Cuéntame lo que pasó sinponer nada de tu cosecha.
你把发生的事原原本本地告诉我,不要添油加醋.


、正确
错误之间的斗争.
,它[usted, él 和 ello 的宾格,在句中用作直接补语]:
的朋友吗?一 是的.
, 你
应该去.
美洲方言]
早已无影无踪了.
,可是
却对我干出了那种事情!Cuéntame lo que pasó sinponer nada de tu cosecha.
你把发生的事原原本本地告诉我,不要添油加醋.
El perrito empezó a gemir cuando lo pusimos en el suelo.
当我们把小狗放到地上的时候,

始嚎叫。
Se agarra a su mala salud para conseguir lo que quiere.
她以自己不好的健康状态为借口谋求所需。
Es pesado tener que hacer lo que uno no quiere.
要做自己不愿做的事情真叫人难受。
No tengo ningún género de duda de que lo que dice es cierto.
我对你说的确信不疑。
Se lo vio muy triste cuando dijo "adiós".
说再见的时候看上去很难过。
¿Al final qué ha pasado con lo del barco ese?
关于那艘船,它最后怎么样了?
No tengas reparo en decirme lo que piensas.
把你的想法告诉我, 不必顾虑.
Las flores se distribuyen simétricamente a lo largo del tallo.
花儿在枝的两侧对称地
着.
Dado que te interese lo ocurrido, te lo contaré detalladamente mañana.
如果你对那件事感兴趣, 明天我给你详细地讲一讲.
Se tira a la basura lo que no vale.
没有用的东西
丢进垃圾堆里去。
Hace lo posible por reparar su falta.
尽力弥补自己的过失。
No hay nada que agregar a lo dicho, hemos agotado el tema.
不需要再补充任何内容了,我们已经讨论完毕了。
Esa denominación no corresponde exactamente a lo que es la cos.
那个名称
那样东西不符。
Se lo dije un millón de veces pero jamás me escucha.
我都跟你说了多少次了她
是不听!
Aunque no lo pareciera, su comportamiento era muy honesto.
尽管看上去不像,但是
的行为非常正派。
Te lo diré, pero no se lo digas a nadie.
我把这件事情告诉你,可是你不能对任何人说出来.
Cuando coja la seguida, lo hará más deprisa.
当
工作进入正轨后,
能干得很快。
Todo lo que explicó era ya muy conocido.
所讲解的东西都是大家熟悉的。
No le hace provecho lo que toma.
吃了,东西不见效用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。