Tuvo un gesto generoso y perdonó a todos.
他宽宏大量地原谅了大家.
Tuvo un gesto generoso y perdonó a todos.
他宽宏大量地原谅了大家.
Me hizo un gesto para que me acercara.
他给我做手势让我去。
Impresionaba a todas las adolescentes con sus gestos varoniles.
他男人味十足举止吸引着很多年轻姑娘。
Entregó el cinturón con su espada como gesto de rendición.
他交出着佩剑
剑
作
投降
表示。
Tiene un gesto amargado.
他有一副苦相.
Hizo un gesto despectivo.
他做了个蔑视表情。
Con gesto impasible encajó la noticia.
他看到新闻时候面无表情。
Fue un gesto magnífico de solidaridad humana.
这是人类团结精神极其出色
体现。
Y en esta dimensión, los gestos son de singular importancia.
在这方面,身体语言是关键性。
No obstante, necesitamos que esos gestos humanitarios continúen hasta que se haya completado la reconstrucción.
,在恢复工作完成之前,我们始终需要这类人道主义姿态。
Su gesto traiciona sus intenciones.
他表情泄露出了他
用心.
Ese fue un gesto encomiable que podría promover de manera efectiva la paz y la estabilidad mundial.
这是可嘉之举,可能会有效促进全球和平与稳定。
Seguimos estando convencidos de que este gesto es un buen augurio para la región y para los pueblos en cuestión.
我们确信这一姿态对该区域和有关人民有着良好预示。
Como los rebeldes no respondieron de manera favorable a este buen gesto en favor de la paz, las zonas designadas ya no existen.
由于叛军没有对这一良好和平姿态作出积极响应,指定地点
再存在。
Como gesto de buena voluntad, Turquía ha invitado a Armenia a ser miembro fundador de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro.
作一种善意
表示,土耳其已邀请亚美尼亚成
黑海经济合作组织
创始成员国。
Mi delegación agradece profundamente su gesto y le transmite el reconocimiento y el agradecimiento de la Santa Sede por la amable expresión de sus condolencias.
我国代表团深切赞赏你善意,并向你转告教廷对你友好
慰问所表示
感谢和赞赏。
En un gesto de reconciliación altamente simbólico, el Presidente Yudhoyono terminó su visita colocando una corona de flores en el cementerio de Santa Cruz.
尤多约诺总统一项极具象征意义
和解姿态是,在访问结束时,他向圣克鲁斯墓地敬献了花圈。
Las organizaciones terroristas palestinas explotan constantemente los gestos de buena voluntad israelíes y manipulan las realidades sociales para perpetuar los ataques de terror contra los israelíes.
巴勒斯坦恐怖组织一次又一次地利用以以色列善意姿态并操纵社会现实,使对以色列人
恐怖攻击
长期持续下去。
Ciertamente, la buena disposición para estudiar las propuestas de enmienda al proyecto de resolución ha sido un gesto positivo.
当然,表示愿意考虑决议草案拟议修正案,是积极姿态。
En su conclusión, el Alcalde destacó que hasta los gestos más mínimos contaban y pidió a los ciudadanos que contribuyeran a reducir las emisiones de GEI.
最后,市长强调说,动
管大小,都很重要,他呼吁公民对减少温室气体排放量发挥自己
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tuvo un gesto generoso y perdonó a todos.
他宽宏大量地原谅了大家.
Me hizo un gesto para que me acercara.
他给我做手势让我过去。
Impresionaba a todas las adolescentes con sus gestos varoniles.
他男人味十足的举止吸引年轻姑娘。
Entregó el cinturón con su espada como gesto de rendición.
他交出佩剑的剑
作
的表示。
Tiene un gesto amargado.
他有一副苦相.
Hizo un gesto despectivo.
他做了个蔑视的表情。
Con gesto impasible encajó la noticia.
他看到新闻的时候面无表情。
Fue un gesto magnífico de solidaridad humana.
这是人类团结精神的极其出色的体现。
Y en esta dimensión, los gestos son de singular importancia.
在这方面,身体语言是关键性的。
No obstante, necesitamos que esos gestos humanitarios continúen hasta que se haya completado la reconstrucción.
不过,在恢复工作完成之前,我们始终需要这类人道主义姿态。
Su gesto traiciona sus intenciones.
他的表情泄露出了他的用心.
Ese fue un gesto encomiable que podría promover de manera efectiva la paz y la estabilidad mundial.
这是可嘉之举,可能会有效促进全球和平与稳定。
Seguimos estando convencidos de que este gesto es un buen augurio para la región y para los pueblos en cuestión.
我们确信这一姿态对该区域和有关人民有良好的预示。
Como los rebeldes no respondieron de manera favorable a este buen gesto en favor de la paz, las zonas designadas ya no existen.
由于叛军没有对这一良好的和平姿态作出积极响应,指定地点不再存在。
Como gesto de buena voluntad, Turquía ha invitado a Armenia a ser miembro fundador de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro.
作一种善意的表示,土耳其已邀请亚美尼亚成
黑海经济合作组织的创始成员国。
Mi delegación agradece profundamente su gesto y le transmite el reconocimiento y el agradecimiento de la Santa Sede por la amable expresión de sus condolencias.
我国代表团深切赞赏你的善意,并向你转告教廷对你友好的慰问所表示的感谢和赞赏。
En un gesto de reconciliación altamente simbólico, el Presidente Yudhoyono terminó su visita colocando una corona de flores en el cementerio de Santa Cruz.
尤约诺总统的一项极具象征意义的和解姿态是,在访问结束时,他向圣克鲁斯墓地敬献了花圈。
Las organizaciones terroristas palestinas explotan constantemente los gestos de buena voluntad israelíes y manipulan las realidades sociales para perpetuar los ataques de terror contra los israelíes.
巴勒斯坦恐怖组织一次又一次地利用以以色列的善意姿态并操纵社会现实,使对以色列人的恐怖攻击行长期持续下去。
Ciertamente, la buena disposición para estudiar las propuestas de enmienda al proyecto de resolución ha sido un gesto positivo.
当然,表示愿意考虑决议草案拟议修正案,是积极的姿态。
En su conclusión, el Alcalde destacó que hasta los gestos más mínimos contaban y pidió a los ciudadanos que contribuyeran a reducir las emisiones de GEI.
最后,市长强调说,行动不管大小,都重要,他呼吁公民对减少温室气体排放量发挥自己的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tuvo un gesto generoso y perdonó a todos.
宽宏大量地原谅了大家.
Me hizo un gesto para que me acercara.
给我做手势让我过去。
Impresionaba a todas las adolescentes con sus gestos varoniles.
男人味十足
举止吸引着很多年轻
。
Entregó el cinturón con su espada como gesto de rendición.
交出
着佩
作为投降
表示。
Tiene un gesto amargado.
有一副苦相.
Hizo un gesto despectivo.
做了个蔑视
表情。
Con gesto impasible encajó la noticia.
看到新闻
时候面无表情。
Fue un gesto magnífico de solidaridad humana.
这是人类团结精神极其出色
体现。
Y en esta dimensión, los gestos son de singular importancia.
在这方面,身体语言是关键性。
No obstante, necesitamos que esos gestos humanitarios continúen hasta que se haya completado la reconstrucción.
不过,在恢复工作完成之前,我们始终需要这类人道主义姿态。
Su gesto traiciona sus intenciones.
表情泄露出了
用心.
Ese fue un gesto encomiable que podría promover de manera efectiva la paz y la estabilidad mundial.
这是可嘉之举,可能会有效促进全球和平与稳定。
Seguimos estando convencidos de que este gesto es un buen augurio para la región y para los pueblos en cuestión.
我们确信这一姿态对该区域和有关人民有着良好预示。
Como los rebeldes no respondieron de manera favorable a este buen gesto en favor de la paz, las zonas designadas ya no existen.
由于叛军没有对这一良好和平姿态作出积极响应,指定地点不再存在。
Como gesto de buena voluntad, Turquía ha invitado a Armenia a ser miembro fundador de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro.
作为一种善意表示,土耳其已邀请亚美尼亚成为黑海经济合作组织
创始成员国。
Mi delegación agradece profundamente su gesto y le transmite el reconocimiento y el agradecimiento de la Santa Sede por la amable expresión de sus condolencias.
我国代表团深切赞赏你善意,并向你转告教廷对你友好
慰问所表示
感谢和赞赏。
En un gesto de reconciliación altamente simbólico, el Presidente Yudhoyono terminó su visita colocando una corona de flores en el cementerio de Santa Cruz.
尤多约诺总统一项极具象征意义
和解姿态是,在访问结束时,
向圣克鲁斯墓地敬献了花圈。
Las organizaciones terroristas palestinas explotan constantemente los gestos de buena voluntad israelíes y manipulan las realidades sociales para perpetuar los ataques de terror contra los israelíes.
巴勒斯坦恐怖组织一次又一次地利用以以色列善意姿态并操纵社会现实,使对以色列人
恐怖攻击行为长期持续下去。
Ciertamente, la buena disposición para estudiar las propuestas de enmienda al proyecto de resolución ha sido un gesto positivo.
当然,表示愿意考虑决议草案拟议修正案,是积极姿态。
En su conclusión, el Alcalde destacó que hasta los gestos más mínimos contaban y pidió a los ciudadanos que contribuyeran a reducir las emisiones de GEI.
最后,市长强调说,行动不管大小,都很重要,呼吁公民对减少温室气体排放量发挥自己
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tuvo un gesto generoso y perdonó a todos.
他宽宏大量地原谅了大家.
Me hizo un gesto para que me acercara.
他给做手势让
过去。
Impresionaba a todas las adolescentes con sus gestos varoniles.
他男人味十足的举止吸引着很多年轻姑娘。
Entregó el cinturón con su espada como gesto de rendición.
他交出着佩剑的剑
作为投降的表示。
Tiene un gesto amargado.
他有一副苦.
Hizo un gesto despectivo.
他做了个蔑视的表情。
Con gesto impasible encajó la noticia.
他看到新闻的时候面无表情。
Fue un gesto magnífico de solidaridad humana.
这是人类团结精神的极其出色的体现。
Y en esta dimensión, los gestos son de singular importancia.
在这方面,身体语言是关键性的。
No obstante, necesitamos que esos gestos humanitarios continúen hasta que se haya completado la reconstrucción.
不过,在恢复工作完成之前,们始终需要这类人道主义姿态。
Su gesto traiciona sus intenciones.
他的表情泄露出了他的用心.
Ese fue un gesto encomiable que podría promover de manera efectiva la paz y la estabilidad mundial.
这是可嘉之举,可能会有效促进全球和平与。
Seguimos estando convencidos de que este gesto es un buen augurio para la región y para los pueblos en cuestión.
们确信这一姿态对该区域和有关人民有着良好的预示。
Como los rebeldes no respondieron de manera favorable a este buen gesto en favor de la paz, las zonas designadas ya no existen.
由于叛军没有对这一良好的和平姿态作出积极响应,指地点不再存在。
Como gesto de buena voluntad, Turquía ha invitado a Armenia a ser miembro fundador de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro.
作为一种善意的表示,土耳其已邀请亚美尼亚成为黑海经济合作组织的创始成员国。
Mi delegación agradece profundamente su gesto y le transmite el reconocimiento y el agradecimiento de la Santa Sede por la amable expresión de sus condolencias.
国代表团深切赞赏你的善意,并向你转告教廷对你友好的慰问所表示的感谢和赞赏。
En un gesto de reconciliación altamente simbólico, el Presidente Yudhoyono terminó su visita colocando una corona de flores en el cementerio de Santa Cruz.
尤多约诺总统的一项极具象征意义的和解姿态是,在访问结束时,他向圣克鲁斯墓地敬献了花圈。
Las organizaciones terroristas palestinas explotan constantemente los gestos de buena voluntad israelíes y manipulan las realidades sociales para perpetuar los ataques de terror contra los israelíes.
巴勒斯坦恐怖组织一次又一次地利用以以色列的善意姿态并操纵社会现实,使对以色列人的恐怖攻击行为长期持续下去。
Ciertamente, la buena disposición para estudiar las propuestas de enmienda al proyecto de resolución ha sido un gesto positivo.
当然,表示愿意考虑决议草案拟议修正案,是积极的姿态。
En su conclusión, el Alcalde destacó que hasta los gestos más mínimos contaban y pidió a los ciudadanos que contribuyeran a reducir las emisiones de GEI.
最后,市长强调说,行动不管大小,都很重要,他呼吁公民对减少温室气体排放量发挥自己的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Tuvo un gesto generoso y perdonó a todos.
他宽宏大量地原谅了大家.
Me hizo un gesto para que me acercara.
他给做手势让
过去。
Impresionaba a todas las adolescentes con sus gestos varoniles.
他男人味十足的举止吸引着很多年轻姑娘。
Entregó el cinturón con su espada como gesto de rendición.
他交出着佩剑的剑
作为投降的表示。
Tiene un gesto amargado.
他有一副苦相.
Hizo un gesto despectivo.
他做了个蔑视的表情。
Con gesto impasible encajó la noticia.
他看到新闻的时候面无表情。
Fue un gesto magnífico de solidaridad humana.
这是人类团结精神的极其出色的体现。
Y en esta dimensión, los gestos son de singular importancia.
在这方面,身体语言是关键性的。
No obstante, necesitamos que esos gestos humanitarios continúen hasta que se haya completado la reconstrucción.
不过,在恢复工作完成之前,终需要这类人道主
姿态。
Su gesto traiciona sus intenciones.
他的表情泄露出了他的用心.
Ese fue un gesto encomiable que podría promover de manera efectiva la paz y la estabilidad mundial.
这是可嘉之举,可能会有效促进全球和平与稳定。
Seguimos estando convencidos de que este gesto es un buen augurio para la región y para los pueblos en cuestión.
确信这一姿态对该区域和有关人民有着良好的预示。
Como los rebeldes no respondieron de manera favorable a este buen gesto en favor de la paz, las zonas designadas ya no existen.
由于叛军没有对这一良好的和平姿态作出积极响应,指定地点不再存在。
Como gesto de buena voluntad, Turquía ha invitado a Armenia a ser miembro fundador de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro.
作为一种善意的表示,土耳其已邀请亚美尼亚成为黑海经济合作组织的创成员国。
Mi delegación agradece profundamente su gesto y le transmite el reconocimiento y el agradecimiento de la Santa Sede por la amable expresión de sus condolencias.
国代表团深切赞赏你的善意,并向你转告教廷对你友好的慰问所表示的感谢和赞赏。
En un gesto de reconciliación altamente simbólico, el Presidente Yudhoyono terminó su visita colocando una corona de flores en el cementerio de Santa Cruz.
尤多约诺总统的一项极具象征意的和解姿态是,在访问结束时,他向圣克鲁斯墓地敬献了花圈。
Las organizaciones terroristas palestinas explotan constantemente los gestos de buena voluntad israelíes y manipulan las realidades sociales para perpetuar los ataques de terror contra los israelíes.
巴勒斯坦恐怖组织一次又一次地利用以以色列的善意姿态并操纵社会现实,使对以色列人的恐怖攻击行为长期持续下去。
Ciertamente, la buena disposición para estudiar las propuestas de enmienda al proyecto de resolución ha sido un gesto positivo.
当然,表示愿意考虑决议草案拟议修正案,是积极的姿态。
En su conclusión, el Alcalde destacó que hasta los gestos más mínimos contaban y pidió a los ciudadanos que contribuyeran a reducir las emisiones de GEI.
最后,市长强调说,行动不管大小,都很重要,他呼吁公民对减少温室气体排放量发挥自己的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Tuvo un gesto generoso y perdonó a todos.
宽宏大
谅
大家.
Me hizo un gesto para que me acercara.
给我做手势让我过去。
Impresionaba a todas las adolescentes con sus gestos varoniles.
男人味十足的举止吸引着很多年轻姑娘。
Entregó el cinturón con su espada como gesto de rendición.
交
着佩剑的剑
作为投降的表示。
Tiene un gesto amargado.
有一副苦相.
Hizo un gesto despectivo.
做
个蔑视的表情。
Con gesto impasible encajó la noticia.
看到新闻的时候面无表情。
Fue un gesto magnífico de solidaridad humana.
这是人类团结精神的极其色的体现。
Y en esta dimensión, los gestos son de singular importancia.
在这方面,身体语言是关键性的。
No obstante, necesitamos que esos gestos humanitarios continúen hasta que se haya completado la reconstrucción.
不过,在恢复工作完成之前,我们始终需要这类人道主义姿态。
Su gesto traiciona sus intenciones.
的表情泄露
的用心.
Ese fue un gesto encomiable que podría promover de manera efectiva la paz y la estabilidad mundial.
这是可嘉之举,可能会有效促进全球和平与稳定。
Seguimos estando convencidos de que este gesto es un buen augurio para la región y para los pueblos en cuestión.
我们确信这一姿态对该区域和有关人民有着良好的预示。
Como los rebeldes no respondieron de manera favorable a este buen gesto en favor de la paz, las zonas designadas ya no existen.
由于叛军没有对这一良好的和平姿态作积极响应,指定
点不再存在。
Como gesto de buena voluntad, Turquía ha invitado a Armenia a ser miembro fundador de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro.
作为一种善意的表示,土耳其已邀请亚美尼亚成为黑海经济合作组织的创始成员国。
Mi delegación agradece profundamente su gesto y le transmite el reconocimiento y el agradecimiento de la Santa Sede por la amable expresión de sus condolencias.
我国代表团深切赞赏你的善意,并向你转告教廷对你友好的慰问所表示的感谢和赞赏。
En un gesto de reconciliación altamente simbólico, el Presidente Yudhoyono terminó su visita colocando una corona de flores en el cementerio de Santa Cruz.
尤多约诺总统的一项极具象征意义的和解姿态是,在访问结束时,向圣克鲁斯墓
敬献
花圈。
Las organizaciones terroristas palestinas explotan constantemente los gestos de buena voluntad israelíes y manipulan las realidades sociales para perpetuar los ataques de terror contra los israelíes.
巴勒斯坦恐怖组织一次又一次利用以以色列的善意姿态并操纵社会现实,使对以色列人的恐怖攻击行为长期持续下去。
Ciertamente, la buena disposición para estudiar las propuestas de enmienda al proyecto de resolución ha sido un gesto positivo.
当然,表示愿意考虑决议草案拟议修正案,是积极的姿态。
En su conclusión, el Alcalde destacó que hasta los gestos más mínimos contaban y pidió a los ciudadanos que contribuyeran a reducir las emisiones de GEI.
最后,市长强调说,行动不管大小,都很重要,呼吁公民对减少温室气体排放
发挥自己的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tuvo un gesto generoso y perdonó a todos.
宽宏大量地原谅了大家.
Me hizo un gesto para que me acercara.
做手势让
过去。
Impresionaba a todas las adolescentes con sus gestos varoniles.
男人味十足的举止吸引着很多年轻姑娘。
Entregó el cinturón con su espada como gesto de rendición.
交出
着佩剑的剑
作为投降的表示。
Tiene un gesto amargado.
有一副苦相.
Hizo un gesto despectivo.
做了个蔑视的表情。
Con gesto impasible encajó la noticia.
新闻的时候面无表情。
Fue un gesto magnífico de solidaridad humana.
这是人类团结精神的极其出色的体现。
Y en esta dimensión, los gestos son de singular importancia.
在这方面,身体语言是关键性的。
No obstante, necesitamos que esos gestos humanitarios continúen hasta que se haya completado la reconstrucción.
不过,在恢复工作完成之前,们始终需要这类人道主义姿态。
Su gesto traiciona sus intenciones.
的表情泄露出了
的用心.
Ese fue un gesto encomiable que podría promover de manera efectiva la paz y la estabilidad mundial.
这是可嘉之举,可能会有效促进全球和平与稳定。
Seguimos estando convencidos de que este gesto es un buen augurio para la región y para los pueblos en cuestión.
们确信这一姿态对该区域和有关人民有着良好的预示。
Como los rebeldes no respondieron de manera favorable a este buen gesto en favor de la paz, las zonas designadas ya no existen.
由于叛军没有对这一良好的和平姿态作出积极响应,指定地点不再存在。
Como gesto de buena voluntad, Turquía ha invitado a Armenia a ser miembro fundador de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro.
作为一种善意的表示,土耳其已邀请亚美尼亚成为黑海经济合作组织的创始成员国。
Mi delegación agradece profundamente su gesto y le transmite el reconocimiento y el agradecimiento de la Santa Sede por la amable expresión de sus condolencias.
国代表团深切赞赏你的善意,并向你转告教廷对你友好的慰问所表示的感谢和赞赏。
En un gesto de reconciliación altamente simbólico, el Presidente Yudhoyono terminó su visita colocando una corona de flores en el cementerio de Santa Cruz.
尤多约诺总统的一项极具象征意义的和解姿态是,在访问结束时,向圣克鲁斯墓地敬献了花圈。
Las organizaciones terroristas palestinas explotan constantemente los gestos de buena voluntad israelíes y manipulan las realidades sociales para perpetuar los ataques de terror contra los israelíes.
巴勒斯坦恐怖组织一次又一次地利用以以色列的善意姿态并操纵社会现实,使对以色列人的恐怖攻击行为长期持续下去。
Ciertamente, la buena disposición para estudiar las propuestas de enmienda al proyecto de resolución ha sido un gesto positivo.
当然,表示愿意考虑决议草案拟议修正案,是积极的姿态。
En su conclusión, el Alcalde destacó que hasta los gestos más mínimos contaban y pidió a los ciudadanos que contribuyeran a reducir las emisiones de GEI.
最后,市长强调说,行动不管大小,都很重要,呼吁公民对减少温室气体排放量发挥自己的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Tuvo un gesto generoso y perdonó a todos.
他宽宏大量地原谅了大家.
Me hizo un gesto para que me acercara.
他给我做手势让我过去。
Impresionaba a todas las adolescentes con sus gestos varoniles.
他男人味十足的举止吸引着很多年轻姑娘。
Entregó el cinturón con su espada como gesto de rendición.
他交出着佩剑的剑
为投降的表示。
Tiene un gesto amargado.
他有一副苦相.
Hizo un gesto despectivo.
他做了个蔑视的表情。
Con gesto impasible encajó la noticia.
他看到新闻的时候面无表情。
Fue un gesto magnífico de solidaridad humana.
这是人类团结精神的极其出色的体现。
Y en esta dimensión, los gestos son de singular importancia.
在这方面,身体语言是关键性的。
No obstante, necesitamos que esos gestos humanitarios continúen hasta que se haya completado la reconstrucción.
不过,在恢复成之前,我们始终需要这类人道主义姿态。
Su gesto traiciona sus intenciones.
他的表情泄露出了他的用心.
Ese fue un gesto encomiable que podría promover de manera efectiva la paz y la estabilidad mundial.
这是可嘉之举,可能会有效促进全球和平与稳定。
Seguimos estando convencidos de que este gesto es un buen augurio para la región y para los pueblos en cuestión.
我们确信这一姿态对该区域和有关人民有着良好的预示。
Como los rebeldes no respondieron de manera favorable a este buen gesto en favor de la paz, las zonas designadas ya no existen.
由于叛军没有对这一良好的和平姿态出积极响应,指定地点不再存在。
Como gesto de buena voluntad, Turquía ha invitado a Armenia a ser miembro fundador de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro.
为一种善意的表示,土耳其已邀请亚美尼亚成为黑海经济合
组织的创始成员国。
Mi delegación agradece profundamente su gesto y le transmite el reconocimiento y el agradecimiento de la Santa Sede por la amable expresión de sus condolencias.
我国代表团深切赞赏你的善意,并向你转告教廷对你友好的慰问所表示的感谢和赞赏。
En un gesto de reconciliación altamente simbólico, el Presidente Yudhoyono terminó su visita colocando una corona de flores en el cementerio de Santa Cruz.
尤多约诺总统的一项极具象征意义的和解姿态是,在访问结束时,他向圣克鲁斯墓地敬献了花圈。
Las organizaciones terroristas palestinas explotan constantemente los gestos de buena voluntad israelíes y manipulan las realidades sociales para perpetuar los ataques de terror contra los israelíes.
巴勒斯坦恐怖组织一次又一次地利用以以色列的善意姿态并操纵社会现实,使对以色列人的恐怖攻击行为长期持续下去。
Ciertamente, la buena disposición para estudiar las propuestas de enmienda al proyecto de resolución ha sido un gesto positivo.
当然,表示愿意考虑决议草案拟议修正案,是积极的姿态。
En su conclusión, el Alcalde destacó que hasta los gestos más mínimos contaban y pidió a los ciudadanos que contribuyeran a reducir las emisiones de GEI.
最后,市长强调说,行动不管大小,都很重要,他呼吁公民对减少温室气体排放量发挥自己的用。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tuvo un gesto generoso y perdonó a todos.
他宽宏大量地原谅了大家.
Me hizo un gesto para que me acercara.
他给我做手势让我过去。
Impresionaba a todas las adolescentes con sus gestos varoniles.
他男人味十足举止吸引着很多年轻姑娘。
Entregó el cinturón con su espada como gesto de rendición.
他交出着佩剑
剑
作
投降
表示。
Tiene un gesto amargado.
他有一副苦相.
Hizo un gesto despectivo.
他做了个蔑视表情。
Con gesto impasible encajó la noticia.
他看到新闻时候面无表情。
Fue un gesto magnífico de solidaridad humana.
这是人类团结精神极其出色
体现。
Y en esta dimensión, los gestos son de singular importancia.
在这方面,身体语言是关键。
No obstante, necesitamos que esos gestos humanitarios continúen hasta que se haya completado la reconstrucción.
过,在恢复工作完成之前,我们始终需要这类人道主义姿态。
Su gesto traiciona sus intenciones.
他表情泄露出了他
用心.
Ese fue un gesto encomiable que podría promover de manera efectiva la paz y la estabilidad mundial.
这是可嘉之举,可能会有效促进全球和平与稳定。
Seguimos estando convencidos de que este gesto es un buen augurio para la región y para los pueblos en cuestión.
我们确信这一姿态对该区域和有关人民有着良好预示。
Como los rebeldes no respondieron de manera favorable a este buen gesto en favor de la paz, las zonas designadas ya no existen.
由于叛军没有对这一良好和平姿态作出积极响应,指定地点
再存在。
Como gesto de buena voluntad, Turquía ha invitado a Armenia a ser miembro fundador de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro.
作一种善意
表示,土耳其已邀请亚美尼亚成
黑海经济合作组织
创始成员国。
Mi delegación agradece profundamente su gesto y le transmite el reconocimiento y el agradecimiento de la Santa Sede por la amable expresión de sus condolencias.
我国代表团深切赞赏你善意,并向你转告教廷对你友好
慰问所表示
感谢和赞赏。
En un gesto de reconciliación altamente simbólico, el Presidente Yudhoyono terminó su visita colocando una corona de flores en el cementerio de Santa Cruz.
尤多约诺总统一项极具象征意义
和解姿态是,在访问结束时,他向圣克鲁斯墓地敬献了花圈。
Las organizaciones terroristas palestinas explotan constantemente los gestos de buena voluntad israelíes y manipulan las realidades sociales para perpetuar los ataques de terror contra los israelíes.
巴勒斯坦恐怖组织一次又一次地利用以以色列善意姿态并操纵社会现实,使对以色列人
恐怖攻击行
长期持续下去。
Ciertamente, la buena disposición para estudiar las propuestas de enmienda al proyecto de resolución ha sido un gesto positivo.
当然,表示愿意考虑决议草案拟议修正案,是积极姿态。
En su conclusión, el Alcalde destacó que hasta los gestos más mínimos contaban y pidió a los ciudadanos que contribuyeran a reducir las emisiones de GEI.
最后,市长强调说,行动管大小,都很重要,他呼吁公民对减少温室气体排放量发挥自己
作用。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。