El vocablo "euforia" tiene las cinco vocales.
euforia这个词中有五个元音。
El vocablo "euforia" tiene las cinco vocales.
euforia这个词中有五个元音。
Este vocablo tiene varios sentidos.
这个词有好几个意思。
El vocablo "sensible" se ha utilizado asimismo en otros instrumentos jurídicos y leyes nacionales
“重大”一词也用在其他法律文书和国内法中。
En este informe, se ha preferido utilizar el vocablo “muro”, en lugar de los términos más neutrales “barrera” y “valla”.
本报告中采用“隔离墙”一词,而不使用“屏障”和“围栏”等较中性词。
Se sugirió también que en la referencia a la "competencia" de las partes en el conflicto armado para celebrar tratados, ese vocablo se sustituyera por "capacidad".
也有人认为,所提到武装冲突当事方缔结条约
“权力”应该改为“能力”。
En el informe se admite, por ejemplo, que los vocablos “barrera” y “valla” son “términos más neutrales”, pero se insiste en utilizar el vocablo “muro”.
例如,报告承认`barrier'(屏障)和`fence'(栅栏)是更中性措词,但却坚持使用`wall'(墙)这个词。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El vocablo "euforia" tiene las cinco vocales.
euforia这个词中有五个元音。
Este vocablo tiene varios sentidos.
这个词有好几个意思。
El vocablo "sensible" se ha utilizado asimismo en otros instrumentos jurídicos y leyes nacionales
“重大”一词也用在其他法律文书和国内法中。
En este informe, se ha preferido utilizar el vocablo “muro”, en lugar de los términos más neutrales “barrera” y “valla”.
本报告中采用“隔离墙”一词,而不使用“屏障”和“围栏”等较中性词。
Se sugirió también que en la referencia a la "competencia" de las partes en el conflicto armado para celebrar tratados, ese vocablo se sustituyera por "capacidad".
也有认为,所提到
武装冲突当事方缔结条约
“权力”应该改为“能力”。
En el informe se admite, por ejemplo, que los vocablos “barrera” y “valla” son “términos más neutrales”, pero se insiste en utilizar el vocablo “muro”.
例如,报告承认`barrier'(屏障)和`fence'(栅栏)是更中性措词,但却坚持使用`wall'(墙)这个词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El vocablo "euforia" tiene las cinco vocales.
euforia这个词中有五个元音。
Este vocablo tiene varios sentidos.
这个词有好几个意思。
El vocablo "sensible" se ha utilizado asimismo en otros instrumentos jurídicos y leyes nacionales
“重大”一词也用在其法
文书和国内法中。
En este informe, se ha preferido utilizar el vocablo “muro”, en lugar de los términos más neutrales “barrera” y “valla”.
本报告中采用“隔离墙”一词,而不使用“屏障”和“围栏”等较中性词。
Se sugirió también que en la referencia a la "competencia" de las partes en el conflicto armado para celebrar tratados, ese vocablo se sustituyera por "capacidad".
也有人认为,所提到武装冲突当事方缔结条约
“权力”应该改为“能力”。
En el informe se admite, por ejemplo, que los vocablos “barrera” y “valla” son “términos más neutrales”, pero se insiste en utilizar el vocablo “muro”.
例如,报告承认`barrier'(屏障)和`fence'(栅栏)是更中性措词,但却坚持使用`wall'(墙)这个词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El vocablo "euforia" tiene las cinco vocales.
euforia这词中有
元音。
Este vocablo tiene varios sentidos.
这词有好几
意思。
El vocablo "sensible" se ha utilizado asimismo en otros instrumentos jurídicos y leyes nacionales
“重大”一词也用在其他法律文书和国内法中。
En este informe, se ha preferido utilizar el vocablo “muro”, en lugar de los términos más neutrales “barrera” y “valla”.
本报告中采用“隔离墙”一词,而不使用“屏障”和“围栏”等较中性词。
Se sugirió también que en la referencia a la "competencia" de las partes en el conflicto armado para celebrar tratados, ese vocablo se sustituyera por "capacidad".
也有人认为,所提到武装冲突当事方缔结条约
“权力”应该改为“能力”。
En el informe se admite, por ejemplo, que los vocablos “barrera” y “valla” son “términos más neutrales”, pero se insiste en utilizar el vocablo “muro”.
例如,报告承认`barrier'(屏障)和`fence'(栅栏)是更中性措词,但却坚持使用`wall'(墙)这
词。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
El vocablo "euforia" tiene las cinco vocales.
euforia这个词中有五个元音。
Este vocablo tiene varios sentidos.
这个词有好几个意思。
El vocablo "sensible" se ha utilizado asimismo en otros instrumentos jurídicos y leyes nacionales
“重大”一词也用在其他法律文书和国内法中。
En este informe, se ha preferido utilizar el vocablo “muro”, en lugar de los términos más neutrales “barrera” y “valla”.
本报告中采用“隔离墙”一词,而不使用“屏障”和“围栏”等较中性词。
Se sugirió también que en la referencia a la "competencia" de las partes en el conflicto armado para celebrar tratados, ese vocablo se sustituyera por "capacidad".
也有人认为,所提到武装冲突当事方缔结条约
“权力”应该改为“能力”。
En el informe se admite, por ejemplo, que los vocablos “barrera” y “valla” son “términos más neutrales”, pero se insiste en utilizar el vocablo “muro”.
例如,报告承认`barrier'(屏障)和`fence'(栅栏)是更中性措词,但却坚持使用`wall'(墙)这个词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El vocablo "euforia" tiene las cinco vocales.
euforia这个词中有五个。
Este vocablo tiene varios sentidos.
这个词有好几个意思。
El vocablo "sensible" se ha utilizado asimismo en otros instrumentos jurídicos y leyes nacionales
“重大”一词也用在其他法律文书和国内法中。
En este informe, se ha preferido utilizar el vocablo “muro”, en lugar de los términos más neutrales “barrera” y “valla”.
本报告中采用“隔离墙”一词,而不使用“屏障”和“围栏”等较中性词。
Se sugirió también que en la referencia a la "competencia" de las partes en el conflicto armado para celebrar tratados, ese vocablo se sustituyera por "capacidad".
也有人认为,所提到武装冲突当事方缔结条约
“权力”应该改为“能力”。
En el informe se admite, por ejemplo, que los vocablos “barrera” y “valla” son “términos más neutrales”, pero se insiste en utilizar el vocablo “muro”.
如,报告承认`barrier'(屏障)和`fence'(栅栏)是更中性
措词,但却坚持使用`wall'(墙)这个词。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El vocablo "euforia" tiene las cinco vocales.
euforia这个词中有五个元音。
Este vocablo tiene varios sentidos.
这个词有好几个意思。
El vocablo "sensible" se ha utilizado asimismo en otros instrumentos jurídicos y leyes nacionales
“重大”词
用在其他法律文书和国内法中。
En este informe, se ha preferido utilizar el vocablo “muro”, en lugar de los términos más neutrales “barrera” y “valla”.
本报告中采用“隔离墙”词,而不使用“屏障”和“围栏”等较中性
词。
Se sugirió también que en la referencia a la "competencia" de las partes en el conflicto armado para celebrar tratados, ese vocablo se sustituyera por "capacidad".
有人认为,所提到
武装冲突当事方缔结条约
“权力”应该改为“能力”。
En el informe se admite, por ejemplo, que los vocablos “barrera” y “valla” son “términos más neutrales”, pero se insiste en utilizar el vocablo “muro”.
例如,报告承认`barrier'(屏障)和`fence'(栅栏)是更中性措词,但却坚持使用`wall'(墙)这个词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El vocablo "euforia" tiene las cinco vocales.
euforia这词中有
音。
Este vocablo tiene varios sentidos.
这词有好几
意思。
El vocablo "sensible" se ha utilizado asimismo en otros instrumentos jurídicos y leyes nacionales
“重大”一词也用在其他法律文书和国内法中。
En este informe, se ha preferido utilizar el vocablo “muro”, en lugar de los términos más neutrales “barrera” y “valla”.
本报告中采用“隔离墙”一词,而不使用“屏障”和“围栏”等较中性词。
Se sugirió también que en la referencia a la "competencia" de las partes en el conflicto armado para celebrar tratados, ese vocablo se sustituyera por "capacidad".
也有人认为,所提到武装冲突当事方缔结条约
“权力”应该改为“能力”。
En el informe se admite, por ejemplo, que los vocablos “barrera” y “valla” son “términos más neutrales”, pero se insiste en utilizar el vocablo “muro”.
例如,报告承认`barrier'(屏障)和`fence'(栅栏)是更中性措词,但却坚持使用`wall'(墙)这
词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
El vocablo "euforia" tiene las cinco vocales.
euforia这个词中有五个元。
Este vocablo tiene varios sentidos.
这个词有好几个意思。
El vocablo "sensible" se ha utilizado asimismo en otros instrumentos jurídicos y leyes nacionales
“重大”一词也用在其他法律文书和国内法中。
En este informe, se ha preferido utilizar el vocablo “muro”, en lugar de los términos más neutrales “barrera” y “valla”.
本报告中采用“隔离墙”一词,而不使用“屏障”和“围栏”等较中性词。
Se sugirió también que en la referencia a la "competencia" de las partes en el conflicto armado para celebrar tratados, ese vocablo se sustituyera por "capacidad".
也有人认为,所提到武装冲突当事方缔结条约
“权力”应该改为“能力”。
En el informe se admite, por ejemplo, que los vocablos “barrera” y “valla” son “términos más neutrales”, pero se insiste en utilizar el vocablo “muro”.
例如,报告承认`barrier'(屏障)和`fence'(栅栏)是更中性措词,但却坚持使用`wall'(墙)这个词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El vocablo "euforia" tiene las cinco vocales.
euforia这个词中有五个元音。
Este vocablo tiene varios sentidos.
这个词有好几个意思。
El vocablo "sensible" se ha utilizado asimismo en otros instrumentos jurídicos y leyes nacionales
“重大”一词也用在其他法律文书和国内法中。
En este informe, se ha preferido utilizar el vocablo “muro”, en lugar de los términos más neutrales “barrera” y “valla”.
本报告中采用“隔离墙”一词,而不使用“屏障”和“围栏”等较中性词。
Se sugirió también que en la referencia a la "competencia" de las partes en el conflicto armado para celebrar tratados, ese vocablo se sustituyera por "capacidad".
也有人认为,所提到武装冲突当事方缔结条约
“权力”应该改为“能力”。
En el informe se admite, por ejemplo, que los vocablos “barrera” y “valla” son “términos más neutrales”, pero se insiste en utilizar el vocablo “muro”.
例如,报告承认`barrier'(屏障)和`fence'(栅栏)是更中性措词,但却坚持使用`wall'(墙)这个词。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。