西语助手
  • 关闭


f.
1.示,露,现:

La política es la ~ concentrada de la economía. 政治是经济的集中现.
Los aplausos son la ~ de la complacencia del público. 掌声是观众满意的示.


2.讲话,言谈:

Su ~ es fluida. 他说话流利.

3.词语:

Esta es ~ muy corriente. 这是—个很常用的词语.

4.声调,语气.
5.

una ~ desdeñosa 轻蔑的.
leer con ~ 朗读.
Se ve una ~ de felicidad en el rostro de la gente. 人们脸上喜气洋洋.


6.赠品,礼物.
7.pl.

iExpresiones a su familia!你们全家!

8.榨,压榨.
9.【医】榨出物,榨出的汁液.
10.【数】式.

~ acomodaticia 参见 ~facticia.
~ calificativa 修饰语.
~ facticia 非固定词组.
~ indeterminada 泛指词.
~ matemática 【数】式.
~ ocasional 参见 ~facticia.
~ reticente 代指词.
reducir una cosa a la mínima ~尽量缩小.

助记
expresar(tr. 达,露)去掉词尾 -ar + -ión(名词后缀,为及结果等)
词根
prim-/pre(s)- 挤,压
派生

近义词
dicho,  proverbio,  decir popular,  articulación,  declaración,  refrán,  término,  adagio,  comentario común,  dicción,  frase proverbial,  locución,  máxima
gesto,  cara,  ademán,  expresión facial,  muestra,  morisqueta
manifestación

反义词
silencio,  calma,  quietud,  mutismo,  silencio profundo,  sosiego,  callada

联想词
expresividad富有;expresar达,露,示;libertad自由;palabra词;manifestación示;connotación内涵意义;representación演,演出;definición定义;apreciación定价;frase句子;espontaneidad自然性,自发性;

Tenía en su cara una expresión divertida。

它脸上露出了愉快的

Los aplausos son la expresión de la complacencia del público.

掌声是观众满意的.

La catedral es el edificio donde el gótico alcanza su expresión más plena.

教堂使哥特式建筑有更好地发展。

Esa expresión se presta a un equívoco.

那句话可作不同的解释。

Su modo de expresión verbal será a través del canto.

她的言语以唱歌形式来呈现。

El derecho a la libre expresión lo ampara la Constitución.

宪法保障人们的言论自由。

Ello podría hacerse añadiendo la expresión "u otras actividades nefastas".

可以加上“或其他罪恶活动”一语来作此修改。

La brecha digital es la expresión más endémica de la pobreza.

数字鸿沟是贫穷最具地方特色的方式。

Se ve una expresión de felicidad en el rostro de la gente.

人们脸上喜气洋洋.

En años recientes hemos escuchado a menudo la expresión “hoja de ruta”.

最近几年中,我们经常听到“路径图”这个说法

La libertad ha encontrado su plena expresión en la economía de mercado.

自由在市场经济中充分出来。

La última vez usé la expresión relativa a abrir la caja de Pandora.

我上一次用了有关潘多拉盒子的一句

También pudimos escuchar las expresiones de esperanza y aspiraciones de un futuro mejor.

我们还听取了他们的对美好未来的希望和憧憬。

Ello puede lograrse mediante la expresión de esa condena en un párrafo independiente.

可以单独增加一段,这种谴责,达到这一要求。

Los Estados deben interpretar la expresión “vida humana” de la forma que consideren adecuada.

应当由各国自己对“人类生命”一词作出解释。

Es esencial establecer una definición de la expresión.

给这个词下一个定义至关重要

Su expresión manifiesta claramente su disgusto.

他的现出明显的不满.

Esta expresión se aprobó durante la Cumbre de las Américas.

所述用语已在美洲首脑会议期间得到采用。

La expresión "determinadas reservas" no era tan simple como parecía.

“特定保留”一语看似简单,并不尽然。

La expresión "sacar de los abismos" tiene, sin embargo otras connotaciones.

然而,“拖出地狱”有另一种含义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 expresión 的西班牙语例句

用户正在搜索


bolsiforme, bolsillero, bolsillo, bolsín, bolsiquear, bolsista, bolsita, bolsita de té, bolso, bolso de fin de semana,

相似单词


expresable, expresado, expresamente, expresar, expresidente, expresión, expresionismo, expresivamente, expresividad, expresivo,


f.
1.表示,表露,表现:

La política es la ~ concentrada de la economía. 政治是经济的集中表现.
Los aplausos son la ~ de la complacencia del público. 掌声是观众满意的表示.


2.讲话,言谈:

Su ~ es fluida. 他说话流利.

3.词语:

Esta es ~ muy corriente. 这是—个很常用的词语.

4.声调,语.
5.表情:

una ~ desdeñosa 轻蔑的表情.
leer con ~ 表情朗读.
Se ve una ~ de felicidad en el rostro de la gente. 人们脸上.


6.赠品,礼物.
7.pl.问侯:

iExpresiones a su familia!问候你们全家!

8.榨,压榨.
9.【医】榨出物,榨出的汁液.
10.【数】式.

~ acomodaticia 参见 ~facticia.
~ calificativa 修饰语.
~ facticia 非固定词组.
~ indeterminada 泛指词.
~ matemática 【数】式.
~ ocasional 参见 ~facticia.
~ reticente 代指词.
reducir una cosa a la mínima ~尽量缩小.

助记
expresar(tr. 表达,表露)去掉词尾 -ar + -ión(名词后缀,表为及结果等)
词根
prim-/pre(s)- 挤,压
派生

近义词
dicho,  proverbio,  decir popular,  articulación,  declaración,  refrán,  término,  adagio,  comentario común,  dicción,  frase proverbial,  locución,  máxima
gesto,  cara,  ademán,  expresión facial,  muestra,  morisqueta
manifestación

反义词
silencio,  calma,  quietud,  mutismo,  silencio profundo,  sosiego,  callada

联想词
expresividad富有表情;expresar表达,表露,表示;libertad;palabra词;manifestación表示;connotación内涵意义;representación表演,演出;definición定义;apreciación定价;frase句子;espontaneidad然性,发性;

Tenía en su cara una expresión divertida。

它脸上露出了愉快的神情

Los aplausos son la expresión de la complacencia del público.

掌声是观众满意的表示.

La catedral es el edificio donde el gótico alcanza su expresión más plena.

教堂使哥特式建筑有更好地发展。

Esa expresión se presta a un equívoco.

那句话可作不同的解释。

Su modo de expresión verbal será a través del canto.

她的言语表达以唱歌形式来呈现。

El derecho a la libre expresión lo ampara la Constitución.

宪法保障人们的言论

Ello podría hacerse añadiendo la expresión "u otras actividades nefastas".

可以加上“或其他罪恶活动”一语来作此修改。

La brecha digital es la expresión más endémica de la pobreza.

数字鸿沟是贫穷最具地方特色的表现方式。

Se ve una expresión de felicidad en el rostro de la gente.

人们脸上.

En años recientes hemos escuchado a menudo la expresión “hoja de ruta”.

最近几年中,我们经常听到“路径图”这个说法

La libertad ha encontrado su plena expresión en la economía de mercado.

在市场经济中充分表现出来。

La última vez usé la expresión relativa a abrir la caja de Pandora.

我上一次用了有关潘多拉盒子的一句

También pudimos escuchar las expresiones de esperanza y aspiraciones de un futuro mejor.

我们还听取了他们表达的对美好未来的希望和憧憬。

Ello puede lograrse mediante la expresión de esa condena en un párrafo independiente.

可以单独增加一段,表示这种谴责,达到这一要求。

Los Estados deben interpretar la expresión “vida humana” de la forma que consideren adecuada.

应当各国己对“人类生命”一词作出解释。

Es esencial establecer una definición de la expresión.

给这个词下一个定义至关重要

Su expresión manifiesta claramente su disgusto.

他的表情表现出明显的不满.

Esta expresión se aprobó durante la Cumbre de las Américas.

所述用语已在美洲首脑会议期间得到采用。

La expresión "determinadas reservas" no era tan simple como parecía.

“特定保留”一语看似简单,并不尽然。

La expresión "sacar de los abismos" tiene, sin embargo otras connotaciones.

然而,“拖出地狱”有另一种含义。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 expresión 的西班牙语例句

用户正在搜索


bombachas, bombacho, bombarda, bombardear, bombardeo, bombardero, bombardino, bombardón, bombasí, bombástico,

相似单词


expresable, expresado, expresamente, expresar, expresidente, expresión, expresionismo, expresivamente, expresividad, expresivo,


f.
1.示,露,现:

La política es la ~ concentrada de la economía. 政治是经济的集中现.
Los aplausos son la ~ de la complacencia del público. 掌声是观众满意的示.


2.讲话,言谈:

Su ~ es fluida. 他说话流利.

3.词语:

Esta es ~ muy corriente. 这是—个很常用的词语.

4.声调,语气.
5.情:

una ~ desdeñosa 轻蔑的情.
leer con ~ 情朗读.
Se ve una ~ de felicidad en el rostro de la gente. 人们脸上喜气洋洋.


6.赠品,礼物.
7.pl.问侯:

iExpresiones a su familia!问候你们全家!

8.榨,压榨.
9.【医】榨出物,榨出的汁液.
10.【数】式.

~ acomodaticia 参见 ~facticia.
~ calificativa 修饰语.
~ facticia 非固定词组.
~ indeterminada 泛指词.
~ matemática 【数】式.
~ ocasional 参见 ~facticia.
~ reticente 代指词.
reducir una cosa a la mínima ~尽量缩小.

expresar(tr. 露)去掉词尾 -ar + -ión(名词后缀,为及结果等)
词根
prim-/pre(s)- 挤,压
派生

近义词
dicho,  proverbio,  decir popular,  articulación,  declaración,  refrán,  término,  adagio,  comentario común,  dicción,  frase proverbial,  locución,  máxima
gesto,  cara,  ademán,  expresión facial,  muestra,  morisqueta
manifestación

反义词
silencio,  calma,  quietud,  mutismo,  silencio profundo,  sosiego,  callada

联想词
expresividad富有情;expresar露,示;libertad自由;palabra词;manifestación示;connotación内涵意义;representación演,演出;definición定义;apreciación定价;frase句子;espontaneidad自然性,自发性;

Tenía en su cara una expresión divertida。

它脸上露出了愉快的神情

Los aplausos son la expresión de la complacencia del público.

掌声是观众满意的.

La catedral es el edificio donde el gótico alcanza su expresión más plena.

教堂使哥特式建筑有更好地发展。

Esa expresión se presta a un equívoco.

那句话可作不同的解释。

Su modo de expresión verbal será a través del canto.

她的言语以唱歌形式来呈现。

El derecho a la libre expresión lo ampara la Constitución.

宪法保障人们的言论自由。

Ello podría hacerse añadiendo la expresión "u otras actividades nefastas".

可以加上“或其他罪恶活动”一语来作此修改。

La brecha digital es la expresión más endémica de la pobreza.

数字鸿沟是贫穷最具地方特色的方式。

Se ve una expresión de felicidad en el rostro de la gente.

人们脸上喜气洋洋.

En años recientes hemos escuchado a menudo la expresión “hoja de ruta”.

最近几年中,我们经常听到“路径图”这个说法

La libertad ha encontrado su plena expresión en la economía de mercado.

自由在市场经济中充分出来。

La última vez usé la expresión relativa a abrir la caja de Pandora.

我上一次用了有关潘多拉盒子的一句

También pudimos escuchar las expresiones de esperanza y aspiraciones de un futuro mejor.

我们还听取了他们的对美好未来的希望和憧憬。

Ello puede lograrse mediante la expresión de esa condena en un párrafo independiente.

可以单独增加一段,这种谴责,到这一要求。

Los Estados deben interpretar la expresión “vida humana” de la forma que consideren adecuada.

应当由各国自己对“人类生命”一词作出解释。

Es esencial establecer una definición de la expresión.

给这个词下一个定义至关重要

Su expresión manifiesta claramente su disgusto.

他的现出显的不满.

Esta expresión se aprobó durante la Cumbre de las Américas.

所述用语已在美洲首脑会议期间得到采用。

La expresión "determinadas reservas" no era tan simple como parecía.

“特定保留”一语看似简单,并不尽然。

La expresión "sacar de los abismos" tiene, sin embargo otras connotaciones.

然而,“拖出地狱”有另一种含义。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 expresión 的西班牙语例句

用户正在搜索


bombilla, bombillo, bombín, bombita, bómbix, bombo, bombo publicitario, bombón, bombona, bombonaje,

相似单词


expresable, expresado, expresamente, expresar, expresidente, expresión, expresionismo, expresivamente, expresividad, expresivo,


f.
1.表示,表露,表现:

La política es la ~ concentrada de la economía. 政治是经济集中表现.
Los aplausos son la ~ de la complacencia del público. 掌声是观众满意表示.


2.讲话,

Su ~ es fluida. 说话流利.

3.词语:

Esta es ~ muy corriente. 这是—个很常用词语.

4.声调,语气.
5.表情:

una ~ desdeñosa 轻蔑表情.
leer con ~ 表情朗读.
Se ve una ~ de felicidad en el rostro de la gente. 人们脸上喜气洋洋.


6.赠品,礼物.
7.pl.问侯:

iExpresiones a su familia!问候你们全家!

8.榨,压榨.
9.【医】榨出物,榨出汁液.
10.【数】式.

~ acomodaticia 参见 ~facticia.
~ calificativa 修饰语.
~ facticia 非固定词组.
~ indeterminada 泛指词.
~ matemática 【数】式.
~ ocasional 参见 ~facticia.
~ reticente 代指词.
reducir una cosa a la mínima ~尽量缩小.

助记
expresar(tr. 表达,表露)去掉词尾 -ar + -ión(名词后缀,表为及结果等)
词根
prim-/pre(s)- 挤,压
派生

近义词
dicho,  proverbio,  decir popular,  articulación,  declaración,  refrán,  término,  adagio,  comentario común,  dicción,  frase proverbial,  locución,  máxima
gesto,  cara,  ademán,  expresión facial,  muestra,  morisqueta
manifestación

反义词
silencio,  calma,  quietud,  mutismo,  silencio profundo,  sosiego,  callada

联想词
expresividad富有表情;expresar表达,表露,表示;libertad自由;palabra词;manifestación表示;connotación内涵意义;representación表演,演出;definición定义;apreciación定价;frase句子;espontaneidad自然性,自发性;

Tenía en su cara una expresión divertida。

它脸上露出了愉

Los aplausos son la expresión de la complacencia del público.

掌声是观众满意表示.

La catedral es el edificio donde el gótico alcanza su expresión más plena.

教堂使哥特式建筑有更好地发展。

Esa expresión se presta a un equívoco.

那句话可作不同解释。

Su modo de expresión verbal será a través del canto.

表达以唱歌形式来呈现。

El derecho a la libre expresión lo ampara la Constitución.

宪法保障人们论自由。

Ello podría hacerse añadiendo la expresión "u otras actividades nefastas".

可以加上“或其罪恶活动”一语来作此修改。

La brecha digital es la expresión más endémica de la pobreza.

数字鸿沟是贫穷最具地方特色表现方式。

Se ve una expresión de felicidad en el rostro de la gente.

人们脸上喜气洋洋.

En años recientes hemos escuchado a menudo la expresión “hoja de ruta”.

最近几年中,我们经常听到“路径图”这个说法

La libertad ha encontrado su plena expresión en la economía de mercado.

自由在市场经济中充分表现出来。

La última vez usé la expresión relativa a abrir la caja de Pandora.

我上一次用了有关潘多拉盒子一句

También pudimos escuchar las expresiones de esperanza y aspiraciones de un futuro mejor.

我们还听取了表达对美好未来希望和憧憬。

Ello puede lograrse mediante la expresión de esa condena en un párrafo independiente.

可以单独增加一段,表示这种谴责,达到这一要求。

Los Estados deben interpretar la expresión “vida humana” de la forma que consideren adecuada.

应当由各国自己对“人类生命”一词作出解释。

Es esencial establecer una definición de la expresión.

给这个词下一个定义至关重要

Su expresión manifiesta claramente su disgusto.

表情表现出明显不满.

Esta expresión se aprobó durante la Cumbre de las Américas.

所述用语已在美洲首脑会议期间得到采用。

La expresión "determinadas reservas" no era tan simple como parecía.

“特定保留”一语看似简单,并不尽然。

La expresión "sacar de los abismos" tiene, sin embargo otras connotaciones.

然而,“拖出地狱”有另一种含义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 expresión 的西班牙语例句

用户正在搜索


bonancible, bonanza, bonanzoso, bonapartismo, bonapartista, bonasí, boñato, bonazo, bondad, bondadosamente,

相似单词


expresable, expresado, expresamente, expresar, expresidente, expresión, expresionismo, expresivamente, expresividad, expresivo,


f.
1.表示,表露,表现:

La política es la ~ concentrada de la economía. 政治是经济的集中表现.
Los aplausos son la ~ de la complacencia del público. 掌声是观众满意的表示.


2.讲话,言谈:

Su ~ es fluida. 他说话流利.

3.词语:

Esta es ~ muy corriente. 这是—个很常用的词语.

4.声调,语气.
5.表情:

una ~ desdeñosa 轻蔑的表情.
leer con ~ 表情朗读.
Se ve una ~ de felicidad en el rostro de la gente. 人们脸上喜气洋洋.


6.赠品,礼物.
7.pl.问侯:

iExpresiones a su familia!问候你们

8.,压.
9.【医】出物,出的汁液.
10.【数】式.

~ acomodaticia 参见 ~facticia.
~ calificativa 修饰语.
~ facticia 非固定词组.
~ indeterminada 泛指词.
~ matemática 【数】式.
~ ocasional 参见 ~facticia.
~ reticente 代指词.
reducir una cosa a la mínima ~尽量缩小.

助记
expresar(tr. 表达,表露)去掉词尾 -ar + -ión(名词后缀,表为及结果等)
词根
prim-/pre(s)- 挤,压
派生

近义词
dicho,  proverbio,  decir popular,  articulación,  declaración,  refrán,  término,  adagio,  comentario común,  dicción,  frase proverbial,  locución,  máxima
gesto,  cara,  ademán,  expresión facial,  muestra,  morisqueta
manifestación

反义词
silencio,  calma,  quietud,  mutismo,  silencio profundo,  sosiego,  callada

expresividad富有表情;expresar表达,表露,表示;libertad自由;palabra词;manifestación表示;connotación内涵意义;representación表演,演出;definición定义;apreciación定价;frase句子;espontaneidad自然性,自发性;

Tenía en su cara una expresión divertida。

它脸上露出了愉快的神情

Los aplausos son la expresión de la complacencia del público.

掌声是观众满意的表示.

La catedral es el edificio donde el gótico alcanza su expresión más plena.

教堂使哥特式建筑有更好地发展。

Esa expresión se presta a un equívoco.

那句话可作不同的解释。

Su modo de expresión verbal será a través del canto.

她的言语表达以唱歌形式来呈现。

El derecho a la libre expresión lo ampara la Constitución.

宪法保障人们的言论自由。

Ello podría hacerse añadiendo la expresión "u otras actividades nefastas".

可以加上“或其他罪恶活动”一语来作此修改。

La brecha digital es la expresión más endémica de la pobreza.

数字鸿沟是贫穷最具地方特色的表现方式。

Se ve una expresión de felicidad en el rostro de la gente.

人们脸上喜气洋洋.

En años recientes hemos escuchado a menudo la expresión “hoja de ruta”.

最近几年中,我们经常听到“路径图”这个说法

La libertad ha encontrado su plena expresión en la economía de mercado.

自由在市场经济中充分表现出来。

La última vez usé la expresión relativa a abrir la caja de Pandora.

我上一次用了有关潘多拉盒子的一句

También pudimos escuchar las expresiones de esperanza y aspiraciones de un futuro mejor.

我们还听取了他们表达的对美好未来的希望和憧憬。

Ello puede lograrse mediante la expresión de esa condena en un párrafo independiente.

可以单独增加一段,表示这种谴责,达到这一要求。

Los Estados deben interpretar la expresión “vida humana” de la forma que consideren adecuada.

应当由各国自己对“人类生命”一词作出解释。

Es esencial establecer una definición de la expresión.

给这个词下一个定义至关重要

Su expresión manifiesta claramente su disgusto.

他的表情表现出明显的不满.

Esta expresión se aprobó durante la Cumbre de las Américas.

所述用语已在美洲首脑会议期间得到采用。

La expresión "determinadas reservas" no era tan simple como parecía.

“特定保留”一语看似简单,并不尽然。

La expresión "sacar de los abismos" tiene, sin embargo otras connotaciones.

然而,“拖出地狱”有另一种含义。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 expresión 的西班牙语例句

用户正在搜索


bonga, bongo, bongó, bongosero, bonhomia, bonhomía, boniatal, boniatillo, boniato, bonicamente,

相似单词


expresable, expresado, expresamente, expresar, expresidente, expresión, expresionismo, expresivamente, expresividad, expresivo,


f.
1.表示,表露,表现:

La política es la ~ concentrada de la economía. 政治是经济的集中表现.
Los aplausos son la ~ de la complacencia del público. 掌声是观的表示.


2.讲话,言谈:

Su ~ es fluida. 他说话流利.

3.词语:

Esta es ~ muy corriente. 这是—个很常用的词语.

4.声调,语气.
5.表情:

una ~ desdeñosa 轻蔑的表情.
leer con ~ 表情朗读.
Se ve una ~ de felicidad en el rostro de la gente. 人们脸上喜气洋洋.


6.赠品,礼物.
7.pl.问侯:

iExpresiones a su familia!问候你们全家!

8.榨,压榨.
9.【医】榨出物,榨出的汁液.
10.【数】式.

~ acomodaticia 参见 ~facticia.
~ calificativa 修饰语.
~ facticia 非固定词组.
~ indeterminada 泛指词.
~ matemática 【数】式.
~ ocasional 参见 ~facticia.
~ reticente 代指词.
reducir una cosa a la mínima ~尽量缩小.

助记
expresar(tr. 表达,表露)去掉词尾 -ar + -ión(名词后缀,表为及结果等)
词根
prim-/pre(s)- 挤,压
派生

近义词
dicho,  proverbio,  decir popular,  articulación,  declaración,  refrán,  término,  adagio,  comentario común,  dicción,  frase proverbial,  locución,  máxima
gesto,  cara,  ademán,  expresión facial,  muestra,  morisqueta
manifestación

反义词
silencio,  calma,  quietud,  mutismo,  silencio profundo,  sosiego,  callada

联想词
expresividad富有表情;expresar表达,表露,表示;libertad自由;palabra词;manifestación表示;connotación内涵义;representación表演,演出;definición定义;apreciación定价;frase句子;espontaneidad自然性,自发性;

Tenía en su cara una expresión divertida。

它脸上露出了愉快的神情

Los aplausos son la expresión de la complacencia del público.

掌声是观表示.

La catedral es el edificio donde el gótico alcanza su expresión más plena.

教堂使哥特式建筑有更好地发展。

Esa expresión se presta a un equívoco.

那句话可作不同的解释。

Su modo de expresión verbal será a través del canto.

她的言语表达以唱歌形式来呈现。

El derecho a la libre expresión lo ampara la Constitución.

宪法保障人们的言论自由。

Ello podría hacerse añadiendo la expresión "u otras actividades nefastas".

可以加上“或其他罪恶活动”一语来作此修改。

La brecha digital es la expresión más endémica de la pobreza.

数字鸿沟是贫穷最具地方特色的表现方式。

Se ve una expresión de felicidad en el rostro de la gente.

人们脸上喜气洋洋.

En años recientes hemos escuchado a menudo la expresión “hoja de ruta”.

最近几年中,我们经常听到“路径图”这个说法

La libertad ha encontrado su plena expresión en la economía de mercado.

自由在市场经济中充分表现出来。

La última vez usé la expresión relativa a abrir la caja de Pandora.

我上一次用了有关潘多拉盒子的一句

También pudimos escuchar las expresiones de esperanza y aspiraciones de un futuro mejor.

我们还听取了他们表达的对美好未来的希望和憧憬。

Ello puede lograrse mediante la expresión de esa condena en un párrafo independiente.

可以单独增加一段,表示这种谴责,达到这一要求。

Los Estados deben interpretar la expresión “vida humana” de la forma que consideren adecuada.

应当由各国自己对“人类生命”一词作出解释。

Es esencial establecer una definición de la expresión.

给这个词下一个定义至关重要

Su expresión manifiesta claramente su disgusto.

他的表情表现出明显的不.

Esta expresión se aprobó durante la Cumbre de las Américas.

所述用语已在美洲首脑会议期间得到采用。

La expresión "determinadas reservas" no era tan simple como parecía.

“特定保留”一语看似简单,并不尽然。

La expresión "sacar de los abismos" tiene, sin embargo otras connotaciones.

然而,“拖出地狱”有另一种含义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 expresión 的西班牙语例句

用户正在搜索


bonitalo, bonítalo, bonitamente, bonitera, bonito, bonitura, bonizal, bonizo, bono, bonobús,

相似单词


expresable, expresado, expresamente, expresar, expresidente, expresión, expresionismo, expresivamente, expresividad, expresivo,


f.
1.表示,表露,表现:

La política es la ~ concentrada de la economía. 政治是经济集中表现.
Los aplausos son la ~ de la complacencia del público. 掌声是观众满意表示.


2.讲话,言谈:

Su ~ es fluida. 他说话流利.

3.词语:

Esta es ~ muy corriente. 这是—个很常词语.

4.声调,语气.
5.表情:

una ~ desdeñosa 轻蔑表情.
leer con ~ 表情朗读.
Se ve una ~ de felicidad en el rostro de la gente. 人们脸上喜气洋洋.


6.赠品,礼物.
7.pl.问侯:

iExpresiones a su familia!问候你们全家!

8.榨,压榨.
9.【医】榨出物,榨出汁液.
10.【数】式.

~ acomodaticia 参见 ~facticia.
~ calificativa 修饰语.
~ facticia 非固定词组.
~ indeterminada 泛指词.
~ matemática 【数】式.
~ ocasional 参见 ~facticia.
~ reticente 代指词.
reducir una cosa a la mínima ~尽量缩小.

助记
expresar(tr. 表达,表露)去掉词尾 -ar + -ión(名词后缀,表为及结果等)
词根
prim-/pre(s)- 挤,压
派生

近义词
dicho,  proverbio,  decir popular,  articulación,  declaración,  refrán,  término,  adagio,  comentario común,  dicción,  frase proverbial,  locución,  máxima
gesto,  cara,  ademán,  expresión facial,  muestra,  morisqueta
manifestación

反义词
silencio,  calma,  quietud,  mutismo,  silencio profundo,  sosiego,  callada

联想词
expresividad富有表情;expresar表达,表露,表示;libertad自由;palabra词;manifestación表示;connotación内涵意义;representación表演,演出;definición定义;apreciación定价;frase句子;espontaneidad自然,自;

Tenía en su cara una expresión divertida。

它脸上露出了愉快神情

Los aplausos son la expresión de la complacencia del público.

掌声是观众满意表示.

La catedral es el edificio donde el gótico alcanza su expresión más plena.

教堂使哥特式建筑有更好地展。

Esa expresión se presta a un equívoco.

那句话可作不同解释。

Su modo de expresión verbal será a través del canto.

言语表达以唱歌形式来呈现。

El derecho a la libre expresión lo ampara la Constitución.

宪法保障人们言论自由。

Ello podría hacerse añadiendo la expresión "u otras actividades nefastas".

可以加上“或其他罪恶活动”一语来作此修改。

La brecha digital es la expresión más endémica de la pobreza.

数字鸿沟是贫穷最具地方特色表现方式。

Se ve una expresión de felicidad en el rostro de la gente.

人们脸上喜气洋洋.

En años recientes hemos escuchado a menudo la expresión “hoja de ruta”.

最近几年中,我们经常听到“路径图”这个说法

La libertad ha encontrado su plena expresión en la economía de mercado.

自由在市场经济中充分表现出来。

La última vez usé la expresión relativa a abrir la caja de Pandora.

我上一次了有关潘多拉盒子一句

También pudimos escuchar las expresiones de esperanza y aspiraciones de un futuro mejor.

我们还听取了他们表达对美好未来希望和憧憬。

Ello puede lograrse mediante la expresión de esa condena en un párrafo independiente.

可以单独增加一段,表示这种谴责,达到这一要求。

Los Estados deben interpretar la expresión “vida humana” de la forma que consideren adecuada.

应当由各国自己对“人类生命”一词作出解释。

Es esencial establecer una definición de la expresión.

给这个词下一个定义至关重要

Su expresión manifiesta claramente su disgusto.

表情表现出明显不满.

Esta expresión se aprobó durante la Cumbre de las Américas.

所述已在美洲首脑会议期间得到采

La expresión "determinadas reservas" no era tan simple como parecía.

“特定保留”一语看似简单,并不尽然。

La expresión "sacar de los abismos" tiene, sin embargo otras connotaciones.

然而,“拖出地狱”有另一种含义。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 expresión 的西班牙语例句

用户正在搜索


boomerang, Bootes, boquancho, boqueada, boquear, boquera, boqueriento, boquerón, boqueronense, boqueta,

相似单词


expresable, expresado, expresamente, expresar, expresidente, expresión, expresionismo, expresivamente, expresividad, expresivo,


f.
1.表示,表露,表现:

La política es la ~ concentrada de la economía. 政治是经济的集中表现.
Los aplausos son la ~ de la complacencia del público. 掌声是观众满意的表示.


2.讲话,言谈:

Su ~ es fluida. 他说话流利.

3.词语:

Esta es ~ muy corriente. 这是—个很常用的词语.

4.声调,语气.
5.表情:

una ~ desdeñosa 轻蔑的表情.
leer con ~ 表情朗读.
Se ve una ~ de felicidad en el rostro de la gente. 人们脸上喜气洋洋.


6.赠品,礼物.
7.pl.问侯:

iExpresiones a su familia!问候你们全家!

8.榨,压榨.
9.【医】榨出物,榨出的汁液.
10.【数】式.

~ acomodaticia 参见 ~facticia.
~ calificativa 修饰语.
~ facticia 非固定词组.
~ indeterminada 泛指词.
~ matemática 【数】式.
~ ocasional 参见 ~facticia.
~ reticente 代指词.
reducir una cosa a la mínima ~尽量缩小.

助记
expresar(tr. 表达,表露)去掉词尾 -ar + -ión(缀,表为及
词根
prim-/pre(s)- 挤,压
派生

近义词
dicho,  proverbio,  decir popular,  articulación,  declaración,  refrán,  término,  adagio,  comentario común,  dicción,  frase proverbial,  locución,  máxima
gesto,  cara,  ademán,  expresión facial,  muestra,  morisqueta
manifestación

反义词
silencio,  calma,  quietud,  mutismo,  silencio profundo,  sosiego,  callada

联想词
expresividad富有表情;expresar表达,表露,表示;libertad自由;palabra词;manifestación表示;connotación内涵意义;representación表演,演出;definición定义;apreciación定价;frase句子;espontaneidad自然性,自发性;

Tenía en su cara una expresión divertida。

它脸上露出了愉快的神情

Los aplausos son la expresión de la complacencia del público.

掌声是观众满意的表示.

La catedral es el edificio donde el gótico alcanza su expresión más plena.

教堂使哥特式建筑有更好地发展。

Esa expresión se presta a un equívoco.

那句话可作不同的解释。

Su modo de expresión verbal será a través del canto.

她的言语表达以唱歌形式来呈现。

El derecho a la libre expresión lo ampara la Constitución.

宪法保障人们的言论自由。

Ello podría hacerse añadiendo la expresión "u otras actividades nefastas".

可以加上“或其他罪恶活动”一语来作此修改。

La brecha digital es la expresión más endémica de la pobreza.

数字鸿沟是贫穷最具地方特色的表现方式。

Se ve una expresión de felicidad en el rostro de la gente.

人们脸上喜气洋洋.

En años recientes hemos escuchado a menudo la expresión “hoja de ruta”.

最近几年中,我们经常听到“路径图”这个说法

La libertad ha encontrado su plena expresión en la economía de mercado.

自由在市场经济中充分表现出来。

La última vez usé la expresión relativa a abrir la caja de Pandora.

我上一次用了有关潘多拉盒子的一句

También pudimos escuchar las expresiones de esperanza y aspiraciones de un futuro mejor.

我们还听取了他们表达的对美好未来的希望和憧憬。

Ello puede lograrse mediante la expresión de esa condena en un párrafo independiente.

可以单独增加一段,表示这种谴责,达到这一要求。

Los Estados deben interpretar la expresión “vida humana” de la forma que consideren adecuada.

应当由各国自己对“人类生命”一词作出解释。

Es esencial establecer una definición de la expresión.

给这个词下一个定义至关重要

Su expresión manifiesta claramente su disgusto.

他的表情表现出明显的不满.

Esta expresión se aprobó durante la Cumbre de las Américas.

所述用语已在美洲首脑会议期间得到采用。

La expresión "determinadas reservas" no era tan simple como parecía.

“特定保留”一语看似简单,并不尽然。

La expresión "sacar de los abismos" tiene, sin embargo otras connotaciones.

然而,“拖出地狱”有另一种含义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 expresión 的西班牙语例句

用户正在搜索


boquifruncido, boquihendido, boquihundido, boquilla, boquillero, boquimuelle, boquín, boquinatural, boquinegro, boquinete,

相似单词


expresable, expresado, expresamente, expresar, expresidente, expresión, expresionismo, expresivamente, expresividad, expresivo,


f.
1.表示,表露,表现:

La política es la ~ concentrada de la economía. 政治是经济的集中表现.
Los aplausos son la ~ de la complacencia del público. 掌声是观众满意的表示.


2.讲话,言谈:

Su ~ es fluida. 他说话流利.

3.词语:

Esta es ~ muy corriente. 这是—个很常用的词语.

4.声调,语气.
5.表情:

una ~ desdeñosa 轻蔑的表情.
leer con ~ 表情朗读.
Se ve una ~ de felicidad en el rostro de la gente. 人们脸上喜气洋洋.


6.赠品,礼物.
7.pl.问侯:

iExpresiones a su familia!问候你们全家!

8.榨,压榨.
9.【医】榨出物,榨出的汁液.
10.【数】.

~ acomodaticia ~facticia.
~ calificativa 修饰语.
~ facticia 非固定词组.
~ indeterminada 泛指词.
~ matemática 【数】.
~ ocasional ~facticia.
~ reticente 代指词.
reducir una cosa a la mínima ~尽量缩小.

助记
expresar(tr. 表达,表露)去掉词尾 -ar + -ión(名词后缀,表为及结果等)
词根
prim-/pre(s)- 挤,压
派生

近义词
dicho,  proverbio,  decir popular,  articulación,  declaración,  refrán,  término,  adagio,  comentario común,  dicción,  frase proverbial,  locución,  máxima
gesto,  cara,  ademán,  expresión facial,  muestra,  morisqueta
manifestación

反义词
silencio,  calma,  quietud,  mutismo,  silencio profundo,  sosiego,  callada

联想词
expresividad有表情;expresar表达,表露,表示;libertad自由;palabra词;manifestación表示;connotación内涵意义;representación表演,演出;definición定义;apreciación定价;frase句子;espontaneidad自然性,自发性;

Tenía en su cara una expresión divertida。

它脸上露出了愉快的神情

Los aplausos son la expresión de la complacencia del público.

掌声是观众满意的表示.

La catedral es el edificio donde el gótico alcanza su expresión más plena.

教堂使哥特建筑有更好地发展。

Esa expresión se presta a un equívoco.

那句话可作不同的解释。

Su modo de expresión verbal será a través del canto.

她的言语表达以唱歌形来呈现。

El derecho a la libre expresión lo ampara la Constitución.

宪法保障人们的言论自由。

Ello podría hacerse añadiendo la expresión "u otras actividades nefastas".

可以加上“或其他罪恶活动”一语来作此修改。

La brecha digital es la expresión más endémica de la pobreza.

数字鸿沟是贫穷最具地方特色的表现

Se ve una expresión de felicidad en el rostro de la gente.

人们脸上喜气洋洋.

En años recientes hemos escuchado a menudo la expresión “hoja de ruta”.

最近几年中,我们经常听到“路径图”这个说法

La libertad ha encontrado su plena expresión en la economía de mercado.

自由在市场经济中充分表现出来。

La última vez usé la expresión relativa a abrir la caja de Pandora.

我上一次用了有关潘多拉盒子的一句

También pudimos escuchar las expresiones de esperanza y aspiraciones de un futuro mejor.

我们还听取了他们表达的对美好未来的希望和憧憬。

Ello puede lograrse mediante la expresión de esa condena en un párrafo independiente.

可以单独增加一段,表示这种谴责,达到这一要求。

Los Estados deben interpretar la expresión “vida humana” de la forma que consideren adecuada.

应当由各国自己对“人类生命”一词作出解释。

Es esencial establecer una definición de la expresión.

给这个词下一个定义至关重要

Su expresión manifiesta claramente su disgusto.

他的表情表现出明显的不满.

Esta expresión se aprobó durante la Cumbre de las Américas.

所述用语已在美洲首脑会议期间得到采用。

La expresión "determinadas reservas" no era tan simple como parecía.

“特定保留”一语看似简单,并不尽然。

La expresión "sacar de los abismos" tiene, sin embargo otras connotaciones.

然而,“拖出地狱”有另一种含义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 expresión 的西班牙语例句

用户正在搜索


boratera, boratero, borato, bórax, borbollar, borbollear, borbollón, borbollonear, borbónico, borborigmo,

相似单词


expresable, expresado, expresamente, expresar, expresidente, expresión, expresionismo, expresivamente, expresividad, expresivo,