西语助手
  • 关闭

m.
湿地.
西 语 助 手
近义词
tierra húmeda,  tierra pantanosa,  zona acuosa,  zona húmeda,  fachinal,  manigua

联想词
ecosistema生态系统;hábitat动植物生息环境;laguna池塘;embalse积水;estuario河滩;paraje地方;biodiversidad生物多样化;pantano沼泽;hídrico;paisajístico风景;páramo荒野;

Las actividades de proyecto efectuadas en asentamientos o humedales no están incluidas en esta metodología.

在居住地或湿地实施项目活动不在这个方法范围内。

Las opciones incluyen mejorar la ordenación de los ecosistemas, rehabilitar los ecosistemas degradados y proteger los humedales.

这方面选择可包括改善生态系统管理、恢复退化生态系统和湿地保护

Jordania afirma que, al aumentar la extracción de agua, se vio obligada a suspender los planes existentes para recuperar los humedales.

约旦说,水提取量增加“还使为恢复湿地而执行计划不得不中止

En opinión del Grupo, Jordania no ha aportado pruebas suficientes para corroborar la afirmación de que la presencia de refugiados ocasionó daños a los humedales de Azraq.

小组认为,约旦没有提供足够证据证明难民存在致使艾兹湿地遭受损害这一说法。

Jordania considera que la interrupción de estos planes es una "oportunidad perdida" ocasionada por la afluencia de refugiados y el consiguiente aumento de la demanda de agua de los humedales de Azraq.

约旦认为,这些计划中止是一种“机会丧失”,并说,造成这种状因是难民涌入和随之引起对取自艾兹湿地需求量增加。

Explica, por lo tanto, que la reclamación guarda relación con la superficie relativamente pequeña de los humedales que, sostiene, se perdió al incrementarse la extracción de agua a fin de abastecer a los refugiados.

约旦说,这件索湿地中一个较小区域,并称,该区域是由于抽取更多水以供应难民而丧失

Jordania presentó los resultados de los estudios de inspección y evaluación que, según afirma, demuestran la tendencia al aumento de la demanda de agua y la consiguiente disminución del aporte de agua a los humedales.

约旦提交了监测和评估研究结果,并说,这些结果显示出水需求上升由此引起湿地供水减少趋势

Las verdaderas complicaciones surgen en ámbitos extremos tales como el Delta del Río Danubio, un humedal sin carreteras, donde los sistemas sanitarios atienden a una población mucho mayor y requieren un apoyo de satélites y telecomunicaciones mucho más complejo.

在诸如多瑙河三角洲等此种无路可通湿地特殊环境才真困难,保健系统为大批人口服务,需要较复合卫星和电信支助。

Las Partes en la Convención de Ramsar sobre los Humedales aprobaron, durante el octavo período de sesiones de su Conferencia de las Partes, diversas resoluciones relativas a las iniciativas conjuntas para luchar contra la degradación de la tierra y la sequía.

《拉姆萨尔湿地公约》缔约方在第八届缔约方会议上,核可了一系列关于共同努力防治土地退化和干旱决议。

Los seminarios realizados en Etiopía, Rwanda, Seychelles y otros países que están en la fase previa a la adhesión, brindan también la oportunidad de impartir capacitación sobre la ordenación de los humedales y su correlación con la degradación de la tierra.

在埃塞俄比亚、卢旺达、塞舌尔其他国家举办《公约》加入前研讨会,也为湿地管理体系与土地退化管理问题培训提供了机会。

No obstante, Jordania reconoce que la parte más importante de los daños causados a los humedales de Azraq, por pérdida de agua y deficiencia de los manantiales que los abastecen, se produjo antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

不过,约旦承认,艾兹湿地受到损害,主要源自伊拉克入侵和占领科威特之前出现缺失以向湿地供水水泉枯竭。

La calidad del agua dulce depende de los ecosistemas relacionados con el agua, incluidas las montañas, los bosques, los humedales y los suelos, los cuales desempeñan un papel fundamental en la regulación de las corrientes y la protección de la calidad del agua.

淡水质量取决于各种与水有关生态系统,包括山脉、森林、湿地和土壤,所有这些生态系统在控制水流和水质方面都起到非常重要作用。

El Grupo de Examen Científico y Técnico de Ramsar está elaborando diversos indicadores para vigilar la situación de los humedales de todo el mundo, teniendo en consideración la calidad de los suelos en torno a los humedales.

拉姆萨尔科学和技术审查小组正在拟订一系列监测世界湿地状指标,这些指标考虑到了湿地周围土壤质量。

Algunos componentes de distintos programas, en su mayoría ejecutados en cooperación con la UNESCO, el PNUD, el PNUMA, la Organización Meteorológica Mundial (OMM), la OMS, la Convención de Ramsar relativa a los humedales y otras entidades, pasaron a formar parte del plan de trabajo de ONU-Agua.

特定方案构成部分大多和教科文组织、开发计划署、环境规划署、世界气象组织、卫生组织、《拉姆萨尔湿地公约》等合作执行,成为联合国水机制工作计划一部分。

La Convención de Ramsar, bajo los auspicios del Proyecto Evian del Grupo Danone (Francia), el Gobierno de los Países Bajos y el Fondo Suizo de Donaciones para África, ha organizado varios seminarios, uno de ellos en Naivasha (Kenya), para preparar módulos de capacitación destinados a los responsables de la ordenación de los humedales en África.

《拉姆萨尔公约》在法国Danone集团Evian项目、荷兰政府瑞士援助非洲赠款基金赞助下,举办了一些研讨会(例如,在肯尼亚奈瓦沙举行了一次研讨会),目是为非洲湿地管理人员编制培训单元。

El Grupo reconoce que los refugiados pueden haber utilizado agua extraída de los humedales de Azraq, pero Jordania no presenta información suficiente para permitir que el Grupo estime los efectos que, en su caso, esa utilización pudo tener en el volumen de agua de los humedales que se perdió.

小组承认,一部分提供给难民水可能从艾兹格湿地抽取。 但是,约旦提供资料并不足以使小组能够确定此种抽取可能对湿地水量丧失产生影响(如果有此种影响话)。

En opinión del Grupo, las pruebas disponibles demuestran que los humedales de Azraq fueron casi totalmente eliminados en los últimos 30 años a causa de la retirada del agua subterránea de la cuenca de Azraq, así como de la reducción de las corrientes de superficie a los humedales causada por los embalses aguas arriba en Jordania y Siria.

小组认为,现有证据显示,艾兹格湿地在过去30年中几乎完全消失,由于从艾兹格盆地抽取地下水,以约旦和叙利亚境内上游水坝造成流入湿地地表水量减少,艾兹格湿地在过去30年中已经几乎完全消失。

La primera parte de la reclamación se refiere a los daños ocasionados a recursos de aguas subterráneas y a su agotamiento; la segunda, a los gastos relativos a la rehabilitación y al agotamiento de recursos terrestres; la tercera, al agotamiento de recursos agrícolas; la cuarta, al agotamiento de recursos de humedales; y la quinta, al agotamiento de recursos marinos.

第一索单元地下水资源遭受损害和消耗;第二索单元陆地资源补救费用和陆地资源消耗;第三索单元农业资源消耗;第四索单元湿地资源消耗;第五索单元海洋资源消耗。

Más concretamente, muchas Partes que presentaron comunicaciones señalaron los siguientes efectos negativos: erosión y retroceso de la costa, aumento de la salinidad en estuarios y humedales, degradación de los ecosistemas de manglares, intrusión de agua salada en los acuíferos, pérdida de playas y tierras, disminución de la productividad de las pesquerías costeras y efectos devastadores en las especies de coral.

更具体是,许多报告方指出了以下不利影响:海岸线侵蚀和后退,河口和湿地咸度增加红树林生态系统退化,盐水侵入含水层,海滩和土地丧失,沿海渔业生产力降低,对珊瑚物种破坏性影响。

Por ejemplo, la aplicación de códigos de construcción a las escuelas y los hospitales en el Pakistán, el mantenimiento de los diques y la recuperación de los humedales en Luisiana o la información a la población sobre la forma de reaccionar ante los signos que preceden a los maremotos no sólo hubieran salvado vidas sino que también habrían resultado eficaces en función de los costos.

例如,如果巴基斯坦按照建筑标准修建学校和医院,如果路易斯安那州进行大堤维护和恢复湿地或指导如何应对海啸预兆,那么,不仅很多人性命可以得救,而且也很划算。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 humedal 的西班牙语例句

用户正在搜索


义齿, 义发, 义愤, 义愤激昂, 义愤填膺, 义父, 义行, 义和团运动, 义举, 义理,

相似单词


humectabilidad, humectación, humectador, humectar, humedad, humedal, humedecer, humedecido, humedecimiento, húmedo,

m.
.
西 语 助 手
近义词
tierra húmeda,  tierra pantanosa,  zona acuosa,  zona húmeda,  fachinal,  manigua

联想词
ecosistema生态系统;hábitat动植物的生息环境;laguna池塘;embalse积水;estuario河滩;paraje方;biodiversidad生物多样化;pantano沼泽;hídrico水的;paisajístico风景的;páramo荒野;

Las actividades de proyecto efectuadas en asentamientos o humedales no están incluidas en esta metodología.

在居住实施的项目活动不在这个方法的范围内。

Las opciones incluyen mejorar la ordenación de los ecosistemas, rehabilitar los ecosistemas degradados y proteger los humedales.

这方面的选择可包括改善生态系统管理、恢复退化的生态系统和保护

Jordania afirma que, al aumentar la extracción de agua, se vio obligada a suspender los planes existentes para recuperar los humedales.

约旦说,水的提取量的增加“还使为恢复而执行的计划不得不中止

En opinión del Grupo, Jordania no ha aportado pruebas suficientes para corroborar la afirmación de que la presencia de refugiados ocasionó daños a los humedales de Azraq.

小组认为,约旦没有提供足够证据证明难民的存在致使艾兹遭受损害这一说法。

Jordania considera que la interrupción de estos planes es una "oportunidad perdida" ocasionada por la afluencia de refugiados y el consiguiente aumento de la demanda de agua de los humedales de Azraq.

约旦认为,这些计划的中止是一种“机的丧失”,并说,造成这种状况的原因是难民的涌入和随之引起的对取自艾兹的水的需求量的增加。

Explica, por lo tanto, que la reclamación guarda relación con la superficie relativamente pequeña de los humedales que, sostiene, se perdió al incrementarse la extracción de agua a fin de abastecer a los refugiados.

约旦说,这件索赔涉及中一个较小的区域,并称,该区域是由于抽取更多的水以供应难民而丧失的。

Jordania presentó los resultados de los estudios de inspección y evaluación que, según afirma, demuestran la tendencia al aumento de la demanda de agua y la consiguiente disminución del aporte de agua a los humedales.

约旦提交了监测和评估研究的结果,并说,这些结果显示出水需求上升及由此引起的向供水减少的趋势

Las verdaderas complicaciones surgen en ámbitos extremos tales como el Delta del Río Danubio, un humedal sin carreteras, donde los sistemas sanitarios atienden a una población mucho mayor y requieren un apoyo de satélites y telecomunicaciones mucho más complejo.

在诸如多瑙河三角洲等此种无路可通特殊环境才真困难,保健系统为大批人口服务,需要较复合的卫星和电信支助。

Las Partes en la Convención de Ramsar sobre los Humedales aprobaron, durante el octavo período de sesiones de su Conferencia de las Partes, diversas resoluciones relativas a las iniciativas conjuntas para luchar contra la degradación de la tierra y la sequía.

《拉姆萨尔公约》缔约方在第八届缔约方议上,核可了一系列关于共同努力防治土退化和干旱的决议。

Los seminarios realizados en Etiopía, Rwanda, Seychelles y otros países que están en la fase previa a la adhesión, brindan también la oportunidad de impartir capacitación sobre la ordenación de los humedales y su correlación con la degradación de la tierra.

在埃塞俄比亚、卢旺达、塞舌尔及其他国家举办的《公约》加入前研管理体系与土退化的管理问题培训提供了机

No obstante, Jordania reconoce que la parte más importante de los daños causados a los humedales de Azraq, por pérdida de agua y deficiencia de los manantiales que los abastecen, se produjo antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

不过,约旦承认,艾兹受到的损害,主要源自伊拉克入侵和占领科威特之前出现的水的缺失以及向供水的水泉的枯竭。

La calidad del agua dulce depende de los ecosistemas relacionados con el agua, incluidas las montañas, los bosques, los humedales y los suelos, los cuales desempeñan un papel fundamental en la regulación de las corrientes y la protección de la calidad del agua.

淡水质量取决于各种与水有关的生态系统,包括山脉、森林、和土壤,所有这些生态系统在控制水流和水质方面都起到非常重要的作用。

El Grupo de Examen Científico y Técnico de Ramsar está elaborando diversos indicadores para vigilar la situación de los humedales de todo el mundo, teniendo en consideración la calidad de los suelos en torno a los humedales.

拉姆萨尔科学和技术审查小组正在拟订一系列监测世界状况的指标,这些指标考虑到了周围的土壤质量。

Algunos componentes de distintos programas, en su mayoría ejecutados en cooperación con la UNESCO, el PNUD, el PNUMA, la Organización Meteorológica Mundial (OMM), la OMS, la Convención de Ramsar relativa a los humedales y otras entidades, pasaron a formar parte del plan de trabajo de ONU-Agua.

特定的方案构成部分大多和教科文组织、开发计划署、环境规划署、世界气象组织、卫生组织、《拉姆萨尔公约》等合作执行,成为联合国水机制工作计划的一部分。

La Convención de Ramsar, bajo los auspicios del Proyecto Evian del Grupo Danone (Francia), el Gobierno de los Países Bajos y el Fondo Suizo de Donaciones para África, ha organizado varios seminarios, uno de ellos en Naivasha (Kenya), para preparar módulos de capacitación destinados a los responsables de la ordenación de los humedales en África.

《拉姆萨尔公约》在法国Danone集团Evian项目、荷兰政府及瑞士援助非洲赠款基金的赞助下,举办了一些研(例如,在肯尼亚奈瓦沙举行了一次研),目的是为非洲的管理人员编制培训单元。

El Grupo reconoce que los refugiados pueden haber utilizado agua extraída de los humedales de Azraq, pero Jordania no presenta información suficiente para permitir que el Grupo estime los efectos que, en su caso, esa utilización pudo tener en el volumen de agua de los humedales que se perdió.

小组承认,一部分提供给难民的水可能从艾兹抽取。 但是,约旦提供的资料并不足以使小组能够确定此种抽取可能对水量的丧失产生的影响(如果有此种影响的话)。

En opinión del Grupo, las pruebas disponibles demuestran que los humedales de Azraq fueron casi totalmente eliminados en los últimos 30 años a causa de la retirada del agua subterránea de la cuenca de Azraq, así como de la reducción de las corrientes de superficie a los humedales causada por los embalses aguas arriba en Jordania y Siria.

小组认为,现有证据显示,艾兹在过去30年中几乎完全消失,由于从艾兹格盆抽取下水,以及约旦和叙利亚境内的上游水坝造成流入表水量减少,艾兹在过去30年中已经几乎完全消失。

La primera parte de la reclamación se refiere a los daños ocasionados a recursos de aguas subterráneas y a su agotamiento; la segunda, a los gastos relativos a la rehabilitación y al agotamiento de recursos terrestres; la tercera, al agotamiento de recursos agrícolas; la cuarta, al agotamiento de recursos de humedales; y la quinta, al agotamiento de recursos marinos.

第一索赔单元涉及下水资源遭受的损害和消耗;第二索赔单元涉及陆资源的补救费用和陆资源的消耗;第三索赔单元涉及农业资源的消耗;第四索赔单元涉及资源的消耗;第五索赔单元涉及海洋资源的消耗。

Más concretamente, muchas Partes que presentaron comunicaciones señalaron los siguientes efectos negativos: erosión y retroceso de la costa, aumento de la salinidad en estuarios y humedales, degradación de los ecosistemas de manglares, intrusión de agua salada en los acuíferos, pérdida de playas y tierras, disminución de la productividad de las pesquerías costeras y efectos devastadores en las especies de coral.

更具体的是,许多报告方指出了以下不利影响:海岸线侵蚀和后退,河口和的咸度增加红树林生态系统退化,盐水侵入含水层,海滩和土丧失,沿海渔业生产力降低,对珊瑚物种的破坏性影响。

Por ejemplo, la aplicación de códigos de construcción a las escuelas y los hospitales en el Pakistán, el mantenimiento de los diques y la recuperación de los humedales en Luisiana o la información a la población sobre la forma de reaccionar ante los signos que preceden a los maremotos no sólo hubieran salvado vidas sino que también habrían resultado eficaces en función de los costos.

例如,如果巴基斯坦按照建筑标准修建学校和医院,如果路易斯安那州进行大堤维护和恢复或指导如何应对海啸预兆,那么,不仅很多人的性命可以得救,而且很划算。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 humedal 的西班牙语例句

用户正在搜索


艺术爱好者, 艺术标准, 艺术的, 艺术独创, 艺术方法, 艺术风格, 艺术感染, 艺术感染力, 艺术技巧, 艺术技艺,

相似单词


humectabilidad, humectación, humectador, humectar, humedad, humedal, humedecer, humedecido, humedecimiento, húmedo,

m.
.
西 语 助 手
近义词
tierra húmeda,  tierra pantanosa,  zona acuosa,  zona húmeda,  fachinal,  manigua

联想词
ecosistema生态系统;hábitat动植物生息环境;laguna池塘;embalse积水;estuario河滩;paraje方;biodiversidad生物多样化;pantano沼泽;hídrico;paisajístico风景;páramo荒野;

Las actividades de proyecto efectuadas en asentamientos o humedales no están incluidas en esta metodología.

在居住实施项目活动不在这个方法范围内。

Las opciones incluyen mejorar la ordenación de los ecosistemas, rehabilitar los ecosistemas degradados y proteger los humedales.

这方面选择可包括改善生态系统管理、恢退化生态系统和保护

Jordania afirma que, al aumentar la extracción de agua, se vio obligada a suspender los planes existentes para recuperar los humedales.

约旦说,水提取量增加“还使为恢而执行计划不得不中止

En opinión del Grupo, Jordania no ha aportado pruebas suficientes para corroborar la afirmación de que la presencia de refugiados ocasionó daños a los humedales de Azraq.

小组认为,约旦没有提供足够证据证明难民存在致使艾兹遭受损害这一说法。

Jordania considera que la interrupción de estos planes es una "oportunidad perdida" ocasionada por la afluencia de refugiados y el consiguiente aumento de la demanda de agua de los humedales de Azraq.

约旦认为,这些计划中止是一种“机会丧失”,并说,造成这种状况原因是难民涌入和随之引起对取自艾兹需求量增加。

Explica, por lo tanto, que la reclamación guarda relación con la superficie relativamente pequeña de los humedales que, sostiene, se perdió al incrementarse la extracción de agua a fin de abastecer a los refugiados.

约旦说,这件索赔涉及中一个较小区域,并称,该区域是由于抽取更多水以供应难民而丧失

Jordania presentó los resultados de los estudios de inspección y evaluación que, según afirma, demuestran la tendencia al aumento de la demanda de agua y la consiguiente disminución del aporte de agua a los humedales.

约旦提交了监测和评估研究结果,并说,这些结果显示出水需求上升及由此引起供水减

Las verdaderas complicaciones surgen en ámbitos extremos tales como el Delta del Río Danubio, un humedal sin carreteras, donde los sistemas sanitarios atienden a una población mucho mayor y requieren un apoyo de satélites y telecomunicaciones mucho más complejo.

在诸如多瑙河三角洲等此种无路可通特殊环境才真困难,保健系统为大批人口服务,需要较卫星和电信支助。

Las Partes en la Convención de Ramsar sobre los Humedales aprobaron, durante el octavo período de sesiones de su Conferencia de las Partes, diversas resoluciones relativas a las iniciativas conjuntas para luchar contra la degradación de la tierra y la sequía.

《拉姆萨尔公约》缔约方在第八届缔约方会议上,核可了一系列关于共同努力防治土退化和干旱决议。

Los seminarios realizados en Etiopía, Rwanda, Seychelles y otros países que están en la fase previa a la adhesión, brindan también la oportunidad de impartir capacitación sobre la ordenación de los humedales y su correlación con la degradación de la tierra.

在埃塞俄比亚、卢旺达、塞舌尔及其他国家举办《公约》加入前研讨会,也为管理体系与土退化管理问题培训提供了机会。

No obstante, Jordania reconoce que la parte más importante de los daños causados a los humedales de Azraq, por pérdida de agua y deficiencia de los manantiales que los abastecen, se produjo antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

不过,约旦承认,艾兹受到损害,主要源自伊拉克入侵和占领科威特之前出现缺失以及向供水水泉枯竭。

La calidad del agua dulce depende de los ecosistemas relacionados con el agua, incluidas las montañas, los bosques, los humedales y los suelos, los cuales desempeñan un papel fundamental en la regulación de las corrientes y la protección de la calidad del agua.

淡水质量取决于各种与水有关生态系统,包括山脉、森林、和土壤,所有这些生态系统在控制水流和水质方面都起到非常重要作用。

El Grupo de Examen Científico y Técnico de Ramsar está elaborando diversos indicadores para vigilar la situación de los humedales de todo el mundo, teniendo en consideración la calidad de los suelos en torno a los humedales.

拉姆萨尔科学和技术审查小组正在拟订一系列监测世界状况指标,这些指标考虑到了周围土壤质量。

Algunos componentes de distintos programas, en su mayoría ejecutados en cooperación con la UNESCO, el PNUD, el PNUMA, la Organización Meteorológica Mundial (OMM), la OMS, la Convención de Ramsar relativa a los humedales y otras entidades, pasaron a formar parte del plan de trabajo de ONU-Agua.

特定方案构成部分大多和教科文组织、开发计划署、环境规划署、世界气象组织、卫生组织、《拉姆萨尔公约》等合作执行,成为联合国水机制工作计划一部分。

La Convención de Ramsar, bajo los auspicios del Proyecto Evian del Grupo Danone (Francia), el Gobierno de los Países Bajos y el Fondo Suizo de Donaciones para África, ha organizado varios seminarios, uno de ellos en Naivasha (Kenya), para preparar módulos de capacitación destinados a los responsables de la ordenación de los humedales en África.

《拉姆萨尔公约》在法国Danone集团Evian项目、荷兰政府及瑞士援助非洲赠款基金赞助下,举办了一些研讨会(例如,在肯尼亚奈瓦沙举行了一次研讨会),目是为非洲管理人员编制培训单元。

El Grupo reconoce que los refugiados pueden haber utilizado agua extraída de los humedales de Azraq, pero Jordania no presenta información suficiente para permitir que el Grupo estime los efectos que, en su caso, esa utilización pudo tener en el volumen de agua de los humedales que se perdió.

小组承认,一部分提供给难民水可能从艾兹抽取。 但是,约旦提供资料并不足以使小组能够确定此种抽取可能对水量丧失产生影响(如果有此种影响话)。

En opinión del Grupo, las pruebas disponibles demuestran que los humedales de Azraq fueron casi totalmente eliminados en los últimos 30 años a causa de la retirada del agua subterránea de la cuenca de Azraq, así como de la reducción de las corrientes de superficie a los humedales causada por los embalses aguas arriba en Jordania y Siria.

小组认为,现有证据显示,艾兹在过去30年中几乎完全消失,由于从艾兹格盆抽取下水,以及约旦和叙利亚境内上游水坝造成流入表水量减,艾兹在过去30年中已经几乎完全消失。

La primera parte de la reclamación se refiere a los daños ocasionados a recursos de aguas subterráneas y a su agotamiento; la segunda, a los gastos relativos a la rehabilitación y al agotamiento de recursos terrestres; la tercera, al agotamiento de recursos agrícolas; la cuarta, al agotamiento de recursos de humedales; y la quinta, al agotamiento de recursos marinos.

第一索赔单元涉及下水资源遭受损害和消耗;第二索赔单元涉及陆资源补救费用和陆资源消耗;第三索赔单元涉及农业资源消耗;第四索赔单元涉及资源消耗;第五索赔单元涉及海洋资源消耗。

Más concretamente, muchas Partes que presentaron comunicaciones señalaron los siguientes efectos negativos: erosión y retroceso de la costa, aumento de la salinidad en estuarios y humedales, degradación de los ecosistemas de manglares, intrusión de agua salada en los acuíferos, pérdida de playas y tierras, disminución de la productividad de las pesquerías costeras y efectos devastadores en las especies de coral.

更具体是,许多报告方指出了以下不利影响:海岸线侵蚀和后退,河口和咸度增加红树林生态系统退化,盐水侵入含水层,海滩和土丧失,沿海渔业生产力降低,对珊瑚物种破坏性影响。

Por ejemplo, la aplicación de códigos de construcción a las escuelas y los hospitales en el Pakistán, el mantenimiento de los diques y la recuperación de los humedales en Luisiana o la información a la población sobre la forma de reaccionar ante los signos que preceden a los maremotos no sólo hubieran salvado vidas sino que también habrían resultado eficaces en función de los costos.

例如,如果巴基斯坦按照建筑标准修建学校和医院,如果路易斯安那州进行大堤维护和恢或指导如何应对海啸预兆,那么,不仅很多人性命可以得救,而且也很划算。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 humedal 的西班牙语例句

用户正在搜索


艺术造诣, 艺术指导, 艺术至上, 艺术作品, 艺校, 艺苑, 艺苑奇葩, 刈草机, 刈捆机, ,

相似单词


humectabilidad, humectación, humectador, humectar, humedad, humedal, humedecer, humedecido, humedecimiento, húmedo,

m.
湿地.
西 语 助 手
近义词
tierra húmeda,  tierra pantanosa,  zona acuosa,  zona húmeda,  fachinal,  manigua

联想词
ecosistema生态系统;hábitat动植物生息环境;laguna池塘;embalse积水;estuario河滩;paraje地方;biodiversidad生物多样化;pantano沼泽;hídrico;paisajístico风景;páramo荒野;

Las actividades de proyecto efectuadas en asentamientos o humedales no están incluidas en esta metodología.

在居住地或湿地实施活动不在这个方法范围内。

Las opciones incluyen mejorar la ordenación de los ecosistemas, rehabilitar los ecosistemas degradados y proteger los humedales.

这方面选择可包括改善生态系统管理、恢复退化生态系统和湿地保护

Jordania afirma que, al aumentar la extracción de agua, se vio obligada a suspender los planes existentes para recuperar los humedales.

旦说,水提取量增加“还使为恢复湿地而执行计划不得不中止

En opinión del Grupo, Jordania no ha aportado pruebas suficientes para corroborar la afirmación de que la presencia de refugiados ocasionó daños a los humedales de Azraq.

小组认为,旦没有提供足够证据证明难民存在致使艾兹湿地遭受损害这一说法。

Jordania considera que la interrupción de estos planes es una "oportunidad perdida" ocasionada por la afluencia de refugiados y el consiguiente aumento de la demanda de agua de los humedales de Azraq.

旦认为,这些计划中止是一种“机会丧失”,并说,造成这种状况原因是难民涌入和随之引起对取自艾兹湿地需求量增加。

Explica, por lo tanto, que la reclamación guarda relación con la superficie relativamente pequeña de los humedales que, sostiene, se perdió al incrementarse la extracción de agua a fin de abastecer a los refugiados.

旦说,这件索赔涉及湿地中一个较小区域,并称,该区域是由于抽取更多水以供应难民而丧失

Jordania presentó los resultados de los estudios de inspección y evaluación que, según afirma, demuestran la tendencia al aumento de la demanda de agua y la consiguiente disminución del aporte de agua a los humedales.

旦提交了监测和评估研究结果,并说,这些结果显示出水需求上升及由此引起湿地供水减少趋势

Las verdaderas complicaciones surgen en ámbitos extremos tales como el Delta del Río Danubio, un humedal sin carreteras, donde los sistemas sanitarios atienden a una población mucho mayor y requieren un apoyo de satélites y telecomunicaciones mucho más complejo.

在诸如多瑙河三角洲等此种无路可通湿地特殊环境才真困难,保健系统为大批人口服务,需要较复合卫星和电信支助。

Las Partes en la Convención de Ramsar sobre los Humedales aprobaron, durante el octavo período de sesiones de su Conferencia de las Partes, diversas resoluciones relativas a las iniciativas conjuntas para luchar contra la degradación de la tierra y la sequía.

《拉姆萨尔湿地方在第八届方会议上,核可了一系列关于共同努力防治土地退化和干旱决议。

Los seminarios realizados en Etiopía, Rwanda, Seychelles y otros países que están en la fase previa a la adhesión, brindan también la oportunidad de impartir capacitación sobre la ordenación de los humedales y su correlación con la degradación de la tierra.

在埃塞俄比亚、卢旺达、塞舌尔及其他国家举办《公》加入前研讨会,也为湿地管理体系与土地退化管理问题培训提供了机会。

No obstante, Jordania reconoce que la parte más importante de los daños causados a los humedales de Azraq, por pérdida de agua y deficiencia de los manantiales que los abastecen, se produjo antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

不过,旦承认,艾兹湿地受到损害,主要源自伊拉克入侵和占领科威特之前出现缺失以及向湿地供水水泉枯竭。

La calidad del agua dulce depende de los ecosistemas relacionados con el agua, incluidas las montañas, los bosques, los humedales y los suelos, los cuales desempeñan un papel fundamental en la regulación de las corrientes y la protección de la calidad del agua.

淡水质量取决于各种与水有关生态系统,包括山脉、森林、湿地和土壤,所有这些生态系统在控制水流和水质方面都起到非常重要作用。

El Grupo de Examen Científico y Técnico de Ramsar está elaborando diversos indicadores para vigilar la situación de los humedales de todo el mundo, teniendo en consideración la calidad de los suelos en torno a los humedales.

拉姆萨尔科学和技术审查小组正在拟订一系列监测世界湿地状况指标,这些指标考虑到了湿地周围土壤质量。

Algunos componentes de distintos programas, en su mayoría ejecutados en cooperación con la UNESCO, el PNUD, el PNUMA, la Organización Meteorológica Mundial (OMM), la OMS, la Convención de Ramsar relativa a los humedales y otras entidades, pasaron a formar parte del plan de trabajo de ONU-Agua.

特定方案构成部分大多和教科文组织、开发计划署、环境规划署、世界气象组织、卫生组织、《拉姆萨尔湿地》等合作执行,成为联合国水机制工作计划一部分。

La Convención de Ramsar, bajo los auspicios del Proyecto Evian del Grupo Danone (Francia), el Gobierno de los Países Bajos y el Fondo Suizo de Donaciones para África, ha organizado varios seminarios, uno de ellos en Naivasha (Kenya), para preparar módulos de capacitación destinados a los responsables de la ordenación de los humedales en África.

《拉姆萨尔公》在法国Danone集团Evian、荷兰政府及瑞士援助非洲赠款基金赞助下,举办了一些研讨会(例如,在肯尼亚奈瓦沙举行了一次研讨会),是为非洲湿地管理人员编制培训单元。

El Grupo reconoce que los refugiados pueden haber utilizado agua extraída de los humedales de Azraq, pero Jordania no presenta información suficiente para permitir que el Grupo estime los efectos que, en su caso, esa utilización pudo tener en el volumen de agua de los humedales que se perdió.

小组承认,一部分提供给难民水可能从艾兹格湿地抽取。 但是,旦提供资料并不足以使小组能够确定此种抽取可能对湿地水量丧失产生影响(如果有此种影响话)。

En opinión del Grupo, las pruebas disponibles demuestran que los humedales de Azraq fueron casi totalmente eliminados en los últimos 30 años a causa de la retirada del agua subterránea de la cuenca de Azraq, así como de la reducción de las corrientes de superficie a los humedales causada por los embalses aguas arriba en Jordania y Siria.

小组认为,现有证据显示,艾兹格湿地在过去30年中几乎完全消失,由于从艾兹格盆地抽取地下水,以及旦和叙利亚境内上游水坝造成流入湿地地表水量减少,艾兹格湿地在过去30年中已经几乎完全消失。

La primera parte de la reclamación se refiere a los daños ocasionados a recursos de aguas subterráneas y a su agotamiento; la segunda, a los gastos relativos a la rehabilitación y al agotamiento de recursos terrestres; la tercera, al agotamiento de recursos agrícolas; la cuarta, al agotamiento de recursos de humedales; y la quinta, al agotamiento de recursos marinos.

第一索赔单元涉及地下水资源遭受损害和消耗;第二索赔单元涉及陆地资源补救费用和陆地资源消耗;第三索赔单元涉及农业资源消耗;第四索赔单元涉及湿地资源消耗;第五索赔单元涉及海洋资源消耗。

Más concretamente, muchas Partes que presentaron comunicaciones señalaron los siguientes efectos negativos: erosión y retroceso de la costa, aumento de la salinidad en estuarios y humedales, degradación de los ecosistemas de manglares, intrusión de agua salada en los acuíferos, pérdida de playas y tierras, disminución de la productividad de las pesquerías costeras y efectos devastadores en las especies de coral.

更具体是,许多报告方指出了以下不利影响:海岸线侵蚀和后退,河口和湿地咸度增加红树林生态系统退化,盐水侵入含水层,海滩和土地丧失,沿海渔业生产力降低,对珊瑚物种破坏性影响。

Por ejemplo, la aplicación de códigos de construcción a las escuelas y los hospitales en el Pakistán, el mantenimiento de los diques y la recuperación de los humedales en Luisiana o la información a la población sobre la forma de reaccionar ante los signos que preceden a los maremotos no sólo hubieran salvado vidas sino que también habrían resultado eficaces en función de los costos.

例如,如果巴基斯坦按照建筑标准修建学校和医院,如果路易斯安那州进行大堤维护和恢复湿地或指导如何应对海啸预兆,那么,不仅很多人性命可以得救,而且也很划算。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 humedal 的西班牙语例句

用户正在搜索


议而不诀, 议和, 议会, 议会党团, 议会道路, 议会的, 议会斗争, 议会迷, 议会制, 议会制度,

相似单词


humectabilidad, humectación, humectador, humectar, humedad, humedal, humedecer, humedecido, humedecimiento, húmedo,

m.
湿地.
西 语 助 手
近义词
tierra húmeda,  tierra pantanosa,  zona acuosa,  zona húmeda,  fachinal,  manigua

联想词
ecosistema生态系统;hábitat动植物的生息环境;laguna池塘;embalse积水;estuario河滩;paraje地方;biodiversidad生物多样化;pantano沼泽;hídrico水的;paisajístico风景的;páramo荒野;

Las actividades de proyecto efectuadas en asentamientos o humedales no están incluidas en esta metodología.

在居住地或湿地实施的项目活动不在这方法的范围内。

Las opciones incluyen mejorar la ordenación de los ecosistemas, rehabilitar los ecosistemas degradados y proteger los humedales.

这方面的选择可包括改善生态系统管理、恢复退化的生态系统和湿地保护

Jordania afirma que, al aumentar la extracción de agua, se vio obligada a suspender los planes existentes para recuperar los humedales.

约旦,水的提取量的增加“还使为恢复湿地而执行的计划不得不中止

En opinión del Grupo, Jordania no ha aportado pruebas suficientes para corroborar la afirmación de que la presencia de refugiados ocasionó daños a los humedales de Azraq.

小组认为,约旦没有提供足够证据证明难民的存在致使艾兹湿地遭受损害这法。

Jordania considera que la interrupción de estos planes es una "oportunidad perdida" ocasionada por la afluencia de refugiados y el consiguiente aumento de la demanda de agua de los humedales de Azraq.

约旦认为,这些计划的中止是种“机会的丧失”,并这种状况的原因是难民的涌入和随之引起的对取自艾兹湿地的水的需求量的增加。

Explica, por lo tanto, que la reclamación guarda relación con la superficie relativamente pequeña de los humedales que, sostiene, se perdió al incrementarse la extracción de agua a fin de abastecer a los refugiados.

约旦,这件索赔涉及湿地小的区域,并称,该区域是由于抽取更多的水以供应难民而丧失的。

Jordania presentó los resultados de los estudios de inspección y evaluación que, según afirma, demuestran la tendencia al aumento de la demanda de agua y la consiguiente disminución del aporte de agua a los humedales.

约旦提交了监测和评估研究的结果,并,这些结果显示出水需求上升及由此引起的向湿地供水减少的趋势

Las verdaderas complicaciones surgen en ámbitos extremos tales como el Delta del Río Danubio, un humedal sin carreteras, donde los sistemas sanitarios atienden a una población mucho mayor y requieren un apoyo de satélites y telecomunicaciones mucho más complejo.

在诸如多瑙河三角洲等此种无路可通湿地特殊环境才真困难,保健系统为大批人口服务,需要复合的卫星和电信支助。

Las Partes en la Convención de Ramsar sobre los Humedales aprobaron, durante el octavo período de sesiones de su Conferencia de las Partes, diversas resoluciones relativas a las iniciativas conjuntas para luchar contra la degradación de la tierra y la sequía.

《拉姆萨尔湿地公约》缔约方在第八届缔约方会议上,核可了系列关于共同努力防治土地退化和干旱的决议。

Los seminarios realizados en Etiopía, Rwanda, Seychelles y otros países que están en la fase previa a la adhesión, brindan también la oportunidad de impartir capacitación sobre la ordenación de los humedales y su correlación con la degradación de la tierra.

在埃塞俄比亚、卢旺达、塞舌尔及其他国家举办的《公约》加入前研讨会,也为湿地管理体系与土地退化的管理问题培训提供了机会。

No obstante, Jordania reconoce que la parte más importante de los daños causados a los humedales de Azraq, por pérdida de agua y deficiencia de los manantiales que los abastecen, se produjo antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

不过,约旦承认,艾兹湿地受到的损害,主要源自伊拉克入侵和占领科威特之前出现的水的缺失以及向湿地供水的水泉的枯竭。

La calidad del agua dulce depende de los ecosistemas relacionados con el agua, incluidas las montañas, los bosques, los humedales y los suelos, los cuales desempeñan un papel fundamental en la regulación de las corrientes y la protección de la calidad del agua.

淡水质量取决于各种与水有关的生态系统,包括山脉、森林、湿地和土壤,所有这些生态系统在控制水流和水质方面都起到非常重要的作用。

El Grupo de Examen Científico y Técnico de Ramsar está elaborando diversos indicadores para vigilar la situación de los humedales de todo el mundo, teniendo en consideración la calidad de los suelos en torno a los humedales.

拉姆萨尔科学和技术审查小组正在拟订系列监测世界湿地状况的指标,这些指标考虑到了湿地周围的土壤质量。

Algunos componentes de distintos programas, en su mayoría ejecutados en cooperación con la UNESCO, el PNUD, el PNUMA, la Organización Meteorológica Mundial (OMM), la OMS, la Convención de Ramsar relativa a los humedales y otras entidades, pasaron a formar parte del plan de trabajo de ONU-Agua.

特定的方案构部分大多和教科文组织、开发计划署、环境规划署、世界气象组织、卫生组织、《拉姆萨尔湿地公约》等合作执行,为联合国水机制工作计划的部分。

La Convención de Ramsar, bajo los auspicios del Proyecto Evian del Grupo Danone (Francia), el Gobierno de los Países Bajos y el Fondo Suizo de Donaciones para África, ha organizado varios seminarios, uno de ellos en Naivasha (Kenya), para preparar módulos de capacitación destinados a los responsables de la ordenación de los humedales en África.

《拉姆萨尔公约》在法国Danone集团Evian项目、荷兰政府及瑞士援助非洲赠款基金的赞助下,举办了些研讨会(例如,在肯尼亚奈瓦沙举行了次研讨会),目的是为非洲的湿地管理人员编制培训单元。

El Grupo reconoce que los refugiados pueden haber utilizado agua extraída de los humedales de Azraq, pero Jordania no presenta información suficiente para permitir que el Grupo estime los efectos que, en su caso, esa utilización pudo tener en el volumen de agua de los humedales que se perdió.

小组承认,部分提供给难民的水可能从艾兹格湿地抽取。 但是,约旦提供的资料并不足以使小组能够确定此种抽取可能对湿地水量的丧失产生的影响(如果有此种影响的话)。

En opinión del Grupo, las pruebas disponibles demuestran que los humedales de Azraq fueron casi totalmente eliminados en los últimos 30 años a causa de la retirada del agua subterránea de la cuenca de Azraq, así como de la reducción de las corrientes de superficie a los humedales causada por los embalses aguas arriba en Jordania y Siria.

小组认为,现有证据显示,艾兹格湿地在过去30年中几乎完全消失,由于从艾兹格盆地抽取地下水,以及约旦和叙利亚境内的上游水坝流入湿地的地表水量减少,艾兹格湿地在过去30年中已经几乎完全消失。

La primera parte de la reclamación se refiere a los daños ocasionados a recursos de aguas subterráneas y a su agotamiento; la segunda, a los gastos relativos a la rehabilitación y al agotamiento de recursos terrestres; la tercera, al agotamiento de recursos agrícolas; la cuarta, al agotamiento de recursos de humedales; y la quinta, al agotamiento de recursos marinos.

索赔单元涉及地下水资源遭受的损害和消耗;第二索赔单元涉及陆地资源的补救费用和陆地资源的消耗;第三索赔单元涉及农业资源的消耗;第四索赔单元涉及湿地资源的消耗;第五索赔单元涉及海洋资源的消耗。

Más concretamente, muchas Partes que presentaron comunicaciones señalaron los siguientes efectos negativos: erosión y retroceso de la costa, aumento de la salinidad en estuarios y humedales, degradación de los ecosistemas de manglares, intrusión de agua salada en los acuíferos, pérdida de playas y tierras, disminución de la productividad de las pesquerías costeras y efectos devastadores en las especies de coral.

更具体的是,许多报告方指出了以下不利影响:海岸线侵蚀和后退,河口和湿地的咸度增加红树林生态系统退化,盐水侵入含水层,海滩和土地丧失,沿海渔业生产力降低,对珊瑚物种的破坏性影响。

Por ejemplo, la aplicación de códigos de construcción a las escuelas y los hospitales en el Pakistán, el mantenimiento de los diques y la recuperación de los humedales en Luisiana o la información a la población sobre la forma de reaccionar ante los signos que preceden a los maremotos no sólo hubieran salvado vidas sino que también habrían resultado eficaces en función de los costos.

例如,如果巴基斯坦按照建筑标准修建学校和医院,如果路易斯安那州进行大堤维护和恢复湿地或指导如何应对海啸预兆,那么,不仅很多人的性命可以得救,而且也很划算。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 humedal 的西班牙语例句

用户正在搜索


议员团, 议院, 议长, , 屹立, 屹然, 屹然不动, , 亦步亦趋, 亦工亦农,

相似单词


humectabilidad, humectación, humectador, humectar, humedad, humedal, humedecer, humedecido, humedecimiento, húmedo,

用户正在搜索


异质成形术, 异质性, 异重流, 异族, 异族通婚, , 抑爆剂, 抑或, 抑价, 抑菌剂,

相似单词


humectabilidad, humectación, humectador, humectar, humedad, humedal, humedecer, humedecido, humedecimiento, húmedo,

用户正在搜索


, 易被腐蚀的, 易被攻破的, 易被歼灭的, 易变, 易变的, 易变曲性, 易变性, 易潮解的, 易冲动的,

相似单词


humectabilidad, humectación, humectador, humectar, humedad, humedal, humedecer, humedecido, humedecimiento, húmedo,

m.
湿地.
西 语 助 手
近义词
tierra húmeda,  tierra pantanosa,  zona acuosa,  zona húmeda,  fachinal,  manigua

联想词
ecosistema生态系统;hábitat动植物的生息环境;laguna池塘;embalse积水;estuario河滩;paraje地方;biodiversidad生物多样化;pantano沼泽;hídrico水的;paisajístico风景的;páramo荒野;

Las actividades de proyecto efectuadas en asentamientos o humedales no están incluidas en esta metodología.

在居住地或湿地实施的项目活动不在这个方法的范围内。

Las opciones incluyen mejorar la ordenación de los ecosistemas, rehabilitar los ecosistemas degradados y proteger los humedales.

这方面的选择包括改善生态系统管理、恢复退化的生态系统和湿地

Jordania afirma que, al aumentar la extracción de agua, se vio obligada a suspender los planes existentes para recuperar los humedales.

说,水的提取量的增加“还使为恢复湿地而执行的计划不得不中止

En opinión del Grupo, Jordania no ha aportado pruebas suficientes para corroborar la afirmación de que la presencia de refugiados ocasionó daños a los humedales de Azraq.

小组认为,没有提供足够证据证明难民的存在致使艾兹湿地遭受损害这一说法。

Jordania considera que la interrupción de estos planes es una "oportunidad perdida" ocasionada por la afluencia de refugiados y el consiguiente aumento de la demanda de agua de los humedales de Azraq.

认为,这些计划的中止是一种“机会的丧失”,并说,造成这种状况的原因是难民的涌入和随之引起的对取自艾兹湿地的水的需求量的增加。

Explica, por lo tanto, que la reclamación guarda relación con la superficie relativamente pequeña de los humedales que, sostiene, se perdió al incrementarse la extracción de agua a fin de abastecer a los refugiados.

说,这件索赔涉及湿地中一个较小的区域,并称,该区域是由于抽取更多的水以供应难民而丧失的。

Jordania presentó los resultados de los estudios de inspección y evaluación que, según afirma, demuestran la tendencia al aumento de la demanda de agua y la consiguiente disminución del aporte de agua a los humedales.

提交了监测和评估研究的结果,并说,这些结果显示出水需求上升及由此引起的向湿地供水减少的趋势

Las verdaderas complicaciones surgen en ámbitos extremos tales como el Delta del Río Danubio, un humedal sin carreteras, donde los sistemas sanitarios atienden a una población mucho mayor y requieren un apoyo de satélites y telecomunicaciones mucho más complejo.

在诸如多瑙河三角洲等此种湿地特殊环境才真困难,保健系统为大批人口服务,需要较复合的卫星和电信支助。

Las Partes en la Convención de Ramsar sobre los Humedales aprobaron, durante el octavo período de sesiones de su Conferencia de las Partes, diversas resoluciones relativas a las iniciativas conjuntas para luchar contra la degradación de la tierra y la sequía.

《拉姆萨尔湿地》缔方在第八届缔方会议上,核了一系列关于共同努力防治土地退化和干旱的决议。

Los seminarios realizados en Etiopía, Rwanda, Seychelles y otros países que están en la fase previa a la adhesión, brindan también la oportunidad de impartir capacitación sobre la ordenación de los humedales y su correlación con la degradación de la tierra.

在埃塞俄比亚、卢旺达、塞舌尔及其他国家举办的《公》加入前研讨会,也为湿地管理体系与土地退化的管理问题培训提供了机会。

No obstante, Jordania reconoce que la parte más importante de los daños causados a los humedales de Azraq, por pérdida de agua y deficiencia de los manantiales que los abastecen, se produjo antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

不过,承认,艾兹湿地受到的损害,主要源自伊拉克入侵和占领科威特之前出现的水的缺失以及向湿地供水的水泉的枯竭。

La calidad del agua dulce depende de los ecosistemas relacionados con el agua, incluidas las montañas, los bosques, los humedales y los suelos, los cuales desempeñan un papel fundamental en la regulación de las corrientes y la protección de la calidad del agua.

淡水质量取决于各种与水有关的生态系统,包括山脉、森林、湿地和土壤,所有这些生态系统在控制水流和水质方面都起到非常重要的作用。

El Grupo de Examen Científico y Técnico de Ramsar está elaborando diversos indicadores para vigilar la situación de los humedales de todo el mundo, teniendo en consideración la calidad de los suelos en torno a los humedales.

拉姆萨尔科学和技术审查小组正在拟订一系列监测世界湿地状况的指标,这些指标考虑到了湿地周围的土壤质量。

Algunos componentes de distintos programas, en su mayoría ejecutados en cooperación con la UNESCO, el PNUD, el PNUMA, la Organización Meteorológica Mundial (OMM), la OMS, la Convención de Ramsar relativa a los humedales y otras entidades, pasaron a formar parte del plan de trabajo de ONU-Agua.

特定的方案构成部分大多和教科文组织、开发计划署、环境规划署、世界气象组织、卫生组织、《拉姆萨尔湿地》等合作执行,成为联合国水机制工作计划的一部分。

La Convención de Ramsar, bajo los auspicios del Proyecto Evian del Grupo Danone (Francia), el Gobierno de los Países Bajos y el Fondo Suizo de Donaciones para África, ha organizado varios seminarios, uno de ellos en Naivasha (Kenya), para preparar módulos de capacitación destinados a los responsables de la ordenación de los humedales en África.

《拉姆萨尔公》在法国Danone集团Evian项目、荷兰政府及瑞士援助非洲赠款基金的赞助下,举办了一些研讨会(例如,在肯尼亚奈瓦沙举行了一次研讨会),目的是为非洲的湿地管理人员编制培训单元。

El Grupo reconoce que los refugiados pueden haber utilizado agua extraída de los humedales de Azraq, pero Jordania no presenta información suficiente para permitir que el Grupo estime los efectos que, en su caso, esa utilización pudo tener en el volumen de agua de los humedales que se perdió.

小组承认,一部分提供给难民的水能从艾兹格湿地抽取。 但是,提供的资料并不足以使小组能够确定此种抽取能对湿地水量的丧失产生的影响(如果有此种影响的话)。

En opinión del Grupo, las pruebas disponibles demuestran que los humedales de Azraq fueron casi totalmente eliminados en los últimos 30 años a causa de la retirada del agua subterránea de la cuenca de Azraq, así como de la reducción de las corrientes de superficie a los humedales causada por los embalses aguas arriba en Jordania y Siria.

小组认为,现有证据显示,艾兹格湿地在过去30年中几乎完全消失,由于从艾兹格盆地抽取地下水,以及和叙利亚境内的上游水坝造成流入湿地的地表水量减少,艾兹格湿地在过去30年中已经几乎完全消失。

La primera parte de la reclamación se refiere a los daños ocasionados a recursos de aguas subterráneas y a su agotamiento; la segunda, a los gastos relativos a la rehabilitación y al agotamiento de recursos terrestres; la tercera, al agotamiento de recursos agrícolas; la cuarta, al agotamiento de recursos de humedales; y la quinta, al agotamiento de recursos marinos.

第一索赔单元涉及地下水资源遭受的损害和消耗;第二索赔单元涉及陆地资源的补救费用和陆地资源的消耗;第三索赔单元涉及农业资源的消耗;第四索赔单元涉及湿地资源的消耗;第五索赔单元涉及海洋资源的消耗。

Más concretamente, muchas Partes que presentaron comunicaciones señalaron los siguientes efectos negativos: erosión y retroceso de la costa, aumento de la salinidad en estuarios y humedales, degradación de los ecosistemas de manglares, intrusión de agua salada en los acuíferos, pérdida de playas y tierras, disminución de la productividad de las pesquerías costeras y efectos devastadores en las especies de coral.

更具体的是,许多报告方指出了以下不利影响:海岸线侵蚀和后退,河口和湿地的咸度增加红树林生态系统退化,盐水侵入含水层,海滩和土地丧失,沿海渔业生产力降低,对珊瑚物种的破坏性影响。

Por ejemplo, la aplicación de códigos de construcción a las escuelas y los hospitales en el Pakistán, el mantenimiento de los diques y la recuperación de los humedales en Luisiana o la información a la población sobre la forma de reaccionar ante los signos que preceden a los maremotos no sólo hubieran salvado vidas sino que también habrían resultado eficaces en función de los costos.

例如,如果巴基斯坦按照建筑标准修建学校和医院,如果路易斯安那州进行大堤维和恢复湿地或指导如何应对海啸预兆,那么,不仅很多人的性命以得救,而且也很划算。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 humedal 的西班牙语例句

用户正在搜索


易感性, 易感者, 易管理的, 易滑的, 易滑脱的, 易患感冒, 易货协定, 易激动的, 易交往的, 易接近,

相似单词


humectabilidad, humectación, humectador, humectar, humedad, humedal, humedecer, humedecido, humedecimiento, húmedo,

m.
湿地.
西 语 助 手
近义词
tierra húmeda,  tierra pantanosa,  zona acuosa,  zona húmeda,  fachinal,  manigua

联想词
ecosistema生态系统;hábitat动植物的生息环境;laguna池塘;embalse积水;estuario河滩;paraje;biodiversidad生物多样化;pantano沼泽;hídrico水的;paisajístico风景的;páramo荒野;

Las actividades de proyecto efectuadas en asentamientos o humedales no están incluidas en esta metodología.

地或湿地实施的项目活动不这个法的范围内。

Las opciones incluyen mejorar la ordenación de los ecosistemas, rehabilitar los ecosistemas degradados y proteger los humedales.

面的选择可包括改善生态系统管理、恢复退化的生态系统和湿地保护

Jordania afirma que, al aumentar la extracción de agua, se vio obligada a suspender los planes existentes para recuperar los humedales.

旦说,水的提取量的增加“还使为恢复湿地而执行的计划不得不中止

En opinión del Grupo, Jordania no ha aportado pruebas suficientes para corroborar la afirmación de que la presencia de refugiados ocasionó daños a los humedales de Azraq.

小组认为,旦没有提供足够证据证明难民的存致使艾兹湿地遭受损害这一说法。

Jordania considera que la interrupción de estos planes es una "oportunidad perdida" ocasionada por la afluencia de refugiados y el consiguiente aumento de la demanda de agua de los humedales de Azraq.

旦认为,这些计划的中止是一种“机的丧失”,并说,造成这种状况的原因是难民的涌入和随之引起的对取自艾兹湿地的水的需求量的增加。

Explica, por lo tanto, que la reclamación guarda relación con la superficie relativamente pequeña de los humedales que, sostiene, se perdió al incrementarse la extracción de agua a fin de abastecer a los refugiados.

旦说,这件索赔涉及湿地中一个较小的区域,并称,该区域是由于抽取更多的水以供应难民而丧失的。

Jordania presentó los resultados de los estudios de inspección y evaluación que, según afirma, demuestran la tendencia al aumento de la demanda de agua y la consiguiente disminución del aporte de agua a los humedales.

旦提交了监测和评估研究的结果,并说,这些结果显示出水需求上升及由此引起的向湿地供水减少的趋势

Las verdaderas complicaciones surgen en ámbitos extremos tales como el Delta del Río Danubio, un humedal sin carreteras, donde los sistemas sanitarios atienden a una población mucho mayor y requieren un apoyo de satélites y telecomunicaciones mucho más complejo.

诸如多瑙河三角洲等此种无路可通湿地特殊环境才真困难,保健系统为大批人口服务,需要较复合的卫星和电信支助。

Las Partes en la Convención de Ramsar sobre los Humedales aprobaron, durante el octavo período de sesiones de su Conferencia de las Partes, diversas resoluciones relativas a las iniciativas conjuntas para luchar contra la degradación de la tierra y la sequía.

《拉姆萨尔湿地》缔第八届缔议上,核可了一系列关于共同努力防治土地退化和干旱的决议。

Los seminarios realizados en Etiopía, Rwanda, Seychelles y otros países que están en la fase previa a la adhesión, brindan también la oportunidad de impartir capacitación sobre la ordenación de los humedales y su correlación con la degradación de la tierra.

埃塞俄比亚、卢旺达、塞舌尔及其他国家举办的《公》加入前研讨,也为湿地管理体系与土地退化的管理问题培训提供了机

No obstante, Jordania reconoce que la parte más importante de los daños causados a los humedales de Azraq, por pérdida de agua y deficiencia de los manantiales que los abastecen, se produjo antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

不过,旦承认,艾兹湿地受到的损害,主要源自伊拉克入侵和占领科威特之前出现的水的缺失以及向湿地供水的水泉的枯竭。

La calidad del agua dulce depende de los ecosistemas relacionados con el agua, incluidas las montañas, los bosques, los humedales y los suelos, los cuales desempeñan un papel fundamental en la regulación de las corrientes y la protección de la calidad del agua.

淡水质量取决于各种与水有关的生态系统,包括山脉、森林、湿地和土壤,所有这些生态系统控制水流和水质面都起到非常重要的作用。

El Grupo de Examen Científico y Técnico de Ramsar está elaborando diversos indicadores para vigilar la situación de los humedales de todo el mundo, teniendo en consideración la calidad de los suelos en torno a los humedales.

拉姆萨尔科学和技术审查小组正拟订一系列监测世界湿地状况的指标,这些指标考虑到了湿地周围的土壤质量。

Algunos componentes de distintos programas, en su mayoría ejecutados en cooperación con la UNESCO, el PNUD, el PNUMA, la Organización Meteorológica Mundial (OMM), la OMS, la Convención de Ramsar relativa a los humedales y otras entidades, pasaron a formar parte del plan de trabajo de ONU-Agua.

特定的案构成部分大多和教科文组织、开发计划署、环境规划署、世界气象组织、卫生组织、《拉姆萨尔湿地》等合作执行,成为联合国水机制工作计划的一部分。

La Convención de Ramsar, bajo los auspicios del Proyecto Evian del Grupo Danone (Francia), el Gobierno de los Países Bajos y el Fondo Suizo de Donaciones para África, ha organizado varios seminarios, uno de ellos en Naivasha (Kenya), para preparar módulos de capacitación destinados a los responsables de la ordenación de los humedales en África.

《拉姆萨尔公法国Danone集团Evian项目、荷兰政府及瑞士援助非洲赠款基金的赞助下,举办了一些研讨(例如,肯尼亚奈瓦沙举行了一次研讨),目的是为非洲的湿地管理人员编制培训单元。

El Grupo reconoce que los refugiados pueden haber utilizado agua extraída de los humedales de Azraq, pero Jordania no presenta información suficiente para permitir que el Grupo estime los efectos que, en su caso, esa utilización pudo tener en el volumen de agua de los humedales que se perdió.

小组承认,一部分提供给难民的水可能从艾兹格湿地抽取。 但是,旦提供的资料并不足以使小组能够确定此种抽取可能对湿地水量的丧失产生的影响(如果有此种影响的话)。

En opinión del Grupo, las pruebas disponibles demuestran que los humedales de Azraq fueron casi totalmente eliminados en los últimos 30 años a causa de la retirada del agua subterránea de la cuenca de Azraq, así como de la reducción de las corrientes de superficie a los humedales causada por los embalses aguas arriba en Jordania y Siria.

小组认为,现有证据显示,艾兹格湿地过去30年中几乎完全消失,由于从艾兹格盆地抽取地下水,以及旦和叙利亚境内的上游水坝造成流入湿地的地表水量减少,艾兹格湿地过去30年中已经几乎完全消失。

La primera parte de la reclamación se refiere a los daños ocasionados a recursos de aguas subterráneas y a su agotamiento; la segunda, a los gastos relativos a la rehabilitación y al agotamiento de recursos terrestres; la tercera, al agotamiento de recursos agrícolas; la cuarta, al agotamiento de recursos de humedales; y la quinta, al agotamiento de recursos marinos.

第一索赔单元涉及地下水资源遭受的损害和消耗;第二索赔单元涉及陆地资源的补救费用和陆地资源的消耗;第三索赔单元涉及农业资源的消耗;第四索赔单元涉及湿地资源的消耗;第五索赔单元涉及海洋资源的消耗。

Más concretamente, muchas Partes que presentaron comunicaciones señalaron los siguientes efectos negativos: erosión y retroceso de la costa, aumento de la salinidad en estuarios y humedales, degradación de los ecosistemas de manglares, intrusión de agua salada en los acuíferos, pérdida de playas y tierras, disminución de la productividad de las pesquerías costeras y efectos devastadores en las especies de coral.

更具体的是,许多报告指出了以下不利影响:海岸线侵蚀和后退,河口和湿地的咸度增加红树林生态系统退化,盐水侵入含水层,海滩和土地丧失,沿海渔业生产力降低,对珊瑚物种的破坏性影响。

Por ejemplo, la aplicación de códigos de construcción a las escuelas y los hospitales en el Pakistán, el mantenimiento de los diques y la recuperación de los humedales en Luisiana o la información a la población sobre la forma de reaccionar ante los signos que preceden a los maremotos no sólo hubieran salvado vidas sino que también habrían resultado eficaces en función de los costos.

例如,如果巴基斯坦按照建筑标准修建学校和医院,如果路易斯安那州进行大堤维护和恢复湿地或指导如何应对海啸预兆,那么,不仅很多人的性命可以得救,而且也很划算。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 humedal 的西班牙语例句

用户正在搜索


易燃物, 易溶的, 易熔点, 易熔合金, 易如反掌, 易使人长胖的, 易手, 易受…影响的, 易受攻击的, 易受惊的,

相似单词


humectabilidad, humectación, humectador, humectar, humedad, humedal, humedecer, humedecido, humedecimiento, húmedo,

m.
湿地.
西 语 助 手
近义词
tierra húmeda,  tierra pantanosa,  zona acuosa,  zona húmeda,  fachinal,  manigua

联想词
ecosistema生态系统;hábitat动植物生息环境;laguna池塘;embalse积水;estuario河滩;paraje;biodiversidad生物多样化;pantano沼泽;hídrico;paisajístico风景;páramo荒野;

Las actividades de proyecto efectuadas en asentamientos o humedales no están incluidas en esta metodología.

在居住地或湿地目活动不在这个范围内。

Las opciones incluyen mejorar la ordenación de los ecosistemas, rehabilitar los ecosistemas degradados y proteger los humedales.

选择可包括改善生态系统管理、恢复退化生态系统和湿地保护

Jordania afirma que, al aumentar la extracción de agua, se vio obligada a suspender los planes existentes para recuperar los humedales.

旦说,水提取量增加“还使为恢复湿地而执行计划不得不中止

En opinión del Grupo, Jordania no ha aportado pruebas suficientes para corroborar la afirmación de que la presencia de refugiados ocasionó daños a los humedales de Azraq.

小组认为,旦没有提供足够证据证明难民存在致使艾兹湿地遭受损害这一说法。

Jordania considera que la interrupción de estos planes es una "oportunidad perdida" ocasionada por la afluencia de refugiados y el consiguiente aumento de la demanda de agua de los humedales de Azraq.

旦认为,这些计划中止是一种“机会丧失”,并说,造成这种状况原因是难民涌入和随之引起对取自艾兹湿地需求量增加。

Explica, por lo tanto, que la reclamación guarda relación con la superficie relativamente pequeña de los humedales que, sostiene, se perdió al incrementarse la extracción de agua a fin de abastecer a los refugiados.

旦说,这件索赔涉及湿地中一个较小区域,并称,该区域是由于抽取更多水以供应难民而丧失

Jordania presentó los resultados de los estudios de inspección y evaluación que, según afirma, demuestran la tendencia al aumento de la demanda de agua y la consiguiente disminución del aporte de agua a los humedales.

旦提交了监测和评估研究结果,并说,这些结果显示出水需求上升及由此引起湿地供水减少趋势

Las verdaderas complicaciones surgen en ámbitos extremos tales como el Delta del Río Danubio, un humedal sin carreteras, donde los sistemas sanitarios atienden a una población mucho mayor y requieren un apoyo de satélites y telecomunicaciones mucho más complejo.

在诸如多瑙河三角洲等此种无路可通湿地特殊环境才真困难,保健系统为大批人口服务,需要较复合卫星和电信支助。

Las Partes en la Convención de Ramsar sobre los Humedales aprobaron, durante el octavo período de sesiones de su Conferencia de las Partes, diversas resoluciones relativas a las iniciativas conjuntas para luchar contra la degradación de la tierra y la sequía.

《拉姆萨尔湿地在第八届会议上,核可了一系列关于共同努力防治土地退化和干旱决议。

Los seminarios realizados en Etiopía, Rwanda, Seychelles y otros países que están en la fase previa a la adhesión, brindan también la oportunidad de impartir capacitación sobre la ordenación de los humedales y su correlación con la degradación de la tierra.

在埃塞俄比亚、卢旺达、塞舌尔及其他国家举办《公》加入前研讨会,也为湿地管理体系与土地退化管理问题培训提供了机会。

No obstante, Jordania reconoce que la parte más importante de los daños causados a los humedales de Azraq, por pérdida de agua y deficiencia de los manantiales que los abastecen, se produjo antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

不过,旦承认,艾兹湿地受到损害,主要源自伊拉克入侵和占领科威特之前出现缺失以及向湿地供水水泉枯竭。

La calidad del agua dulce depende de los ecosistemas relacionados con el agua, incluidas las montañas, los bosques, los humedales y los suelos, los cuales desempeñan un papel fundamental en la regulación de las corrientes y la protección de la calidad del agua.

淡水质量取决于各种与水有关生态系统,包括山脉、森林、湿地和土壤,所有这些生态系统在控制水流和水质面都起到非常重要作用。

El Grupo de Examen Científico y Técnico de Ramsar está elaborando diversos indicadores para vigilar la situación de los humedales de todo el mundo, teniendo en consideración la calidad de los suelos en torno a los humedales.

拉姆萨尔科学和技术审查小组正在拟订一系列监测世界湿地状况指标,这些指标考虑到了湿地周围土壤质量。

Algunos componentes de distintos programas, en su mayoría ejecutados en cooperación con la UNESCO, el PNUD, el PNUMA, la Organización Meteorológica Mundial (OMM), la OMS, la Convención de Ramsar relativa a los humedales y otras entidades, pasaron a formar parte del plan de trabajo de ONU-Agua.

特定案构成部分大多和教科文组织、开发计划署、环境规划署、世界气象组织、卫生组织、《拉姆萨尔湿地》等合作执行,成为联合国水机制工作计划一部分。

La Convención de Ramsar, bajo los auspicios del Proyecto Evian del Grupo Danone (Francia), el Gobierno de los Países Bajos y el Fondo Suizo de Donaciones para África, ha organizado varios seminarios, uno de ellos en Naivasha (Kenya), para preparar módulos de capacitación destinados a los responsables de la ordenación de los humedales en África.

《拉姆萨尔公》在法国Danone集团Evian目、荷兰政府及瑞士援助非洲赠款基金赞助下,举办了一些研讨会(例如,在肯尼亚奈瓦沙举行了一次研讨会),目是为非洲湿地管理人员编制培训单元。

El Grupo reconoce que los refugiados pueden haber utilizado agua extraída de los humedales de Azraq, pero Jordania no presenta información suficiente para permitir que el Grupo estime los efectos que, en su caso, esa utilización pudo tener en el volumen de agua de los humedales que se perdió.

小组承认,一部分提供给难民水可能从艾兹格湿地抽取。 但是,旦提供资料并不足以使小组能够确定此种抽取可能对湿地水量丧失产生影响(如果有此种影响话)。

En opinión del Grupo, las pruebas disponibles demuestran que los humedales de Azraq fueron casi totalmente eliminados en los últimos 30 años a causa de la retirada del agua subterránea de la cuenca de Azraq, así como de la reducción de las corrientes de superficie a los humedales causada por los embalses aguas arriba en Jordania y Siria.

小组认为,现有证据显示,艾兹格湿地在过去30年中几乎完全消失,由于从艾兹格盆地抽取地下水,以及旦和叙利亚境内上游水坝造成流入湿地地表水量减少,艾兹格湿地在过去30年中已经几乎完全消失。

La primera parte de la reclamación se refiere a los daños ocasionados a recursos de aguas subterráneas y a su agotamiento; la segunda, a los gastos relativos a la rehabilitación y al agotamiento de recursos terrestres; la tercera, al agotamiento de recursos agrícolas; la cuarta, al agotamiento de recursos de humedales; y la quinta, al agotamiento de recursos marinos.

第一索赔单元涉及地下水资源遭受损害和消耗;第二索赔单元涉及陆地资源补救费用和陆地资源消耗;第三索赔单元涉及农业资源消耗;第四索赔单元涉及湿地资源消耗;第五索赔单元涉及海洋资源消耗。

Más concretamente, muchas Partes que presentaron comunicaciones señalaron los siguientes efectos negativos: erosión y retroceso de la costa, aumento de la salinidad en estuarios y humedales, degradación de los ecosistemas de manglares, intrusión de agua salada en los acuíferos, pérdida de playas y tierras, disminución de la productividad de las pesquerías costeras y efectos devastadores en las especies de coral.

更具体是,许多报告指出了以下不利影响:海岸线侵蚀和后退,河口和湿地咸度增加红树林生态系统退化,盐水侵入含水层,海滩和土地丧失,沿海渔业生产力降低,对珊瑚物种破坏性影响。

Por ejemplo, la aplicación de códigos de construcción a las escuelas y los hospitales en el Pakistán, el mantenimiento de los diques y la recuperación de los humedales en Luisiana o la información a la población sobre la forma de reaccionar ante los signos que preceden a los maremotos no sólo hubieran salvado vidas sino que también habrían resultado eficaces en función de los costos.

例如,如果巴基斯坦按照建筑标准修建学校和医院,如果路易斯安那州进行大堤维护和恢复湿地或指导如何应对海啸预兆,那么,不仅很多人性命可以得救,而且也很划算。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 humedal 的西班牙语例句

用户正在搜索


易粘的, 易掌握的, , 驿, 驿道, 驿马, 驿站, 轶事, 轶事集, 轶闻的,

相似单词


humectabilidad, humectación, humectador, humectar, humedad, humedal, humedecer, humedecido, humedecimiento, húmedo,

m.
湿地.
西 语 助 手
近义词
tierra húmeda,  tierra pantanosa,  zona acuosa,  zona húmeda,  fachinal,  manigua

联想词
ecosistema生态系统;hábitat动植物的生息环境;laguna池塘;embalse积水;estuario河滩;paraje地方;biodiversidad生物多样化;pantano沼泽;hídrico水的;paisajístico风景的;páramo荒野;

Las actividades de proyecto efectuadas en asentamientos o humedales no están incluidas en esta metodología.

在居住地或湿地实施的项目活动不在个方法的范围内。

Las opciones incluyen mejorar la ordenación de los ecosistemas, rehabilitar los ecosistemas degradados y proteger los humedales.

方面的选择可包括改善生态系统管理、恢复退化的生态系统和湿地保护

Jordania afirma que, al aumentar la extracción de agua, se vio obligada a suspender los planes existentes para recuperar los humedales.

约旦说,水的提取量的增加“还使为恢复湿地执行的计划不得不中止

En opinión del Grupo, Jordania no ha aportado pruebas suficientes para corroborar la afirmación de que la presencia de refugiados ocasionó daños a los humedales de Azraq.

小组认为,约旦没有提供足够证据证明难的存在致使艾兹湿地遭受损说法。

Jordania considera que la interrupción de estos planes es una "oportunidad perdida" ocasionada por la afluencia de refugiados y el consiguiente aumento de la demanda de agua de los humedales de Azraq.

约旦认为,些计划的中止是种“机会的失”,并说,造成种状况的原因是难的涌入和随之引起的对取自艾兹湿地的水的需求量的增加。

Explica, por lo tanto, que la reclamación guarda relación con la superficie relativamente pequeña de los humedales que, sostiene, se perdió al incrementarse la extracción de agua a fin de abastecer a los refugiados.

约旦说,件索赔涉及湿地个较小的区域,并称,该区域是由于抽取更多的水以供应难失的。

Jordania presentó los resultados de los estudios de inspección y evaluación que, según afirma, demuestran la tendencia al aumento de la demanda de agua y la consiguiente disminución del aporte de agua a los humedales.

约旦提交了监测和评估研究的结果,并说,些结果显示出水需求上升及由此引起的向湿地供水减少的趋势

Las verdaderas complicaciones surgen en ámbitos extremos tales como el Delta del Río Danubio, un humedal sin carreteras, donde los sistemas sanitarios atienden a una población mucho mayor y requieren un apoyo de satélites y telecomunicaciones mucho más complejo.

在诸如多瑙河三角洲等此种无路可通湿地特殊环境才真困难,保健系统为大批人口服务,需要较复合的卫星和电信支助。

Las Partes en la Convención de Ramsar sobre los Humedales aprobaron, durante el octavo período de sesiones de su Conferencia de las Partes, diversas resoluciones relativas a las iniciativas conjuntas para luchar contra la degradación de la tierra y la sequía.

《拉姆萨尔湿地公约》缔约方在第八届缔约方会议上,核可了系列关于共同努力防治土地退化和干旱的决议。

Los seminarios realizados en Etiopía, Rwanda, Seychelles y otros países que están en la fase previa a la adhesión, brindan también la oportunidad de impartir capacitación sobre la ordenación de los humedales y su correlación con la degradación de la tierra.

在埃塞俄比亚、卢旺达、塞舌尔及其他国家举办的《公约》加入前研讨会,也为湿地管理体系与土地退化的管理问题培训提供了机会。

No obstante, Jordania reconoce que la parte más importante de los daños causados a los humedales de Azraq, por pérdida de agua y deficiencia de los manantiales que los abastecen, se produjo antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

不过,约旦承认,艾兹湿地受到的损,主要源自伊拉克入侵和占领科威特之前出现的水的缺失以及向湿地供水的水泉的枯竭。

La calidad del agua dulce depende de los ecosistemas relacionados con el agua, incluidas las montañas, los bosques, los humedales y los suelos, los cuales desempeñan un papel fundamental en la regulación de las corrientes y la protección de la calidad del agua.

淡水质量取决于各种与水有关的生态系统,包括山脉、森林、湿地和土壤,所有些生态系统在控制水流和水质方面都起到非常重要的作用。

El Grupo de Examen Científico y Técnico de Ramsar está elaborando diversos indicadores para vigilar la situación de los humedales de todo el mundo, teniendo en consideración la calidad de los suelos en torno a los humedales.

拉姆萨尔科学和技术审查小组正在拟订系列监测世界湿地状况的指标,些指标考虑到了湿地周围的土壤质量。

Algunos componentes de distintos programas, en su mayoría ejecutados en cooperación con la UNESCO, el PNUD, el PNUMA, la Organización Meteorológica Mundial (OMM), la OMS, la Convención de Ramsar relativa a los humedales y otras entidades, pasaron a formar parte del plan de trabajo de ONU-Agua.

特定的方案构成部分大多和教科文组织、开发计划署、环境规划署、世界气象组织、卫生组织、《拉姆萨尔湿地公约》等合作执行,成为联合国水机制工作计划的部分。

La Convención de Ramsar, bajo los auspicios del Proyecto Evian del Grupo Danone (Francia), el Gobierno de los Países Bajos y el Fondo Suizo de Donaciones para África, ha organizado varios seminarios, uno de ellos en Naivasha (Kenya), para preparar módulos de capacitación destinados a los responsables de la ordenación de los humedales en África.

《拉姆萨尔公约》在法国Danone集团Evian项目、荷兰政府及瑞士援助非洲赠款基金的赞助下,举办了些研讨会(例如,在肯尼亚奈瓦沙举行了次研讨会),目的是为非洲的湿地管理人员编制培训单元。

El Grupo reconoce que los refugiados pueden haber utilizado agua extraída de los humedales de Azraq, pero Jordania no presenta información suficiente para permitir que el Grupo estime los efectos que, en su caso, esa utilización pudo tener en el volumen de agua de los humedales que se perdió.

小组承认,部分提供给难的水可能从艾兹格湿地抽取。 但是,约旦提供的资料并不足以使小组能够确定此种抽取可能对湿地水量的失产生的影响(如果有此种影响的话)。

En opinión del Grupo, las pruebas disponibles demuestran que los humedales de Azraq fueron casi totalmente eliminados en los últimos 30 años a causa de la retirada del agua subterránea de la cuenca de Azraq, así como de la reducción de las corrientes de superficie a los humedales causada por los embalses aguas arriba en Jordania y Siria.

小组认为,现有证据显示,艾兹格湿地在过去30年中几乎完全消失,由于从艾兹格盆地抽取地下水,以及约旦和叙利亚境内的上游水坝造成流入湿地的地表水量减少,艾兹格湿地在过去30年中已经几乎完全消失。

La primera parte de la reclamación se refiere a los daños ocasionados a recursos de aguas subterráneas y a su agotamiento; la segunda, a los gastos relativos a la rehabilitación y al agotamiento de recursos terrestres; la tercera, al agotamiento de recursos agrícolas; la cuarta, al agotamiento de recursos de humedales; y la quinta, al agotamiento de recursos marinos.

索赔单元涉及地下水资源遭受的损和消耗;第二索赔单元涉及陆地资源的补救费用和陆地资源的消耗;第三索赔单元涉及农业资源的消耗;第四索赔单元涉及湿地资源的消耗;第五索赔单元涉及海洋资源的消耗。

Más concretamente, muchas Partes que presentaron comunicaciones señalaron los siguientes efectos negativos: erosión y retroceso de la costa, aumento de la salinidad en estuarios y humedales, degradación de los ecosistemas de manglares, intrusión de agua salada en los acuíferos, pérdida de playas y tierras, disminución de la productividad de las pesquerías costeras y efectos devastadores en las especies de coral.

更具体的是,许多报告方指出了以下不利影响:海岸线侵蚀和后退,河口和湿地的咸度增加红树林生态系统退化,盐水侵入含水层,海滩和土地失,沿海渔业生产力降低,对珊瑚物种的破坏性影响。

Por ejemplo, la aplicación de códigos de construcción a las escuelas y los hospitales en el Pakistán, el mantenimiento de los diques y la recuperación de los humedales en Luisiana o la información a la población sobre la forma de reaccionar ante los signos que preceden a los maremotos no sólo hubieran salvado vidas sino que también habrían resultado eficaces en función de los costos.

例如,如果巴基斯坦按照建筑标准修建学校和医院,如果路易斯安那州进行大堤维护和恢复湿地或指导如何应对海啸预兆,那么,不仅很多人的性命可以得救,且也很划算。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 humedal 的西班牙语例句

用户正在搜索


肄业, , , 意表, 意大利, 意大利柏, 意大利的, 意大利狼蛛, 意大利面食, 意大利面条,

相似单词


humectabilidad, humectación, humectador, humectar, humedad, humedal, humedecer, humedecido, humedecimiento, húmedo,