Deben fortalecerse las instituciones internacionales, especialmente las Naciones Unidas.
我必须采取多边方式,必须加强国际机构,尤其是加强联合国。
Deben fortalecerse las instituciones internacionales, especialmente las Naciones Unidas.
我必须采取多边方式,必须加强国际机构,尤其是加强联合国。
Por lo tanto, no se hacen observaciones específicas sobre las recomendaciones y las conclusiones.
因此,对建议和审计结果有提出具体评论。
Los involucrados en las transacciones de armas eran muchos.
许多方面参与了军火交易。
Hemos emprendido una misión, la de renovar las Naciones Unidas.
我开始了
项振兴联合国
任务。
Eslovaquia aguarda con interés las labores futuras a este respecto.
斯洛伐克期待着这方面进
步工作。
Cada una de estas posibilidades presenta las siguientes ventajas y desventajas.
以上材些主要利弊情况如下。
¿Se tiene capacidad para recibir las aportaciones de los interesados pertinentes?
有关利益相关方是否有提供意见充分余地?
Nigeria continuará cumpliendo fielmente las obligaciones y responsabilidades emanadas del Tratado.
尼日利亚将继续始终如地忠实履行条约所规定
义务和责任。
La Asamblea General hizo suyas las recomendaciones de la Comisión Consultiva.
咨询委员会建议已获大会赞同。
No obstante, se han establecido plazos para las otras 47 recomendaciones.
在其余72项建议中,有25项被认为是“持续性”建议,因此有设定目标日期,但是为其他47项建议设定了目标日期。
Además, se han de reforzar las medidas de cumplimiento del Tratado.
还应当加强遵守条约措施。
La Junta Ejecutiva aprobó hace una década las diferentes estrategias actuales.
现行各项战略是执行局十多年前批准
。
Identificación y seguridad de todas las fuentes radiológicas peligrosas de la región.
查明区域内所有危险放射性资源并为此提供安全保障。
Se seguirá reconociendo a las ONG por sus iniciativas a nivel popular.
非政府组织在基层开展举措将继续得到承认。
Durante la reunión se examinarán las cuestiones pendientes relacionadas con el reglamento.
议事规则中悬而未决议题将在本届会议
稍后阶段进行处理。
La agresión a una nación es la agresión a todas las naciones.
侵略任何个国家就是侵略所有国家。
Se sugirió que los propios niños participaran en las tareas de investigación.
他建议让儿童自己参加研究。
También facilitó orientaciones sobre las capacidades técnicas necesarias para hacer mediciones y análisis.
还在进行衡量和分析
必要技术能力问题上提供了指导。
Escenas similares se repitieron por casi todo el continente americano y las Antillas.
在几乎整个美洲大陆和西印度群岛也发生了类似情形。
La postura china fue recibida favorable y seriamente por todas las partes interesadas.
中方立场受到有关各方欢迎和重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Deben fortalecerse las instituciones internacionales, especialmente las Naciones Unidas.
我们必须采取多边方式,必须加强国际机构,尤其是加强联合国。
Por lo tanto, no se hacen observaciones específicas sobre las recomendaciones y las conclusiones.
因此,对建议和审计结果有提出具体评论。
Los involucrados en las transacciones de armas eran muchos.
许多方面参与了军火交易。
Hemos emprendido una misión, la de renovar las Naciones Unidas.
我们开始了项振兴联合国
任
。
Eslovaquia aguarda con interés las labores futuras a este respecto.
斯洛伐克期待着这方面进
步工作。
Cada una de estas posibilidades presenta las siguientes ventajas y desventajas.
以上材料些主要利弊情况如下。
¿Se tiene capacidad para recibir las aportaciones de los interesados pertinentes?
有关利益相关方是否有提供意见充分余地?
Nigeria continuará cumpliendo fielmente las obligaciones y responsabilidades emanadas del Tratado.
尼日利亚将继续始终如地忠实履行条约所规定
和责任。
La Asamblea General hizo suyas las recomendaciones de la Comisión Consultiva.
咨询委员会建议已获大会赞同。
No obstante, se han establecido plazos para las otras 47 recomendaciones.
在其余72项建议中,有25项被认为是“持续性”建议,因此有设定目标日期,但是为其他47项建议设定了目标日期。
Además, se han de reforzar las medidas de cumplimiento del Tratado.
还应当加强遵守条约措施。
La Junta Ejecutiva aprobó hace una década las diferentes estrategias actuales.
现行各项战略是执行局十多年前批准
。
Identificación y seguridad de todas las fuentes radiológicas peligrosas de la región.
查明区域内所有危险放射性资源并为此提供安全保障。
Se seguirá reconociendo a las ONG por sus iniciativas a nivel popular.
非政府组织在基层开展举措将继续得到承认。
Durante la reunión se examinarán las cuestiones pendientes relacionadas con el reglamento.
议事规则中悬而未决议题将在本届会议
稍后阶段进行处理。
La agresión a una nación es la agresión a todas las naciones.
侵略任何个国家就是侵略所有国家。
Se sugirió que los propios niños participaran en las tareas de investigación.
他们建议让儿童自己参加研究。
También facilitó orientaciones sobre las capacidades técnicas necesarias para hacer mediciones y análisis.
它还在进行衡量和分析必要技术能力问题上提供了指导。
Escenas similares se repitieron por casi todo el continente americano y las Antillas.
在几乎整个美洲大陆和西印度群岛也发生了类似情形。
La postura china fue recibida favorable y seriamente por todas las partes interesadas.
中方立场受到有关各方欢迎和重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deben fortalecerse las instituciones internacionales, especialmente las Naciones Unidas.
我们必须采取边
式,必须加强
际机构,尤其是加强联合
。
Por lo tanto, no se hacen observaciones específicas sobre las recomendaciones y las conclusiones.
,对建议和审计结果
有提出具体评论。
Los involucrados en las transacciones de armas eran muchos.
许参与了军火交易。
Hemos emprendido una misión, la de renovar las Naciones Unidas.
我们开始了一项振兴联合的任务。
Eslovaquia aguarda con interés las labores futuras a este respecto.
斯洛伐克期待着这的进一步工作。
Cada una de estas posibilidades presenta las siguientes ventajas y desventajas.
以上材料的一些主要利弊情况如下。
¿Se tiene capacidad para recibir las aportaciones de los interesados pertinentes?
有关利益相关是否有提供意见的充分余地?
Nigeria continuará cumpliendo fielmente las obligaciones y responsabilidades emanadas del Tratado.
尼日利亚将继续始终如一地忠实履行条约所规定的义务和责任。
La Asamblea General hizo suyas las recomendaciones de la Comisión Consultiva.
咨询委员会的建议已获大会赞同。
No obstante, se han establecido plazos para las otras 47 recomendaciones.
在其余72项建议中,有25项被认为是“持续性”建议,有设定目标日期,但是为其他47项建议设定了目标日期。
Además, se han de reforzar las medidas de cumplimiento del Tratado.
还应当加强遵守条约的措施。
La Junta Ejecutiva aprobó hace una década las diferentes estrategias actuales.
现行的各项战略是执行局十年前批准的。
Identificación y seguridad de todas las fuentes radiológicas peligrosas de la región.
查明区域内所有危险的放射性资源并为提供安全保障。
Se seguirá reconociendo a las ONG por sus iniciativas a nivel popular.
非政府组织在基层开展的举措将继续得到承认。
Durante la reunión se examinarán las cuestiones pendientes relacionadas con el reglamento.
议事规则中悬而未决的议题将在本届会议的稍后阶段进行处理。
La agresión a una nación es la agresión a todas las naciones.
侵略任何一个家就是侵略所有
家。
Se sugirió que los propios niños participaran en las tareas de investigación.
他们建议让儿童自己参加研究。
También facilitó orientaciones sobre las capacidades técnicas necesarias para hacer mediciones y análisis.
它还在进行衡量和分析的必要技术能力问题上提供了指导。
Escenas similares se repitieron por casi todo el continente americano y las Antillas.
在几乎整个美洲大陆和西印度群岛也发生了类似情形。
La postura china fue recibida favorable y seriamente por todas las partes interesadas.
中立场受到有关各
的欢迎和重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deben fortalecerse las instituciones internacionales, especialmente las Naciones Unidas.
我们必须采取多边式,必须加强
际机构,尤其是加强联
。
Por lo tanto, no se hacen observaciones específicas sobre las recomendaciones y las conclusiones.
此,对建议和审计结果
有提出具体评论。
Los involucrados en las transacciones de armas eran muchos.
许多与了军火交易。
Hemos emprendido una misión, la de renovar las Naciones Unidas.
我们开始了一项振兴联的任务。
Eslovaquia aguarda con interés las labores futuras a este respecto.
斯洛伐克期待着这的进一步工作。
Cada una de estas posibilidades presenta las siguientes ventajas y desventajas.
以上材料的一些主要利弊情况如下。
¿Se tiene capacidad para recibir las aportaciones de los interesados pertinentes?
有关利益相关是否有提供意见的充分余地?
Nigeria continuará cumpliendo fielmente las obligaciones y responsabilidades emanadas del Tratado.
尼日利亚将继续始终如一地忠实履行条约所规定的义务和责任。
La Asamblea General hizo suyas las recomendaciones de la Comisión Consultiva.
咨询委员会的建议已获大会赞同。
No obstante, se han establecido plazos para las otras 47 recomendaciones.
在其余72项建议中,有25项被认为是“持续性”建议,此
有设定目标日期,但是为其他47项建议设定了目标日期。
Además, se han de reforzar las medidas de cumplimiento del Tratado.
还应当加强遵守条约的措施。
La Junta Ejecutiva aprobó hace una década las diferentes estrategias actuales.
现行的各项战略是执行局十多年前批准的。
Identificación y seguridad de todas las fuentes radiológicas peligrosas de la región.
查明区域内所有危险的放射性资源并为此提供安全保障。
Se seguirá reconociendo a las ONG por sus iniciativas a nivel popular.
非政府组织在基层开展的举措将继续得到承认。
Durante la reunión se examinarán las cuestiones pendientes relacionadas con el reglamento.
议事规则中悬而未决的议题将在本届会议的稍后阶段进行处理。
La agresión a una nación es la agresión a todas las naciones.
侵略任何一个家就是侵略所有
家。
Se sugirió que los propios niños participaran en las tareas de investigación.
他们建议让儿童自己加研究。
También facilitó orientaciones sobre las capacidades técnicas necesarias para hacer mediciones y análisis.
它还在进行衡量和分析的必要技术能力问题上提供了指导。
Escenas similares se repitieron por casi todo el continente americano y las Antillas.
在几乎整个美洲大陆和西印度群岛也发生了类似情形。
La postura china fue recibida favorable y seriamente por todas las partes interesadas.
中立场受到有关各
的欢迎和重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deben fortalecerse las instituciones internacionales, especialmente las Naciones Unidas.
我们必须边方式,必须加强
际机构,尤其是加强联合
。
Por lo tanto, no se hacen observaciones específicas sobre las recomendaciones y las conclusiones.
因此,对建议和审计结果有提出具体评论。
Los involucrados en las transacciones de armas eran muchos.
许方面参与了军火交易。
Hemos emprendido una misión, la de renovar las Naciones Unidas.
我们开始了一项振兴联合务。
Eslovaquia aguarda con interés las labores futuras a este respecto.
斯洛伐克期待着这方面进一步工作。
Cada una de estas posibilidades presenta las siguientes ventajas y desventajas.
以上材料一些主要利弊情况如下。
¿Se tiene capacidad para recibir las aportaciones de los interesados pertinentes?
有关利益相关方是否有提供意见充分余地?
Nigeria continuará cumpliendo fielmente las obligaciones y responsabilidades emanadas del Tratado.
尼日利亚将继续始终如一地忠实履行条约所规定义务和责
。
La Asamblea General hizo suyas las recomendaciones de la Comisión Consultiva.
咨询委员会建议已获大会赞同。
No obstante, se han establecido plazos para las otras 47 recomendaciones.
在其余72项建议中,有25项被认为是“持续性”建议,因此有设定目标日期,但是为其他47项建议设定了目标日期。
Además, se han de reforzar las medidas de cumplimiento del Tratado.
还应当加强遵守条约措施。
La Junta Ejecutiva aprobó hace una década las diferentes estrategias actuales.
现行各项战略是执行局十
年前批准
。
Identificación y seguridad de todas las fuentes radiológicas peligrosas de la región.
查明区域内所有危险放射性资源并为此提供安全保障。
Se seguirá reconociendo a las ONG por sus iniciativas a nivel popular.
非政府组织在基层开展举措将继续得到承认。
Durante la reunión se examinarán las cuestiones pendientes relacionadas con el reglamento.
议事规则中悬而未决议题将在本届会议
稍后阶段进行处理。
La agresión a una nación es la agresión a todas las naciones.
侵略何一个
家就是侵略所有
家。
Se sugirió que los propios niños participaran en las tareas de investigación.
他们建议让儿童自己参加研究。
También facilitó orientaciones sobre las capacidades técnicas necesarias para hacer mediciones y análisis.
它还在进行衡量和分析必要技术能力问题上提供了指导。
Escenas similares se repitieron por casi todo el continente americano y las Antillas.
在几乎整个美洲大陆和西印度群岛也发生了类似情形。
La postura china fue recibida favorable y seriamente por todas las partes interesadas.
中方立场受到有关各方欢迎和重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deben fortalecerse las instituciones internacionales, especialmente las Naciones Unidas.
我们必多边方式,必
加强国际机构,尤其是加强联合国。
Por lo tanto, no se hacen observaciones específicas sobre las recomendaciones y las conclusiones.
因此,对建议和审计结果有提出具体评论。
Los involucrados en las transacciones de armas eran muchos.
许多方面参与了军火交易。
Hemos emprendido una misión, la de renovar las Naciones Unidas.
我们开始了一项振兴联合国。
Eslovaquia aguarda con interés las labores futuras a este respecto.
斯洛伐克期待着这方面进一步工作。
Cada una de estas posibilidades presenta las siguientes ventajas y desventajas.
以上材料一些主要利弊情况如下。
¿Se tiene capacidad para recibir las aportaciones de los interesados pertinentes?
有关利益相关方是否有提供意见充分余地?
Nigeria continuará cumpliendo fielmente las obligaciones y responsabilidades emanadas del Tratado.
尼日利亚将继续始终如一地忠实履行条约所规定义
和责
。
La Asamblea General hizo suyas las recomendaciones de la Comisión Consultiva.
咨询委员会建议已获大会赞同。
No obstante, se han establecido plazos para las otras 47 recomendaciones.
在其余72项建议中,有25项被认为是“持续性”建议,因此有设定目标日期,但是为其他47项建议设定了目标日期。
Además, se han de reforzar las medidas de cumplimiento del Tratado.
还应当加强遵守条约措施。
La Junta Ejecutiva aprobó hace una década las diferentes estrategias actuales.
现行各项战略是执行局十多年前批准
。
Identificación y seguridad de todas las fuentes radiológicas peligrosas de la región.
查明区域内所有危险放射性资源并为此提供安全保障。
Se seguirá reconociendo a las ONG por sus iniciativas a nivel popular.
非政府组织在基层开展举措将继续得到承认。
Durante la reunión se examinarán las cuestiones pendientes relacionadas con el reglamento.
议事规则中悬而未决议题将在本届会议
稍后阶段进行处理。
La agresión a una nación es la agresión a todas las naciones.
侵略何一个国家就是侵略所有国家。
Se sugirió que los propios niños participaran en las tareas de investigación.
他们建议让儿童自己参加研究。
También facilitó orientaciones sobre las capacidades técnicas necesarias para hacer mediciones y análisis.
它还在进行衡量和分析必要技术能力问题上提供了指导。
Escenas similares se repitieron por casi todo el continente americano y las Antillas.
在几乎整个美洲大陆和西印度群岛也发生了类似情形。
La postura china fue recibida favorable y seriamente por todas las partes interesadas.
中方立场受到有关各方欢迎和重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deben fortalecerse las instituciones internacionales, especialmente las Naciones Unidas.
我们必须采取多边方式,必须加强国际机构,尤其是加强联合国。
Por lo tanto, no se hacen observaciones específicas sobre las recomendaciones y las conclusiones.
因此,对和审计结果
有提出具体评论。
Los involucrados en las transacciones de armas eran muchos.
许多方面参与了军火交易。
Hemos emprendido una misión, la de renovar las Naciones Unidas.
我们开始了一项振兴联合国的任务。
Eslovaquia aguarda con interés las labores futuras a este respecto.
斯洛伐克期待着这方面的进一步工作。
Cada una de estas posibilidades presenta las siguientes ventajas y desventajas.
以上材料的一些主要利弊情况如下。
¿Se tiene capacidad para recibir las aportaciones de los interesados pertinentes?
有关利益相关方是否有提供意见的充分余地?
Nigeria continuará cumpliendo fielmente las obligaciones y responsabilidades emanadas del Tratado.
尼日利亚将继续始终如一地忠实履行条约所规定的义务和责任。
La Asamblea General hizo suyas las recomendaciones de la Comisión Consultiva.
咨询委员会的已获大会赞同。
No obstante, se han establecido plazos para las otras 47 recomendaciones.
其余72项
中,有25项被认为是“持续
”
,因此
有设定目标日期,但是为其他47项
设定了目标日期。
Además, se han de reforzar las medidas de cumplimiento del Tratado.
还应当加强遵守条约的措施。
La Junta Ejecutiva aprobó hace una década las diferentes estrategias actuales.
现行的各项战略是执行局十多年前批准的。
Identificación y seguridad de todas las fuentes radiológicas peligrosas de la región.
查明区域内所有危险的放射资源并为此提供安全保障。
Se seguirá reconociendo a las ONG por sus iniciativas a nivel popular.
非政府组织基层开展的举措将继续得到承认。
Durante la reunión se examinarán las cuestiones pendientes relacionadas con el reglamento.
事规则中悬而未决的
题将
本届会
的稍后阶段进行处理。
La agresión a una nación es la agresión a todas las naciones.
侵略任何一个国家就是侵略所有国家。
Se sugirió que los propios niños participaran en las tareas de investigación.
他们让儿童自己参加研究。
También facilitó orientaciones sobre las capacidades técnicas necesarias para hacer mediciones y análisis.
它还进行衡量和分析的必要技术能力问题上提供了指导。
Escenas similares se repitieron por casi todo el continente americano y las Antillas.
几乎整个美洲大陆和西印度群岛也发生了类似情形。
La postura china fue recibida favorable y seriamente por todas las partes interesadas.
中方立场受到有关各方的欢迎和重视。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deben fortalecerse las instituciones internacionales, especialmente las Naciones Unidas.
我们必须采取多边方式,必须加强国际机构,尤其是加强联合国。
Por lo tanto, no se hacen observaciones específicas sobre las recomendaciones y las conclusiones.
因此,对建议和审计结果有提出具体评论。
Los involucrados en las transacciones de armas eran muchos.
许多方面参与了军火交易。
Hemos emprendido una misión, la de renovar las Naciones Unidas.
我们开始了一项振兴联合国任务。
Eslovaquia aguarda con interés las labores futuras a este respecto.
斯洛伐克期待着这方面一步工作。
Cada una de estas posibilidades presenta las siguientes ventajas y desventajas.
以上材料一些主要利弊情况如下。
¿Se tiene capacidad para recibir las aportaciones de los interesados pertinentes?
有关利益相关方是否有提供意见充分余地?
Nigeria continuará cumpliendo fielmente las obligaciones y responsabilidades emanadas del Tratado.
尼日利亚将继续始终如一地忠条约所规定
义务和责任。
La Asamblea General hizo suyas las recomendaciones de la Comisión Consultiva.
咨询委员会建议已获大会赞同。
No obstante, se han establecido plazos para las otras 47 recomendaciones.
在其余72项建议中,有25项被认为是“持续性”建议,因此有设定目标日期,但是为其他47项建议设定了目标日期。
Además, se han de reforzar las medidas de cumplimiento del Tratado.
还应当加强遵守条约措施。
La Junta Ejecutiva aprobó hace una década las diferentes estrategias actuales.
现各项战略是执
局十多年前批准
。
Identificación y seguridad de todas las fuentes radiológicas peligrosas de la región.
查明区域内所有危险放射性资源并为此提供安全保障。
Se seguirá reconociendo a las ONG por sus iniciativas a nivel popular.
非政府组织在基层开展举措将继续得到承认。
Durante la reunión se examinarán las cuestiones pendientes relacionadas con el reglamento.
议事规则中悬而未决议题将在本届会议
稍后阶段
处理。
La agresión a una nación es la agresión a todas las naciones.
侵略任何一个国家就是侵略所有国家。
Se sugirió que los propios niños participaran en las tareas de investigación.
他们建议让儿童自己参加研究。
También facilitó orientaciones sobre las capacidades técnicas necesarias para hacer mediciones y análisis.
它还在衡量和分析
必要技术能力问题上提供了指导。
Escenas similares se repitieron por casi todo el continente americano y las Antillas.
在几乎整个美洲大陆和西印度群岛也发生了类似情形。
La postura china fue recibida favorable y seriamente por todas las partes interesadas.
中方立场受到有关各方欢迎和重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deben fortalecerse las instituciones internacionales, especialmente las Naciones Unidas.
我们必须采取多边方式,必须加强国际机构,尤其是加强联合国。
Por lo tanto, no se hacen observaciones específicas sobre las recomendaciones y las conclusiones.
因此,对建议和审计结果有提出具体评论。
Los involucrados en las transacciones de armas eran muchos.
许多方面参与了军火交易。
Hemos emprendido una misión, la de renovar las Naciones Unidas.
我们开始了一项振兴联合国任务。
Eslovaquia aguarda con interés las labores futuras a este respecto.
斯洛伐克期待着这方面一步工作。
Cada una de estas posibilidades presenta las siguientes ventajas y desventajas.
以上材料一些主要利弊情况如下。
¿Se tiene capacidad para recibir las aportaciones de los interesados pertinentes?
有关利益相关方是否有提供意见充分余地?
Nigeria continuará cumpliendo fielmente las obligaciones y responsabilidades emanadas del Tratado.
尼日利亚将继续始终如一地忠条约所规定
义务和责任。
La Asamblea General hizo suyas las recomendaciones de la Comisión Consultiva.
咨询委员会建议已获大会赞同。
No obstante, se han establecido plazos para las otras 47 recomendaciones.
在其余72项建议中,有25项被认为是“持续性”建议,因此有设定目标日期,但是为其他47项建议设定了目标日期。
Además, se han de reforzar las medidas de cumplimiento del Tratado.
还应当加强遵守条约措施。
La Junta Ejecutiva aprobó hace una década las diferentes estrategias actuales.
现各项战略是执
局十多年前批准
。
Identificación y seguridad de todas las fuentes radiológicas peligrosas de la región.
查明区域内所有危险放射性资源并为此提供安全保障。
Se seguirá reconociendo a las ONG por sus iniciativas a nivel popular.
非政府组织在基层开展举措将继续得到承认。
Durante la reunión se examinarán las cuestiones pendientes relacionadas con el reglamento.
议事规则中悬而未决议题将在本届会议
稍后阶段
处理。
La agresión a una nación es la agresión a todas las naciones.
侵略任何一个国家就是侵略所有国家。
Se sugirió que los propios niños participaran en las tareas de investigación.
他们建议让儿童自己参加研究。
También facilitó orientaciones sobre las capacidades técnicas necesarias para hacer mediciones y análisis.
它还在衡量和分析
必要技术能力问题上提供了指导。
Escenas similares se repitieron por casi todo el continente americano y las Antillas.
在几乎整个美洲大陆和西印度群岛也发生了类似情形。
La postura china fue recibida favorable y seriamente por todas las partes interesadas.
中方立场受到有关各方欢迎和重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。