y los malos tratos e intensificar la formación de sus agentes a este respecto.

缔约国应更为坚定地防止滥用治安拘留酷刑和虐待行为,并应加强对执法人员培训。

La Corte de Apelación añadió que, aunque no hubiera habido conocimiento real sino únicamente conocimiento implícito, procedía recurrir a la equidad y desestimar las compras, que constituían claramente “práctica abusiva” o “conducta fraudulenta”.

上诉法院补充说,即使是真知道而只是推定知道,衡平法也应该干预以宣布购买无效,因为这显然构成了“正当行为”或“极公平行为”。

15) El Comité observa con inquietud la información según la cual el recurso abusivo al sistema de la detención, la tortura y los tratos crueles, inhumanos y degradantes sigue siendo práctica corriente en Benin.

(15) 对于有关贝宁境内滥用治安拘留制度;酷刑和残忍、人道或有辱人格待遇系为司空见惯现象指控,委员会感到关注。

Como señalaron varios oradores, esto había propiciado la aparición de nuevos delitos, entre los que cabía mencionar la piratería informática, los ataques a las redes informáticas y el uso abusivo de Internet para cometer delitos.

正如一些发言人所指出,这带来了一些涉及计算机黑客行为、攻击计算机网络以及为实施犯罪而滥用互联网等新犯罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abusivo 的西班牙语例句

用户正在搜索


此外, 此一时,彼一时, , 次大陆, 次等, 次第, 次货, 次级, 次级的, 次品,

相似单词


aburujar, abusador, abusar, abusión, abusivamente, abusivo, abuso, abuso de información privilegiada, abusón, abutilón,
abusivo, va

adj.
过分的:
precios ~s 过高的价格.
costumbre ~a 恶习.
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
abusador,  abusón,  persona abusiva
escandaloso
injurioso,  ofensivo,  denostador,  deslenguado,  injuriador,  insultante,  malhablado,  afrentoso,  grosero al hablar,  vilipendioso,  grosero,  agraviante,  agravioso,  ofensor,  agraviador,  denigrante,  procaz,  ultrajante,  vituperador,  vituperante,  vituperioso
desconsiderado,  inconsiderado,  malconsiderado,  poco considerado,  desaprensivo

反义词
respetuoso,  deferente,  atento,  bien educado,  caballero,  cortés,  gentil,  obediente,  acatador,  bien criado,  caballeroso,  considerado,  de buena educación,  devoto,  fino,  honorario,  solícito,  sumiso,  tratable,  urbano,  que respeta

联想词
excesivo过分的;abuso;indebido的;injusto公正的;grosero粗糙的;violento猛烈的,剧烈的,激烈的,强烈的;arbitrario非法的;ilegítimo非法的;inadecuado的,的;inhumano人道的;agresivo侵略的;

“Sin embargo, la ruptura abusiva de los esponsales puede dar lugar a reparación.”

但是,肆意中止的订婚有可能会被要求恢复。”

La inseguridad en la tenencia también contribuye a que una mujer decida permanecer en una situación abusiva.

缺乏有保障的使权也迫使妇女决定继续忍辱负重。

El ejercicio de los derechos derivados de la propiedad intelectual o industrial no es una práctica abusiva.

知识产权或工业产权的行使属于行为

Varios testigos afirmaron que se utilizó lenguaje abusivo e insultante con los detenidos, que a menudo eran calificados de “esclavos”.

几名目击者作证说,被拘留者受到口头谩骂和侮辱,他们常常被称为“奴隶”。

Esto genera resentimiento y desconfianza en aquellos que se ven afectados negativamente por el uso abusivo del derecho de veto.

这造成受到滥否决权的利影响的国家的怨愤和猜疑。

Ambos pueden ponerse en peligro por condiciones de vida adversas, negligencia, trato insensible o abusivo y escasas oportunidades de realización personal.

利的生条件、忽视、照料周或虐待以及对人的潜力发挥加以限制等,都会对这两者构成威胁。

El observador de la República Bolivariana de Venezuela recordó dos casos de registros abusivos realizados por agentes de seguridad de la aerolínea Continental.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国观察员回顾两起大陆航空公司安全官滥施搜查。

Las prácticas de fijación de precios abusivos en la distribución tienen dos consecuencias principales: beneficios comerciales desequilibrados y una acentuación de la pérdida de beneficios.

旅游产品分销的掠夺性定价行为主要有两方面影响:收益分配公以及“漏斗”效应加剧。

En este contexto conviene precisar de manera inequívoca que debe excluirse efectivamente toda posibilidad de utilización abusiva de los programas nucleares civiles con fines nucleares militares.

应明确指出,必须有效排除任何为核军事目的使民事核方案的可能性。

Los principales riesgos en este sector son los siguientes: controles insuficientes, duplicación administrativa, procedimientos burocráticos complejos y onerosos, prestaciones abusivas y mala gestión de los recursos.

这方面的主要危险是管制够、管理重复、复杂而浪费的官僚程序、和对资源管理

El informe contiene una descripción detallada del constante empeoramiento de las condiciones de vida y de las prácticas abusivas y criminales a las que sigue recurriendo Israel.

报告详细描绘了每况愈下的生条件以及以色列持续断的倒行逆施。

Por lo tanto, en muchos contextos estas comisiones han tenido una función importante al promover la justicia, descubrir la verdad, proponer una reparación y recomendar reformas de instituciones abusivas.

因此,在许多情况下,真相与和解委员会在增进正义、揭露真相、提出补偿办法和建议改造侵权体制方面均发挥了重要作

La publicidad y la comercialización agresivas del alcohol y el tabaco han dado por resultado el aumento del uso abusivo de esas sustancias en el público destinatario: los jóvenes.

酒精和烟草来势汹汹的广告和营销导致了目标受众,也即青年人滥酒精和麻醉品情况的加剧。

La identificación, en los diferentes informes del Secretario General, de los agentes que hacen un uso abusivo de esas prácticas constituye una medida intermedia que debería llevarse a la practica.

在秘书长的同报告中查明犯有这些严重侵犯行为的行动者的身份是应该立即采取的措施。

En los casos de violencia en el hogar, los tribunales pueden expulsar de la vivienda conyugal al cónyuge que ha tenido un comportamiento abusivo, independientemente de quien sea el propietario.

在发生家庭暴力的情况下,法院可以也确实会把虐待配偶的一方赶出婚姻住所考虑谁拥有所有权。

Las sanciones son utilizadas de manera abusiva por algunos países con fines políticos, lo que provoca el derrocamiento de gobiernos legítimos y la subversión de regímenes políticos y económicos de Estados soberanos.

一些国家为了政治目的正在滥制裁,导致合法政府被推翻,主权国家的政治和经济制度被颠覆。

El Estado Parte debería obrar con más firmeza en materia de prohibición de las detenciones abusivas, la tortura y los malos tratos e intensificar la formación de sus agentes a este respecto.

缔约国应更为坚定地防止治安拘留酷刑和虐待行为,并应加强对执法人员的这方面培训。

La Corte de Apelación añadió que, aunque no hubiera habido conocimiento real sino únicamente conocimiento implícito, procedía recurrir a la equidad y desestimar las compras, que constituían claramente “práctica abusiva” o “conducta fraudulenta”.

上诉法院补充说,即使是真的知道而只是推定知道,衡平法也应该干预以宣布购买无效,因为这显然构成了“的行为”或“极公平的行为”。

15) El Comité observa con inquietud la información según la cual el recurso abusivo al sistema de la detención, la tortura y los tratos crueles, inhumanos y degradantes sigue siendo práctica corriente en Benin.

(15) 对于有关贝宁境内治安拘留制度;酷刑和残忍、人道或有辱人格待遇系为司空见惯现象的指控,委员会感到关注。

Como señalaron varios oradores, esto había propiciado la aparición de nuevos delitos, entre los que cabía mencionar la piratería informática, los ataques a las redes informáticas y el uso abusivo de Internet para cometer delitos.

正如一些发言的人所指出的,这带来了一些涉及计算机黑客行为、攻击计算机网络以及为实施犯罪而滥互联网等新的犯罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abusivo 的西班牙语例句

用户正在搜索


次中音的, , 刺柏, 刺鼻的, 刺菜蓟, 刺穿, 刺戳, 刺刀, 刺的, 刺耳,

相似单词


aburujar, abusador, abusar, abusión, abusivamente, abusivo, abuso, abuso de información privilegiada, abusón, abutilón,
abusivo, va

adj.
过分的:
precios ~s 过高的价格.
costumbre ~a 恶习.
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
abusador,  abusón,  persona abusiva
escandaloso
injurioso,  ofensivo,  denostador,  deslenguado,  injuriador,  insultante,  malhablado,  afrentoso,  grosero al hablar,  vilipendioso,  grosero,  agraviante,  agravioso,  ofensor,  agraviador,  denigrante,  procaz,  ultrajante,  vituperador,  vituperante,  vituperioso
desconsiderado,  inconsiderado,  malconsiderado,  poco considerado,  desaprensivo

反义词
respetuoso,  deferente,  atento,  bien educado,  caballero,  cortés,  gentil,  obediente,  acatador,  bien criado,  caballeroso,  considerado,  de buena educación,  devoto,  fino,  honorario,  solícito,  sumiso,  tratable,  urbano,  que respeta

联想词
excesivo过分的;abuso滥用;indebido不适当的;injusto不公正的;grosero粗糙的;violento猛烈的,剧烈的,激烈的,强烈的;arbitrario非法的;ilegítimo非法的;inadecuado不适当的,不相当的;inhumano不人道的;agresivo侵略的;

“Sin embargo, la ruptura abusiva de los esponsales puede dar lugar a reparación.”

但是,肆意中止的订婚有可能会被要求恢复。”

La inseguridad en la tenencia también contribuye a que una mujer decida permanecer en una situación abusiva.

缺乏有保障的使用权也迫使妇女决定继续忍辱负重。

El ejercicio de los derechos derivados de la propiedad intelectual o industrial no es una práctica abusiva.

知识产权或工业产权的行使不属于滥用行为

Varios testigos afirmaron que se utilizó lenguaje abusivo e insultante con los detenidos, que a menudo eran calificados de “esclavos”.

几名目击者作证说,被拘留者受到口头谩骂和侮辱,他们常常被称为“”。

Esto genera resentimiento y desconfianza en aquellos que se ven afectados negativamente por el uso abusivo del derecho de veto.

造成受到滥用否决权的不利影响的国家的怨愤和猜疑。

Ambos pueden ponerse en peligro por condiciones de vida adversas, negligencia, trato insensible o abusivo y escasas oportunidades de realización personal.

不利的生条件、忽视、照料不周或虐待以及人的潜力发挥加以限制等,都会者构成威胁。

El observador de la República Bolivariana de Venezuela recordó dos casos de registros abusivos realizados por agentes de seguridad de la aerolínea Continental.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国观察员回顾起大陆航空公司安全官滥施搜查。

Las prácticas de fijación de precios abusivos en la distribución tienen dos consecuencias principales: beneficios comerciales desequilibrados y una acentuación de la pérdida de beneficios.

旅游产品分销的掠夺性定价行为主要有方面影响:收益分配不公以及“漏斗”效应加剧。

En este contexto conviene precisar de manera inequívoca que debe excluirse efectivamente toda posibilidad de utilización abusiva de los programas nucleares civiles con fines nucleares militares.

应明确指出,必须有效排除任何为核军事目的适当使用民事核方案的可能性。

Los principales riesgos en este sector son los siguientes: controles insuficientes, duplicación administrativa, procedimientos burocráticos complejos y onerosos, prestaciones abusivas y mala gestión de los recursos.

方面的主要危险是管制不够、管理重复、复杂而浪费的官僚程序、滥用津贴和资源管理不当。

El informe contiene una descripción detallada del constante empeoramiento de las condiciones de vida y de las prácticas abusivas y criminales a las que sigue recurriendo Israel.

报告详细描绘了每况愈下的生条件以及以色列持续不断的倒行逆施。

Por lo tanto, en muchos contextos estas comisiones han tenido una función importante al promover la justicia, descubrir la verdad, proponer una reparación y recomendar reformas de instituciones abusivas.

因此,在许多情况下,真相与和解委员会在增进正义、揭露真相、提出补偿办法和建议改造侵权体制方面均发挥了重要作用

La publicidad y la comercialización agresivas del alcohol y el tabaco han dado por resultado el aumento del uso abusivo de esas sustancias en el público destinatario: los jóvenes.

酒精和烟草来势汹汹的广告和营销导致了目标受众,也即青年人滥用酒精和麻醉品情况的加剧。

La identificación, en los diferentes informes del Secretario General, de los agentes que hacen un uso abusivo de esas prácticas constituye una medida intermedia que debería llevarse a la practica.

在秘书长的不同报告中查明犯有严重侵犯行为的行动者的身份是应该立即采取的措施。

En los casos de violencia en el hogar, los tribunales pueden expulsar de la vivienda conyugal al cónyuge que ha tenido un comportamiento abusivo, independientemente de quien sea el propietario.

在发生家庭暴力的情况下,法院可以也确实会把虐待配偶的一方赶出婚姻住所而不考虑谁拥有所有权。

Las sanciones son utilizadas de manera abusiva por algunos países con fines políticos, lo que provoca el derrocamiento de gobiernos legítimos y la subversión de regímenes políticos y económicos de Estados soberanos.

一些国家为了政治目的正在滥用制裁,导致合法政府被推翻,主权国家的政治和经济制度被颠覆。

El Estado Parte debería obrar con más firmeza en materia de prohibición de las detenciones abusivas, la tortura y los malos tratos e intensificar la formación de sus agentes a este respecto.

缔约国应更为坚定地防止滥用治安拘留酷刑和虐待行为,并应加强执法人员的方面培训。

La Corte de Apelación añadió que, aunque no hubiera habido conocimiento real sino únicamente conocimiento implícito, procedía recurrir a la equidad y desestimar las compras, que constituían claramente “práctica abusiva” o “conducta fraudulenta”.

上诉法院补充说,即使不是真的知道而只是推定知道,衡平法也应该干预以宣布购买无效,因为显然构成了“不正当的行为”或“极不公平的行为”。

15) El Comité observa con inquietud la información según la cual el recurso abusivo al sistema de la detención, la tortura y los tratos crueles, inhumanos y degradantes sigue siendo práctica corriente en Benin.

(15) 于有关贝宁境内滥用治安拘留制度;酷刑和残忍、不人道或有辱人格待遇系为司空见惯现象的指控,委员会感到关注。

Como señalaron varios oradores, esto había propiciado la aparición de nuevos delitos, entre los que cabía mencionar la piratería informática, los ataques a las redes informáticas y el uso abusivo de Internet para cometer delitos.

正如一些发言的人所指出的,带来了一些涉及计算机黑客行为、攻击计算机网络以及为实施犯罪而滥用互联网等新的犯罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abusivo 的西班牙语例句

用户正在搜索


刺激性, 刺激性的, 刺进肉里, 刺客, 刺孔, 刺目, 刺杀, 刺伤, 刺探, 刺铁丝,

相似单词


aburujar, abusador, abusar, abusión, abusivamente, abusivo, abuso, abuso de información privilegiada, abusón, abutilón,
abusivo, va

adj.
过分的:
precios ~s 过高的价格.
costumbre ~a 恶习.
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
abusador,  abusón,  persona abusiva
escandaloso
injurioso,  ofensivo,  denostador,  deslenguado,  injuriador,  insultante,  malhablado,  afrentoso,  grosero al hablar,  vilipendioso,  grosero,  agraviante,  agravioso,  ofensor,  agraviador,  denigrante,  procaz,  ultrajante,  vituperador,  vituperante,  vituperioso
desconsiderado,  inconsiderado,  malconsiderado,  poco considerado,  desaprensivo

反义词
respetuoso,  deferente,  atento,  bien educado,  caballero,  cortés,  gentil,  obediente,  acatador,  bien criado,  caballeroso,  considerado,  de buena educación,  devoto,  fino,  honorario,  solícito,  sumiso,  tratable,  urbano,  que respeta

联想词
excesivo过分的;abuso滥用;indebido不适当的;injusto不公正的;grosero粗糙的;violento猛烈的,剧烈的,激烈的,强烈的;arbitrario非法的;ilegítimo非法的;inadecuado不适当的,不相当的;inhumano不人道的;agresivo侵略的;

“Sin embargo, la ruptura abusiva de los esponsales puede dar lugar a reparación.”

中止的订婚有可能会被要求恢复。”

La inseguridad en la tenencia también contribuye a que una mujer decida permanecer en una situación abusiva.

缺乏有保障的使用权也迫使妇女决定继续忍辱负重。

El ejercicio de los derechos derivados de la propiedad intelectual o industrial no es una práctica abusiva.

知识产权或工业产权的行使不属于滥用

Varios testigos afirmaron que se utilizó lenguaje abusivo e insultante con los detenidos, que a menudo eran calificados de “esclavos”.

几名目击者作证说,被拘留者受到口头谩骂和侮辱,他们常常被称“奴隶”。

Esto genera resentimiento y desconfianza en aquellos que se ven afectados negativamente por el uso abusivo del derecho de veto.

这造成受到滥用否决权的不利影响的国家的怨愤和猜疑。

Ambos pueden ponerse en peligro por condiciones de vida adversas, negligencia, trato insensible o abusivo y escasas oportunidades de realización personal.

不利的生条件、忽视、照料不周或虐待以及对人的潜力发挥加以限制等,都会对这两者构成威胁。

El observador de la República Bolivariana de Venezuela recordó dos casos de registros abusivos realizados por agentes de seguridad de la aerolínea Continental.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国观察员回顾两起大陆航空公司安全官滥施搜查。

Las prácticas de fijación de precios abusivos en la distribución tienen dos consecuencias principales: beneficios comerciales desequilibrados y una acentuación de la pérdida de beneficios.

旅游产品分销的掠夺性定价行主要有两方面影响:收益分配不公以及“漏斗”效应加剧。

En este contexto conviene precisar de manera inequívoca que debe excluirse efectivamente toda posibilidad de utilización abusiva de los programas nucleares civiles con fines nucleares militares.

应明确指出,必须有效排除核军事目的适当使用民事核方案的可能性。

Los principales riesgos en este sector son los siguientes: controles insuficientes, duplicación administrativa, procedimientos burocráticos complejos y onerosos, prestaciones abusivas y mala gestión de los recursos.

这方面的主要危险管制不够、管理重复、复杂而浪费的官僚程序、滥用津贴和对资源管理不当。

El informe contiene una descripción detallada del constante empeoramiento de las condiciones de vida y de las prácticas abusivas y criminales a las que sigue recurriendo Israel.

报告详细描绘了每况愈下的生条件以及以色列持续不断的倒行逆施。

Por lo tanto, en muchos contextos estas comisiones han tenido una función importante al promover la justicia, descubrir la verdad, proponer una reparación y recomendar reformas de instituciones abusivas.

因此,在许多情况下,真相与和解委员会在增进正义、揭露真相、提出补偿办法和建议改造侵权体制方面均发挥了重要作用

La publicidad y la comercialización agresivas del alcohol y el tabaco han dado por resultado el aumento del uso abusivo de esas sustancias en el público destinatario: los jóvenes.

酒精和烟草来势汹汹的广告和营销导致了目标受众,也即青年人滥用酒精和麻醉品情况的加剧。

La identificación, en los diferentes informes del Secretario General, de los agentes que hacen un uso abusivo de esas prácticas constituye una medida intermedia que debería llevarse a la practica.

在秘书长的不同报告中查明犯有这些严重侵犯的行动者的身份应该立即采取的措施。

En los casos de violencia en el hogar, los tribunales pueden expulsar de la vivienda conyugal al cónyuge que ha tenido un comportamiento abusivo, independientemente de quien sea el propietario.

在发生家庭暴力的情况下,法院可以也确实会把虐待配偶的一方赶出婚姻住所而不考虑谁拥有所有权。

Las sanciones son utilizadas de manera abusiva por algunos países con fines políticos, lo que provoca el derrocamiento de gobiernos legítimos y la subversión de regímenes políticos y económicos de Estados soberanos.

一些国家了政治目的正在滥用制裁,导致合法政府被推翻,主权国家的政治和经济制度被颠覆。

El Estado Parte debería obrar con más firmeza en materia de prohibición de las detenciones abusivas, la tortura y los malos tratos e intensificar la formación de sus agentes a este respecto.

缔约国应更坚定地防止滥用治安拘留酷刑和虐待行,并应加强对执法人员的这方面培训。

La Corte de Apelación añadió que, aunque no hubiera habido conocimiento real sino únicamente conocimiento implícito, procedía recurrir a la equidad y desestimar las compras, que constituían claramente “práctica abusiva” o “conducta fraudulenta”.

上诉法院补充说,即使不真的知道而只推定知道,衡平法也应该干预以宣布购买无效,因这显然构成了“不正当的行”或“极不公平的行”。

15) El Comité observa con inquietud la información según la cual el recurso abusivo al sistema de la detención, la tortura y los tratos crueles, inhumanos y degradantes sigue siendo práctica corriente en Benin.

(15) 对于有关贝宁境内滥用治安拘留制度;酷刑和残忍、不人道或有辱人格待遇系司空见惯现象的指控,委员会感到关注。

Como señalaron varios oradores, esto había propiciado la aparición de nuevos delitos, entre los que cabía mencionar la piratería informática, los ataques a las redes informáticas y el uso abusivo de Internet para cometer delitos.

正如一些发言的人所指出的,这带来了一些涉及计算机黑客行、攻击计算机网络以及实施犯罪而滥用互联网等新的犯罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abusivo 的西班牙语例句

用户正在搜索


葱绿, 葱头, 葱形饰, , 聪慧, 聪敏, 聪敏的, 聪明, 聪明的, 聪明能干的,

相似单词


aburujar, abusador, abusar, abusión, abusivamente, abusivo, abuso, abuso de información privilegiada, abusón, abutilón,
abusivo, va

adj.
过分的:
precios ~s 过高的价格.
costumbre ~a 恶习.
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
abusador,  abusón,  persona abusiva
escandaloso
injurioso,  ofensivo,  denostador,  deslenguado,  injuriador,  insultante,  malhablado,  afrentoso,  grosero al hablar,  vilipendioso,  grosero,  agraviante,  agravioso,  ofensor,  agraviador,  denigrante,  procaz,  ultrajante,  vituperador,  vituperante,  vituperioso
desconsiderado,  inconsiderado,  malconsiderado,  poco considerado,  desaprensivo

反义词
respetuoso,  deferente,  atento,  bien educado,  caballero,  cortés,  gentil,  obediente,  acatador,  bien criado,  caballeroso,  considerado,  de buena educación,  devoto,  fino,  honorario,  solícito,  sumiso,  tratable,  urbano,  que respeta

联想词
excesivo过分的;abuso滥用;indebido适当的;injusto公正的;grosero粗糙的;violento猛烈的,剧烈的,激烈的,强烈的;arbitrario非法的;ilegítimo非法的;inadecuado适当的,相当的;inhumano人道的;agresivo侵略的;

“Sin embargo, la ruptura abusiva de los esponsales puede dar lugar a reparación.”

但是,肆意中止的订婚有可能会被要求恢复。”

La inseguridad en la tenencia también contribuye a que una mujer decida permanecer en una situación abusiva.

缺乏有保障的使用权也迫使妇女决定继续忍辱负重。

El ejercicio de los derechos derivados de la propiedad intelectual o industrial no es una práctica abusiva.

知识产权或工业产权的行使属于滥用行为

Varios testigos afirmaron que se utilizó lenguaje abusivo e insultante con los detenidos, que a menudo eran calificados de “esclavos”.

几名目击者作证说,被拘留者受到口头谩骂侮辱,他们常常被称为“奴隶”。

Esto genera resentimiento y desconfianza en aquellos que se ven afectados negativamente por el uso abusivo del derecho de veto.

这造成受到滥用否决权的利影响的国家的怨愤

Ambos pueden ponerse en peligro por condiciones de vida adversas, negligencia, trato insensible o abusivo y escasas oportunidades de realización personal.

利的生条件、忽视、周或虐待以及对人的潜力发挥加以限制等,都会对这两者构成威胁。

El observador de la República Bolivariana de Venezuela recordó dos casos de registros abusivos realizados por agentes de seguridad de la aerolínea Continental.

委内瑞拉玻利瓦尔共国观察员回顾两起大陆航空公司安全官滥施搜查。

Las prácticas de fijación de precios abusivos en la distribución tienen dos consecuencias principales: beneficios comerciales desequilibrados y una acentuación de la pérdida de beneficios.

旅游产品分销的掠夺性定价行为主要有两方面影响:收益分配公以及“漏斗”效应加剧。

En este contexto conviene precisar de manera inequívoca que debe excluirse efectivamente toda posibilidad de utilización abusiva de los programas nucleares civiles con fines nucleares militares.

应明确指出,必须有效排除任何为核军事目的适当使用民事核方案的可能性。

Los principales riesgos en este sector son los siguientes: controles insuficientes, duplicación administrativa, procedimientos burocráticos complejos y onerosos, prestaciones abusivas y mala gestión de los recursos.

这方面的主要危险是管制够、管理重复、复杂而浪费的官僚程序、滥用津贴对资源管理当。

El informe contiene una descripción detallada del constante empeoramiento de las condiciones de vida y de las prácticas abusivas y criminales a las que sigue recurriendo Israel.

报告详细描绘了每况愈下的生条件以及以色列持续断的倒行逆施。

Por lo tanto, en muchos contextos estas comisiones han tenido una función importante al promover la justicia, descubrir la verdad, proponer una reparación y recomendar reformas de instituciones abusivas.

因此,在许多情况下,真相与解委员会在增进正义、揭露真相、提出补偿办法建议改造侵权体制方面均发挥了重要作用

La publicidad y la comercialización agresivas del alcohol y el tabaco han dado por resultado el aumento del uso abusivo de esas sustancias en el público destinatario: los jóvenes.

酒精烟草来势汹汹的广告营销导致了目标受众,也即青年人滥用酒精麻醉品情况的加剧。

La identificación, en los diferentes informes del Secretario General, de los agentes que hacen un uso abusivo de esas prácticas constituye una medida intermedia que debería llevarse a la practica.

在秘书长的同报告中查明犯有这些严重侵犯行为的行动者的身份是应该立即采取的措施。

En los casos de violencia en el hogar, los tribunales pueden expulsar de la vivienda conyugal al cónyuge que ha tenido un comportamiento abusivo, independientemente de quien sea el propietario.

在发生家庭暴力的情况下,法院可以也确实会把虐待配偶的一方赶出婚姻住所考虑谁拥有所有权。

Las sanciones son utilizadas de manera abusiva por algunos países con fines políticos, lo que provoca el derrocamiento de gobiernos legítimos y la subversión de regímenes políticos y económicos de Estados soberanos.

一些国家为了政治目的正在滥用制裁,导致合法政府被推翻,主权国家的政治经济制度被颠覆。

El Estado Parte debería obrar con más firmeza en materia de prohibición de las detenciones abusivas, la tortura y los malos tratos e intensificar la formación de sus agentes a este respecto.

缔约国应更为坚定地防止滥用治安拘留酷刑虐待行为,并应加强对执法人员的这方面培训。

La Corte de Apelación añadió que, aunque no hubiera habido conocimiento real sino únicamente conocimiento implícito, procedía recurrir a la equidad y desestimar las compras, que constituían claramente “práctica abusiva” o “conducta fraudulenta”.

上诉法院补充说,即使是真的知道而只是推定知道,衡平法也应该干预以宣布购买无效,因为这显然构成了“正当的行为”或“极公平的行为”。

15) El Comité observa con inquietud la información según la cual el recurso abusivo al sistema de la detención, la tortura y los tratos crueles, inhumanos y degradantes sigue siendo práctica corriente en Benin.

(15) 对于有关贝宁境内滥用治安拘留制度;酷刑残忍、人道或有辱人格待遇系为司空见惯现象的指控,委员会感到关注。

Como señalaron varios oradores, esto había propiciado la aparición de nuevos delitos, entre los que cabía mencionar la piratería informática, los ataques a las redes informáticas y el uso abusivo de Internet para cometer delitos.

正如一些发言的人所指出的,这带来了一些涉及计算机黑客行为、攻击计算机网络以及为实施犯罪而滥用互联网等新的犯罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abusivo 的西班牙语例句

用户正在搜索


从打, 从东而来的, 从东方来朝圣的, 从东方来朝圣的博士, 从动, 从而, 从犯, 从根本上讲, 从好的方面去理解的, 从货包中取出,

相似单词


aburujar, abusador, abusar, abusión, abusivamente, abusivo, abuso, abuso de información privilegiada, abusón, abutilón,
abusivo, va

adj.
过分
precios ~s 过高价格.
costumbre ~a 恶习.
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
abusador,  abusón,  persona abusiva
escandaloso
injurioso,  ofensivo,  denostador,  deslenguado,  injuriador,  insultante,  malhablado,  afrentoso,  grosero al hablar,  vilipendioso,  grosero,  agraviante,  agravioso,  ofensor,  agraviador,  denigrante,  procaz,  ultrajante,  vituperador,  vituperante,  vituperioso
desconsiderado,  inconsiderado,  malconsiderado,  poco considerado,  desaprensivo

反义词
respetuoso,  deferente,  atento,  bien educado,  caballero,  cortés,  gentil,  obediente,  acatador,  bien criado,  caballeroso,  considerado,  de buena educación,  devoto,  fino,  honorario,  solícito,  sumiso,  tratable,  urbano,  que respeta

联想词
excesivo过分;abuso滥用;indebido不适当;injusto不公正;grosero粗糙;violento猛烈,剧烈,激烈,强烈;arbitrario非法;ilegítimo非法;inadecuado不适当,不相当;inhumano不人道;agresivo侵略;

“Sin embargo, la ruptura abusiva de los esponsales puede dar lugar a reparación.”

但是,肆意中止订婚有可能会被要求恢复。”

La inseguridad en la tenencia también contribuye a que una mujer decida permanecer en una situación abusiva.

缺乏有保障使用权也迫使妇女决定继续忍辱负重。

El ejercicio de los derechos derivados de la propiedad intelectual o industrial no es una práctica abusiva.

知识产权或工业产权使不属于滥用

Varios testigos afirmaron que se utilizó lenguaje abusivo e insultante con los detenidos, que a menudo eran calificados de “esclavos”.

几名目击者作证说,被拘留者受到口头谩骂和侮辱,他们常常被称为“奴隶”。

Esto genera resentimiento y desconfianza en aquellos que se ven afectados negativamente por el uso abusivo del derecho de veto.

这造成受到滥用否决权不利影响国家怨愤和猜疑。

Ambos pueden ponerse en peligro por condiciones de vida adversas, negligencia, trato insensible o abusivo y escasas oportunidades de realización personal.

不利条件、忽视、照料不周或虐待以及对人潜力发挥加以限制等,都会对这两者构成威胁。

El observador de la República Bolivariana de Venezuela recordó dos casos de registros abusivos realizados por agentes de seguridad de la aerolínea Continental.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国观察员回顾两起大陆航空公司安全官滥施搜查。

Las prácticas de fijación de precios abusivos en la distribución tienen dos consecuencias principales: beneficios comerciales desequilibrados y una acentuación de la pérdida de beneficios.

旅游产品分销掠夺性定价为主要有两方面影响:收益分配不公以及“漏斗”效应加剧。

En este contexto conviene precisar de manera inequívoca que debe excluirse efectivamente toda posibilidad de utilización abusiva de los programas nucleares civiles con fines nucleares militares.

应明确指出,必须有效排除任何为核军事目适当使用民事核方案可能性。

Los principales riesgos en este sector son los siguientes: controles insuficientes, duplicación administrativa, procedimientos burocráticos complejos y onerosos, prestaciones abusivas y mala gestión de los recursos.

这方面主要危险是管制不够、管理重复、复杂而浪费官僚程序、滥用津贴和对资源管理不当。

El informe contiene una descripción detallada del constante empeoramiento de las condiciones de vida y de las prácticas abusivas y criminales a las que sigue recurriendo Israel.

报告详细描绘了每况愈下条件以及以色列持续不断逆施。

Por lo tanto, en muchos contextos estas comisiones han tenido una función importante al promover la justicia, descubrir la verdad, proponer una reparación y recomendar reformas de instituciones abusivas.

因此,在许多情况下,真相与和解委员会在增进正义、揭露真相、提出补偿办法和建议改造侵权体制方面均发挥了重要作用

La publicidad y la comercialización agresivas del alcohol y el tabaco han dado por resultado el aumento del uso abusivo de esas sustancias en el público destinatario: los jóvenes.

酒精和烟草来势汹汹广告和营销导致了目标受众,也即青年人滥用酒精和麻醉品情况加剧。

La identificación, en los diferentes informes del Secretario General, de los agentes que hacen un uso abusivo de esas prácticas constituye una medida intermedia que debería llevarse a la practica.

在秘书长不同报告中查明犯有这些严重侵犯动者身份是应该立即采取措施。

En los casos de violencia en el hogar, los tribunales pueden expulsar de la vivienda conyugal al cónyuge que ha tenido un comportamiento abusivo, independientemente de quien sea el propietario.

在发生家庭暴力情况下,法院可以也确实会把虐待配偶一方赶出婚姻住所而不考虑谁拥有所有权。

Las sanciones son utilizadas de manera abusiva por algunos países con fines políticos, lo que provoca el derrocamiento de gobiernos legítimos y la subversión de regímenes políticos y económicos de Estados soberanos.

一些国家为了政治目正在滥用制裁,导致合法政府被推翻,主权国家政治和经济制度被颠覆。

El Estado Parte debería obrar con más firmeza en materia de prohibición de las detenciones abusivas, la tortura y los malos tratos e intensificar la formación de sus agentes a este respecto.

缔约国应更为坚定地防止滥用治安拘留酷刑和虐待为,并应加强对执法人员这方面培训。

La Corte de Apelación añadió que, aunque no hubiera habido conocimiento real sino únicamente conocimiento implícito, procedía recurrir a la equidad y desestimar las compras, que constituían claramente “práctica abusiva” o “conducta fraudulenta”.

上诉法院补充说,即使不是真知道而只是推定知道,衡平法也应该干预以宣布购买无效,因为这显然构成了“不正当为”或“极不公平为”。

15) El Comité observa con inquietud la información según la cual el recurso abusivo al sistema de la detención, la tortura y los tratos crueles, inhumanos y degradantes sigue siendo práctica corriente en Benin.

(15) 对于有关贝宁境内滥用治安拘留制度;酷刑和残忍、不人道或有辱人格待遇系为司空见惯现象指控,委员会感到关注。

Como señalaron varios oradores, esto había propiciado la aparición de nuevos delitos, entre los que cabía mencionar la piratería informática, los ataques a las redes informáticas y el uso abusivo de Internet para cometer delitos.

正如一些发言人所指出,这带来了一些涉及计算机黑客为、攻击计算机网络以及为实施犯罪而滥用互联网等新犯罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abusivo 的西班牙语例句

用户正在搜索


从理论上阐述, 从理论上说, 从略, 从美洲发财回来的, 从美洲发财回来的人, 从前, 从峭壁滚下, 从鞘中拔出, 从轻处罚, 从权,

相似单词


aburujar, abusador, abusar, abusión, abusivamente, abusivo, abuso, abuso de información privilegiada, abusón, abutilón,
abusivo, va

adj.
过分
precios ~s 过高价格.
costumbre ~a 恶习.
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
abusador,  abusón,  persona abusiva
escandaloso
injurioso,  ofensivo,  denostador,  deslenguado,  injuriador,  insultante,  malhablado,  afrentoso,  grosero al hablar,  vilipendioso,  grosero,  agraviante,  agravioso,  ofensor,  agraviador,  denigrante,  procaz,  ultrajante,  vituperador,  vituperante,  vituperioso
desconsiderado,  inconsiderado,  malconsiderado,  poco considerado,  desaprensivo

反义词
respetuoso,  deferente,  atento,  bien educado,  caballero,  cortés,  gentil,  obediente,  acatador,  bien criado,  caballeroso,  considerado,  de buena educación,  devoto,  fino,  honorario,  solícito,  sumiso,  tratable,  urbano,  que respeta

联想词
excesivo过分;abuso滥用;indebido不适当;injusto不公正;grosero粗糙;violento,剧,激,强;arbitrario非法;ilegítimo非法;inadecuado不适当,不相当;inhumano不人道;agresivo侵略;

“Sin embargo, la ruptura abusiva de los esponsales puede dar lugar a reparación.”

但是,肆意中止订婚有可能会被要求恢复。”

La inseguridad en la tenencia también contribuye a que una mujer decida permanecer en una situación abusiva.

缺乏有保障使用权也迫使妇女决定继续忍辱负重。

El ejercicio de los derechos derivados de la propiedad intelectual o industrial no es una práctica abusiva.

知识产权或工业产权行使不属于滥用行为

Varios testigos afirmaron que se utilizó lenguaje abusivo e insultante con los detenidos, que a menudo eran calificados de “esclavos”.

几名目击者作证说,被拘留者受到口头谩骂和侮辱,他们常常被称为“奴隶”。

Esto genera resentimiento y desconfianza en aquellos que se ven afectados negativamente por el uso abusivo del derecho de veto.

这造成受到滥用否决权不利影响国家怨愤和猜疑。

Ambos pueden ponerse en peligro por condiciones de vida adversas, negligencia, trato insensible o abusivo y escasas oportunidades de realización personal.

不利条件、忽视、照料不周或虐待以及对人潜力发挥加以限制等,都会对这两者构成威胁。

El observador de la República Bolivariana de Venezuela recordó dos casos de registros abusivos realizados por agentes de seguridad de la aerolínea Continental.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国观察员回顾两起大陆航空公司安全官滥施搜查。

Las prácticas de fijación de precios abusivos en la distribución tienen dos consecuencias principales: beneficios comerciales desequilibrados y una acentuación de la pérdida de beneficios.

旅游产品分销掠夺性定价行为主要有两方面影响:收益分配不公以及“漏斗”效应加剧。

En este contexto conviene precisar de manera inequívoca que debe excluirse efectivamente toda posibilidad de utilización abusiva de los programas nucleares civiles con fines nucleares militares.

应明确指出,必须有效排除任何为核军事目适当使用民事核方案可能性。

Los principales riesgos en este sector son los siguientes: controles insuficientes, duplicación administrativa, procedimientos burocráticos complejos y onerosos, prestaciones abusivas y mala gestión de los recursos.

这方面主要危险是管制不够、管理重复、复官僚程序、滥用津贴和对资源管理不当。

El informe contiene una descripción detallada del constante empeoramiento de las condiciones de vida y de las prácticas abusivas y criminales a las que sigue recurriendo Israel.

报告详细描绘了每况愈下条件以及以色列持续不断倒行逆施。

Por lo tanto, en muchos contextos estas comisiones han tenido una función importante al promover la justicia, descubrir la verdad, proponer una reparación y recomendar reformas de instituciones abusivas.

因此,在许多情况下,真相与和解委员会在增进正义、揭露真相、提出补偿办法和建议改造侵权体制方面均发挥了重要作用

La publicidad y la comercialización agresivas del alcohol y el tabaco han dado por resultado el aumento del uso abusivo de esas sustancias en el público destinatario: los jóvenes.

酒精和烟草来势汹汹广告和营销导致了目标受众,也即青年人滥用酒精和麻醉品情况加剧。

La identificación, en los diferentes informes del Secretario General, de los agentes que hacen un uso abusivo de esas prácticas constituye una medida intermedia que debería llevarse a la practica.

在秘书长不同报告中查明犯有这些严重侵犯行为行动者身份是应该立即采取措施。

En los casos de violencia en el hogar, los tribunales pueden expulsar de la vivienda conyugal al cónyuge que ha tenido un comportamiento abusivo, independientemente de quien sea el propietario.

在发生家庭暴力情况下,法院可以也确实会把虐待配偶一方赶出婚姻住所不考虑谁拥有所有权。

Las sanciones son utilizadas de manera abusiva por algunos países con fines políticos, lo que provoca el derrocamiento de gobiernos legítimos y la subversión de regímenes políticos y económicos de Estados soberanos.

一些国家为了政治目正在滥用制裁,导致合法政府被推翻,主权国家政治和经济制度被颠覆。

El Estado Parte debería obrar con más firmeza en materia de prohibición de las detenciones abusivas, la tortura y los malos tratos e intensificar la formación de sus agentes a este respecto.

缔约国应更为坚定地防止滥用治安拘留酷刑和虐待行为,并应加强对执法人员这方面培训。

La Corte de Apelación añadió que, aunque no hubiera habido conocimiento real sino únicamente conocimiento implícito, procedía recurrir a la equidad y desestimar las compras, que constituían claramente “práctica abusiva” o “conducta fraudulenta”.

上诉法院补充说,即使不是真知道只是推定知道,衡平法也应该干预以宣布购买无效,因为这显然构成了“不正当行为”或“极不公平行为”。

15) El Comité observa con inquietud la información según la cual el recurso abusivo al sistema de la detención, la tortura y los tratos crueles, inhumanos y degradantes sigue siendo práctica corriente en Benin.

(15) 对于有关贝宁境内滥用治安拘留制度;酷刑和残忍、不人道或有辱人格待遇系为司空见惯现象指控,委员会感到关注。

Como señalaron varios oradores, esto había propiciado la aparición de nuevos delitos, entre los que cabía mencionar la piratería informática, los ataques a las redes informáticas y el uso abusivo de Internet para cometer delitos.

正如一些发言人所指出,这带来了一些涉及计算机黑客行为、攻击计算机网络以及为实施犯罪滥用互联网等新犯罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abusivo 的西班牙语例句

用户正在搜索


从小, 从心所欲, 从刑, 从严惩处, 从业, 从一数到十, 从优, 从优聘任, 从右门下, 从早到晚,

相似单词


aburujar, abusador, abusar, abusión, abusivamente, abusivo, abuso, abuso de información privilegiada, abusón, abutilón,