西语助手
  • 关闭

m.
湿地.
西 语 助 手
近义词
tierra húmeda,  tierra pantanosa,  zona acuosa,  zona húmeda,  fachinal,  manigua

联想词
ecosistema态系统;hábitat动植物的息环境;laguna池塘;embalse积水;estuario河滩;paraje地方;biodiversidad物多样化;pantano沼泽;hídrico水的;paisajístico风景的;páramo荒野;

Las actividades de proyecto efectuadas en asentamientos o humedales no están incluidas en esta metodología.

在居住地或湿地实施的项目活动不在这个方法的范围内。

Las opciones incluyen mejorar la ordenación de los ecosistemas, rehabilitar los ecosistemas degradados y proteger los humedales.

这方面的选择可包括态系统管理、恢复退化的态系统和湿地保护

Jordania afirma que, al aumentar la extracción de agua, se vio obligada a suspender los planes existentes para recuperar los humedales.

约旦说,水的提取量的增加“还使为恢复湿地而执行的计划不得不中止

En opinión del Grupo, Jordania no ha aportado pruebas suficientes para corroborar la afirmación de que la presencia de refugiados ocasionó daños a los humedales de Azraq.

小组认为,约旦没有提供足够证据证明难民的存在致使艾赖格湿地遭受损害这一说法。

Jordania considera que la interrupción de estos planes es una "oportunidad perdida" ocasionada por la afluencia de refugiados y el consiguiente aumento de la demanda de agua de los humedales de Azraq.

约旦认为,这些计划的中止是一种“机会的丧失”,并说,造成这种状况的原因是难民的涌入和随之引起的对取自艾赖格湿地的水的需求量的增加。

Explica, por lo tanto, que la reclamación guarda relación con la superficie relativamente pequeña de los humedales que, sostiene, se perdió al incrementarse la extracción de agua a fin de abastecer a los refugiados.

约旦说,这件索赔涉及湿地中一个较小的区域,并称,该区域是由于抽取更多的水以供应难民而丧失的。

Jordania presentó los resultados de los estudios de inspección y evaluación que, según afirma, demuestran la tendencia al aumento de la demanda de agua y la consiguiente disminución del aporte de agua a los humedales.

约旦提交了监测和评估研究的结果,并说,这些结果显示出水需求上升及由此引起的向湿地供水减少的趋势

Las verdaderas complicaciones surgen en ámbitos extremos tales como el Delta del Río Danubio, un humedal sin carreteras, donde los sistemas sanitarios atienden a una población mucho mayor y requieren un apoyo de satélites y telecomunicaciones mucho más complejo.

在诸如多瑙河三角洲等此种无路可通湿地特殊环境才真困难,保健系统为口服务,需要较复合的卫星和电信支助。

Las Partes en la Convención de Ramsar sobre los Humedales aprobaron, durante el octavo período de sesiones de su Conferencia de las Partes, diversas resoluciones relativas a las iniciativas conjuntas para luchar contra la degradación de la tierra y la sequía.

《拉姆萨尔湿地公约》缔约方在第八届缔约方会议上,核可了一系列关于共同努力防治土地退化和干旱的决议。

Los seminarios realizados en Etiopía, Rwanda, Seychelles y otros países que están en la fase previa a la adhesión, brindan también la oportunidad de impartir capacitación sobre la ordenación de los humedales y su correlación con la degradación de la tierra.

在埃塞俄比亚、卢旺达、塞舌尔及其他国家举办的《公约》加入前研讨会,也为湿地管理体系与土地退化的管理问题培训提供了机会。

No obstante, Jordania reconoce que la parte más importante de los daños causados a los humedales de Azraq, por pérdida de agua y deficiencia de los manantiales que los abastecen, se produjo antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

不过,约旦承认,艾赖格湿地受到的损害,主要源自伊拉克入侵和占领科威特之前出现的水的缺失以及向湿地供水的水泉的枯竭。

La calidad del agua dulce depende de los ecosistemas relacionados con el agua, incluidas las montañas, los bosques, los humedales y los suelos, los cuales desempeñan un papel fundamental en la regulación de las corrientes y la protección de la calidad del agua.

淡水质量取决于各种与水有关的态系统,包括山脉、森林、湿地和土壤,所有这些态系统在控制水流和水质方面都起到非常重要的作用。

El Grupo de Examen Científico y Técnico de Ramsar está elaborando diversos indicadores para vigilar la situación de los humedales de todo el mundo, teniendo en consideración la calidad de los suelos en torno a los humedales.

拉姆萨尔科学和技术审查小组正在拟订一系列监测世界湿地状况的指标,这些指标考虑到了湿地周围的土壤质量。

Algunos componentes de distintos programas, en su mayoría ejecutados en cooperación con la UNESCO, el PNUD, el PNUMA, la Organización Meteorológica Mundial (OMM), la OMS, la Convención de Ramsar relativa a los humedales y otras entidades, pasaron a formar parte del plan de trabajo de ONU-Agua.

特定的方案构成部分多和教科文组织、开发计划署、环境规划署、世界气象组织、卫组织、《拉姆萨尔湿地公约》等合作执行,成为联合国水机制工作计划的一部分。

La Convención de Ramsar, bajo los auspicios del Proyecto Evian del Grupo Danone (Francia), el Gobierno de los Países Bajos y el Fondo Suizo de Donaciones para África, ha organizado varios seminarios, uno de ellos en Naivasha (Kenya), para preparar módulos de capacitación destinados a los responsables de la ordenación de los humedales en África.

《拉姆萨尔公约》在法国Danone集团Evian项目、荷兰政府及瑞士援助非洲赠款基金的赞助下,举办了一些研讨会(例如,在肯尼亚奈瓦沙举行了一次研讨会),目的是为非洲的湿地管理员编制培训单元。

El Grupo reconoce que los refugiados pueden haber utilizado agua extraída de los humedales de Azraq, pero Jordania no presenta información suficiente para permitir que el Grupo estime los efectos que, en su caso, esa utilización pudo tener en el volumen de agua de los humedales que se perdió.

小组承认,一部分提供给难民的水可能从艾赖格湿地抽取。 但是,约旦提供的资料并不足以使小组能够确定此种抽取可能对湿地水量的丧失产的影响(如果有此种影响的话)。

En opinión del Grupo, las pruebas disponibles demuestran que los humedales de Azraq fueron casi totalmente eliminados en los últimos 30 años a causa de la retirada del agua subterránea de la cuenca de Azraq, así como de la reducción de las corrientes de superficie a los humedales causada por los embalses aguas arriba en Jordania y Siria.

小组认为,现有证据显示,艾赖格湿地在过去30年中几乎完全消失,由于从艾赖格盆地抽取地下水,以及约旦和叙利亚境内的上游水坝造成流入湿地的地表水量减少,艾赖格湿地在过去30年中已经几乎完全消失。

La primera parte de la reclamación se refiere a los daños ocasionados a recursos de aguas subterráneas y a su agotamiento; la segunda, a los gastos relativos a la rehabilitación y al agotamiento de recursos terrestres; la tercera, al agotamiento de recursos agrícolas; la cuarta, al agotamiento de recursos de humedales; y la quinta, al agotamiento de recursos marinos.

第一索赔单元涉及地下水资源遭受的损害和消耗;第二索赔单元涉及陆地资源的补救费用和陆地资源的消耗;第三索赔单元涉及农业资源的消耗;第四索赔单元涉及湿地资源的消耗;第五索赔单元涉及海洋资源的消耗。

Más concretamente, muchas Partes que presentaron comunicaciones señalaron los siguientes efectos negativos: erosión y retroceso de la costa, aumento de la salinidad en estuarios y humedales, degradación de los ecosistemas de manglares, intrusión de agua salada en los acuíferos, pérdida de playas y tierras, disminución de la productividad de las pesquerías costeras y efectos devastadores en las especies de coral.

更具体的是,许多报告方指出了以下不利影响:海岸线侵蚀和后退,河口和湿地的咸度增加红树林态系统退化,盐水侵入含水层,海滩和土地丧失,沿海渔业产力降低,对珊瑚物种的破坏性影响。

Por ejemplo, la aplicación de códigos de construcción a las escuelas y los hospitales en el Pakistán, el mantenimiento de los diques y la recuperación de los humedales en Luisiana o la información a la población sobre la forma de reaccionar ante los signos que preceden a los maremotos no sólo hubieran salvado vidas sino que también habrían resultado eficaces en función de los costos.

例如,如果巴基斯坦按照建筑标准修建学校和医院,如果路易斯安那州进行堤维护和恢复湿地或指导如何应对海啸预兆,那么,不仅很多的性命可以得救,而且也很划算。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 humedal 的西语例句

用户正在搜索


吐露, 吐露真情, 吐沫, 吐气, 吐气过响, 吐弃, 吐绶鸡, 吐穗, 吐痰, 吐唾沫,

相似单词


humectabilidad, humectación, humectador, humectar, humedad, humedal, humedecer, humedecido, humedecimiento, húmedo,

m.
湿地.
西 语 助 手
近义词
tierra húmeda,  tierra pantanosa,  zona acuosa,  zona húmeda,  fachinal,  manigua

联想词
ecosistema生态系统;hábitat动植物的生息环境;laguna池塘;embalse积水;estuario河滩;paraje地方;biodiversidad生物多样化;pantano沼泽;hídrico水的;paisajístico风景的;páramo荒野;

Las actividades de proyecto efectuadas en asentamientos o humedales no están incluidas en esta metodología.

在居住地或湿地实施的项目活动不在这个方法的范围内。

Las opciones incluyen mejorar la ordenación de los ecosistemas, rehabilitar los ecosistemas degradados y proteger los humedales.

这方面的选择可包括改善生态系统管理、恢复退化的生态系统和湿地保护

Jordania afirma que, al aumentar la extracción de agua, se vio obligada a suspender los planes existentes para recuperar los humedales.

约旦说,水的提取量的增加“还使为恢复湿地而执行的计划不得不中止

En opinión del Grupo, Jordania no ha aportado pruebas suficientes para corroborar la afirmación de que la presencia de refugiados ocasionó daños a los humedales de Azraq.

小组认为,约旦没有提供足够证据证明难民的存在致使艾赖格湿地遭受损害这说法。

Jordania considera que la interrupción de estos planes es una "oportunidad perdida" ocasionada por la afluencia de refugiados y el consiguiente aumento de la demanda de agua de los humedales de Azraq.

约旦认为,这些计划的中止“机会的丧失”,说,造成这状况的原因难民的涌入和随之引起的对取自艾赖格湿地的水的需求量的增加。

Explica, por lo tanto, que la reclamación guarda relación con la superficie relativamente pequeña de los humedales que, sostiene, se perdió al incrementarse la extracción de agua a fin de abastecer a los refugiados.

约旦说,这件索赔涉及湿地个较小的区域,区域由于抽取更多的水以供应难民而丧失的。

Jordania presentó los resultados de los estudios de inspección y evaluación que, según afirma, demuestran la tendencia al aumento de la demanda de agua y la consiguiente disminución del aporte de agua a los humedales.

约旦提交了监测和评估研究的结果,说,这些结果显示出水需求上升及由此引起的向湿地供水减少的趋势

Las verdaderas complicaciones surgen en ámbitos extremos tales como el Delta del Río Danubio, un humedal sin carreteras, donde los sistemas sanitarios atienden a una población mucho mayor y requieren un apoyo de satélites y telecomunicaciones mucho más complejo.

在诸如多瑙河三角洲等此无路可通湿地特殊环境才真困难,保健系统为大批人口服务,需要较复合的卫星和电信支助。

Las Partes en la Convención de Ramsar sobre los Humedales aprobaron, durante el octavo período de sesiones de su Conferencia de las Partes, diversas resoluciones relativas a las iniciativas conjuntas para luchar contra la degradación de la tierra y la sequía.

《拉姆萨尔湿地公约》缔约方在第八届缔约方会议上,核可了系列关于共同努力防治土地退化和干旱的决议。

Los seminarios realizados en Etiopía, Rwanda, Seychelles y otros países que están en la fase previa a la adhesión, brindan también la oportunidad de impartir capacitación sobre la ordenación de los humedales y su correlación con la degradación de la tierra.

在埃塞俄比亚、卢旺达、塞舌尔及其他国家举办的《公约》加入前研讨会,也为湿地管理体系与土地退化的管理问题培训提供了机会。

No obstante, Jordania reconoce que la parte más importante de los daños causados a los humedales de Azraq, por pérdida de agua y deficiencia de los manantiales que los abastecen, se produjo antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

不过,约旦承认,艾赖格湿地受到的损害,主要源自伊拉克入侵和占领科威特之前出现的水的缺失以及向湿地供水的水泉的枯竭。

La calidad del agua dulce depende de los ecosistemas relacionados con el agua, incluidas las montañas, los bosques, los humedales y los suelos, los cuales desempeñan un papel fundamental en la regulación de las corrientes y la protección de la calidad del agua.

淡水质量取决于各与水有关的生态系统,包括山脉、森林、湿地和土壤,所有这些生态系统在控制水流和水质方面都起到非常重要的作用。

El Grupo de Examen Científico y Técnico de Ramsar está elaborando diversos indicadores para vigilar la situación de los humedales de todo el mundo, teniendo en consideración la calidad de los suelos en torno a los humedales.

拉姆萨尔科学和技术审查小组正在拟订系列监测世界湿地状况的指标,这些指标考虑到了湿地周围的土壤质量。

Algunos componentes de distintos programas, en su mayoría ejecutados en cooperación con la UNESCO, el PNUD, el PNUMA, la Organización Meteorológica Mundial (OMM), la OMS, la Convención de Ramsar relativa a los humedales y otras entidades, pasaron a formar parte del plan de trabajo de ONU-Agua.

特定的方案构成部分大多和教科文组织、开发计划署、环境规划署、世界气象组织、卫生组织、《拉姆萨尔湿地公约》等合作执行,成为联合国水机制工作计划的部分。

La Convención de Ramsar, bajo los auspicios del Proyecto Evian del Grupo Danone (Francia), el Gobierno de los Países Bajos y el Fondo Suizo de Donaciones para África, ha organizado varios seminarios, uno de ellos en Naivasha (Kenya), para preparar módulos de capacitación destinados a los responsables de la ordenación de los humedales en África.

《拉姆萨尔公约》在法国Danone集团Evian项目、荷兰政府及瑞士援助非洲赠款基金的赞助下,举办了些研讨会(例如,在肯尼亚奈瓦沙举行了次研讨会),目的为非洲的湿地管理人员编制培训单元。

El Grupo reconoce que los refugiados pueden haber utilizado agua extraída de los humedales de Azraq, pero Jordania no presenta información suficiente para permitir que el Grupo estime los efectos que, en su caso, esa utilización pudo tener en el volumen de agua de los humedales que se perdió.

小组承认,部分提供给难民的水可能从艾赖格湿地抽取。 但,约旦提供的资料不足以使小组能够确定此抽取可能对湿地水量的丧失产生的影响(如果有此影响的话)。

En opinión del Grupo, las pruebas disponibles demuestran que los humedales de Azraq fueron casi totalmente eliminados en los últimos 30 años a causa de la retirada del agua subterránea de la cuenca de Azraq, así como de la reducción de las corrientes de superficie a los humedales causada por los embalses aguas arriba en Jordania y Siria.

小组认为,现有证据显示,艾赖格湿地在过去30年中几乎完全消失,由于从艾赖格盆地抽取地下水,以及约旦和叙利亚境内的上游水坝造成流入湿地的地表水量减少,艾赖格湿地在过去30年中已经几乎完全消失。

La primera parte de la reclamación se refiere a los daños ocasionados a recursos de aguas subterráneas y a su agotamiento; la segunda, a los gastos relativos a la rehabilitación y al agotamiento de recursos terrestres; la tercera, al agotamiento de recursos agrícolas; la cuarta, al agotamiento de recursos de humedales; y la quinta, al agotamiento de recursos marinos.

索赔单元涉及地下水资源遭受的损害和消耗;第二索赔单元涉及陆地资源的补救费用和陆地资源的消耗;第三索赔单元涉及农业资源的消耗;第四索赔单元涉及湿地资源的消耗;第五索赔单元涉及海洋资源的消耗。

Más concretamente, muchas Partes que presentaron comunicaciones señalaron los siguientes efectos negativos: erosión y retroceso de la costa, aumento de la salinidad en estuarios y humedales, degradación de los ecosistemas de manglares, intrusión de agua salada en los acuíferos, pérdida de playas y tierras, disminución de la productividad de las pesquerías costeras y efectos devastadores en las especies de coral.

更具体的,许多报告方指出了以下不利影响:海岸线侵蚀和后退,河口和湿地的咸度增加红树林生态系统退化,盐水侵入含水层,海滩和土地丧失,沿海渔业生产力降低,对珊瑚物的破坏性影响。

Por ejemplo, la aplicación de códigos de construcción a las escuelas y los hospitales en el Pakistán, el mantenimiento de los diques y la recuperación de los humedales en Luisiana o la información a la población sobre la forma de reaccionar ante los signos que preceden a los maremotos no sólo hubieran salvado vidas sino que también habrían resultado eficaces en función de los costos.

例如,如果巴基斯坦按照建筑标准修建学校和医院,如果路易斯安那州进行大堤维护和恢复湿地或指导如何应对海啸预兆,那么,不仅很多人的性命可以得救,而且也很划算。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 humedal 的西语例句

用户正在搜索


兔窝, 兔崽子, 兔子, , 菟丝子, 湍急, 湍急的, 湍急的水道, 湍流, ,

相似单词


humectabilidad, humectación, humectador, humectar, humedad, humedal, humedecer, humedecido, humedecimiento, húmedo,

m.
湿地.
西 语 助 手
近义词
tierra húmeda,  tierra pantanosa,  zona acuosa,  zona húmeda,  fachinal,  manigua

联想词
ecosistema态系统;hábitat动植息环境;laguna池塘;embalse积水;estuario河滩;paraje地方;biodiversidad样化;pantano沼泽;hídrico水的;paisajístico风景的;páramo荒野;

Las actividades de proyecto efectuadas en asentamientos o humedales no están incluidas en esta metodología.

在居住地或湿地实施的项目活动不在这个方法的范围内。

Las opciones incluyen mejorar la ordenación de los ecosistemas, rehabilitar los ecosistemas degradados y proteger los humedales.

这方面的选择可包括改善态系统管理、恢复退化的态系统和湿地保护

Jordania afirma que, al aumentar la extracción de agua, se vio obligada a suspender los planes existentes para recuperar los humedales.

约旦说,水的提取量的增加“还使为恢复湿地而执行的计划不得不中止

En opinión del Grupo, Jordania no ha aportado pruebas suficientes para corroborar la afirmación de que la presencia de refugiados ocasionó daños a los humedales de Azraq.

小组认为,约旦没有提供足够证据证明难民的存在致使艾赖格湿地遭受损害这一说法。

Jordania considera que la interrupción de estos planes es una "oportunidad perdida" ocasionada por la afluencia de refugiados y el consiguiente aumento de la demanda de agua de los humedales de Azraq.

约旦认为,这些计划的中止是一种“机会的丧失”,并说,造成这种状况的原因是难民的涌入和随之引起的对取自艾赖格湿地的水的需求量的增加。

Explica, por lo tanto, que la reclamación guarda relación con la superficie relativamente pequeña de los humedales que, sostiene, se perdió al incrementarse la extracción de agua a fin de abastecer a los refugiados.

约旦说,这件索赔涉及湿地中一个较小的区域,并称,该区域是由于抽取更的水以供应难民而丧失的。

Jordania presentó los resultados de los estudios de inspección y evaluación que, según afirma, demuestran la tendencia al aumento de la demanda de agua y la consiguiente disminución del aporte de agua a los humedales.

约旦提交了监测和评估研究的结果,并说,这些结果显示出水需求上升及由此引起的向湿地供水减少的趋势

Las verdaderas complicaciones surgen en ámbitos extremos tales como el Delta del Río Danubio, un humedal sin carreteras, donde los sistemas sanitarios atienden a una población mucho mayor y requieren un apoyo de satélites y telecomunicaciones mucho más complejo.

在诸如瑙河三角洲等此种无路可通湿地特殊环境才真困难,保健系统为大批人口服务,需要较复合的卫星和电信支助。

Las Partes en la Convención de Ramsar sobre los Humedales aprobaron, durante el octavo período de sesiones de su Conferencia de las Partes, diversas resoluciones relativas a las iniciativas conjuntas para luchar contra la degradación de la tierra y la sequía.

《拉姆萨尔湿地公约》缔约方在第八届缔约方会议上,核可了一系列关于共同努力地退化和干旱的决议。

Los seminarios realizados en Etiopía, Rwanda, Seychelles y otros países que están en la fase previa a la adhesión, brindan también la oportunidad de impartir capacitación sobre la ordenación de los humedales y su correlación con la degradación de la tierra.

在埃塞俄比亚、卢旺达、塞舌尔及其他国家举办的《公约》加入前研讨会,也为湿地管理体系与地退化的管理问题培训提供了机会。

No obstante, Jordania reconoce que la parte más importante de los daños causados a los humedales de Azraq, por pérdida de agua y deficiencia de los manantiales que los abastecen, se produjo antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

不过,约旦承认,艾赖格湿地受到的损害,主要源自伊拉克入侵和占领科威特之前出现的水的缺失以及向湿地供水的水泉的枯竭。

La calidad del agua dulce depende de los ecosistemas relacionados con el agua, incluidas las montañas, los bosques, los humedales y los suelos, los cuales desempeñan un papel fundamental en la regulación de las corrientes y la protección de la calidad del agua.

淡水质量取决于各种与水有关的态系统,包括山脉、森林、湿地壤,所有这些态系统在控制水流和水质方面都起到非常重要的作用。

El Grupo de Examen Científico y Técnico de Ramsar está elaborando diversos indicadores para vigilar la situación de los humedales de todo el mundo, teniendo en consideración la calidad de los suelos en torno a los humedales.

拉姆萨尔科学和技术审查小组正在拟订一系列监测世界湿地状况的指标,这些指标考虑到了湿地周围的壤质量。

Algunos componentes de distintos programas, en su mayoría ejecutados en cooperación con la UNESCO, el PNUD, el PNUMA, la Organización Meteorológica Mundial (OMM), la OMS, la Convención de Ramsar relativa a los humedales y otras entidades, pasaron a formar parte del plan de trabajo de ONU-Agua.

特定的方案构成部分大和教科文组织、开发计划署、环境规划署、世界气象组织、卫组织、《拉姆萨尔湿地公约》等合作执行,成为联合国水机制工作计划的一部分。

La Convención de Ramsar, bajo los auspicios del Proyecto Evian del Grupo Danone (Francia), el Gobierno de los Países Bajos y el Fondo Suizo de Donaciones para África, ha organizado varios seminarios, uno de ellos en Naivasha (Kenya), para preparar módulos de capacitación destinados a los responsables de la ordenación de los humedales en África.

《拉姆萨尔公约》在法国Danone集团Evian项目、荷兰政府及瑞士援助非洲赠款基金的赞助下,举办了一些研讨会(例如,在肯尼亚奈瓦沙举行了一次研讨会),目的是为非洲的湿地管理人员编制培训单元。

El Grupo reconoce que los refugiados pueden haber utilizado agua extraída de los humedales de Azraq, pero Jordania no presenta información suficiente para permitir que el Grupo estime los efectos que, en su caso, esa utilización pudo tener en el volumen de agua de los humedales que se perdió.

小组承认,一部分提供给难民的水可能从艾赖格湿地抽取。 但是,约旦提供的资料并不足以使小组能够确定此种抽取可能对湿地水量的丧失产的影响(如果有此种影响的话)。

En opinión del Grupo, las pruebas disponibles demuestran que los humedales de Azraq fueron casi totalmente eliminados en los últimos 30 años a causa de la retirada del agua subterránea de la cuenca de Azraq, así como de la reducción de las corrientes de superficie a los humedales causada por los embalses aguas arriba en Jordania y Siria.

小组认为,现有证据显示,艾赖格湿地在过去30年中几乎完全消失,由于从艾赖格盆地抽取地下水,以及约旦和叙利亚境内的上游水坝造成流入湿地的地表水量减少,艾赖格湿地在过去30年中已经几乎完全消失。

La primera parte de la reclamación se refiere a los daños ocasionados a recursos de aguas subterráneas y a su agotamiento; la segunda, a los gastos relativos a la rehabilitación y al agotamiento de recursos terrestres; la tercera, al agotamiento de recursos agrícolas; la cuarta, al agotamiento de recursos de humedales; y la quinta, al agotamiento de recursos marinos.

第一索赔单元涉及地下水资源遭受的损害和消耗;第二索赔单元涉及陆地资源的补救费用和陆地资源的消耗;第三索赔单元涉及农业资源的消耗;第四索赔单元涉及湿地资源的消耗;第五索赔单元涉及海洋资源的消耗。

Más concretamente, muchas Partes que presentaron comunicaciones señalaron los siguientes efectos negativos: erosión y retroceso de la costa, aumento de la salinidad en estuarios y humedales, degradación de los ecosistemas de manglares, intrusión de agua salada en los acuíferos, pérdida de playas y tierras, disminución de la productividad de las pesquerías costeras y efectos devastadores en las especies de coral.

更具体的是,许报告方指出了以下不利影响:海岸线侵蚀和后退,河口和湿地的咸度增加红树林态系统退化,盐水侵入含水层,海滩和地丧失,沿海渔业产力降低,对珊瑚种的破坏性影响。

Por ejemplo, la aplicación de códigos de construcción a las escuelas y los hospitales en el Pakistán, el mantenimiento de los diques y la recuperación de los humedales en Luisiana o la información a la población sobre la forma de reaccionar ante los signos que preceden a los maremotos no sólo hubieran salvado vidas sino que también habrían resultado eficaces en función de los costos.

例如,如果巴基斯坦按照建筑标准修建学校和医院,如果路易斯安那州进行大堤维护和恢复湿地或指导如何应对海啸预兆,那么,不仅很人的性命可以得救,而且也很划算。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 humedal 的西语例句

用户正在搜索


团结一致的, 团聚, 团粒, 团扇, 团体, 团体操, 团体的, 团体赛, 团团, 团团围住,

相似单词


humectabilidad, humectación, humectador, humectar, humedad, humedal, humedecer, humedecido, humedecimiento, húmedo,

m.
湿地.
西 语 助 手
近义词
tierra húmeda,  tierra pantanosa,  zona acuosa,  zona húmeda,  fachinal,  manigua

联想词
ecosistema生态统;hábitat动植物生息环境;laguna池塘;embalse积水;estuario河滩;paraje地方;biodiversidad生物多样化;pantano沼泽;hídrico;paisajístico;páramo荒野;

Las actividades de proyecto efectuadas en asentamientos o humedales no están incluidas en esta metodología.

在居住地或湿地实施项目活动不在这个方法范围内。

Las opciones incluyen mejorar la ordenación de los ecosistemas, rehabilitar los ecosistemas degradados y proteger los humedales.

这方面选择可包括改善生态统管理、恢复退化生态统和湿地保护

Jordania afirma que, al aumentar la extracción de agua, se vio obligada a suspender los planes existentes para recuperar los humedales.

约旦说,水提取量增加“还使为恢复湿地而执行计划不得不中止

En opinión del Grupo, Jordania no ha aportado pruebas suficientes para corroborar la afirmación de que la presencia de refugiados ocasionó daños a los humedales de Azraq.

小组认为,约旦没有提供足够证据证明难民存在致使艾赖格湿地遭受损害这说法。

Jordania considera que la interrupción de estos planes es una "oportunidad perdida" ocasionada por la afluencia de refugiados y el consiguiente aumento de la demanda de agua de los humedales de Azraq.

约旦认为,这些计划中止是种“机会丧失”,并说,造成这种状况原因是难民涌入和随之引起对取自艾赖格湿地需求量增加。

Explica, por lo tanto, que la reclamación guarda relación con la superficie relativamente pequeña de los humedales que, sostiene, se perdió al incrementarse la extracción de agua a fin de abastecer a los refugiados.

约旦说,这件索赔涉及湿地个较小区域,并称,该区域是由于抽取更多水以供应难民而丧失

Jordania presentó los resultados de los estudios de inspección y evaluación que, según afirma, demuestran la tendencia al aumento de la demanda de agua y la consiguiente disminución del aporte de agua a los humedales.

约旦提交了监测和评估研究结果,并说,这些结果显示出水需求上升及由此引起湿地供水减少趋势

Las verdaderas complicaciones surgen en ámbitos extremos tales como el Delta del Río Danubio, un humedal sin carreteras, donde los sistemas sanitarios atienden a una población mucho mayor y requieren un apoyo de satélites y telecomunicaciones mucho más complejo.

在诸如多瑙河三角洲等此种无路可通湿地特殊环境才真困难,保健统为大批人口服务,需要较复合卫星和电信支助。

Las Partes en la Convención de Ramsar sobre los Humedales aprobaron, durante el octavo período de sesiones de su Conferencia de las Partes, diversas resoluciones relativas a las iniciativas conjuntas para luchar contra la degradación de la tierra y la sequía.

《拉姆萨尔湿地公约》缔约方在第八届缔约方会议上,核可了关于共同努力防治土地退化和干旱决议。

Los seminarios realizados en Etiopía, Rwanda, Seychelles y otros países que están en la fase previa a la adhesión, brindan también la oportunidad de impartir capacitación sobre la ordenación de los humedales y su correlación con la degradación de la tierra.

在埃塞俄比亚、卢旺达、塞舌尔及其他国家举办《公约》加入前研讨会,也为湿地管理体与土地退化管理问题培训提供了机会。

No obstante, Jordania reconoce que la parte más importante de los daños causados a los humedales de Azraq, por pérdida de agua y deficiencia de los manantiales que los abastecen, se produjo antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

不过,约旦承认,艾赖格湿地受到损害,主要源自伊拉克入侵和占领科威特之前出现缺失以及向湿地供水水泉枯竭。

La calidad del agua dulce depende de los ecosistemas relacionados con el agua, incluidas las montañas, los bosques, los humedales y los suelos, los cuales desempeñan un papel fundamental en la regulación de las corrientes y la protección de la calidad del agua.

淡水质量取决于各种与水有关生态统,包括山脉、森林、湿地和土壤,所有这些生态统在控制水流和水质方面都起到非常重要作用。

El Grupo de Examen Científico y Técnico de Ramsar está elaborando diversos indicadores para vigilar la situación de los humedales de todo el mundo, teniendo en consideración la calidad de los suelos en torno a los humedales.

拉姆萨尔科学和技术审查小组正在拟订监测世界湿地状况指标,这些指标考虑到了湿地周围土壤质量。

Algunos componentes de distintos programas, en su mayoría ejecutados en cooperación con la UNESCO, el PNUD, el PNUMA, la Organización Meteorológica Mundial (OMM), la OMS, la Convención de Ramsar relativa a los humedales y otras entidades, pasaron a formar parte del plan de trabajo de ONU-Agua.

特定方案构成部分大多和教科文组织、开发计划署、环境规划署、世界气象组织、卫生组织、《拉姆萨尔湿地公约》等合作执行,成为联合国水机制工作计划部分。

La Convención de Ramsar, bajo los auspicios del Proyecto Evian del Grupo Danone (Francia), el Gobierno de los Países Bajos y el Fondo Suizo de Donaciones para África, ha organizado varios seminarios, uno de ellos en Naivasha (Kenya), para preparar módulos de capacitación destinados a los responsables de la ordenación de los humedales en África.

《拉姆萨尔公约》在法国Danone集团Evian项目、荷兰政府及瑞士援助非洲赠款基金赞助下,举办了些研讨会(例如,在肯尼亚奈瓦沙举行了次研讨会),目是为非洲湿地管理人员编制培训单元。

El Grupo reconoce que los refugiados pueden haber utilizado agua extraída de los humedales de Azraq, pero Jordania no presenta información suficiente para permitir que el Grupo estime los efectos que, en su caso, esa utilización pudo tener en el volumen de agua de los humedales que se perdió.

小组承认,部分提供给难民水可能从艾赖格湿地抽取。 但是,约旦提供资料并不足以使小组能够确定此种抽取可能对湿地水量丧失产生影响(如果有此种影响话)。

En opinión del Grupo, las pruebas disponibles demuestran que los humedales de Azraq fueron casi totalmente eliminados en los últimos 30 años a causa de la retirada del agua subterránea de la cuenca de Azraq, así como de la reducción de las corrientes de superficie a los humedales causada por los embalses aguas arriba en Jordania y Siria.

小组认为,现有证据显示,艾赖格湿地在过去30年中几乎完全消失,由于从艾赖格盆地抽取地下水,以及约旦和叙利亚境内上游水坝造成流入湿地地表水量减少,艾赖格湿地在过去30年中已经几乎完全消失。

La primera parte de la reclamación se refiere a los daños ocasionados a recursos de aguas subterráneas y a su agotamiento; la segunda, a los gastos relativos a la rehabilitación y al agotamiento de recursos terrestres; la tercera, al agotamiento de recursos agrícolas; la cuarta, al agotamiento de recursos de humedales; y la quinta, al agotamiento de recursos marinos.

索赔单元涉及地下水资源遭受损害和消耗;第二索赔单元涉及陆地资源补救费用和陆地资源消耗;第三索赔单元涉及农业资源消耗;第四索赔单元涉及湿地资源消耗;第五索赔单元涉及海洋资源消耗。

Más concretamente, muchas Partes que presentaron comunicaciones señalaron los siguientes efectos negativos: erosión y retroceso de la costa, aumento de la salinidad en estuarios y humedales, degradación de los ecosistemas de manglares, intrusión de agua salada en los acuíferos, pérdida de playas y tierras, disminución de la productividad de las pesquerías costeras y efectos devastadores en las especies de coral.

更具体是,许多报告方指出了以下不利影响:海岸线侵蚀和后退,河口和湿地咸度增加红树林生态统退化,盐水侵入含水层,海滩和土地丧失,沿海渔业生产力降低,对珊瑚物种破坏性影响。

Por ejemplo, la aplicación de códigos de construcción a las escuelas y los hospitales en el Pakistán, el mantenimiento de los diques y la recuperación de los humedales en Luisiana o la información a la población sobre la forma de reaccionar ante los signos que preceden a los maremotos no sólo hubieran salvado vidas sino que también habrían resultado eficaces en función de los costos.

例如,如果巴基斯坦按照建筑标准修建学校和医院,如果路易斯安那州进行大堤维护和恢复湿地或指导如何应对海啸预兆,那么,不仅很多人性命可以得救,而且也很划算。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 humedal 的西语例句

用户正在搜索


推本溯源, 推波助澜, 推测, 推测起来, 推车, 推陈出新, 推诚相见, 推迟, 推斥, 推崇,

相似单词


humectabilidad, humectación, humectador, humectar, humedad, humedal, humedecer, humedecido, humedecimiento, húmedo,

m.
湿地.
西 语 助 手
近义词
tierra húmeda,  tierra pantanosa,  zona acuosa,  zona húmeda,  fachinal,  manigua

联想词
ecosistema生态系统;hábitat动植物的生息环境;laguna池塘;embalse积水;estuario河滩;paraje地方;biodiversidad生物多样化;pantano沼泽;hídrico水的;paisajístico风景的;páramo荒野;

Las actividades de proyecto efectuadas en asentamientos o humedales no están incluidas en esta metodología.

在居住地或湿地实施的项目活动不在这个方法的范围内。

Las opciones incluyen mejorar la ordenación de los ecosistemas, rehabilitar los ecosistemas degradados y proteger los humedales.

这方面的选择可包括改善生态系统管理、恢复退化的生态系统和湿地保护

Jordania afirma que, al aumentar la extracción de agua, se vio obligada a suspender los planes existentes para recuperar los humedales.

约旦说,水的取量的增加“还使为恢复湿地而执行的计划不得不中止

En opinión del Grupo, Jordania no ha aportado pruebas suficientes para corroborar la afirmación de que la presencia de refugiados ocasionó daños a los humedales de Azraq.

小组认为,约旦没有足够证据证明难民的存在致使艾赖格湿地遭受损害这一说法。

Jordania considera que la interrupción de estos planes es una "oportunidad perdida" ocasionada por la afluencia de refugiados y el consiguiente aumento de la demanda de agua de los humedales de Azraq.

约旦认为,这计划的中止是一种“机会的丧失”,并说,造成这种状况的原因是难民的涌入和随之引起的对取自艾赖格湿地的水的需求量的增加。

Explica, por lo tanto, que la reclamación guarda relación con la superficie relativamente pequeña de los humedales que, sostiene, se perdió al incrementarse la extracción de agua a fin de abastecer a los refugiados.

约旦说,这件索赔涉及湿地中一个较小的区域,并称,该区域是由于抽取更多的水以应难民而丧失的。

Jordania presentó los resultados de los estudios de inspección y evaluación que, según afirma, demuestran la tendencia al aumento de la demanda de agua y la consiguiente disminución del aporte de agua a los humedales.

约旦交了监测和评估研究的,并说,这显示出水需求上升及由此引起的向湿地水减少的趋势

Las verdaderas complicaciones surgen en ámbitos extremos tales como el Delta del Río Danubio, un humedal sin carreteras, donde los sistemas sanitarios atienden a una población mucho mayor y requieren un apoyo de satélites y telecomunicaciones mucho más complejo.

在诸如多瑙河三角洲等此种无路可通湿地特殊环境才真困难,保健系统为大批人口服务,需要较复合的卫星和电信支助。

Las Partes en la Convención de Ramsar sobre los Humedales aprobaron, durante el octavo período de sesiones de su Conferencia de las Partes, diversas resoluciones relativas a las iniciativas conjuntas para luchar contra la degradación de la tierra y la sequía.

《拉姆萨尔湿地公约》缔约方在第八届缔约方会议上,核可了一系列关于共同努力防治土地退化和干旱的决议。

Los seminarios realizados en Etiopía, Rwanda, Seychelles y otros países que están en la fase previa a la adhesión, brindan también la oportunidad de impartir capacitación sobre la ordenación de los humedales y su correlación con la degradación de la tierra.

在埃塞俄比亚、卢旺达、塞舌尔及其他国家举办的《公约》加入前研讨会,也为湿地管理体系与土地退化的管理问题培训了机会。

No obstante, Jordania reconoce que la parte más importante de los daños causados a los humedales de Azraq, por pérdida de agua y deficiencia de los manantiales que los abastecen, se produjo antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

不过,约旦承认,艾赖格湿地受到的损害,主要源自伊拉克入侵和占领科威特之前出现的水的缺失以及向湿地水的水泉的枯竭。

La calidad del agua dulce depende de los ecosistemas relacionados con el agua, incluidas las montañas, los bosques, los humedales y los suelos, los cuales desempeñan un papel fundamental en la regulación de las corrientes y la protección de la calidad del agua.

淡水质量取决于各种与水有关的生态系统,包括山脉、森林、湿地和土壤,所有这生态系统在控制水流和水质方面都起到非常重要的作用。

El Grupo de Examen Científico y Técnico de Ramsar está elaborando diversos indicadores para vigilar la situación de los humedales de todo el mundo, teniendo en consideración la calidad de los suelos en torno a los humedales.

拉姆萨尔科学和技术审查小组正在拟订一系列监测世界湿地状况的指标,这指标考虑到了湿地周围的土壤质量。

Algunos componentes de distintos programas, en su mayoría ejecutados en cooperación con la UNESCO, el PNUD, el PNUMA, la Organización Meteorológica Mundial (OMM), la OMS, la Convención de Ramsar relativa a los humedales y otras entidades, pasaron a formar parte del plan de trabajo de ONU-Agua.

特定的方案构成部分大多和教科文组织、开发计划署、环境规划署、世界气象组织、卫生组织、《拉姆萨尔湿地公约》等合作执行,成为联合国水机制工作计划的一部分。

La Convención de Ramsar, bajo los auspicios del Proyecto Evian del Grupo Danone (Francia), el Gobierno de los Países Bajos y el Fondo Suizo de Donaciones para África, ha organizado varios seminarios, uno de ellos en Naivasha (Kenya), para preparar módulos de capacitación destinados a los responsables de la ordenación de los humedales en África.

《拉姆萨尔公约》在法国Danone集团Evian项目、荷兰政府及瑞士援助非洲赠款基金的赞助下,举办了一研讨会(例如,在肯尼亚奈瓦沙举行了一次研讨会),目的是为非洲的湿地管理人员编制培训单元。

El Grupo reconoce que los refugiados pueden haber utilizado agua extraída de los humedales de Azraq, pero Jordania no presenta información suficiente para permitir que el Grupo estime los efectos que, en su caso, esa utilización pudo tener en el volumen de agua de los humedales que se perdió.

小组承认,一部分给难民的水可能从艾赖格湿地抽取。 但是,约旦的资料并不足以使小组能够确定此种抽取可能对湿地水量的丧失产生的影响(如有此种影响的话)。

En opinión del Grupo, las pruebas disponibles demuestran que los humedales de Azraq fueron casi totalmente eliminados en los últimos 30 años a causa de la retirada del agua subterránea de la cuenca de Azraq, así como de la reducción de las corrientes de superficie a los humedales causada por los embalses aguas arriba en Jordania y Siria.

小组认为,现有证据显示,艾赖格湿地在过去30年中几乎完全消失,由于从艾赖格盆地抽取地下水,以及约旦和叙利亚境内的上游水坝造成流入湿地的地表水量减少,艾赖格湿地在过去30年中已经几乎完全消失。

La primera parte de la reclamación se refiere a los daños ocasionados a recursos de aguas subterráneas y a su agotamiento; la segunda, a los gastos relativos a la rehabilitación y al agotamiento de recursos terrestres; la tercera, al agotamiento de recursos agrícolas; la cuarta, al agotamiento de recursos de humedales; y la quinta, al agotamiento de recursos marinos.

第一索赔单元涉及地下水资源遭受的损害和消耗;第二索赔单元涉及陆地资源的补救费用和陆地资源的消耗;第三索赔单元涉及农业资源的消耗;第四索赔单元涉及湿地资源的消耗;第五索赔单元涉及海洋资源的消耗。

Más concretamente, muchas Partes que presentaron comunicaciones señalaron los siguientes efectos negativos: erosión y retroceso de la costa, aumento de la salinidad en estuarios y humedales, degradación de los ecosistemas de manglares, intrusión de agua salada en los acuíferos, pérdida de playas y tierras, disminución de la productividad de las pesquerías costeras y efectos devastadores en las especies de coral.

更具体的是,许多报告方指出了以下不利影响:海岸线侵蚀和后退,河口和湿地的咸度增加红树林生态系统退化,盐水侵入含水层,海滩和土地丧失,沿海渔业生产力降低,对珊瑚物种的破坏性影响。

Por ejemplo, la aplicación de códigos de construcción a las escuelas y los hospitales en el Pakistán, el mantenimiento de los diques y la recuperación de los humedales en Luisiana o la información a la población sobre la forma de reaccionar ante los signos que preceden a los maremotos no sólo hubieran salvado vidas sino que también habrían resultado eficaces en función de los costos.

例如,如巴基斯坦按照建筑标准修建学校和医院,如路易斯安那州进行大堤维护和恢复湿地或指导如何应对海啸预兆,那么,不仅很多人的性命可以得救,而且也很划算。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 humedal 的西语例句

用户正在搜索


推断出, 推断性的, 推翻, 推翻协议, 推翻原定计划, 推杆, 推广, 推广先进经验, 推行, 推行一项新政策,

相似单词


humectabilidad, humectación, humectador, humectar, humedad, humedal, humedecer, humedecido, humedecimiento, húmedo,

用户正在搜索


推头, 推土机, 推推搡搡, 推托, 推脱, 推脱责任, 推委, 推想, 推想的, 推销,

相似单词


humectabilidad, humectación, humectador, humectar, humedad, humedal, humedecer, humedecido, humedecimiento, húmedo,

用户正在搜索


腿脚不灵便, 腿脚很利落, 腿上中了一枪, 腿弯的, 腿腕子, 腿细长的, 腿长的, 腿子, 退, 退避,

相似单词


humectabilidad, humectación, humectador, humectar, humedad, humedal, humedecer, humedecido, humedecimiento, húmedo,

m.
湿地.
西 语 助 手
近义词
tierra húmeda,  tierra pantanosa,  zona acuosa,  zona húmeda,  fachinal,  manigua

联想词
ecosistema生态系统;hábitat动植物生息环境;laguna池塘;embalse积水;estuario河滩;paraje地方;biodiversidad生物样化;pantano沼泽;hídrico;paisajístico风景;páramo荒野;

Las actividades de proyecto efectuadas en asentamientos o humedales no están incluidas en esta metodología.

在居住地或湿地实施项目活动不在这个方法范围内。

Las opciones incluyen mejorar la ordenación de los ecosistemas, rehabilitar los ecosistemas degradados y proteger los humedales.

这方面选择可包括改善生态系统管理、恢复退化生态系统和湿地保护

Jordania afirma que, al aumentar la extracción de agua, se vio obligada a suspender los planes existentes para recuperar los humedales.

约旦说,水提取量“还使为恢复湿地而执行计划不得不中止

En opinión del Grupo, Jordania no ha aportado pruebas suficientes para corroborar la afirmación de que la presencia de refugiados ocasionó daños a los humedales de Azraq.

小组认为,约旦没有提供足够证据证明难民存在致使艾赖格湿地遭受损害这一说法。

Jordania considera que la interrupción de estos planes es una "oportunidad perdida" ocasionada por la afluencia de refugiados y el consiguiente aumento de la demanda de agua de los humedales de Azraq.

约旦认为,这些计划中止是一种“机会丧失”,并说,造成这种状况原因是难民涌入和随之引起对取自艾赖格湿地需求量

Explica, por lo tanto, que la reclamación guarda relación con la superficie relativamente pequeña de los humedales que, sostiene, se perdió al incrementarse la extracción de agua a fin de abastecer a los refugiados.

约旦说,这件索赔涉及湿地中一个较小区域,并称,该区域是由于抽取更水以供应难民而丧失

Jordania presentó los resultados de los estudios de inspección y evaluación que, según afirma, demuestran la tendencia al aumento de la demanda de agua y la consiguiente disminución del aporte de agua a los humedales.

约旦提交了监测和评估研究结果,并说,这些结果显示出水需求上升及由此引起湿地供水减少趋势

Las verdaderas complicaciones surgen en ámbitos extremos tales como el Delta del Río Danubio, un humedal sin carreteras, donde los sistemas sanitarios atienden a una población mucho mayor y requieren un apoyo de satélites y telecomunicaciones mucho más complejo.

瑙河三角洲等此种无路可通湿地特殊环境才真困难,保健系统为大批人口服务,需要较复合卫星和电信支助。

Las Partes en la Convención de Ramsar sobre los Humedales aprobaron, durante el octavo período de sesiones de su Conferencia de las Partes, diversas resoluciones relativas a las iniciativas conjuntas para luchar contra la degradación de la tierra y la sequía.

《拉姆萨尔湿地公约》缔约方在第八届缔约方会议上,核可了一系列关于共同努力防治土地退化和干旱决议。

Los seminarios realizados en Etiopía, Rwanda, Seychelles y otros países que están en la fase previa a la adhesión, brindan también la oportunidad de impartir capacitación sobre la ordenación de los humedales y su correlación con la degradación de la tierra.

在埃塞俄比亚、卢旺达、塞舌尔及其他国家举办《公约》入前研讨会,也为湿地管理体系与土地退化管理问题培训提供了机会。

No obstante, Jordania reconoce que la parte más importante de los daños causados a los humedales de Azraq, por pérdida de agua y deficiencia de los manantiales que los abastecen, se produjo antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

不过,约旦承认,艾赖格湿地受到损害,主要源自伊拉克入侵和占领科威特之前出现缺失以及向湿地供水水泉枯竭。

La calidad del agua dulce depende de los ecosistemas relacionados con el agua, incluidas las montañas, los bosques, los humedales y los suelos, los cuales desempeñan un papel fundamental en la regulación de las corrientes y la protección de la calidad del agua.

淡水质量取决于各种与水有关生态系统,包括山脉、森林、湿地和土壤,所有这些生态系统在控制水流和水质方面都起到非常重要作用。

El Grupo de Examen Científico y Técnico de Ramsar está elaborando diversos indicadores para vigilar la situación de los humedales de todo el mundo, teniendo en consideración la calidad de los suelos en torno a los humedales.

拉姆萨尔科学和技术审查小组正在拟订一系列监测世界湿地状况指标,这些指标考虑到了湿地周围土壤质量。

Algunos componentes de distintos programas, en su mayoría ejecutados en cooperación con la UNESCO, el PNUD, el PNUMA, la Organización Meteorológica Mundial (OMM), la OMS, la Convención de Ramsar relativa a los humedales y otras entidades, pasaron a formar parte del plan de trabajo de ONU-Agua.

特定方案构成部分大和教科文组织、开发计划署、环境规划署、世界气象组织、卫生组织、《拉姆萨尔湿地公约》等合作执行,成为联合国水机制工作计划一部分。

La Convención de Ramsar, bajo los auspicios del Proyecto Evian del Grupo Danone (Francia), el Gobierno de los Países Bajos y el Fondo Suizo de Donaciones para África, ha organizado varios seminarios, uno de ellos en Naivasha (Kenya), para preparar módulos de capacitación destinados a los responsables de la ordenación de los humedales en África.

《拉姆萨尔公约》在法国Danone集团Evian项目、荷兰政府及瑞士援助非洲赠款基金赞助下,举办了一些研讨会(例,在肯尼亚奈瓦沙举行了一次研讨会),目是为非洲湿地管理人员编制培训单元。

El Grupo reconoce que los refugiados pueden haber utilizado agua extraída de los humedales de Azraq, pero Jordania no presenta información suficiente para permitir que el Grupo estime los efectos que, en su caso, esa utilización pudo tener en el volumen de agua de los humedales que se perdió.

小组承认,一部分提供给难民水可能从艾赖格湿地抽取。 但是,约旦提供资料并不足以使小组能够确定此种抽取可能对湿地水量丧失产生影响(果有此种影响话)。

En opinión del Grupo, las pruebas disponibles demuestran que los humedales de Azraq fueron casi totalmente eliminados en los últimos 30 años a causa de la retirada del agua subterránea de la cuenca de Azraq, así como de la reducción de las corrientes de superficie a los humedales causada por los embalses aguas arriba en Jordania y Siria.

小组认为,现有证据显示,艾赖格湿地在过去30年中几乎完全消失,由于从艾赖格盆地抽取地下水,以及约旦和叙利亚境内上游水坝造成流入湿地地表水量减少,艾赖格湿地在过去30年中已经几乎完全消失。

La primera parte de la reclamación se refiere a los daños ocasionados a recursos de aguas subterráneas y a su agotamiento; la segunda, a los gastos relativos a la rehabilitación y al agotamiento de recursos terrestres; la tercera, al agotamiento de recursos agrícolas; la cuarta, al agotamiento de recursos de humedales; y la quinta, al agotamiento de recursos marinos.

第一索赔单元涉及地下水资源遭受损害和消耗;第二索赔单元涉及陆地资源补救费用和陆地资源消耗;第三索赔单元涉及农业资源消耗;第四索赔单元涉及湿地资源消耗;第五索赔单元涉及海洋资源消耗。

Más concretamente, muchas Partes que presentaron comunicaciones señalaron los siguientes efectos negativos: erosión y retroceso de la costa, aumento de la salinidad en estuarios y humedales, degradación de los ecosistemas de manglares, intrusión de agua salada en los acuíferos, pérdida de playas y tierras, disminución de la productividad de las pesquerías costeras y efectos devastadores en las especies de coral.

更具体是,许报告方指出了以下不利影响:海岸线侵蚀和后退,河口和湿地咸度红树林生态系统退化,盐水侵入含水层,海滩和土地丧失,沿海渔业生产力降低,对珊瑚物种破坏性影响。

Por ejemplo, la aplicación de códigos de construcción a las escuelas y los hospitales en el Pakistán, el mantenimiento de los diques y la recuperación de los humedales en Luisiana o la información a la población sobre la forma de reaccionar ante los signos que preceden a los maremotos no sólo hubieran salvado vidas sino que también habrían resultado eficaces en función de los costos.

果巴基斯坦按照建筑标准修建学校和医院,果路易斯安那州进行大堤维护和恢复湿地或指导何应对海啸预兆,那么,不仅很性命可以得救,而且也很划算。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 humedal 的西语例句

用户正在搜索


退佃, 退订, 退还, 退还本金奖券, 退化, 退化的, 退换, 退回, 退回原稿, 退婚,

相似单词


humectabilidad, humectación, humectador, humectar, humedad, humedal, humedecer, humedecido, humedecimiento, húmedo,

m.
湿地.
西 语 助 手
近义词
tierra húmeda,  tierra pantanosa,  zona acuosa,  zona húmeda,  fachinal,  manigua

联想词
ecosistema生态系统;hábitat动植物的生息环境;laguna池塘;embalse积水;estuario河滩;paraje;biodiversidad生物多样化;pantano沼泽;hídrico水的;paisajístico风景的;páramo荒野;

Las actividades de proyecto efectuadas en asentamientos o humedales no están incluidas en esta metodología.

住地或湿地实施的项目活动不这个法的范围内。

Las opciones incluyen mejorar la ordenación de los ecosistemas, rehabilitar los ecosistemas degradados y proteger los humedales.

面的选择可包括改善生态系统管理、恢复退化的生态系统和湿地保护

Jordania afirma que, al aumentar la extracción de agua, se vio obligada a suspender los planes existentes para recuperar los humedales.

旦说,水的提取量的增加“还使为恢复湿地而执行的计划不得不中止

En opinión del Grupo, Jordania no ha aportado pruebas suficientes para corroborar la afirmación de que la presencia de refugiados ocasionó daños a los humedales de Azraq.

小组认为,旦没有提供足够证据证明难民的存致使艾赖格湿地遭受损害这一说法。

Jordania considera que la interrupción de estos planes es una "oportunidad perdida" ocasionada por la afluencia de refugiados y el consiguiente aumento de la demanda de agua de los humedales de Azraq.

旦认为,这些计划的中止是一种“机会的丧失”,并说,造成这种状况的原因是难民的涌入和随之引起的对取自艾赖格湿地的水的需求量的增加。

Explica, por lo tanto, que la reclamación guarda relación con la superficie relativamente pequeña de los humedales que, sostiene, se perdió al incrementarse la extracción de agua a fin de abastecer a los refugiados.

旦说,这件索赔涉及湿地中一个较小的区域,并称,该区域是由于抽取更多的水以供应难民而丧失的。

Jordania presentó los resultados de los estudios de inspección y evaluación que, según afirma, demuestran la tendencia al aumento de la demanda de agua y la consiguiente disminución del aporte de agua a los humedales.

旦提交了监测和评估研究的结果,并说,这些结果显示出水需求上升及由此引起的向湿地供水减少的趋势

Las verdaderas complicaciones surgen en ámbitos extremos tales como el Delta del Río Danubio, un humedal sin carreteras, donde los sistemas sanitarios atienden a una población mucho mayor y requieren un apoyo de satélites y telecomunicaciones mucho más complejo.

诸如多瑙河三角洲等此种无路可通湿地特殊环境才真困难,保健系统为大批人口服务,需要较复合的卫星和电信支助。

Las Partes en la Convención de Ramsar sobre los Humedales aprobaron, durante el octavo período de sesiones de su Conferencia de las Partes, diversas resoluciones relativas a las iniciativas conjuntas para luchar contra la degradación de la tierra y la sequía.

《拉姆萨尔湿地第八届会议上,核可了一系列关于共同努力防治土地退化和干旱的决议。

Los seminarios realizados en Etiopía, Rwanda, Seychelles y otros países que están en la fase previa a la adhesión, brindan también la oportunidad de impartir capacitación sobre la ordenación de los humedales y su correlación con la degradación de la tierra.

埃塞俄比亚、卢旺达、塞舌尔及其他国家举办的《公》加入前研讨会,也为湿地管理体系与土地退化的管理问题培训提供了机会。

No obstante, Jordania reconoce que la parte más importante de los daños causados a los humedales de Azraq, por pérdida de agua y deficiencia de los manantiales que los abastecen, se produjo antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

不过,旦承认,艾赖格湿地受到的损害,主要源自伊拉克入侵和占领科威特之前出现的水的缺失以及向湿地供水的水泉的枯竭。

La calidad del agua dulce depende de los ecosistemas relacionados con el agua, incluidas las montañas, los bosques, los humedales y los suelos, los cuales desempeñan un papel fundamental en la regulación de las corrientes y la protección de la calidad del agua.

淡水质量取决于各种与水有关的生态系统,包括山脉、森林、湿地和土壤,所有这些生态系统控制水流和水质面都起到非常重要的作用。

El Grupo de Examen Científico y Técnico de Ramsar está elaborando diversos indicadores para vigilar la situación de los humedales de todo el mundo, teniendo en consideración la calidad de los suelos en torno a los humedales.

拉姆萨尔科学和技术审查小组正拟订一系列监测世界湿地状况的指标,这些指标考虑到了湿地周围的土壤质量。

Algunos componentes de distintos programas, en su mayoría ejecutados en cooperación con la UNESCO, el PNUD, el PNUMA, la Organización Meteorológica Mundial (OMM), la OMS, la Convención de Ramsar relativa a los humedales y otras entidades, pasaron a formar parte del plan de trabajo de ONU-Agua.

特定的案构成部分大多和教科文组织、开发计划署、环境规划署、世界气象组织、卫生组织、《拉姆萨尔湿地》等合作执行,成为联合国水机制工作计划的一部分。

La Convención de Ramsar, bajo los auspicios del Proyecto Evian del Grupo Danone (Francia), el Gobierno de los Países Bajos y el Fondo Suizo de Donaciones para África, ha organizado varios seminarios, uno de ellos en Naivasha (Kenya), para preparar módulos de capacitación destinados a los responsables de la ordenación de los humedales en África.

《拉姆萨尔公法国Danone集团Evian项目、荷兰政府及瑞士援助非洲赠款基金的赞助下,举办了一些研讨会(例如,肯尼亚奈瓦沙举行了一次研讨会),目的是为非洲的湿地管理人员编制培训单元。

El Grupo reconoce que los refugiados pueden haber utilizado agua extraída de los humedales de Azraq, pero Jordania no presenta información suficiente para permitir que el Grupo estime los efectos que, en su caso, esa utilización pudo tener en el volumen de agua de los humedales que se perdió.

小组承认,一部分提供给难民的水可能从艾赖格湿地抽取。 但是,旦提供的资料并不足以使小组能够确定此种抽取可能对湿地水量的丧失产生的影响(如果有此种影响的话)。

En opinión del Grupo, las pruebas disponibles demuestran que los humedales de Azraq fueron casi totalmente eliminados en los últimos 30 años a causa de la retirada del agua subterránea de la cuenca de Azraq, así como de la reducción de las corrientes de superficie a los humedales causada por los embalses aguas arriba en Jordania y Siria.

小组认为,现有证据显示,艾赖格湿地过去30年中几乎完全消失,由于从艾赖格盆地抽取地下水,以及旦和叙利亚境内的上游水坝造成流入湿地的地表水量减少,艾赖格湿地过去30年中已经几乎完全消失。

La primera parte de la reclamación se refiere a los daños ocasionados a recursos de aguas subterráneas y a su agotamiento; la segunda, a los gastos relativos a la rehabilitación y al agotamiento de recursos terrestres; la tercera, al agotamiento de recursos agrícolas; la cuarta, al agotamiento de recursos de humedales; y la quinta, al agotamiento de recursos marinos.

第一索赔单元涉及地下水资源遭受的损害和消耗;第二索赔单元涉及陆地资源的补救费用和陆地资源的消耗;第三索赔单元涉及农业资源的消耗;第四索赔单元涉及湿地资源的消耗;第五索赔单元涉及海洋资源的消耗。

Más concretamente, muchas Partes que presentaron comunicaciones señalaron los siguientes efectos negativos: erosión y retroceso de la costa, aumento de la salinidad en estuarios y humedales, degradación de los ecosistemas de manglares, intrusión de agua salada en los acuíferos, pérdida de playas y tierras, disminución de la productividad de las pesquerías costeras y efectos devastadores en las especies de coral.

更具体的是,许多报告指出了以下不利影响:海岸线侵蚀和后退,河口和湿地的咸度增加红树林生态系统退化,盐水侵入含水层,海滩和土地丧失,沿海渔业生产力降低,对珊瑚物种的破坏性影响。

Por ejemplo, la aplicación de códigos de construcción a las escuelas y los hospitales en el Pakistán, el mantenimiento de los diques y la recuperación de los humedales en Luisiana o la información a la población sobre la forma de reaccionar ante los signos que preceden a los maremotos no sólo hubieran salvado vidas sino que también habrían resultado eficaces en función de los costos.

例如,如果巴基斯坦按照建筑标准修建学校和医院,如果路易斯安那州进行大堤维护和恢复湿地或指导如何应对海啸预兆,那么,不仅很多人的性命可以得救,而且也很划算。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 humedal 的西语例句

用户正在搜索


退却, 退让, 退热, 退热的, 退热剂, 退热了, 退色, 退烧, 退烧的, 退缩,

相似单词


humectabilidad, humectación, humectador, humectar, humedad, humedal, humedecer, humedecido, humedecimiento, húmedo,

m.
湿地.
西 语 助 手
近义词
tierra húmeda,  tierra pantanosa,  zona acuosa,  zona húmeda,  fachinal,  manigua

联想词
ecosistema生态系统;hábitat动植物的生息环境;laguna池塘;embalse积水;estuario河滩;paraje地方;biodiversidad生物多样化;pantano沼泽;hídrico水的;paisajístico风景的;páramo荒野;

Las actividades de proyecto efectuadas en asentamientos o humedales no están incluidas en esta metodología.

居住地或湿地实施的项目活动个方法的范围内。

Las opciones incluyen mejorar la ordenación de los ecosistemas, rehabilitar los ecosistemas degradados y proteger los humedales.

方面的选择可包括改善生态系统管理、恢复退化的生态系统和湿地保护

Jordania afirma que, al aumentar la extracción de agua, se vio obligada a suspender los planes existentes para recuperar los humedales.

约旦说,水的提取量的增加“还使为恢复湿地而执行的计划中止

En opinión del Grupo, Jordania no ha aportado pruebas suficientes para corroborar la afirmación de que la presencia de refugiados ocasionó daños a los humedales de Azraq.

小组认为,约旦没有提供足够证据证明难民的存致使艾赖格湿地遭受损害一说法。

Jordania considera que la interrupción de estos planes es una "oportunidad perdida" ocasionada por la afluencia de refugiados y el consiguiente aumento de la demanda de agua de los humedales de Azraq.

约旦认为,些计划的中止是一种“机会的丧失”,并说,造成种状况的原因是难民的涌入和随之引起的对取自艾赖格湿地的水的需求量的增加。

Explica, por lo tanto, que la reclamación guarda relación con la superficie relativamente pequeña de los humedales que, sostiene, se perdió al incrementarse la extracción de agua a fin de abastecer a los refugiados.

约旦说,件索赔涉及湿地中一个较小的区域,并称,该区域是由于抽取更多的水以供应难民而丧失的。

Jordania presentó los resultados de los estudios de inspección y evaluación que, según afirma, demuestran la tendencia al aumento de la demanda de agua y la consiguiente disminución del aporte de agua a los humedales.

约旦提交了监测和评估研究的结果,并说,些结果显示出水需求上升及由此引起的向湿地供水减少的趋势

Las verdaderas complicaciones surgen en ámbitos extremos tales como el Delta del Río Danubio, un humedal sin carreteras, donde los sistemas sanitarios atienden a una población mucho mayor y requieren un apoyo de satélites y telecomunicaciones mucho más complejo.

诸如多瑙河三角洲等此种无路可通湿地特殊环境才真困难,保健系统为大批人口服务,需要较复合的卫星和电信支助。

Las Partes en la Convención de Ramsar sobre los Humedales aprobaron, durante el octavo período de sesiones de su Conferencia de las Partes, diversas resoluciones relativas a las iniciativas conjuntas para luchar contra la degradación de la tierra y la sequía.

湿地公约》缔约方第八届缔约方会议上,核可了一系列关于共同努力防治土地退化和干旱的决议。

Los seminarios realizados en Etiopía, Rwanda, Seychelles y otros países que están en la fase previa a la adhesión, brindan también la oportunidad de impartir capacitación sobre la ordenación de los humedales y su correlación con la degradación de la tierra.

埃塞俄比亚、卢旺达、塞舌尔及其他国家举办的《公约》加入前研讨会,也为湿地管理体系与土地退化的管理问题培训提供了机会。

No obstante, Jordania reconoce que la parte más importante de los daños causados a los humedales de Azraq, por pérdida de agua y deficiencia de los manantiales que los abastecen, se produjo antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

过,约旦承认,艾赖格湿地受到的损害,主要源自伊克入侵和占领科威特之前出现的水的缺失以及向湿地供水的水泉的枯竭。

La calidad del agua dulce depende de los ecosistemas relacionados con el agua, incluidas las montañas, los bosques, los humedales y los suelos, los cuales desempeñan un papel fundamental en la regulación de las corrientes y la protección de la calidad del agua.

淡水质量取决于各种与水有关的生态系统,包括山脉、森林、湿地和土壤,所有些生态系统控制水流和水质方面都起到非常重要的作用。

El Grupo de Examen Científico y Técnico de Ramsar está elaborando diversos indicadores para vigilar la situación de los humedales de todo el mundo, teniendo en consideración la calidad de los suelos en torno a los humedales.

尔科学和技术审查小组正拟订一系列监测世界湿地状况的指标,些指标考虑到了湿地周围的土壤质量。

Algunos componentes de distintos programas, en su mayoría ejecutados en cooperación con la UNESCO, el PNUD, el PNUMA, la Organización Meteorológica Mundial (OMM), la OMS, la Convención de Ramsar relativa a los humedales y otras entidades, pasaron a formar parte del plan de trabajo de ONU-Agua.

特定的方案构成部分大多和教科文组织、开发计划署、环境规划署、世界气象组织、卫生组织、《湿地公约》等合作执行,成为联合国水机制工作计划的一部分。

La Convención de Ramsar, bajo los auspicios del Proyecto Evian del Grupo Danone (Francia), el Gobierno de los Países Bajos y el Fondo Suizo de Donaciones para África, ha organizado varios seminarios, uno de ellos en Naivasha (Kenya), para preparar módulos de capacitación destinados a los responsables de la ordenación de los humedales en África.

尔公约》法国Danone集团Evian项目、荷兰政府及瑞士援助非洲赠款基金的赞助下,举办了一些研讨会(例如,肯尼亚奈瓦沙举行了一次研讨会),目的是为非洲的湿地管理人员编制培训单元。

El Grupo reconoce que los refugiados pueden haber utilizado agua extraída de los humedales de Azraq, pero Jordania no presenta información suficiente para permitir que el Grupo estime los efectos que, en su caso, esa utilización pudo tener en el volumen de agua de los humedales que se perdió.

小组承认,一部分提供给难民的水可能从艾赖格湿地抽取。 但是,约旦提供的资料并足以使小组能够确定此种抽取可能对湿地水量的丧失产生的影响(如果有此种影响的话)。

En opinión del Grupo, las pruebas disponibles demuestran que los humedales de Azraq fueron casi totalmente eliminados en los últimos 30 años a causa de la retirada del agua subterránea de la cuenca de Azraq, así como de la reducción de las corrientes de superficie a los humedales causada por los embalses aguas arriba en Jordania y Siria.

小组认为,现有证据显示,艾赖格湿地过去30年中几乎完全消失,由于从艾赖格盆地抽取地下水,以及约旦和叙利亚境内的上游水坝造成流入湿地的地表水量减少,艾赖格湿地过去30年中已经几乎完全消失。

La primera parte de la reclamación se refiere a los daños ocasionados a recursos de aguas subterráneas y a su agotamiento; la segunda, a los gastos relativos a la rehabilitación y al agotamiento de recursos terrestres; la tercera, al agotamiento de recursos agrícolas; la cuarta, al agotamiento de recursos de humedales; y la quinta, al agotamiento de recursos marinos.

第一索赔单元涉及地下水资源遭受的损害和消耗;第二索赔单元涉及陆地资源的补救费用和陆地资源的消耗;第三索赔单元涉及农业资源的消耗;第四索赔单元涉及湿地资源的消耗;第五索赔单元涉及海洋资源的消耗。

Más concretamente, muchas Partes que presentaron comunicaciones señalaron los siguientes efectos negativos: erosión y retroceso de la costa, aumento de la salinidad en estuarios y humedales, degradación de los ecosistemas de manglares, intrusión de agua salada en los acuíferos, pérdida de playas y tierras, disminución de la productividad de las pesquerías costeras y efectos devastadores en las especies de coral.

更具体的是,许多报告方指出了以下利影响:海岸线侵蚀和后退,河口和湿地的咸度增加红树林生态系统退化,盐水侵入含水层,海滩和土地丧失,沿海渔业生产力降低,对珊瑚物种的破坏性影响。

Por ejemplo, la aplicación de códigos de construcción a las escuelas y los hospitales en el Pakistán, el mantenimiento de los diques y la recuperación de los humedales en Luisiana o la información a la población sobre la forma de reaccionar ante los signos que preceden a los maremotos no sólo hubieran salvado vidas sino que también habrían resultado eficaces en función de los costos.

例如,如果巴基斯坦按照建筑标准修建学校和医院,如果路易斯安那州进行大堤维护和恢复湿地或指导如何应对海啸预兆,那么,仅很多人的性命可以得救,而且也很划算。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 humedal 的西语例句

用户正在搜索


吞火者, 吞剑者, 吞金, 吞进, 吞没, 吞没巨额公款, 吞灭, 吞声, 吞食, 吞噬,

相似单词


humectabilidad, humectación, humectador, humectar, humedad, humedal, humedecer, humedecido, humedecimiento, húmedo,

m.
湿地.
西 语 助 手
近义词
tierra húmeda,  tierra pantanosa,  zona acuosa,  zona húmeda,  fachinal,  manigua

联想词
ecosistema生态系统;hábitat动植物的生;laguna池塘;embalse积水;estuario河滩;paraje地方;biodiversidad生物多样化;pantano沼泽;hídrico水的;paisajístico风景的;páramo荒野;

Las actividades de proyecto efectuadas en asentamientos o humedales no están incluidas en esta metodología.

居住地或湿地实施的项目活动不这个方法的范围内。

Las opciones incluyen mejorar la ordenación de los ecosistemas, rehabilitar los ecosistemas degradados y proteger los humedales.

这方面的选择可包括改善生态系统管理、恢复退化的生态系统和湿地保护

Jordania afirma que, al aumentar la extracción de agua, se vio obligada a suspender los planes existentes para recuperar los humedales.

约旦说,水的提取量的增加“还使为恢复湿地而执行的计划不得不中止

En opinión del Grupo, Jordania no ha aportado pruebas suficientes para corroborar la afirmación de que la presencia de refugiados ocasionó daños a los humedales de Azraq.

小组认为,约旦没有提供足够证据证明难民的存致使艾赖格湿地遭受损害这一说法。

Jordania considera que la interrupción de estos planes es una "oportunidad perdida" ocasionada por la afluencia de refugiados y el consiguiente aumento de la demanda de agua de los humedales de Azraq.

约旦认为,这些计划的中止是一种“机会的丧失”,并说,造成这种状况的原因是难民的涌入和随之引起的对取自艾赖格湿地的水的需求量的增加。

Explica, por lo tanto, que la reclamación guarda relación con la superficie relativamente pequeña de los humedales que, sostiene, se perdió al incrementarse la extracción de agua a fin de abastecer a los refugiados.

约旦说,这件索赔涉及湿地中一个较小的区域,并称,该区域是由于抽取更多的水以供应难民而丧失的。

Jordania presentó los resultados de los estudios de inspección y evaluación que, según afirma, demuestran la tendencia al aumento de la demanda de agua y la consiguiente disminución del aporte de agua a los humedales.

约旦提交了监测和评估研究的结果,并说,这些结果显示出水需求上升及由此引起的向湿地供水减少的趋势

Las verdaderas complicaciones surgen en ámbitos extremos tales como el Delta del Río Danubio, un humedal sin carreteras, donde los sistemas sanitarios atienden a una población mucho mayor y requieren un apoyo de satélites y telecomunicaciones mucho más complejo.

诸如多瑙河三角洲等此种无路可通湿地特殊才真困难,保健系统为大批人口服务,需要较复合的卫星和电信支助。

Las Partes en la Convención de Ramsar sobre los Humedales aprobaron, durante el octavo período de sesiones de su Conferencia de las Partes, diversas resoluciones relativas a las iniciativas conjuntas para luchar contra la degradación de la tierra y la sequía.

《拉姆萨尔湿地公约》缔约方第八届缔约方会上,核可了一系列关于共同努力防治土地退化和干旱的决

Los seminarios realizados en Etiopía, Rwanda, Seychelles y otros países que están en la fase previa a la adhesión, brindan también la oportunidad de impartir capacitación sobre la ordenación de los humedales y su correlación con la degradación de la tierra.

塞俄比亚、卢旺达、塞舌尔及其他国家举办的《公约》加入前研讨会,也为湿地管理体系与土地退化的管理问题培训提供了机会。

No obstante, Jordania reconoce que la parte más importante de los daños causados a los humedales de Azraq, por pérdida de agua y deficiencia de los manantiales que los abastecen, se produjo antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

不过,约旦承认,艾赖格湿地受到的损害,主要源自伊拉克入侵和占领科威特之前出现的水的缺失以及向湿地供水的水泉的枯竭。

La calidad del agua dulce depende de los ecosistemas relacionados con el agua, incluidas las montañas, los bosques, los humedales y los suelos, los cuales desempeñan un papel fundamental en la regulación de las corrientes y la protección de la calidad del agua.

淡水质量取决于各种与水有关的生态系统,包括山脉、森林、湿地和土壤,所有这些生态系统控制水流和水质方面都起到非常重要的作用。

El Grupo de Examen Científico y Técnico de Ramsar está elaborando diversos indicadores para vigilar la situación de los humedales de todo el mundo, teniendo en consideración la calidad de los suelos en torno a los humedales.

拉姆萨尔科学和技术审查小组正拟订一系列监测世界湿地状况的指标,这些指标考虑到了湿地周围的土壤质量。

Algunos componentes de distintos programas, en su mayoría ejecutados en cooperación con la UNESCO, el PNUD, el PNUMA, la Organización Meteorológica Mundial (OMM), la OMS, la Convención de Ramsar relativa a los humedales y otras entidades, pasaron a formar parte del plan de trabajo de ONU-Agua.

特定的方案构成部分大多和教科文组织、开发计划署、规划署、世界气象组织、卫生组织、《拉姆萨尔湿地公约》等合作执行,成为联合国水机制工作计划的一部分。

La Convención de Ramsar, bajo los auspicios del Proyecto Evian del Grupo Danone (Francia), el Gobierno de los Países Bajos y el Fondo Suizo de Donaciones para África, ha organizado varios seminarios, uno de ellos en Naivasha (Kenya), para preparar módulos de capacitación destinados a los responsables de la ordenación de los humedales en África.

《拉姆萨尔公约》法国Danone集团Evian项目、荷兰政府及瑞士援助非洲赠款基金的赞助下,举办了一些研讨会(例如,肯尼亚奈瓦沙举行了一次研讨会),目的是为非洲的湿地管理人员编制培训单元。

El Grupo reconoce que los refugiados pueden haber utilizado agua extraída de los humedales de Azraq, pero Jordania no presenta información suficiente para permitir que el Grupo estime los efectos que, en su caso, esa utilización pudo tener en el volumen de agua de los humedales que se perdió.

小组承认,一部分提供给难民的水可能从艾赖格湿地抽取。 但是,约旦提供的资料并不足以使小组能够确定此种抽取可能对湿地水量的丧失产生的影响(如果有此种影响的话)。

En opinión del Grupo, las pruebas disponibles demuestran que los humedales de Azraq fueron casi totalmente eliminados en los últimos 30 años a causa de la retirada del agua subterránea de la cuenca de Azraq, así como de la reducción de las corrientes de superficie a los humedales causada por los embalses aguas arriba en Jordania y Siria.

小组认为,现有证据显示,艾赖格湿地过去30年中几乎完全消失,由于从艾赖格盆地抽取地下水,以及约旦和叙利亚内的上游水坝造成流入湿地的地表水量减少,艾赖格湿地过去30年中已经几乎完全消失。

La primera parte de la reclamación se refiere a los daños ocasionados a recursos de aguas subterráneas y a su agotamiento; la segunda, a los gastos relativos a la rehabilitación y al agotamiento de recursos terrestres; la tercera, al agotamiento de recursos agrícolas; la cuarta, al agotamiento de recursos de humedales; y la quinta, al agotamiento de recursos marinos.

第一索赔单元涉及地下水资源遭受的损害和消耗;第二索赔单元涉及陆地资源的补救费用和陆地资源的消耗;第三索赔单元涉及农业资源的消耗;第四索赔单元涉及湿地资源的消耗;第五索赔单元涉及海洋资源的消耗。

Más concretamente, muchas Partes que presentaron comunicaciones señalaron los siguientes efectos negativos: erosión y retroceso de la costa, aumento de la salinidad en estuarios y humedales, degradación de los ecosistemas de manglares, intrusión de agua salada en los acuíferos, pérdida de playas y tierras, disminución de la productividad de las pesquerías costeras y efectos devastadores en las especies de coral.

更具体的是,许多报告方指出了以下不利影响:海岸线侵蚀和后退,河口和湿地的咸度增加红树林生态系统退化,盐水侵入含水层,海滩和土地丧失,沿海渔业生产力降低,对珊瑚物种的破坏性影响。

Por ejemplo, la aplicación de códigos de construcción a las escuelas y los hospitales en el Pakistán, el mantenimiento de los diques y la recuperación de los humedales en Luisiana o la información a la población sobre la forma de reaccionar ante los signos que preceden a los maremotos no sólo hubieran salvado vidas sino que también habrían resultado eficaces en función de los costos.

例如,如果巴基斯坦按照建筑标准修建学校和医院,如果路易斯安那州进行大堤维护和恢复湿地或指导如何应对海啸预兆,那么,不仅很多人的性命可以得救,而且也很划算。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 humedal 的西语例句

用户正在搜索


屯子, 囤积, 囤积居奇, 豚鼠, , 臀部, 臀部的牛排, 臀肌, 臀鳍, 臀疣,

相似单词


humectabilidad, humectación, humectador, humectar, humedad, humedal, humedecer, humedecido, humedecimiento, húmedo,