西语助手
  • 关闭

f.

1.s.de someter (se).
2.恭顺,温顺.
docilidad,  obediencia,  acatamiento,  esclavitud,  falta de atrevimiento,  rendición,  resignación,  timidez,  apocamiento,  contemporización,  obsecuencia,  observancia

insumisión,  desmandamiento,  desobediencia,  rebeldía,  agitación,  alzamiento,  indocilidad,  inobediencia,  insubordinación,  rebelión

联想词
sometimiento服从,顺从;obediencia服从;subordinación隶属;dominación统治;humillación羞辱;pasividad被动;complacencia高兴,欢喜,满意,满足;tiranía暴政;resignación忍受,辞职,达观,顺从;opresión挤;servidumbre奴役;

También se señala que "la información facilitada de este modo garantiza una amplia difusión pública, que es también una finalidad de la obligación de sumisión".

这说明了这一进程“确保所有文书在公众中广为散发,这正是的目的之一

El término terrorismo empezó a emplearse a finales del siglo XVIII, básicamente para referirse a los actos violentos de los gobiernos orientados a garantizar la sumisión del pueblo.

“恐怖主”一词从18世纪末开始使用,主要用来指政府为了确保人服从而实施的暴力行为。

Durante 25 años frustraron las aspiraciones de desarrollo y progreso de la nación mediante la intimidación y la tortura, así como mediante la sumisión y el sometimiento al extranjero.

中,他们靠对内实行恐吓和酷刑,对外屈服和俯首帖耳,压制人发展和进步的愿望。

Aunque la legislación progresista adoptada desde el anterior informe es muy positiva, no podrá alcanzarse la igualdad plena a menos que se actúe contra las prácticas culturales y los estereotipos que promueven la sumisión de la mujer.

她对自上一次报告以来通过的进步立法表示欢迎,但如果不解决使妇女更加屈从的文化惯例和陈规定型观念,就不可能实现完全的平等。

Un Estado que participa en un conflicto armado está justificado en utilizar la fuerza legítima necesaria para lograr la sumisión del enemigo en el plazo más breve posible y con el mínimo costo para sí mismo en vidas y recursos.

卷入突的国家,如果使用必要的合法力,以尽早制服敌方,尽量减少自身的生命和资源损失,那么,这样做是正当的。

En todos los niveles de la educación, en términos de contenido y orientación, los programas de estudio siguen promoviendo un papel muy tradicional, de sumisión y dependencia de la mujer y la niña en todos los aspectos de la vida.

就各级教育课程的内容和培养目标而言,依然是鼓励妇女和女孩在社会生活各方面扮演传统、附属和依赖的角色。

Se observa un alto grado de adoctrinamiento, y, desde pequeños se educa a los niños en la sumisión al Estado y a su ideología. Además existe una instrumentalización generalizada de la juventud por parte de las autoridades, que tiene por objeto legitimar y perpetuar el régimen político.

它实行高度的灌输教育,从小便培养儿童屈从于国家及其意识形态,当局对年轻人实行普遍而且深入的制式教育,以便使其政治生活方式合法化和延续不断。

Las normas para entablar combate reflejan la voluntad política de la nación de la que proceden las tropas y garantizan que el uso de la fuerza sea coherente con el objetivo militar en general y contribuya tanto a la protección de las fuerzas como al cumplimiento de sumisión, y reflejan también la legislación internacional y nacional aplicable.

战规则反映提供部队的国家的政治意愿,确保力的适用符合总体军事目标,支持力保护和使命的完成并反映适用的国际法和国内法。

Ese conjunto de medidas de liberalización económica incluyó: a) reformas arancelarias por las que se eliminaron las restricciones cuantitativas, se suprimieron los requisitos que provocaban el otorgamiento de un número excesivo de licencias de importación, y se redujeron mucho los niveles arancelarios; b) la eliminación del control de precios y la desregulación de ciertas industrias; c) la privatización de los organismos paraestatales; y d) la sumisión de las empresas del Estado a mayores presiones comerciales.

这方面的一套经济自由化措施包括:(a) 实行取消数量限制的关税改革,这项改革取消了过度进口许可规定,并且较大程度地降低了关税水平;(b) 取消价格管制和对某些行业的管制;(c) 将半国营机构私营化;(d) 将国有企业置于更大的商业压力之下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sumisión 的西班牙语例句

用户正在搜索


未经发酵的, 未经考虑, 未经考虑的, 未经培训的, 未经确认的, 未经授权的, 未经证实的, 未经治疗的, 未决, 未开化的,

相似单词


suministrar, suministro, suministro de agua, sumir, sumisamente, sumisión, sumiso, sumista, summa, súmmum,

f.

1.s.de someter (se).
2.恭顺,温顺.
近义词
docilidad,  obediencia,  acatamiento,  esclavitud,  falta de atrevimiento,  rendición,  resignación,  timidez,  apocamiento,  contemporización,  obsecuencia,  observancia

反义词
insumisión,  desmandamiento,  desobediencia,  rebeldía,  agitación,  alzamiento,  indocilidad,  inobediencia,  insubordinación,  rebelión

联想词
sometimiento,顺;obediencia;subordinación隶属;dominación统治;humillación羞辱;pasividad被动;complacencia高兴,欢喜,满意,满足;tiranía暴政;resignación忍受,辞职,达观,顺;opresión挤;servidumbre奴役;

También se señala que "la información facilitada de este modo garantiza una amplia difusión pública, que es también una finalidad de la obligación de sumisión".

这说明了这一进程“确保所有文书在公众中广为散发,这正是提交义务的目的之一

El término terrorismo empezó a emplearse a finales del siglo XVIII, básicamente para referirse a los actos violentos de los gobiernos orientados a garantizar la sumisión del pueblo.

“恐怖主义”一词18纪末开始使用,主要用来指政府为了确保人而实施的暴力行为。

Durante 25 años frustraron las aspiraciones de desarrollo y progreso de la nación mediante la intimidación y la tortura, así como mediante la sumisión y el sometimiento al extranjero.

中,他们靠对内实行恐吓和酷刑,对外屈服和俯首帖耳,压制人发展和进步的愿望。

Aunque la legislación progresista adoptada desde el anterior informe es muy positiva, no podrá alcanzarse la igualdad plena a menos que se actúe contra las prácticas culturales y los estereotipos que promueven la sumisión de la mujer.

她对自上一次报告以来通过的进步立法表示欢迎,但如果解决使妇女更加的文化惯例和陈规定型观念,能实现完全的平等。

Un Estado que participa en un conflicto armado está justificado en utilizar la fuerza legítima necesaria para lograr la sumisión del enemigo en el plazo más breve posible y con el mínimo costo para sí mismo en vidas y recursos.

卷入武装冲突的国家,如果使用必要的合法武力,以尽早制服敌方,尽量减少自身的生命和资源损失,那么,这样做是正当的。

En todos los niveles de la educación, en términos de contenido y orientación, los programas de estudio siguen promoviendo un papel muy tradicional, de sumisión y dependencia de la mujer y la niña en todos los aspectos de la vida.

各级教育课程的内容和培养目标而言,依然是鼓励妇女和女孩在社会生活各方面扮演传统、附属和依赖的角色。

Se observa un alto grado de adoctrinamiento, y, desde pequeños se educa a los niños en la sumisión al Estado y a su ideología. Además existe una instrumentalización generalizada de la juventud por parte de las autoridades, que tiene por objeto legitimar y perpetuar el régimen político.

它实行高度的灌输教育,小便培养儿童于国家及其意识形态,当局对年轻人实行普遍而且深入的制式教育,以便使其政治生活方式合法化和延续断。

Las normas para entablar combate reflejan la voluntad política de la nación de la que proceden las tropas y garantizan que el uso de la fuerza sea coherente con el objetivo militar en general y contribuya tanto a la protección de las fuerzas como al cumplimiento de sumisión, y reflejan también la legislación internacional y nacional aplicable.

交战规则反映提供部队的国家的政治意愿,确保武力的适用符合总体军事目标,支持武力保护和使命的完成并反映适用的国际法和国内法。

Ese conjunto de medidas de liberalización económica incluyó: a) reformas arancelarias por las que se eliminaron las restricciones cuantitativas, se suprimieron los requisitos que provocaban el otorgamiento de un número excesivo de licencias de importación, y se redujeron mucho los niveles arancelarios; b) la eliminación del control de precios y la desregulación de ciertas industrias; c) la privatización de los organismos paraestatales; y d) la sumisión de las empresas del Estado a mayores presiones comerciales.

这方面的一套经济自由化措施包括:(a) 实行取消数量限制的关税改革,这项改革取消了过度进口许规定,并且较大程度地降低了关税水平;(b) 取消价格管制和对某些行业的管制;(c) 将半国营机构私营化;(d) 将国有企业置于更大的商业压力之下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sumisión 的西班牙语例句

用户正在搜索


未了, 未了的事宜, 未了的手续, 未利用的, 未料到的, 未留遗嘱的, 未留遗嘱的死者, 未眠的, 未免, 未能,

相似单词


suministrar, suministro, suministro de agua, sumir, sumisamente, sumisión, sumiso, sumista, summa, súmmum,

f.

1.s.de someter (se).
2.恭顺,温顺.
近义词
docilidad,  obediencia,  acatamiento,  esclavitud,  falta de atrevimiento,  rendición,  resignación,  timidez,  apocamiento,  contemporización,  obsecuencia,  observancia

反义词
insumisión,  desmandamiento,  desobediencia,  rebeldía,  agitación,  alzamiento,  indocilidad,  inobediencia,  insubordinación,  rebelión

sometimiento服从,顺从;obediencia服从;subordinación隶属;dominación统治;humillación羞辱;pasividad被动;complacencia高兴,欢喜,满意,满足;tiranía暴政;resignación忍受,辞职,达观,顺从;opresión挤;servidumbre奴役;

También se señala que "la información facilitada de este modo garantiza una amplia difusión pública, que es también una finalidad de la obligación de sumisión".

这说明了这一进程“确保所有文书在公众中广为散发,这正是提交义务的目的之一

El término terrorismo empezó a emplearse a finales del siglo XVIII, básicamente para referirse a los actos violentos de los gobiernos orientados a garantizar la sumisión del pueblo.

“恐怖主义”一词从18世纪末开始使用,主要用来指政府为了确保人服从而实施的暴力行为。

Durante 25 años frustraron las aspiraciones de desarrollo y progreso de la nación mediante la intimidación y la tortura, así como mediante la sumisión y el sometimiento al extranjero.

中,他们靠对内实行恐吓和酷刑,对外屈服和俯首帖耳,压制人发展和进步的愿望。

Aunque la legislación progresista adoptada desde el anterior informe es muy positiva, no podrá alcanzarse la igualdad plena a menos que se actúe contra las prácticas culturales y los estereotipos que promueven la sumisión de la mujer.

她对自上一次报告以来通过的进步立法表示欢迎,但如果不解决使更加屈从的文化惯例和陈规定型观念,就不可能实现完全的平等。

Un Estado que participa en un conflicto armado está justificado en utilizar la fuerza legítima necesaria para lograr la sumisión del enemigo en el plazo más breve posible y con el mínimo costo para sí mismo en vidas y recursos.

卷入武装冲突的国家,如果使用必要的合法武力,以尽早制服敌方,尽量减少自身的生命和资源损失,那么,这样做是正当的。

En todos los niveles de la educación, en términos de contenido y orientación, los programas de estudio siguen promoviendo un papel muy tradicional, de sumisión y dependencia de la mujer y la niña en todos los aspectos de la vida.

就各级教育课程的内容和培养目标而言,依然是鼓孩在社会生活各方面扮演传统、附属和依赖的角色。

Se observa un alto grado de adoctrinamiento, y, desde pequeños se educa a los niños en la sumisión al Estado y a su ideología. Además existe una instrumentalización generalizada de la juventud por parte de las autoridades, que tiene por objeto legitimar y perpetuar el régimen político.

它实行高度的灌输教育,从小便培养儿童屈从于国家及其意识形态,当局对年轻人实行普遍而且深入的制式教育,以便使其政治生活方式合法化和延续不断。

Las normas para entablar combate reflejan la voluntad política de la nación de la que proceden las tropas y garantizan que el uso de la fuerza sea coherente con el objetivo militar en general y contribuya tanto a la protección de las fuerzas como al cumplimiento de sumisión, y reflejan también la legislación internacional y nacional aplicable.

交战规则反映提供部队的国家的政治意愿,确保武力的适用符合总体军事目标,支持武力保护和使命的完成并反映适用的国际法和国内法。

Ese conjunto de medidas de liberalización económica incluyó: a) reformas arancelarias por las que se eliminaron las restricciones cuantitativas, se suprimieron los requisitos que provocaban el otorgamiento de un número excesivo de licencias de importación, y se redujeron mucho los niveles arancelarios; b) la eliminación del control de precios y la desregulación de ciertas industrias; c) la privatización de los organismos paraestatales; y d) la sumisión de las empresas del Estado a mayores presiones comerciales.

这方面的一套经济自由化措施包括:(a) 实行取消数量限制的关税改革,这项改革取消了过度进口许可规定,并且较大程度地降低了关税水平;(b) 取消价格管制和对某些行业的管制;(c) 将半国营机构私营化;(d) 将国有企业置于更大的商业压力之下。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sumisión 的西班牙语例句

用户正在搜索


未使用过的, 未事先通知的, 未受保护的, 未受惩罚, 未受惩罚的, 未受到过质疑的, 未受遏制的, 未受伤的, 未受伤害的, 未受损伤的,

相似单词


suministrar, suministro, suministro de agua, sumir, sumisamente, sumisión, sumiso, sumista, summa, súmmum,

f.

1.s.de someter (se).
2.恭顺,温顺.
近义词
docilidad,  obediencia,  acatamiento,  esclavitud,  falta de atrevimiento,  rendición,  resignación,  timidez,  apocamiento,  contemporización,  obsecuencia,  observancia

反义词
insumisión,  desmandamiento,  desobediencia,  rebeldía,  agitación,  alzamiento,  indocilidad,  inobediencia,  insubordinación,  rebelión

联想词
sometimiento服从,顺从;obediencia服从;subordinación隶属;dominación统治;humillación羞辱;pasividad被动;complacencia高兴,欢喜,满意,满足;tiranía暴政;resignación忍受,辞职,达观,顺从;opresión挤;servidumbre奴役;

También se señala que "la información facilitada de este modo garantiza una amplia difusión pública, que es también una finalidad de la obligación de sumisión".

这说明了这一进程“确保所有文书在公为散发,这正是提交义务的目的之一

El término terrorismo empezó a emplearse a finales del siglo XVIII, básicamente para referirse a los actos violentos de los gobiernos orientados a garantizar la sumisión del pueblo.

“恐怖主义”一词从18世纪末开始使,主来指政府为了确保人服从而实施的暴力行为。

Durante 25 años frustraron las aspiraciones de desarrollo y progreso de la nación mediante la intimidación y la tortura, así como mediante la sumisión y el sometimiento al extranjero.

,他们靠对内实行恐吓和酷刑,对外屈服和俯首帖耳,压制人发展和进步的愿望。

Aunque la legislación progresista adoptada desde el anterior informe es muy positiva, no podrá alcanzarse la igualdad plena a menos que se actúe contra las prácticas culturales y los estereotipos que promueven la sumisión de la mujer.

她对自上一次报告以来通过的进步立法表示欢迎,但如果不解决使妇女更加屈从的文化惯例和陈规定型观念,就不可能实现完全的平等。

Un Estado que participa en un conflicto armado está justificado en utilizar la fuerza legítima necesaria para lograr la sumisión del enemigo en el plazo más breve posible y con el mínimo costo para sí mismo en vidas y recursos.

卷入武装冲突的国家,如果使的合法武力,以尽早制服敌方,尽量减少自身的生命和资源损失,那么,这样做是正当的。

En todos los niveles de la educación, en términos de contenido y orientación, los programas de estudio siguen promoviendo un papel muy tradicional, de sumisión y dependencia de la mujer y la niña en todos los aspectos de la vida.

就各级教育课程的内容和培养目标而言,依然是鼓励妇女和女孩在社会生活各方面扮演传统、附属和依赖的角色。

Se observa un alto grado de adoctrinamiento, y, desde pequeños se educa a los niños en la sumisión al Estado y a su ideología. Además existe una instrumentalización generalizada de la juventud por parte de las autoridades, que tiene por objeto legitimar y perpetuar el régimen político.

它实行高度的灌输教育,从小便培养儿童屈从于国家及其意识形态,当局对年轻人实行普遍而且深入的制式教育,以便使其政治生活方式合法化和延续不断。

Las normas para entablar combate reflejan la voluntad política de la nación de la que proceden las tropas y garantizan que el uso de la fuerza sea coherente con el objetivo militar en general y contribuya tanto a la protección de las fuerzas como al cumplimiento de sumisión, y reflejan también la legislación internacional y nacional aplicable.

交战规则反映提供部队的国家的政治意愿,确保武力的适符合总体军事目标,支持武力保护和使命的完成并反映适的国际法和国内法。

Ese conjunto de medidas de liberalización económica incluyó: a) reformas arancelarias por las que se eliminaron las restricciones cuantitativas, se suprimieron los requisitos que provocaban el otorgamiento de un número excesivo de licencias de importación, y se redujeron mucho los niveles arancelarios; b) la eliminación del control de precios y la desregulación de ciertas industrias; c) la privatización de los organismos paraestatales; y d) la sumisión de las empresas del Estado a mayores presiones comerciales.

这方面的一套经济自由化措施包括:(a) 实行取消数量限制的关税改革,这项改革取消了过度进口许可规定,并且较大程度地降低了关税水平;(b) 取消价格管制和对某些行业的管制;(c) 将半国营机构私营化;(d) 将国有企业置于更大的商业压力之下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sumisión 的西班牙语例句

用户正在搜索


未完, 未完成的, 未武装的, 未祥, 未驯服的, 未央, 未用过的, 未雨绸缪, 未预见的, 未长胡子的,

相似单词


suministrar, suministro, suministro de agua, sumir, sumisamente, sumisión, sumiso, sumista, summa, súmmum,

f.

1.s.de someter (se).
2.恭顺,温顺.
近义词
docilidad,  obediencia,  acatamiento,  esclavitud,  falta de atrevimiento,  rendición,  resignación,  timidez,  apocamiento,  contemporización,  obsecuencia,  observancia

反义词
insumisión,  desmandamiento,  desobediencia,  rebeldía,  agitación,  alzamiento,  indocilidad,  inobediencia,  insubordinación,  rebelión

联想词
sometimiento从,顺从;obediencia从;subordinación隶属;dominación统治;humillación羞辱;pasividad被动;complacencia高兴,欢喜,满意,满足;tiranía暴政;resignación忍受,辞职,达观,顺从;opresión挤;servidumbre奴役;

También se señala que "la información facilitada de este modo garantiza una amplia difusión pública, que es también una finalidad de la obligación de sumisión".

这说明了这一进程“确保所有文书在公众中广为散发,这正是提交义务的目的之一

El término terrorismo empezó a emplearse a finales del siglo XVIII, básicamente para referirse a los actos violentos de los gobiernos orientados a garantizar la sumisión del pueblo.

“恐怖主义”一词从18世纪末开始使用,主要用来指政府为了确保人而实施的暴力行为。

Durante 25 años frustraron las aspiraciones de desarrollo y progreso de la nación mediante la intimidación y la tortura, así como mediante la sumisión y el sometimiento al extranjero.

中,他们靠内实行恐吓酷刑,俯首帖耳,压制人发展进步的愿

Aunque la legislación progresista adoptada desde el anterior informe es muy positiva, no podrá alcanzarse la igualdad plena a menos que se actúe contra las prácticas culturales y los estereotipos que promueven la sumisión de la mujer.

自上一次报告以来通过的进步立法表示欢迎,但如果不解决使妇女更加的文化惯例陈规定型观念,就不可能实现完全的平等。

Un Estado que participa en un conflicto armado está justificado en utilizar la fuerza legítima necesaria para lograr la sumisión del enemigo en el plazo más breve posible y con el mínimo costo para sí mismo en vidas y recursos.

卷入武装冲突的国家,如果使用必要的合法武力,以尽早敌方,尽量减少自身的生命资源损失,那么,这样做是正当的。

En todos los niveles de la educación, en términos de contenido y orientación, los programas de estudio siguen promoviendo un papel muy tradicional, de sumisión y dependencia de la mujer y la niña en todos los aspectos de la vida.

就各级教育课程的内容培养目标而言,依然是鼓励妇女女孩在社会生活各方面扮演传统、附属依赖的角色。

Se observa un alto grado de adoctrinamiento, y, desde pequeños se educa a los niños en la sumisión al Estado y a su ideología. Además existe una instrumentalización generalizada de la juventud por parte de las autoridades, que tiene por objeto legitimar y perpetuar el régimen político.

它实行高度的灌输教育,从小便培养儿童于国家及其意识形态,当局年轻人实行普遍而且深入的制式教育,以便使其政治生活方式合法化延续不断。

Las normas para entablar combate reflejan la voluntad política de la nación de la que proceden las tropas y garantizan que el uso de la fuerza sea coherente con el objetivo militar en general y contribuya tanto a la protección de las fuerzas como al cumplimiento de sumisión, y reflejan también la legislación internacional y nacional aplicable.

交战规则反映提供部队的国家的政治意愿,确保武力的适用符合总体军事目标,支持武力保护使命的完成并反映适用的国际法国内法。

Ese conjunto de medidas de liberalización económica incluyó: a) reformas arancelarias por las que se eliminaron las restricciones cuantitativas, se suprimieron los requisitos que provocaban el otorgamiento de un número excesivo de licencias de importación, y se redujeron mucho los niveles arancelarios; b) la eliminación del control de precios y la desregulación de ciertas industrias; c) la privatización de los organismos paraestatales; y d) la sumisión de las empresas del Estado a mayores presiones comerciales.

这方面的一套经济自由化措施包括:(a) 实行取消数量限制的关税改革,这项改革取消了过度进口许可规定,并且较大程度地降低了关税水平;(b) 取消价格管制某些行业的管制;(c) 将半国营机构私营化;(d) 将国有企业置于更大的商业压力之下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sumisión 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 位次, 位能, 位势米, 位图, 位移, 位于, 位于(某处)的, 位于..., 位于…侧面,

相似单词


suministrar, suministro, suministro de agua, sumir, sumisamente, sumisión, sumiso, sumista, summa, súmmum,

用户正在搜索


畏首畏尾, 畏缩, 畏缩不前, 畏途, 畏葸, 畏友, 畏罪, 畏罪潜逃, 畏罪自杀, ,

相似单词


suministrar, suministro, suministro de agua, sumir, sumisamente, sumisión, sumiso, sumista, summa, súmmum,

f.

1.s.de someter (se).
2.恭顺,温顺.
近义词
docilidad,  obediencia,  acatamiento,  esclavitud,  falta de atrevimiento,  rendición,  resignación,  timidez,  apocamiento,  contemporización,  obsecuencia,  observancia

反义词
insumisión,  desmandamiento,  desobediencia,  rebeldía,  agitación,  alzamiento,  indocilidad,  inobediencia,  insubordinación,  rebelión

联想词
sometimiento服从,顺从;obediencia服从;subordinación隶属;dominación统治;humillación羞辱;pasividad被动;complacencia高兴,欢喜,意,;tiranía政;resignación忍受,辞职,达观,顺从;opresión挤;servidumbre奴役;

También se señala que "la información facilitada de este modo garantiza una amplia difusión pública, que es también una finalidad de la obligación de sumisión".

这说明了这一进程“确保所有文书在公众中广为散发,这正是提交义务之一

El término terrorismo empezó a emplearse a finales del siglo XVIII, básicamente para referirse a los actos violentos de los gobiernos orientados a garantizar la sumisión del pueblo.

“恐怖主义”一词从18世纪末开始使用,主要用来指政府为了确保人服从而实施力行为。

Durante 25 años frustraron las aspiraciones de desarrollo y progreso de la nación mediante la intimidación y la tortura, así como mediante la sumisión y el sometimiento al extranjero.

中,他们靠对内实行恐吓和酷刑,对外屈服和俯首帖耳,压制人发展和进步愿望。

Aunque la legislación progresista adoptada desde el anterior informe es muy positiva, no podrá alcanzarse la igualdad plena a menos que se actúe contra las prácticas culturales y los estereotipos que promueven la sumisión de la mujer.

她对自上一次报告以来通过进步立法表示欢迎,但如果不解决使妇女更加屈从文化惯例和陈规定型观念,不可能实现完全平等。

Un Estado que participa en un conflicto armado está justificado en utilizar la fuerza legítima necesaria para lograr la sumisión del enemigo en el plazo más breve posible y con el mínimo costo para sí mismo en vidas y recursos.

卷入武装冲突国家,如果使用必要合法武力,以尽早制服敌方,尽量减少自身生命和资源损失,那么,这样做是正

En todos los niveles de la educación, en términos de contenido y orientación, los programas de estudio siguen promoviendo un papel muy tradicional, de sumisión y dependencia de la mujer y la niña en todos los aspectos de la vida.

各级教育课程内容和培养目标而言,依然是鼓励妇女和女孩在社会生活各方面扮演传统、附属和依赖角色。

Se observa un alto grado de adoctrinamiento, y, desde pequeños se educa a los niños en la sumisión al Estado y a su ideología. Además existe una instrumentalización generalizada de la juventud por parte de las autoridades, que tiene por objeto legitimar y perpetuar el régimen político.

它实行高度灌输教育,从小便培养儿童屈从于国家及其意识形态,局对年轻人实行普遍而且深入制式教育,以便使其政治生活方式合法化和延续不断。

Las normas para entablar combate reflejan la voluntad política de la nación de la que proceden las tropas y garantizan que el uso de la fuerza sea coherente con el objetivo militar en general y contribuya tanto a la protección de las fuerzas como al cumplimiento de sumisión, y reflejan también la legislación internacional y nacional aplicable.

交战规则反映提供部队国家政治意愿,确保武力适用符合总体军事目标,支持武力保护和使命完成并反映适用国际法和国内法。

Ese conjunto de medidas de liberalización económica incluyó: a) reformas arancelarias por las que se eliminaron las restricciones cuantitativas, se suprimieron los requisitos que provocaban el otorgamiento de un número excesivo de licencias de importación, y se redujeron mucho los niveles arancelarios; b) la eliminación del control de precios y la desregulación de ciertas industrias; c) la privatización de los organismos paraestatales; y d) la sumisión de las empresas del Estado a mayores presiones comerciales.

这方面一套经济自由化措施包括:(a) 实行取消数量限制关税改革,这项改革取消了过度进口许可规定,并且较大程度地降低了关税水平;(b) 取消价格管制和对某些行业管制;(c) 将半国营机构私营化;(d) 将国有企业置于更大商业压力之下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sumisión 的西班牙语例句

用户正在搜索


喂奶, 喂牲口, 喂养, 喂猪, , 蔚蓝, 蔚蓝的大海, 蔚蓝色, 蔚然成风, 蔚为大观,

相似单词


suministrar, suministro, suministro de agua, sumir, sumisamente, sumisión, sumiso, sumista, summa, súmmum,

f.

1.s.de someter (se).
2.恭顺,温顺.
近义词
docilidad,  obediencia,  acatamiento,  esclavitud,  falta de atrevimiento,  rendición,  resignación,  timidez,  apocamiento,  contemporización,  obsecuencia,  observancia

反义词
insumisión,  desmandamiento,  desobediencia,  rebeldía,  agitación,  alzamiento,  indocilidad,  inobediencia,  insubordinación,  rebelión

联想词
sometimiento服从,顺从;obediencia服从;subordinación隶属;dominación统治;humillación羞辱;pasividad被动;complacencia高兴,欢喜,满意,满足;tiranía暴政;resignación忍受,辞职,达观,顺从;opresión挤;servidumbre奴役;

También se señala que "la información facilitada de este modo garantiza una amplia difusión pública, que es también una finalidad de la obligación de sumisión".

这说明了这一进程“确保所有文书在公众中广为散发,这正是提交义务之一

El término terrorismo empezó a emplearse a finales del siglo XVIII, básicamente para referirse a los actos violentos de los gobiernos orientados a garantizar la sumisión del pueblo.

“恐怖主义”一词从18世纪末开始使用,主要用来指政府为了确保人服从而实施暴力行为。

Durante 25 años frustraron las aspiraciones de desarrollo y progreso de la nación mediante la intimidación y la tortura, así como mediante la sumisión y el sometimiento al extranjero.

中,他们靠对内实行恐吓和酷刑,对外屈服和俯首帖耳,压制人发展和进步愿望。

Aunque la legislación progresista adoptada desde el anterior informe es muy positiva, no podrá alcanzarse la igualdad plena a menos que se actúe contra las prácticas culturales y los estereotipos que promueven la sumisión de la mujer.

她对上一次报告以来通过进步立法表示欢迎,但如果不解决使妇女更加屈从文化惯和陈规定型观念,就不可能实现完全平等。

Un Estado que participa en un conflicto armado está justificado en utilizar la fuerza legítima necesaria para lograr la sumisión del enemigo en el plazo más breve posible y con el mínimo costo para sí mismo en vidas y recursos.

卷入武装冲突国家,如果使用必要合法武力,以尽早制服敌方,尽量减少生命和资源损失,那么,这样做是正当

En todos los niveles de la educación, en términos de contenido y orientación, los programas de estudio siguen promoviendo un papel muy tradicional, de sumisión y dependencia de la mujer y la niña en todos los aspectos de la vida.

就各级教育课程内容和培养目标而言,依然是鼓励妇女和女孩在社会生活各方面扮演传统、附属和依赖角色。

Se observa un alto grado de adoctrinamiento, y, desde pequeños se educa a los niños en la sumisión al Estado y a su ideología. Además existe una instrumentalización generalizada de la juventud por parte de las autoridades, que tiene por objeto legitimar y perpetuar el régimen político.

它实行高度灌输教育,从小便培养儿童屈从于国家及其意识形态,当局对年轻人实行普遍而且深入制式教育,以便使其政治生活方式合法化和延续不断。

Las normas para entablar combate reflejan la voluntad política de la nación de la que proceden las tropas y garantizan que el uso de la fuerza sea coherente con el objetivo militar en general y contribuya tanto a la protección de las fuerzas como al cumplimiento de sumisión, y reflejan también la legislación internacional y nacional aplicable.

交战规则反映提供部队国家政治意愿,确保武力适用符合总体军事目标,支持武力保护和使命完成并反映适用国际法和国内法。

Ese conjunto de medidas de liberalización económica incluyó: a) reformas arancelarias por las que se eliminaron las restricciones cuantitativas, se suprimieron los requisitos que provocaban el otorgamiento de un número excesivo de licencias de importación, y se redujeron mucho los niveles arancelarios; b) la eliminación del control de precios y la desregulación de ciertas industrias; c) la privatización de los organismos paraestatales; y d) la sumisión de las empresas del Estado a mayores presiones comerciales.

这方面一套经济由化措施包括:(a) 实行取消数量限制关税改革,这项改革取消了过度进口许可规定,并且较大程度地降低了关税水平;(b) 取消价格管制和对某些行业管制;(c) 将半国营机构私营化;(d) 将国有企业置于更大商业压力之下。

声明:以上、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sumisión 的西班牙语例句

用户正在搜索


温差, 温差电, 温床, 温存, 温带, 温得和克, 温的, 温度, 温度计, 温哥华,

相似单词


suministrar, suministro, suministro de agua, sumir, sumisamente, sumisión, sumiso, sumista, summa, súmmum,

f.

1.s.de someter (se).
2.恭顺,温顺.
近义词
docilidad,  obediencia,  acatamiento,  esclavitud,  falta de atrevimiento,  rendición,  resignación,  timidez,  apocamiento,  contemporización,  obsecuencia,  observancia

反义词
insumisión,  desmandamiento,  desobediencia,  rebeldía,  agitación,  alzamiento,  indocilidad,  inobediencia,  insubordinación,  rebelión

联想词
sometimiento服从,顺从;obediencia服从;subordinación隶属;dominación统治;humillación羞辱;pasividad被动;complacencia高兴,喜,满意,满足;tiranía暴政;resignación忍受,辞职,达观,顺从;opresión挤;servidumbre奴役;

También se señala que "la información facilitada de este modo garantiza una amplia difusión pública, que es también una finalidad de la obligación de sumisión".

这说明了这一进程“确保所有文书在公众中广散发,这正是提交义务的目的之一

El término terrorismo empezó a emplearse a finales del siglo XVIII, básicamente para referirse a los actos violentos de los gobiernos orientados a garantizar la sumisión del pueblo.

“恐怖主义”一词从18世纪末开始使用,主要用来指政府了确保人服从而实施的暴

Durante 25 años frustraron las aspiraciones de desarrollo y progreso de la nación mediante la intimidación y la tortura, así como mediante la sumisión y el sometimiento al extranjero.

中,他们靠对内实恐吓和酷刑,对外屈服和俯首帖耳,压制人发展和进步的愿望。

Aunque la legislación progresista adoptada desde el anterior informe es muy positiva, no podrá alcanzarse la igualdad plena a menos que se actúe contra las prácticas culturales y los estereotipos que promueven la sumisión de la mujer.

她对自上一次报告以来通过的进步立法迎,但如果不解决使妇女更加屈从的文化惯例和陈规定型观念,就不可能实现完全的平等。

Un Estado que participa en un conflicto armado está justificado en utilizar la fuerza legítima necesaria para lograr la sumisión del enemigo en el plazo más breve posible y con el mínimo costo para sí mismo en vidas y recursos.

卷入武装冲突的国家,如果使用必要的合法武,以尽早制服敌方,尽量减少自身的生命和资源损失,那么,这样做是正当的。

En todos los niveles de la educación, en términos de contenido y orientación, los programas de estudio siguen promoviendo un papel muy tradicional, de sumisión y dependencia de la mujer y la niña en todos los aspectos de la vida.

就各级教育课程的内容和培养目标而言,依然是鼓励妇女和女孩在社会生活各方面扮演传统、附属和依赖的角色。

Se observa un alto grado de adoctrinamiento, y, desde pequeños se educa a los niños en la sumisión al Estado y a su ideología. Además existe una instrumentalización generalizada de la juventud por parte de las autoridades, que tiene por objeto legitimar y perpetuar el régimen político.

它实高度的灌输教育,从小便培养儿童屈从于国家及其意识形态,当局对年轻人实普遍而且深入的制式教育,以便使其政治生活方式合法化和延续不断。

Las normas para entablar combate reflejan la voluntad política de la nación de la que proceden las tropas y garantizan que el uso de la fuerza sea coherente con el objetivo militar en general y contribuya tanto a la protección de las fuerzas como al cumplimiento de sumisión, y reflejan también la legislación internacional y nacional aplicable.

交战规则反映提供部队的国家的政治意愿,确保武的适用符合总体军事目标,支持武保护和使命的完成并反映适用的国际法和国内法。

Ese conjunto de medidas de liberalización económica incluyó: a) reformas arancelarias por las que se eliminaron las restricciones cuantitativas, se suprimieron los requisitos que provocaban el otorgamiento de un número excesivo de licencias de importación, y se redujeron mucho los niveles arancelarios; b) la eliminación del control de precios y la desregulación de ciertas industrias; c) la privatización de los organismos paraestatales; y d) la sumisión de las empresas del Estado a mayores presiones comerciales.

这方面的一套经济自由化措施包括:(a) 实取消数量限制的关税改革,这项改革取消了过度进口许可规定,并且较大程度地降低了关税水平;(b) 取消价格管制和对某些业的管制;(c) 将半国营机构私营化;(d) 将国有企业置于更大的商业压之下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。

显示所有包含 sumisión 的西班牙语例句

用户正在搜索


温习, 温习功课, 温煦, 温血动物, 温驯, 温疹, , 瘟病, 瘟神, 瘟疫,

相似单词


suministrar, suministro, suministro de agua, sumir, sumisamente, sumisión, sumiso, sumista, summa, súmmum,

f.

1.s.de someter (se).
2.恭顺,温顺.
近义词
docilidad,  obediencia,  acatamiento,  esclavitud,  falta de atrevimiento,  rendición,  resignación,  timidez,  apocamiento,  contemporización,  obsecuencia,  observancia

反义词
insumisión,  desmandamiento,  desobediencia,  rebeldía,  agitación,  alzamiento,  indocilidad,  inobediencia,  insubordinación,  rebelión

联想词
sometimiento服从,顺从;obediencia服从;subordinación隶属;dominación统治;humillación羞辱;pasividad被动;complacencia高兴,欢喜,意,;tiranía政;resignación忍受,辞职,达观,顺从;opresión挤;servidumbre奴役;

También se señala que "la información facilitada de este modo garantiza una amplia difusión pública, que es también una finalidad de la obligación de sumisión".

这说明了这一进程“确保所有文书在公众中广为散发,这正是提交义务之一

El término terrorismo empezó a emplearse a finales del siglo XVIII, básicamente para referirse a los actos violentos de los gobiernos orientados a garantizar la sumisión del pueblo.

“恐怖主义”一词从18世纪末开始使用,主要用来指政府为了确保人服从而实施力行为。

Durante 25 años frustraron las aspiraciones de desarrollo y progreso de la nación mediante la intimidación y la tortura, así como mediante la sumisión y el sometimiento al extranjero.

中,他们靠对内实行恐吓和酷刑,对外屈服和俯首帖耳,压制人发展和进步愿望。

Aunque la legislación progresista adoptada desde el anterior informe es muy positiva, no podrá alcanzarse la igualdad plena a menos que se actúe contra las prácticas culturales y los estereotipos que promueven la sumisión de la mujer.

她对自上一次报告以来通过进步立法表示欢迎,但如果不解决使妇女更加屈从文化惯例和陈规定型观念,不可能实现完全平等。

Un Estado que participa en un conflicto armado está justificado en utilizar la fuerza legítima necesaria para lograr la sumisión del enemigo en el plazo más breve posible y con el mínimo costo para sí mismo en vidas y recursos.

卷入武装冲突国家,如果使用必要合法武力,以尽早制服敌方,尽量减少自身生命和资源损失,那么,这样做是正

En todos los niveles de la educación, en términos de contenido y orientación, los programas de estudio siguen promoviendo un papel muy tradicional, de sumisión y dependencia de la mujer y la niña en todos los aspectos de la vida.

各级教育课程内容和培养目标而言,依然是鼓励妇女和女孩在社会生活各方面扮演传统、附属和依赖角色。

Se observa un alto grado de adoctrinamiento, y, desde pequeños se educa a los niños en la sumisión al Estado y a su ideología. Además existe una instrumentalización generalizada de la juventud por parte de las autoridades, que tiene por objeto legitimar y perpetuar el régimen político.

它实行高度灌输教育,从小便培养儿童屈从于国家及其意识形态,局对年轻人实行普遍而且深入制式教育,以便使其政治生活方式合法化和延续不断。

Las normas para entablar combate reflejan la voluntad política de la nación de la que proceden las tropas y garantizan que el uso de la fuerza sea coherente con el objetivo militar en general y contribuya tanto a la protección de las fuerzas como al cumplimiento de sumisión, y reflejan también la legislación internacional y nacional aplicable.

交战规则反映提供部队国家政治意愿,确保武力适用符合总体军事目标,支持武力保护和使命完成并反映适用国际法和国内法。

Ese conjunto de medidas de liberalización económica incluyó: a) reformas arancelarias por las que se eliminaron las restricciones cuantitativas, se suprimieron los requisitos que provocaban el otorgamiento de un número excesivo de licencias de importación, y se redujeron mucho los niveles arancelarios; b) la eliminación del control de precios y la desregulación de ciertas industrias; c) la privatización de los organismos paraestatales; y d) la sumisión de las empresas del Estado a mayores presiones comerciales.

这方面一套经济自由化措施包括:(a) 实行取消数量限制关税改革,这项改革取消了过度进口许可规定,并且较大程度地降低了关税水平;(b) 取消价格管制和对某些行业管制;(c) 将半国营机构私营化;(d) 将国有企业置于更大商业压力之下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sumisión 的西班牙语例句

用户正在搜索


文采, 文昌鱼, 文抄公, 文辞, 文辞优美, 文从字顺, 文旦, 文电, 文斗, 文牍,

相似单词


suministrar, suministro, suministro de agua, sumir, sumisamente, sumisión, sumiso, sumista, summa, súmmum,