西语助手
  • 关闭

f.

1. s.de recompensar.
2. 报酬,犒劳.
www.frhelper.com 版 权 所 有

近义词
desagravio,  compensación,  remuneración,  galardón,  premio,  gratificación,  resarcimiento,  bonificación,  indemnización,  recompensación,  reparación,  retribución,  contraprestación,  emolumento,  estipendio,  gaje,  pago,  prima
rescate,  dinero para el rescate,  dinero de rescate

联想词
retribución报酬;compensación补偿;contraprestación对价;merecido应得的惩;incentivo刺激;ganancia收入,收益;satisfacción;castigo;premio奖励;paga支付;remuneración酬报;

La rendición de cuentas debería ir acompañada de recompensas e incentivos.

问责制应辅之以奖励和刺激。

A cambio, esa persona recibe una recompensa equivalente a la suma de hasta 55 dólares estadounidenses.

回报,个人会收到相当于55美元的付款。

Las recompensas en la forma de una mejor calidad de vida de todos bien valen el esfuerzo.

改善全民品质的报偿将使得我们的努力非常值得。

Por lo tanto, un sistema de resultados y recompensas podría resultar útil como base para la futura distribución de recursos.

因此,成果和奖励系统可能有助于为进一步分配资源的依据。

La recompensa de los Janjaweed sería las tierras que les había prometido el Gobierno, lo que también explicaba el desplazamiento forzoso de un gran número de civiles.

对金戈威德民兵的主要奖赏是许愿让他们拥有土地,这也解释了为何大批平民被迫流离失所。

Incluso es cierto que a Estados que no son partes se les recompensa de manera generosa mediante la cooperación nuclear.

甚至非缔约国通过核合获得了更大的利益

El estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución ayudará a fortalecer la gestión de los recursos humanos basada en el desempeño.

关于加宽薪带/贡献奖励的试点研究有助于加强注重业绩的人力资源管理。

El personal afirma en las entrevistas que el contacto directo con los encargados de formular políticas en los países miembros fue como una de las mayores recompensas por sus esfuerzos.

从工人员的观点看来,他们在采访中指出,与成员中决策者的直接联系是对其所努力的最大报酬之一。

Además, sostengo que los fondos necesarios para concluir la misión del Tribunal son el mínimo precio que se debe pagar para obtener las importantes recompensas que ofrecerá la labor del Tribunal.

而且我承认,完成法庭任务所需的资金是必须付出的小代价,法庭工必将产巨大收益

Al contrario, todos deben tener la seguridad de que están desempeñando el papel que legítimamente les corresponde como parte integrante y fundamental de la vida nacional del Iraq, compartiendo responsabilidades y recompensas con sus compatriotas.

相反,每个人都应该放心:他将为伊拉克国中一个不可分割的重要部分,发挥其应有的用,同时将与伊拉克同胞一道分担责任,共享

Algunas delegaciones han expresado preocupación en relación con el estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución, que consideran una desviación de los parámetros establecidos anteriormente por la Comisión.

一些代表团对加宽薪带/贡献奖励试点研究表示关切,认为这超出了委员会先前规定的范畴。

El nuevo plan de pago de una suma fija satisfaría las necesidades institucionales de las organizaciones al otorgarse incentivos y recompensas a los funcionarios que puedan desplazarse y deseen aceptar asignaciones en lugares de destino con condiciones de vida difíciles.

新的固定津贴率将会满足各组织的业务需要,向愿调动到艰苦工地点的工人员提供鼓励和奖励

Si bien los miembros de esos grupos compartían normalmente el objetivo ideológico del grupo, con frecuencia también utilizaban su posición para obtener ventajas materiales y recompensas lo que ocasionó un elevado número de violaciones graves de las leyes de la guerra.

尽管这些集团的成员一般赞同集团的思想识目标,但这些人同时也利用其地位来取得物质利益和物质上的满足,造成了大量的严重侵犯战争法的事例。

El solicitante debe acordar el pago de regalías u otras formas de recompensa al Gobierno nacional y a la comunidad indígena o local o las personas concernidas, así como asumir una serie de acuerdos de otro tipo sobre reparto de beneficios.

申请人必须同向国政府和土著或当地社区或有关个人交纳特许使用费,或参加一系列其它利益分享安排。

Se informó de tensiones en la parte baja del distrito de Gali, donde el 16 de mayo efectivos armados abjasios amenazaron y obligaron a la población local a pagar una recompensa por un camión remolque robado que contenía chatarra de metal.

据报,5月16日阿布哈兹武装人员称一辆装载金属废料的拖车失窃,强迫村民赔偿,下加利地区的局势一度出现紧张。

Sin embargo, más allá de su propio interés e iniciativa, no se ofrece al personal incentivo alguno para hacer uso de esos recursos, así como no existen recompensas para quien aprovecha las posibilidades de capacitación ni sanciones para quien no las aprovecha.

但是,就像对参不参加培训没有奖惩一样,除非是工人员自己感兴趣或出于自觉,并没有激励他们利用上述资源的机制。

Esto sería una recompensa justa para pueblos que, durante muchos años, han trabajado con ahínco, e incluso se han sacrificado, para tomar sus propias riendas, acceder a la modernidad y convertirse en actores de pleno derecho de su desarrollo y de su progreso.

这才是对那些多年来付出了巨大努力甚至出牺牲的人民的公平补偿,他们为自己的进步承担起责任,建立一个现代的社会并成为其发展中的成熟角色。

Por otra parte, los pagos en efectivo hechos a niños tienden a reforzar la idea de que se les recompensa por participar en las hostilidades aunque, de hecho, la mayoría de los niños afectados por conflictos armados reciben muy poca asistencia.

向儿童提供现金,还往往加深儿童参加敌对行动可得到奖励的想法,而实际上大多数受武装冲突影响的儿童几乎没有得到援助。

En relación con el estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución, su delegación expresa su preocupación por la falta de un sistema adecuado de evaluación de la actuación profesional y por las posibles consecuencias financieras de la introducción de la remuneración con arreglo al desempeño.

在加宽薪带/贡献奖励试点研究方面,俄罗斯代表团对缺乏适当的考绩制度以及引入按绩计薪可能引发的财务问题表示关切。

Con respecto a la evaluación de la actuación profesional, el Presidente del Consejo del personal del PNUD, el UNFPA y la UNOPS afirmó que esa actividad se reducía básicamente a la emisión de un juicio. Era necesario establecer un sistema de evaluación de la actuación profesional fidedigno y parámetros y recompensas seguros.

关于业绩评价,开发计划署/人口基金/项目事务厅工人员代表大会主席说,这主要是个判断的问题,需要有可靠的业绩评估系统以及某些参数和奖励

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recompensa 的西语例句

用户正在搜索


值班员, 值当, 值得, 值得帮助的, 值得表彰的, 值得称颂, 值得称赞的, 值得的, 值得欢迎的, 值得记忆的,

相似单词


recomendante, recomendar, recomendatorio, recomenzar, recomerse, recompensa, recompensable, recompensar, recomponer, recomposición,

f.

1. s.de recompensar.
2. 报酬,犒劳.
www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
desagravio,  compensación,  remuneración,  galardón,  premio,  gratificación,  resarcimiento,  bonificación,  indemnización,  recompensación,  reparación,  retribución,  contraprestación,  emolumento,  estipendio,  gaje,  pago,  prima
rescate,  dinero para el rescate,  dinero de rescate

联想词
retribución报酬;compensación补偿;contraprestación对价;merecido得的惩罚;incentivo刺激;ganancia收入,收益;satisfacción满意;castigo处罚;premio奖励;paga支付;remuneración酬报;

La rendición de cuentas debería ir acompañada de recompensas e incentivos.

问责制奖励和刺激。

A cambio, esa persona recibe una recompensa equivalente a la suma de hasta 55 dólares estadounidenses.

回报人会收到相当于55美元的付款。

Las recompensas en la forma de una mejor calidad de vida de todos bien valen el esfuerzo.

改善全民生活品质的报偿将使得我们的努力非常值得。

Por lo tanto, un sistema de resultados y recompensas podría resultar útil como base para la futura distribución de recursos.

因此,成果和奖励系统可能有助于为进一步分配资源的依据。

La recompensa de los Janjaweed sería las tierras que les había prometido el Gobierno, lo que también explicaba el desplazamiento forzoso de un gran número de civiles.

对金戈威德民兵的主要奖赏是许愿让他们拥有土地,这也解释了为何大批平民被迫流离失所。

Incluso es cierto que a Estados que no son partes se les recompensa de manera generosa mediante la cooperación nuclear.

甚至非缔约国通过核合获得了更大的利益

El estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución ayudará a fortalecer la gestión de los recursos humanos basada en el desempeño.

关于加宽薪带/贡献奖励的试点研究有助于加强注重业绩的人力资源管理。

El personal afirma en las entrevistas que el contacto directo con los encargados de formular políticas en los países miembros fue como una de las mayores recompensas por sus esfuerzos.

从工人员的观点看来,他们在采访中指出,与成员中决策者的直接联系是对其所努力的最大报酬一。

Además, sostengo que los fondos necesarios para concluir la misión del Tribunal son el mínimo precio que se debe pagar para obtener las importantes recompensas que ofrecerá la labor del Tribunal.

而且我承认,完成法庭任务所需的资金是必须付出的小代价,法庭工必将产生巨大收益

Al contrario, todos deben tener la seguridad de que están desempeñando el papel que legítimamente les corresponde como parte integrante y fundamental de la vida nacional del Iraq, compartiendo responsabilidades y recompensas con sus compatriotas.

人都该放心:他将为伊拉克国家生活中一不可分割的重要部分,发挥其有的用,同时将与伊拉克同胞一道分担责任,共享好处

Algunas delegaciones han expresado preocupación en relación con el estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución, que consideran una desviación de los parámetros establecidos anteriormente por la Comisión.

一些代表团对加宽薪带/贡献奖励试点研究表示关切,认为这超出了委员会先前规定的范畴。

El nuevo plan de pago de una suma fija satisfaría las necesidades institucionales de las organizaciones al otorgarse incentivos y recompensas a los funcionarios que puedan desplazarse y deseen aceptar asignaciones en lugares de destino con condiciones de vida difíciles.

新的固定津贴率将会满足各组织的业务需要,向愿意调动到艰苦工地点的工人员提供鼓励和奖励

Si bien los miembros de esos grupos compartían normalmente el objetivo ideológico del grupo, con frecuencia también utilizaban su posición para obtener ventajas materiales y recompensas lo que ocasionó un elevado número de violaciones graves de las leyes de la guerra.

尽管这些集团的成员一般赞同集团的思想意识目标,但这些人同时也利用其地位来取得物质利益和物质上的满足,造成了大量的严重侵犯战争法的事例。

El solicitante debe acordar el pago de regalías u otras formas de recompensa al Gobierno nacional y a la comunidad indígena o local o las personas concernidas, así como asumir una serie de acuerdos de otro tipo sobre reparto de beneficios.

申请人必须同意向国家政府和土著或当地社区或有关人交纳特许使用费,或参加一系列其它利益分享安排。

Se informó de tensiones en la parte baja del distrito de Gali, donde el 16 de mayo efectivos armados abjasios amenazaron y obligaron a la población local a pagar una recompensa por un camión remolque robado que contenía chatarra de metal.

据报,5月16日阿布哈兹武装人员称一辆装载金属废料的拖车失窃,强迫村民赔偿,下加利地区的局势一度出现紧张。

Sin embargo, más allá de su propio interés e iniciativa, no se ofrece al personal incentivo alguno para hacer uso de esos recursos, así como no existen recompensas para quien aprovecha las posibilidades de capacitación ni sanciones para quien no las aprovecha.

但是,就像对参不参加培训没有奖惩一样,除非是工人员自己感兴趣或出于自觉,并没有激励他们利用上述资源的机制。

Esto sería una recompensa justa para pueblos que, durante muchos años, han trabajado con ahínco, e incluso se han sacrificado, para tomar sus propias riendas, acceder a la modernidad y convertirse en actores de pleno derecho de su desarrollo y de su progreso.

这才是对那些多年来付出了巨大努力甚至出牺牲的人民的公平补偿,他们为自己的进步承担起责任,建立一现代的社会并成为其发展中的成熟角色。

Por otra parte, los pagos en efectivo hechos a niños tienden a reforzar la idea de que se les recompensa por participar en las hostilidades aunque, de hecho, la mayoría de los niños afectados por conflictos armados reciben muy poca asistencia.

向儿童提供现金,还往往加深儿童参加敌对行动可得到奖励的想法,而实际上大多数受武装冲突影响的儿童几乎没有得到援助。

En relación con el estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución, su delegación expresa su preocupación por la falta de un sistema adecuado de evaluación de la actuación profesional y por las posibles consecuencias financieras de la introducción de la remuneración con arreglo al desempeño.

在加宽薪带/贡献奖励试点研究方面,俄罗斯代表团对缺乏适当的考绩制度以及引入按绩计薪可能引发的财务问题表示关切。

Con respecto a la evaluación de la actuación profesional, el Presidente del Consejo del personal del PNUD, el UNFPA y la UNOPS afirmó que esa actividad se reducía básicamente a la emisión de un juicio. Era necesario establecer un sistema de evaluación de la actuación profesional fidedigno y parámetros y recompensas seguros.

关于业绩评价,开发计划署/人口基金/项目事务厅工人员代表大会主席说,这主要是判断的问题,需要有可靠的业绩评估系统以及某些参数和奖励

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recompensa 的西语例句

用户正在搜索


值得赞赏的, 值得赞颂的, 值得赞许, 值得赞扬, 值得注意, 值得注意的, 值钱, 值勤, 值勤表, 值日,

相似单词


recomendante, recomendar, recomendatorio, recomenzar, recomerse, recompensa, recompensable, recompensar, recomponer, recomposición,

f.

1. s.de recompensar.
2. 报酬,犒劳.
www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
desagravio,  compensación,  remuneración,  galardón,  premio,  gratificación,  resarcimiento,  bonificación,  indemnización,  recompensación,  reparación,  retribución,  contraprestación,  emolumento,  estipendio,  gaje,  pago,  prima
rescate,  dinero para el rescate,  dinero de rescate

联想词
retribución报酬;compensación补偿;contraprestación对价;merecido应得的惩罚;incentivo刺激;ganancia收入,收益;satisfacción满意;castigo处罚;premio励;paga支付;remuneración酬报;

La rendición de cuentas debería ir acompañada de recompensas e incentivos.

问责制应辅之以和刺激。

A cambio, esa persona recibe una recompensa equivalente a la suma de hasta 55 dólares estadounidenses.

回报,个人会收到相当于55美元的付款。

Las recompensas en la forma de una mejor calidad de vida de todos bien valen el esfuerzo.

改善全民生活品质的报偿将使得我们的努力非常值得。

Por lo tanto, un sistema de resultados y recompensas podría resultar útil como base para la futura distribución de recursos.

因此,成果和系统可能有助于为进一步分配资的依据。

La recompensa de los Janjaweed sería las tierras que les había prometido el Gobierno, lo que también explicaba el desplazamiento forzoso de un gran número de civiles.

对金戈威德民兵的主要许愿让他们拥有土地,这也解释了为何大批平民被迫流离失所。

Incluso es cierto que a Estados que no son partes se les recompensa de manera generosa mediante la cooperación nuclear.

甚至非缔约国通过核合获得了更大的利益

El estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución ayudará a fortalecer la gestión de los recursos humanos basada en el desempeño.

关于加宽薪带/贡献的试点研究有助于加强注重业绩的人力资

El personal afirma en las entrevistas que el contacto directo con los encargados de formular políticas en los países miembros fue como una de las mayores recompensas por sus esfuerzos.

从工人员的观点看来,他们在采访中指出,与成员中决策者的直接联系对其所努力的最大报酬之一。

Además, sostengo que los fondos necesarios para concluir la misión del Tribunal son el mínimo precio que se debe pagar para obtener las importantes recompensas que ofrecerá la labor del Tribunal.

而且我承认,完成法庭任务所需的资金必须付出的小代价,法庭工必将产生巨大收益

Al contrario, todos deben tener la seguridad de que están desempeñando el papel que legítimamente les corresponde como parte integrante y fundamental de la vida nacional del Iraq, compartiendo responsabilidades y recompensas con sus compatriotas.

相反,每个人都应该放心:他将为伊拉克国家生活中一个不可分割的重要部分,发挥其应有的用,同时将与伊拉克同胞一道分担责任,共享好处

Algunas delegaciones han expresado preocupación en relación con el estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución, que consideran una desviación de los parámetros establecidos anteriormente por la Comisión.

一些代表团对加宽薪带/贡献试点研究表示关切,认为这超出了委员会先前规定的范畴。

El nuevo plan de pago de una suma fija satisfaría las necesidades institucionales de las organizaciones al otorgarse incentivos y recompensas a los funcionarios que puedan desplazarse y deseen aceptar asignaciones en lugares de destino con condiciones de vida difíciles.

新的固定津贴率将会满足各组织的业务需要,向愿意调动到艰苦工地点的工人员提供鼓励和

Si bien los miembros de esos grupos compartían normalmente el objetivo ideológico del grupo, con frecuencia también utilizaban su posición para obtener ventajas materiales y recompensas lo que ocasionó un elevado número de violaciones graves de las leyes de la guerra.

这些集团的成员一般赞同集团的思想意识目标,但这些人同时也利用其地位来取得物质利益和物质上的满足,造成了大量的严重侵犯战争法的事例。

El solicitante debe acordar el pago de regalías u otras formas de recompensa al Gobierno nacional y a la comunidad indígena o local o las personas concernidas, así como asumir una serie de acuerdos de otro tipo sobre reparto de beneficios.

申请人必须同意向国家政府和土著或当地社区或有关个人交纳特许使用费,或参加一系列其它利益分享安排。

Se informó de tensiones en la parte baja del distrito de Gali, donde el 16 de mayo efectivos armados abjasios amenazaron y obligaron a la población local a pagar una recompensa por un camión remolque robado que contenía chatarra de metal.

据报,5月16日阿布哈兹武装人员称一辆装载金属废料的拖车失窃,强迫村民赔偿,下加利地区的局势一度出现紧张。

Sin embargo, más allá de su propio interés e iniciativa, no se ofrece al personal incentivo alguno para hacer uso de esos recursos, así como no existen recompensas para quien aprovecha las posibilidades de capacitación ni sanciones para quien no las aprovecha.

,就像对参不参加培训没有惩一样,除非人员自己感兴趣或出于自觉,并没有激励他们利用上述资的机制。

Esto sería una recompensa justa para pueblos que, durante muchos años, han trabajado con ahínco, e incluso se han sacrificado, para tomar sus propias riendas, acceder a la modernidad y convertirse en actores de pleno derecho de su desarrollo y de su progreso.

这才对那些多年来付出了巨大努力甚至出牺牲的人民的公平补偿,他们为自己的进步承担起责任,建立一个现代的社会并成为其发展中的成熟角色。

Por otra parte, los pagos en efectivo hechos a niños tienden a reforzar la idea de que se les recompensa por participar en las hostilidades aunque, de hecho, la mayoría de los niños afectados por conflictos armados reciben muy poca asistencia.

向儿童提供现金,还往往加深儿童参加敌对行动可得到的想法,而实际上大多数受武装冲突影响的儿童几乎没有得到援助。

En relación con el estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución, su delegación expresa su preocupación por la falta de un sistema adecuado de evaluación de la actuación profesional y por las posibles consecuencias financieras de la introducción de la remuneración con arreglo al desempeño.

在加宽薪带/贡献试点研究方面,俄罗斯代表团对缺乏适当的考绩制度以及引入按绩计薪可能引发的财务问题表示关切。

Con respecto a la evaluación de la actuación profesional, el Presidente del Consejo del personal del PNUD, el UNFPA y la UNOPS afirmó que esa actividad se reducía básicamente a la emisión de un juicio. Era necesario establecer un sistema de evaluación de la actuación profesional fidedigno y parámetros y recompensas seguros.

关于业绩评价,开发计划署/人口基金/项目事务厅工人员代表大会主席说,这主要个判断的问题,需要有可靠的业绩评估系统以及某些参数和

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recompensa 的西语例句

用户正在搜索


职工商店, 职工运动, 职工子弟, 职能, 职能部门, 职权, 职守, 职位, 职务, 职务的空额,

相似单词


recomendante, recomendar, recomendatorio, recomenzar, recomerse, recompensa, recompensable, recompensar, recomponer, recomposición,

f.

1. s.de recompensar.
2. ,犒劳.
www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
desagravio,  compensación,  remuneración,  galardón,  premio,  gratificación,  resarcimiento,  bonificación,  indemnización,  recompensación,  reparación,  retribución,  contraprestación,  emolumento,  estipendio,  gaje,  pago,  prima
rescate,  dinero para el rescate,  dinero de rescate

联想词
retribución;compensación补偿;contraprestación对价;merecido应得的惩罚;incentivo刺激;ganancia收入,收益;satisfacción满意;castigo处罚;premio奖励;paga支付;remuneración;

La rendición de cuentas debería ir acompañada de recompensas e incentivos.

问责制应辅之以奖励和刺激。

A cambio, esa persona recibe una recompensa equivalente a la suma de hasta 55 dólares estadounidenses.

,个人会收到相当于55美元的付款。

Las recompensas en la forma de una mejor calidad de vida de todos bien valen el esfuerzo.

改善全民生活品质的将使得我们的努力非常值得。

Por lo tanto, un sistema de resultados y recompensas podría resultar útil como base para la futura distribución de recursos.

因此,成果和奖励系统可能有助于为进一步分配资源的依据。

La recompensa de los Janjaweed sería las tierras que les había prometido el Gobierno, lo que también explicaba el desplazamiento forzoso de un gran número de civiles.

对金戈威德民兵的主要奖赏是许愿让他们拥有土地,这也解释了为何大批平民被迫流离失所。

Incluso es cierto que a Estados que no son partes se les recompensa de manera generosa mediante la cooperación nuclear.

甚至非缔约国通过核合获得了更大的利益

El estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución ayudará a fortalecer la gestión de los recursos humanos basada en el desempeño.

于加宽薪带/贡献奖励的试点研究有助于加强注重业绩的人力资源管理。

El personal afirma en las entrevistas que el contacto directo con los encargados de formular políticas en los países miembros fue como una de las mayores recompensas por sus esfuerzos.

从工人员的观点看来,他们在采访中指出,与成员中决策者的直接联系是对其所努力的最大之一。

Además, sostengo que los fondos necesarios para concluir la misión del Tribunal son el mínimo precio que se debe pagar para obtener las importantes recompensas que ofrecerá la labor del Tribunal.

而且我承,完成法庭任务所需的资金是必须付出的小代价,法庭工必将产生巨大收益

Al contrario, todos deben tener la seguridad de que están desempeñando el papel que legítimamente les corresponde como parte integrante y fundamental de la vida nacional del Iraq, compartiendo responsabilidades y recompensas con sus compatriotas.

相反,每个人都应该放心:他将为伊拉克国家生活中一个不可分割的重要部分,发挥其应有的用,同时将与伊拉克同胞一道分担责任,共享好处

Algunas delegaciones han expresado preocupación en relación con el estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución, que consideran una desviación de los parámetros establecidos anteriormente por la Comisión.

一些代表团对加宽薪带/贡献奖励试点研究表示为这超出了委员会先前规定的范畴。

El nuevo plan de pago de una suma fija satisfaría las necesidades institucionales de las organizaciones al otorgarse incentivos y recompensas a los funcionarios que puedan desplazarse y deseen aceptar asignaciones en lugares de destino con condiciones de vida difíciles.

新的固定津贴率将会满足各组织的业务需要,向愿意调动到艰苦工地点的工人员提供鼓励和奖励

Si bien los miembros de esos grupos compartían normalmente el objetivo ideológico del grupo, con frecuencia también utilizaban su posición para obtener ventajas materiales y recompensas lo que ocasionó un elevado número de violaciones graves de las leyes de la guerra.

尽管这些集团的成员一般赞同集团的思想意识目标,但这些人同时也利用其地位来取得物质利益和物质上的满足,造成了大量的严重侵犯战争法的事例。

El solicitante debe acordar el pago de regalías u otras formas de recompensa al Gobierno nacional y a la comunidad indígena o local o las personas concernidas, así como asumir una serie de acuerdos de otro tipo sobre reparto de beneficios.

申请人必须同意向国家政府和土著或当地社区或有个人交纳特许使用费,或参加一系列其它利益分享安排。

Se informó de tensiones en la parte baja del distrito de Gali, donde el 16 de mayo efectivos armados abjasios amenazaron y obligaron a la población local a pagar una recompensa por un camión remolque robado que contenía chatarra de metal.

,5月16日阿布哈兹武装人员称一辆装载金属废料的拖车失窃,强迫村民赔偿,下加利地区的局势一度出现紧张。

Sin embargo, más allá de su propio interés e iniciativa, no se ofrece al personal incentivo alguno para hacer uso de esos recursos, así como no existen recompensas para quien aprovecha las posibilidades de capacitación ni sanciones para quien no las aprovecha.

但是,就像对参不参加培训没有奖惩一样,除非是工人员自己感兴趣或出于自觉,并没有激励他们利用上述资源的机制。

Esto sería una recompensa justa para pueblos que, durante muchos años, han trabajado con ahínco, e incluso se han sacrificado, para tomar sus propias riendas, acceder a la modernidad y convertirse en actores de pleno derecho de su desarrollo y de su progreso.

这才是对那些多年来付出了巨大努力甚至出牺牲的人民的公平补偿,他们为自己的进步承担起责任,建立一个现代的社会并成为其发展中的成熟角色。

Por otra parte, los pagos en efectivo hechos a niños tienden a reforzar la idea de que se les recompensa por participar en las hostilidades aunque, de hecho, la mayoría de los niños afectados por conflictos armados reciben muy poca asistencia.

向儿童提供现金,还往往加深儿童参加敌对行动可得到奖励的想法,而实际上大多数受武装冲突影响的儿童几乎没有得到援助。

En relación con el estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución, su delegación expresa su preocupación por la falta de un sistema adecuado de evaluación de la actuación profesional y por las posibles consecuencias financieras de la introducción de la remuneración con arreglo al desempeño.

在加宽薪带/贡献奖励试点研究方面,俄罗斯代表团对缺乏适当的考绩制度以及引入按绩计薪可能引发的财务问题表示

Con respecto a la evaluación de la actuación profesional, el Presidente del Consejo del personal del PNUD, el UNFPA y la UNOPS afirmó que esa actividad se reducía básicamente a la emisión de un juicio. Era necesario establecer un sistema de evaluación de la actuación profesional fidedigno y parámetros y recompensas seguros.

于业绩评价,开发计划署/人口基金/项目事务厅工人员代表大会主席说,这主要是个判断的问题,需要有可靠的业绩评估系统以及某些参数和奖励

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recompensa 的西语例句

用户正在搜索


职业赛马骑手, 职业团体, 职业外交官, 职业学校, 职业运动员, 职员, 职员休息室, 职责, 职掌, 职掌财务,

相似单词


recomendante, recomendar, recomendatorio, recomenzar, recomerse, recompensa, recompensable, recompensar, recomponer, recomposición,

f.

1. s.de recompensar.
2. 报酬,犒劳.
www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
desagravio,  compensación,  remuneración,  galardón,  premio,  gratificación,  resarcimiento,  bonificación,  indemnización,  recompensación,  reparación,  retribución,  contraprestación,  emolumento,  estipendio,  gaje,  pago,  prima
rescate,  dinero para el rescate,  dinero de rescate

联想词
retribución报酬;compensación补偿;contraprestación对价;merecido得的惩罚;incentivo刺激;ganancia收入,收益;satisfacción满意;castigo处罚;premio奖励;paga支付;remuneración酬报;

La rendición de cuentas debería ir acompañada de recompensas e incentivos.

责制辅之以奖励和刺激。

A cambio, esa persona recibe una recompensa equivalente a la suma de hasta 55 dólares estadounidenses.

回报,个人会收到相当于55美元的付款。

Las recompensas en la forma de una mejor calidad de vida de todos bien valen el esfuerzo.

改善全民生活品质的报偿将使得我们的努力非常值得。

Por lo tanto, un sistema de resultados y recompensas podría resultar útil como base para la futura distribución de recursos.

因此,成果和奖励系统可能有助于为进一步分配资源的依据。

La recompensa de los Janjaweed sería las tierras que les había prometido el Gobierno, lo que también explicaba el desplazamiento forzoso de un gran número de civiles.

对金戈威德民兵的主要奖赏是许愿让他们拥有土地,这也解释了为何大批平民被迫流离失所。

Incluso es cierto que a Estados que no son partes se les recompensa de manera generosa mediante la cooperación nuclear.

甚至非缔约国通过核合获得了更大的利益

El estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución ayudará a fortalecer la gestión de los recursos humanos basada en el desempeño.

关于加宽薪带/贡献奖励的试点研究有助于加强注重业绩的人力资源管理。

El personal afirma en las entrevistas que el contacto directo con los encargados de formular políticas en los países miembros fue como una de las mayores recompensas por sus esfuerzos.

从工人员的观点看来,他们在采访中指出,与成员中决策者的直接联系是对其所努力的最大报酬之一。

Además, sostengo que los fondos necesarios para concluir la misión del Tribunal son el mínimo precio que se debe pagar para obtener las importantes recompensas que ofrecerá la labor del Tribunal.

而且我承认,完成法庭任务所需的资金是必须付出的小代价,法庭工必将产生巨大收益

Al contrario, todos deben tener la seguridad de que están desempeñando el papel que legítimamente les corresponde como parte integrante y fundamental de la vida nacional del Iraq, compartiendo responsabilidades y recompensas con sus compatriotas.

相反,每个人都心:他将为伊拉克国家生活中一个不可分割的重要部分,发挥其有的用,同时将与伊拉克同胞一道分担责任,共享好处

Algunas delegaciones han expresado preocupación en relación con el estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución, que consideran una desviación de los parámetros establecidos anteriormente por la Comisión.

一些代表团对加宽薪带/贡献奖励试点研究表示关切,认为这超出了委员会先前规定的范畴。

El nuevo plan de pago de una suma fija satisfaría las necesidades institucionales de las organizaciones al otorgarse incentivos y recompensas a los funcionarios que puedan desplazarse y deseen aceptar asignaciones en lugares de destino con condiciones de vida difíciles.

新的固定津贴率将会满足各组织的业务需要,向愿意调动到艰苦工地点的工人员提供鼓励和奖励

Si bien los miembros de esos grupos compartían normalmente el objetivo ideológico del grupo, con frecuencia también utilizaban su posición para obtener ventajas materiales y recompensas lo que ocasionó un elevado número de violaciones graves de las leyes de la guerra.

尽管这些集团的成员一般赞同集团的思想意识目标,但这些人同时也利用其地位来取得物质利益和物质上的满足,造成了大量的严重侵犯战争法的事例。

El solicitante debe acordar el pago de regalías u otras formas de recompensa al Gobierno nacional y a la comunidad indígena o local o las personas concernidas, así como asumir una serie de acuerdos de otro tipo sobre reparto de beneficios.

申请人必须同意向国家政府和土著或当地社区或有关个人交纳特许使用费,或参加一系列其它利益分享安排。

Se informó de tensiones en la parte baja del distrito de Gali, donde el 16 de mayo efectivos armados abjasios amenazaron y obligaron a la población local a pagar una recompensa por un camión remolque robado que contenía chatarra de metal.

据报,5月16日阿布哈兹武装人员称一辆装载金属废料的拖车失窃,强迫村民赔偿,下加利地区的局势一度出现紧张。

Sin embargo, más allá de su propio interés e iniciativa, no se ofrece al personal incentivo alguno para hacer uso de esos recursos, así como no existen recompensas para quien aprovecha las posibilidades de capacitación ni sanciones para quien no las aprovecha.

但是,就像对参不参加培训没有奖惩一样,除非是工人员自己感兴趣或出于自觉,并没有激励他们利用上述资源的机制。

Esto sería una recompensa justa para pueblos que, durante muchos años, han trabajado con ahínco, e incluso se han sacrificado, para tomar sus propias riendas, acceder a la modernidad y convertirse en actores de pleno derecho de su desarrollo y de su progreso.

这才是对那些多年来付出了巨大努力甚至出牺牲的人民的公平补偿,他们为自己的进步承担起责任,建立一个现代的社会并成为其发展中的成熟角色。

Por otra parte, los pagos en efectivo hechos a niños tienden a reforzar la idea de que se les recompensa por participar en las hostilidades aunque, de hecho, la mayoría de los niños afectados por conflictos armados reciben muy poca asistencia.

向儿童提供现金,还往往加深儿童参加敌对行动可得到奖励的想法,而实际上大多数受武装冲突影响的儿童几乎没有得到援助。

En relación con el estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución, su delegación expresa su preocupación por la falta de un sistema adecuado de evaluación de la actuación profesional y por las posibles consecuencias financieras de la introducción de la remuneración con arreglo al desempeño.

在加宽薪带/贡献奖励试点研究方面,俄罗斯代表团对缺乏适当的考绩制度以及引入按绩计薪可能引发的财务题表示关切。

Con respecto a la evaluación de la actuación profesional, el Presidente del Consejo del personal del PNUD, el UNFPA y la UNOPS afirmó que esa actividad se reducía básicamente a la emisión de un juicio. Era necesario establecer un sistema de evaluación de la actuación profesional fidedigno y parámetros y recompensas seguros.

关于业绩评价,开发计划署/人口基金/项目事务厅工人员代表大会主席说,这主要是个判断的题,需要有可靠的业绩评估系统以及某些参数和奖励

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recompensa 的西语例句

用户正在搜索


植树, 植树机, 植树造林, 植树造林活动, 植物, 植物保护, 植物标本, 植物病虫害, 植物的, 植物检疫,

相似单词


recomendante, recomendar, recomendatorio, recomenzar, recomerse, recompensa, recompensable, recompensar, recomponer, recomposición,

用户正在搜索


纸老虎, 纸煤儿, 纸捻, 纸牌, 纸片, 纸钱, 纸莎草, 纸上谈兵, 纸绳, 纸沓,

相似单词


recomendante, recomendar, recomendatorio, recomenzar, recomerse, recompensa, recompensable, recompensar, recomponer, recomposición,

f.

1. s.de recompensar.
2. 报酬,犒劳.
www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
desagravio,  compensación,  remuneración,  galardón,  premio,  gratificación,  resarcimiento,  bonificación,  indemnización,  recompensación,  reparación,  retribución,  contraprestación,  emolumento,  estipendio,  gaje,  pago,  prima
rescate,  dinero para el rescate,  dinero de rescate

联想词
retribución报酬;compensación;contraprestación价;merecido应得的惩罚;incentivo刺激;ganancia收入,收益;satisfacción满意;castigo处罚;premio奖励;paga支付;remuneración酬报;

La rendición de cuentas debería ir acompañada de recompensas e incentivos.

问责制应辅之以奖励和刺激。

A cambio, esa persona recibe una recompensa equivalente a la suma de hasta 55 dólares estadounidenses.

回报,个人会收到相当于55美元的付款。

Las recompensas en la forma de una mejor calidad de vida de todos bien valen el esfuerzo.

改善全民生活品质的将使得我们的努力非常值得。

Por lo tanto, un sistema de resultados y recompensas podría resultar útil como base para la futura distribución de recursos.

因此,成果和奖励系统可能有助于为进一步分配资源的依据。

La recompensa de los Janjaweed sería las tierras que les había prometido el Gobierno, lo que también explicaba el desplazamiento forzoso de un gran número de civiles.

金戈威德民兵的主要奖赏是许愿让他们拥有土地,这也解释了为何大批平民被迫流离失所。

Incluso es cierto que a Estados que no son partes se les recompensa de manera generosa mediante la cooperación nuclear.

甚至非缔约国通过核合获得了更大的利益

El estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución ayudará a fortalecer la gestión de los recursos humanos basada en el desempeño.

关于宽薪带/贡献奖励的试点研究有助于强注重业绩的人力资源管理。

El personal afirma en las entrevistas que el contacto directo con los encargados de formular políticas en los países miembros fue como una de las mayores recompensas por sus esfuerzos.

从工人员的观点看来,他们在采访中指出,与成员中决策者的直接联系是其所努力的最大报酬之一。

Además, sostengo que los fondos necesarios para concluir la misión del Tribunal son el mínimo precio que se debe pagar para obtener las importantes recompensas que ofrecerá la labor del Tribunal.

而且我承认,完成法庭任务所需的资金是必须付出的小代价,法庭工必将产生巨大收益

Al contrario, todos deben tener la seguridad de que están desempeñando el papel que legítimamente les corresponde como parte integrante y fundamental de la vida nacional del Iraq, compartiendo responsabilidades y recompensas con sus compatriotas.

相反,每个人都应该放心:他将为伊拉克国家生活中一个不可分割的重要部分,发挥其应有的用,同时将与伊拉克同胞一道分担责任,共享好处

Algunas delegaciones han expresado preocupación en relación con el estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución, que consideran una desviación de los parámetros establecidos anteriormente por la Comisión.

一些代表宽薪带/贡献奖励试点研究表示关切,认为这超出了委员会先前规定的范畴。

El nuevo plan de pago de una suma fija satisfaría las necesidades institucionales de las organizaciones al otorgarse incentivos y recompensas a los funcionarios que puedan desplazarse y deseen aceptar asignaciones en lugares de destino con condiciones de vida difíciles.

新的固定津贴率将会满足各组织的业务需要,向愿意调动到艰苦工地点的工人员提供鼓励和奖励

Si bien los miembros de esos grupos compartían normalmente el objetivo ideológico del grupo, con frecuencia también utilizaban su posición para obtener ventajas materiales y recompensas lo que ocasionó un elevado número de violaciones graves de las leyes de la guerra.

尽管这些集的成员一般赞同集的思想意识目标,但这些人同时也利用其地位来取得物质利益和物质上的满足,造成了大量的严重侵犯战争法的事例。

El solicitante debe acordar el pago de regalías u otras formas de recompensa al Gobierno nacional y a la comunidad indígena o local o las personas concernidas, así como asumir una serie de acuerdos de otro tipo sobre reparto de beneficios.

申请人必须同意向国家政府和土著或当地社区或有关个人交纳特许使用费,或参一系列其它利益分享安排。

Se informó de tensiones en la parte baja del distrito de Gali, donde el 16 de mayo efectivos armados abjasios amenazaron y obligaron a la población local a pagar una recompensa por un camión remolque robado que contenía chatarra de metal.

据报,5月16日阿布哈兹武装人员称一辆装载金属废料的拖车失窃,强迫村民,下利地区的局势一度出现紧张。

Sin embargo, más allá de su propio interés e iniciativa, no se ofrece al personal incentivo alguno para hacer uso de esos recursos, así como no existen recompensas para quien aprovecha las posibilidades de capacitación ni sanciones para quien no las aprovecha.

但是,就像参不参培训没有奖惩一样,除非是工人员自己感兴趣或出于自觉,并没有激励他们利用上述资源的机制。

Esto sería una recompensa justa para pueblos que, durante muchos años, han trabajado con ahínco, e incluso se han sacrificado, para tomar sus propias riendas, acceder a la modernidad y convertirse en actores de pleno derecho de su desarrollo y de su progreso.

这才是那些多年来付出了巨大努力甚至出牺牲的人民的公平,他们为自己的进步承担起责任,建立一个现代的社会并成为其发展中的成熟角色。

Por otra parte, los pagos en efectivo hechos a niños tienden a reforzar la idea de que se les recompensa por participar en las hostilidades aunque, de hecho, la mayoría de los niños afectados por conflictos armados reciben muy poca asistencia.

向儿童提供现金,还往往深儿童参行动可得到奖励的想法,而实际上大多数受武装冲突影响的儿童几乎没有得到援助。

En relación con el estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución, su delegación expresa su preocupación por la falta de un sistema adecuado de evaluación de la actuación profesional y por las posibles consecuencias financieras de la introducción de la remuneración con arreglo al desempeño.

宽薪带/贡献奖励试点研究方面,俄罗斯代表缺乏适当的考绩制度以及引入按绩计薪可能引发的财务问题表示关切。

Con respecto a la evaluación de la actuación profesional, el Presidente del Consejo del personal del PNUD, el UNFPA y la UNOPS afirmó que esa actividad se reducía básicamente a la emisión de un juicio. Era necesario establecer un sistema de evaluación de la actuación profesional fidedigno y parámetros y recompensas seguros.

关于业绩评价,开发计划署/人口基金/项目事务厅工人员代表大会主席说,这主要是个判断的问题,需要有可靠的业绩评估系统以及某些参数和奖励

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recompensa 的西语例句

用户正在搜索


纸醉金迷, , 指北针, 指标, 指不胜屈, 指称, 指斥, 指出, 指出缺点, 指出正确方向,

相似单词


recomendante, recomendar, recomendatorio, recomenzar, recomerse, recompensa, recompensable, recompensar, recomponer, recomposición,

f.

1. s.de recompensar.
2. 报酬,犒劳.
www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
desagravio,  compensación,  remuneración,  galardón,  premio,  gratificación,  resarcimiento,  bonificación,  indemnización,  recompensación,  reparación,  retribución,  contraprestación,  emolumento,  estipendio,  gaje,  pago,  prima
rescate,  dinero para el rescate,  dinero de rescate

联想词
retribución报酬;compensación补偿;contraprestación对价;merecido应得的惩罚;incentivo刺激;ganancia收入,收益;satisfacción满意;castigo处罚;premio奖励;paga支付;remuneración酬报;

La rendición de cuentas debería ir acompañada de recompensas e incentivos.

问责制应辅之以奖励和刺激。

A cambio, esa persona recibe una recompensa equivalente a la suma de hasta 55 dólares estadounidenses.

回报,个人会收到相当于55美元的付款。

Las recompensas en la forma de una mejor calidad de vida de todos bien valen el esfuerzo.

改善全民生活品质的报偿将使得我们的力非常值得。

Por lo tanto, un sistema de resultados y recompensas podría resultar útil como base para la futura distribución de recursos.

果和奖励系统可能有助于为进一步分配资源的依据。

La recompensa de los Janjaweed sería las tierras que les había prometido el Gobierno, lo que también explicaba el desplazamiento forzoso de un gran número de civiles.

对金戈威德民兵的主要奖赏是许愿让他们拥有土地,这也解释了为何大批平民被迫流离失所。

Incluso es cierto que a Estados que no son partes se les recompensa de manera generosa mediante la cooperación nuclear.

甚至非缔约国通过核合获得了更大的利益

El estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución ayudará a fortalecer la gestión de los recursos humanos basada en el desempeño.

关于加宽薪带/贡献奖励的试点研究有助于加强注重业绩的人力资源管理。

El personal afirma en las entrevistas que el contacto directo con los encargados de formular políticas en los países miembros fue como una de las mayores recompensas por sus esfuerzos.

从工人员的观点看来,他们在采访中指出,与员中决策者的直接联系是对其所力的最大报酬之一。

Además, sostengo que los fondos necesarios para concluir la misión del Tribunal son el mínimo precio que se debe pagar para obtener las importantes recompensas que ofrecerá la labor del Tribunal.

而且我承认,完法庭任务所需的资金是必须付出的小代价,法庭工必将产生巨大收益

Al contrario, todos deben tener la seguridad de que están desempeñando el papel que legítimamente les corresponde como parte integrante y fundamental de la vida nacional del Iraq, compartiendo responsabilidades y recompensas con sus compatriotas.

相反,每个人都应该放心:他将为伊拉克国家生活中一个不可分割的重要部分,发挥其应有的用,同时将与伊拉克同胞一道分担责任,共享好处

Algunas delegaciones han expresado preocupación en relación con el estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución, que consideran una desviación de los parámetros establecidos anteriormente por la Comisión.

一些代表团对加宽薪带/贡献奖励试点研究表示关切,认为这超出了委员会先前规定的范畴。

El nuevo plan de pago de una suma fija satisfaría las necesidades institucionales de las organizaciones al otorgarse incentivos y recompensas a los funcionarios que puedan desplazarse y deseen aceptar asignaciones en lugares de destino con condiciones de vida difíciles.

新的固定津贴率将会满足各组织的业务需要,向愿意调动到艰苦工地点的工人员提供鼓励和奖励

Si bien los miembros de esos grupos compartían normalmente el objetivo ideológico del grupo, con frecuencia también utilizaban su posición para obtener ventajas materiales y recompensas lo que ocasionó un elevado número de violaciones graves de las leyes de la guerra.

尽管这些集团的员一般赞同集团的思想意识目标,但这些人同时也利用其地位来取得物质利益和物质上的满足,造了大量的严重侵犯战争法的事例。

El solicitante debe acordar el pago de regalías u otras formas de recompensa al Gobierno nacional y a la comunidad indígena o local o las personas concernidas, así como asumir una serie de acuerdos de otro tipo sobre reparto de beneficios.

申请人必须同意向国家政府和土著或当地社区或有关个人交纳特许使用费,或参加一系列其它利益分享安排。

Se informó de tensiones en la parte baja del distrito de Gali, donde el 16 de mayo efectivos armados abjasios amenazaron y obligaron a la población local a pagar una recompensa por un camión remolque robado que contenía chatarra de metal.

据报,5月16日阿布哈兹武装人员称一辆装载金属废料的拖车失窃,强迫村民赔偿,下加利地区的局势一度出现紧张。

Sin embargo, más allá de su propio interés e iniciativa, no se ofrece al personal incentivo alguno para hacer uso de esos recursos, así como no existen recompensas para quien aprovecha las posibilidades de capacitación ni sanciones para quien no las aprovecha.

但是,就像对参不参加培训没有奖惩一样,除非是工人员自己感兴趣或出于自觉,并没有激励他们利用上述资源的机制。

Esto sería una recompensa justa para pueblos que, durante muchos años, han trabajado con ahínco, e incluso se han sacrificado, para tomar sus propias riendas, acceder a la modernidad y convertirse en actores de pleno derecho de su desarrollo y de su progreso.

这才是对那些多年来付出了巨大力甚至出牺牲的人民的公平补偿,他们为自己的进步承担起责任,建立一个现代的社会并为其发展中的熟角色。

Por otra parte, los pagos en efectivo hechos a niños tienden a reforzar la idea de que se les recompensa por participar en las hostilidades aunque, de hecho, la mayoría de los niños afectados por conflictos armados reciben muy poca asistencia.

向儿童提供现金,还往往加深儿童参加敌对行动可得到奖励的想法,而实际上大多数受武装冲突影响的儿童几乎没有得到援助。

En relación con el estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución, su delegación expresa su preocupación por la falta de un sistema adecuado de evaluación de la actuación profesional y por las posibles consecuencias financieras de la introducción de la remuneración con arreglo al desempeño.

在加宽薪带/贡献奖励试点研究方面,俄罗斯代表团对缺乏适当的考绩制度以及引入按绩计薪可能引发的财务问题表示关切。

Con respecto a la evaluación de la actuación profesional, el Presidente del Consejo del personal del PNUD, el UNFPA y la UNOPS afirmó que esa actividad se reducía básicamente a la emisión de un juicio. Era necesario establecer un sistema de evaluación de la actuación profesional fidedigno y parámetros y recompensas seguros.

关于业绩评价,开发计划署/人口基金/项目事务厅工人员代表大会主席说,这主要是个判断的问题,需要有可靠的业绩评估系统以及某些参数和奖励

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recompensa 的西语例句

用户正在搜索


指头, 指头肚儿, 指望, 指纹, 指纹鉴定法, 指纹学, 指向, 指向天线, 指小词, 指引,

相似单词


recomendante, recomendar, recomendatorio, recomenzar, recomerse, recompensa, recompensable, recompensar, recomponer, recomposición,

f.

1. s.de recompensar.
2. 报酬,犒劳.
www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
desagravio,  compensación,  remuneración,  galardón,  premio,  gratificación,  resarcimiento,  bonificación,  indemnización,  recompensación,  reparación,  retribución,  contraprestación,  emolumento,  estipendio,  gaje,  pago,  prima
rescate,  dinero para el rescate,  dinero de rescate

联想词
retribución报酬;compensación补偿;contraprestación;merecido应得的惩罚;incentivo刺激;ganancia入,益;satisfacción满意;castigo处罚;premio奖励;paga支付;remuneración酬报;

La rendición de cuentas debería ir acompañada de recompensas e incentivos.

问责制应辅之以奖励和刺激。

A cambio, esa persona recibe una recompensa equivalente a la suma de hasta 55 dólares estadounidenses.

回报,个人相当于55美元的付款。

Las recompensas en la forma de una mejor calidad de vida de todos bien valen el esfuerzo.

改善全民生活品质的报偿将使得我们的努力非常值得。

Por lo tanto, un sistema de resultados y recompensas podría resultar útil como base para la futura distribución de recursos.

因此,成果和奖励系统可能有助于为进一步分配资源的依据。

La recompensa de los Janjaweed sería las tierras que les había prometido el Gobierno, lo que también explicaba el desplazamiento forzoso de un gran número de civiles.

对金戈威德民兵的主要奖赏是许愿让他们拥有土地,这也解释了为何大批平民被迫流离失所。

Incluso es cierto que a Estados que no son partes se les recompensa de manera generosa mediante la cooperación nuclear.

甚至非缔约国通过核合获得了更大的利益

El estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución ayudará a fortalecer la gestión de los recursos humanos basada en el desempeño.

关于加宽薪带/贡献奖励的试点研究有助于加强注重业绩的人力资源管理。

El personal afirma en las entrevistas que el contacto directo con los encargados de formular políticas en los países miembros fue como una de las mayores recompensas por sus esfuerzos.

从工人员的观点看来,他们在采访中指出,与成员中决策者的直接联系是对其所努力的最大报酬之一。

Además, sostengo que los fondos necesarios para concluir la misión del Tribunal son el mínimo precio que se debe pagar para obtener las importantes recompensas que ofrecerá la labor del Tribunal.

而且我承认,完成法庭任务所需的资金是必须付出的小,法庭工必将产生巨大

Al contrario, todos deben tener la seguridad de que están desempeñando el papel que legítimamente les corresponde como parte integrante y fundamental de la vida nacional del Iraq, compartiendo responsabilidades y recompensas con sus compatriotas.

相反,每个人都应该放心:他将为伊拉克国家生活中一个不可分割的重要部分,发挥其应有的用,同时将与伊拉克同胞一道分担责任,共享好处

Algunas delegaciones han expresado preocupación en relación con el estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución, que consideran una desviación de los parámetros establecidos anteriormente por la Comisión.

一些表团对加宽薪带/贡献奖励试点研究表示关切,认为这超出了委员先前规定的范畴。

El nuevo plan de pago de una suma fija satisfaría las necesidades institucionales de las organizaciones al otorgarse incentivos y recompensas a los funcionarios que puedan desplazarse y deseen aceptar asignaciones en lugares de destino con condiciones de vida difíciles.

新的固定津贴率将满足各组织的业务需要,向愿意调动艰苦工地点的工人员提供鼓励和奖励

Si bien los miembros de esos grupos compartían normalmente el objetivo ideológico del grupo, con frecuencia también utilizaban su posición para obtener ventajas materiales y recompensas lo que ocasionó un elevado número de violaciones graves de las leyes de la guerra.

尽管这些集团的成员一般赞同集团的思想意识目标,但这些人同时也利用其地位来取得物质利益和物质上的满足,造成了大量的严重侵犯战争法的事例。

El solicitante debe acordar el pago de regalías u otras formas de recompensa al Gobierno nacional y a la comunidad indígena o local o las personas concernidas, así como asumir una serie de acuerdos de otro tipo sobre reparto de beneficios.

申请人必须同意向国家政府和土著或当地社区或有关个人交纳特许使用费,或参加一系列其它利益分享安排。

Se informó de tensiones en la parte baja del distrito de Gali, donde el 16 de mayo efectivos armados abjasios amenazaron y obligaron a la población local a pagar una recompensa por un camión remolque robado que contenía chatarra de metal.

据报,5月16日阿布哈兹武装人员称一辆装载金属废料的拖车失窃,强迫村民赔偿,下加利地区的局势一度出现紧张。

Sin embargo, más allá de su propio interés e iniciativa, no se ofrece al personal incentivo alguno para hacer uso de esos recursos, así como no existen recompensas para quien aprovecha las posibilidades de capacitación ni sanciones para quien no las aprovecha.

但是,就像对参不参加培训没有奖惩一样,除非是工人员自己感兴趣或出于自觉,并没有激励他们利用上述资源的机制。

Esto sería una recompensa justa para pueblos que, durante muchos años, han trabajado con ahínco, e incluso se han sacrificado, para tomar sus propias riendas, acceder a la modernidad y convertirse en actores de pleno derecho de su desarrollo y de su progreso.

这才是对那些多年来付出了巨大努力甚至出牺牲的人民的公平补偿,他们为自己的进步承担起责任,建立一个现的社并成为其发展中的成熟角色。

Por otra parte, los pagos en efectivo hechos a niños tienden a reforzar la idea de que se les recompensa por participar en las hostilidades aunque, de hecho, la mayoría de los niños afectados por conflictos armados reciben muy poca asistencia.

向儿童提供现金,还往往加深儿童参加敌对行动可得奖励的想法,而实际上大多数受武装冲突影响的儿童几乎没有得援助。

En relación con el estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución, su delegación expresa su preocupación por la falta de un sistema adecuado de evaluación de la actuación profesional y por las posibles consecuencias financieras de la introducción de la remuneración con arreglo al desempeño.

在加宽薪带/贡献奖励试点研究方面,俄罗斯表团对缺乏适当的考绩制度以及引入按绩计薪可能引发的财务问题表示关切。

Con respecto a la evaluación de la actuación profesional, el Presidente del Consejo del personal del PNUD, el UNFPA y la UNOPS afirmó que esa actividad se reducía básicamente a la emisión de un juicio. Era necesario establecer un sistema de evaluación de la actuación profesional fidedigno y parámetros y recompensas seguros.

关于业绩评,开发计划署/人口基金/项目事务厅工人员表大主席说,这主要是个判断的问题,需要有可靠的业绩评估系统以及某些参数和奖励

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recompensa 的西语例句

用户正在搜索


至点的, 至多, 至福, 至高, 至高的, 至高无上, 至关重要的, 至关重要的事情, 至极的, 至交,

相似单词


recomendante, recomendar, recomendatorio, recomenzar, recomerse, recompensa, recompensable, recompensar, recomponer, recomposición,

f.

1. s.de recompensar.
2. 酬,犒劳.
www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
desagravio,  compensación,  remuneración,  galardón,  premio,  gratificación,  resarcimiento,  bonificación,  indemnización,  recompensación,  reparación,  retribución,  contraprestación,  emolumento,  estipendio,  gaje,  pago,  prima
rescate,  dinero para el rescate,  dinero de rescate

联想词
retribución酬;compensación补偿;contraprestación对价;merecido应得的惩罚;incentivo刺激;ganancia收入,收益;satisfacción满意;castigo处罚;premio奖励;paga支付;remuneración;

La rendición de cuentas debería ir acompañada de recompensas e incentivos.

问责制应辅之以奖励和刺激。

A cambio, esa persona recibe una recompensa equivalente a la suma de hasta 55 dólares estadounidenses.

人会收到相当于55美元的付款。

Las recompensas en la forma de una mejor calidad de vida de todos bien valen el esfuerzo.

改善全民生活品质的将使得我们的努力非常值得。

Por lo tanto, un sistema de resultados y recompensas podría resultar útil como base para la futura distribución de recursos.

因此,成果和奖励系统可能有助于为进一步分配资源的依据。

La recompensa de los Janjaweed sería las tierras que les había prometido el Gobierno, lo que también explicaba el desplazamiento forzoso de un gran número de civiles.

对金戈威德民兵的主要奖赏是许愿让他们拥有土地,这也解释了为何大批平民被迫流离失所。

Incluso es cierto que a Estados que no son partes se les recompensa de manera generosa mediante la cooperación nuclear.

甚至非缔约国通过核合获得了更大的利益

El estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución ayudará a fortalecer la gestión de los recursos humanos basada en el desempeño.

关于加宽薪带/贡献奖励的试点研究有助于加强注重业绩的人力资源管理。

El personal afirma en las entrevistas que el contacto directo con los encargados de formular políticas en los países miembros fue como una de las mayores recompensas por sus esfuerzos.

人员的观点看来,他们在采访中指出,与成员中决策者的直接联系是对其所努力的最大之一。

Además, sostengo que los fondos necesarios para concluir la misión del Tribunal son el mínimo precio que se debe pagar para obtener las importantes recompensas que ofrecerá la labor del Tribunal.

而且我承认,完成法庭任务所需的资金是须付出的小代价,法庭将产生巨大收益

Al contrario, todos deben tener la seguridad de que están desempeñando el papel que legítimamente les corresponde como parte integrante y fundamental de la vida nacional del Iraq, compartiendo responsabilidades y recompensas con sus compatriotas.

相反,每人都应该放心:他将为伊拉克国家生活中一不可分割的重要部分,发挥其应有的用,同时将与伊拉克同胞一道分担责任,共享好处

Algunas delegaciones han expresado preocupación en relación con el estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución, que consideran una desviación de los parámetros establecidos anteriormente por la Comisión.

一些代表团对加宽薪带/贡献奖励试点研究表示关切,认为这超出了委员会先前规定的范畴。

El nuevo plan de pago de una suma fija satisfaría las necesidades institucionales de las organizaciones al otorgarse incentivos y recompensas a los funcionarios que puedan desplazarse y deseen aceptar asignaciones en lugares de destino con condiciones de vida difíciles.

新的固定津贴率将会满足各组织的业务需要,向愿意调动到艰苦地点的人员提供鼓励和奖励

Si bien los miembros de esos grupos compartían normalmente el objetivo ideológico del grupo, con frecuencia también utilizaban su posición para obtener ventajas materiales y recompensas lo que ocasionó un elevado número de violaciones graves de las leyes de la guerra.

尽管这些集团的成员一般赞同集团的思想意识目标,但这些人同时也利用其地位来取得物质利益和物质上的满足,造成了大量的严重侵犯战争法的事例。

El solicitante debe acordar el pago de regalías u otras formas de recompensa al Gobierno nacional y a la comunidad indígena o local o las personas concernidas, así como asumir una serie de acuerdos de otro tipo sobre reparto de beneficios.

申请人须同意向国家政府和土著或当地社区或有关人交纳特许使用费,或参加一系列其它利益分享安排。

Se informó de tensiones en la parte baja del distrito de Gali, donde el 16 de mayo efectivos armados abjasios amenazaron y obligaron a la población local a pagar una recompensa por un camión remolque robado que contenía chatarra de metal.

,5月16日阿布哈兹武装人员称一辆装载金属废料的拖车失窃,强迫村民赔偿,下加利地区的局势一度出现紧张。

Sin embargo, más allá de su propio interés e iniciativa, no se ofrece al personal incentivo alguno para hacer uso de esos recursos, así como no existen recompensas para quien aprovecha las posibilidades de capacitación ni sanciones para quien no las aprovecha.

但是,就像对参不参加培训没有奖惩一样,除非是人员自己感兴趣或出于自觉,并没有激励他们利用上述资源的机制。

Esto sería una recompensa justa para pueblos que, durante muchos años, han trabajado con ahínco, e incluso se han sacrificado, para tomar sus propias riendas, acceder a la modernidad y convertirse en actores de pleno derecho de su desarrollo y de su progreso.

这才是对那些多年来付出了巨大努力甚至出牺牲的人民的公平补偿,他们为自己的进步承担起责任,建立一现代的社会并成为其发展中的成熟角色。

Por otra parte, los pagos en efectivo hechos a niños tienden a reforzar la idea de que se les recompensa por participar en las hostilidades aunque, de hecho, la mayoría de los niños afectados por conflictos armados reciben muy poca asistencia.

向儿童提供现金,还往往加深儿童参加敌对行动可得到奖励的想法,而实际上大多数受武装冲突影响的儿童几乎没有得到援助。

En relación con el estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución, su delegación expresa su preocupación por la falta de un sistema adecuado de evaluación de la actuación profesional y por las posibles consecuencias financieras de la introducción de la remuneración con arreglo al desempeño.

在加宽薪带/贡献奖励试点研究方面,俄罗斯代表团对缺乏适当的考绩制度以及引入按绩计薪可能引发的财务问题表示关切。

Con respecto a la evaluación de la actuación profesional, el Presidente del Consejo del personal del PNUD, el UNFPA y la UNOPS afirmó que esa actividad se reducía básicamente a la emisión de un juicio. Era necesario establecer un sistema de evaluación de la actuación profesional fidedigno y parámetros y recompensas seguros.

关于业绩评价,开发计划署/人口基金/项目事务厅人员代表大会主席说,这主要是判断的问题,需要有可靠的业绩评估系统以及某些参数和奖励

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recompensa 的西语例句

用户正在搜索


至死不屈, 至死不悟, 至于, , 志哀, 志大才疏, 志留纪, 志留系, 志气, 志趣,

相似单词


recomendante, recomendar, recomendatorio, recomenzar, recomerse, recompensa, recompensable, recompensar, recomponer, recomposición,