西语助手
  • 关闭
engañoso, sa
adj.
人的
ilusión ~ a 人的幻想. apariencias ~ s 假象.

派生

近义词
mañoso,  retrechero,  carlancón,  conchudo,  tracalero,  astuto,  cachicán,  colmilludo,  ladino,  lagartón,  macuco,  trapacero,  mentiroso,  artificioso,  engañador,  falaz,  matrero,  camastrón,  chuzón,  redomado,  amañado,  impostor,  solapado,  taimado,  zorro,  aranoso,  artero,  doloso,  resabiado,  trapalero,  zopo,  deshonesto,  tramposo,  embaucador,  embustero,  falso,  fraudulento,  bellaco,  cuaima,  fistol,  furtivo,  magancés,  diestro,  hábil,  alucinador,  artificial,  corrido,  dado a trucos,  de doble cara,  de recursos,  ilusorio,  insincero,  maleante,  malicioso,  marrullero,  no auténtico,  rebuscado,  sagaz,  tergiversador,  capcioso,  colusorio,  delusorio,  engañante,  especioso,  falsario,  fullero,  mañero,  patrañero,  practicón,  raposo,  tortuoso,  trampero,  trapacista,  intérlope,  tunante,  chanchullero,  chueco,  espolón,  filático,  lebrón,  mustio
iluso,  que induce a error,  soñador,  ilusivo,  que confunde

联想词
falso假的,假装的,不真实的,虚伪的,虚假的;erróneo错的;ambiguo模棱两可的;contradictorio矛盾的, 对审的;engaño;confuso混乱的;perverso邪恶的;inofensivo无害的;mentiroso爱说谎的;estúpido笨蛋;exagerado夸大的;

La referencia a la "política anexionista y de agresión" contra Azerbaiyán es engañosa.

把“吞并政策和侵略”用在阿塞拜疆上会产生误导

No debemos socavar las medidas lícitas y sensatas contra el terrorismo mediante afirmaciones engañosas sobre sus efectos colaterales.

我们不能因为有附带的影响这种具体的说法就破坏了各项健全而合法的反恐措施。

Hasta ahora, la telecomercialización engañosa no es un problema en Jamaica y no se trata específicamente en la ley de competencia leal.

迄今为止,电话行销还没有在牙买加构成问题,《公平竞争法》也没有专门述及这一做法。

Recientemente el Gobierno ha aprobado la Ley de protección al consumidor, que duplica las disposiciones de la ley de competencia leal relativas a la publicidad engañosa.

最近,政府颁布了《消费者保护法》,该法令与《公平竞争法》的广告条款相重叠

La Corte también hace notar que las cifras dadas en el párrafo 820 pueden ser engañosas.

法院还指出,第820所列的数字可能有所误导

En Jamaica, al igual que en otros países, los casos de publicidad engañosa comprenden la gran mayoría de los casos de competencia desleal que tramita la Comisión.

在牙买加,与在其他国家一样,广告案件在公平贸委员会处理的不公平竞争案件中占绝大多数。

Con la aparición de las nuevas tecnologías y las bajas tarifas de las telecomunicaciones, en algunos países ha prosperado la telecomercialización engañosa, destinada al mercado nacional o extranjero.

随着新技术的出现以及低廉电信费的出台,电话行销――不论是针对本国市场还是针对海外市场――开始在一些国家盛行。

Se mencionó la falta de competencias especializadas de la Comisión, pero también se reconoció que la institución desempeñó un papel muy útil, especialmente en la represión de la publicidad engañosa.

公众认为,公平贸委员会缺乏专家,但同时也认识到,委员会发挥着非常有用的作用,特别是在纠正广告做法方面

La alegación de que un órgano de la Unión Europea apoya el proyecto es totalmente engañosa, ya que ninguna institución de la Unión Europea ha expresado un enfoque al respecto.

所谓欧洲联盟某个机构支持这个项目的说法完全是一种误导因为没有一个欧洲机构对这个项目表过态。

Evidentemente, no sólo puede evaluarse la capacidad de pago mediante estadísticas y una adhesión pertinaz al criterio del INB per cápita es errónea y engañosa y no se ajusta a la realidad económica.

显而通过统计数据不能衡量支付能力,固守人均国民总收入标准是错误的,令人产生误解,不符合经济现实。

En cuarto lugar, el insuficiente volumen y la pobre calidad de la AOD había comprometido el verdadero potencial que encerraba esta ayuda, lo que había dado lugar a la idea engañosa de que la ayuda no funcionaría.

第四,官方发展援助数量不足、质量很差,影响到它的潜在作用,造成了援助无用的错误印象。

Ninguno de los países en desarrollo ha podido disponer de combustible nuclear de manera incondicional; los países en desarrollo no pueden, pues, limitarse a confiar en promesas vacías que, como se puede comprobar de continuo, son falsas y engañosas.

核燃料从来都没有无条件地提供给任何发展中国家,这些国家根本不能依靠不断证明为虚假且误人不浅的空头支票。

La CCL se ocupa de la publicidad engañosa, las quejas respecto a la razonabilidad de la prueba y la publicación de recomendaciones, la doble contabilización, las tácticas de venta con precios engañosos y la venta a un precio superior al expuesto.

《公平竞争法》涉及欺性广告、合理试验结果陈述和鉴定书公布、双重标签、诱饵和调换以及以高出广告价格出售等做法。

Como parte de la labor encaminada a fomentar la confianza en el comercio electrónico, el Grupo Directivo viene estudiando medios y arbitrios para proteger más a los consumidores de las prácticas fraudulentas y engañosas de que pueden caer víctimas al adquirir bienes y servicios en línea.

作为其在电子商务中建立信任的意图的一部分,电子商务指导小组正在考虑在消费者网上购买货物和服务时更好地保护消费者不欺诈和做法侵害的途径。

El texto es inexacto y engañoso desde el punto de vista científico y no hay pruebas suficientes que indiquen una tendencia hacia el incremento de la frecuencia e intensidad de fenómenos meteorológicos extremos, como los huracanes, las sequías o las inundaciones, o de desastres naturales en todo el mundo.

案文从科学的角度来讲是不准确的和有误导性的,同时没有足够的证据表明极端天气事件如飓风、干旱和洪水或世界范围的自然灾害有频率增加和强度加大的趋势。

El Japón no se opone a la idea de la coordinación per se; no obstante, la actual redacción es engañosa en el sentido de que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz no es necesariamente la principal organización encargada de adoptar medidas en países que salen de una situación de conflicto.

日本并不反对协调想法本身,但目前的措词的令人误解之处在于维持和平行动部不一定是负有在冲突后国家采取措施的职责的主要组织。

No obstante, la idea central es que resulta engañoso que los países desarrollados presten asistencia para el desarrollo, el alivio de la deuda y otras formas de asistencia y cooperación internacionales a los países en desarrollo si, al mismo tiempo, contratan a profesionales de la salud que se han formado a expensas de los países en desarrollo de donde proceden y en los que son extremadamente necesarios.

但是,最重要的一点是如果发达国家向发展中国家提供海外发展援助、减免债务和其他形式的国际援助与合作,与此同时又雇用发展中来源国自己花钱培训的,迫切需要的保健专业人员,这种做法就不够真诚

El marco reglamentario del sector de la distribución y, más concretamente, del segmento de la venta minorista, incluye reglamentos relativos al funcionamiento de los comercios, las normas de construcción, las prácticas de establecimiento de precios, los horarios de apertura de los comercios, las actividades promocionales, la planificación y la zonificación, el establecimiento de precios de artículos únicos, la publicidad engañosa, la legislación en materia de contratos injustos y la protección del consumidor.

分销部门、更具体而言零售部门的规范框架包括有关商店运营、建筑法规、定价做法、商店营业时间、促销活动、规划和分区、单件定价、广告不公平的合同法和消费者保护的规则。

El artículo 202 del actual Código Penal regula el delito de Proxenetismo o Rufianería, considerando que comete este delito el que instale o explote lugares de prostitución, o con ánimo de lucro mediante violencia física o moral, abuso de autoridad o cargo, de maniobras engañosas o valiéndose de cualquier otra maquinación semejante, haga que una persona ingrese a ellos o la obligue a permanecer en los mismos, o a dedicarse a cualquier otra forma de comercio sexual y por lo tanto será sancionado con prisión de tres a seis años.

尼加拉瓜现版本《刑法》第202条对联系卖淫(拉皮条)和收容卖淫(作淫媒)罪给出定义,即开设和经营卖淫场所,或在营利的目的下通过身体或语言的暴力手、滥用权力、或其他任何类似手,使害人进入并强迫其滞留在上述场所,或从事任何形式的营利性性交,此类犯罪将被处以三至六年监禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engañoso 的西班牙语例句

用户正在搜索


大肠, 大氅, 大潮, 大车, 大臣, 大城市, 大城市的, 大吃, 大吃大喝, 大吃一惊,

相似单词


engandujo, engangrenarse, engañifa, engaño, engañosamente, engañoso, engarabatar, engarabitar, engaratusar, engarbado,
engañoso, sa
adj.
骗人的
ilusión ~ a 骗人的幻想. apariencias ~ s 假象.

派生

近义词
mañoso,  retrechero,  carlancón,  conchudo,  tracalero,  astuto,  cachicán,  colmilludo,  ladino,  lagartón,  macuco,  trapacero,  mentiroso,  artificioso,  engañador,  falaz,  matrero,  camastrón,  chuzón,  redomado,  amañado,  impostor,  solapado,  taimado,  zorro,  aranoso,  artero,  doloso,  resabiado,  trapalero,  zopo,  deshonesto,  tramposo,  embaucador,  embustero,  falso,  fraudulento,  bellaco,  cuaima,  fistol,  furtivo,  magancés,  diestro,  hábil,  alucinador,  artificial,  corrido,  dado a trucos,  de doble cara,  de recursos,  ilusorio,  insincero,  maleante,  malicioso,  marrullero,  no auténtico,  rebuscado,  sagaz,  tergiversador,  capcioso,  colusorio,  delusorio,  engañante,  especioso,  falsario,  fullero,  mañero,  patrañero,  practicón,  raposo,  tortuoso,  trampero,  trapacista,  intérlope,  tunante,  chanchullero,  chueco,  espolón,  filático,  lebrón,  mustio
iluso,  que induce a error,  soñador,  ilusivo,  que confunde

联想词
falso假的,假装的,不真实的,虚伪的,虚假的;erróneo错的;ambiguo模棱两可的;contradictorio矛盾的, 对审的;engaño欺骗;confuso混乱的;perverso邪恶的;inofensivo无害的;mentiroso爱说谎的;estúpido笨蛋;exagerado夸大的;

La referencia a la "política anexionista y de agresión" contra Azerbaiyán es engañosa.

把“吞并政策和侵略”用在阿塞拜疆上会产生误导

No debemos socavar las medidas lícitas y sensatas contra el terrorismo mediante afirmaciones engañosas sobre sus efectos colaterales.

我们不能因为有的影响这种具体的说法就破坏了各项健全而合法的反恐措施。

Hasta ahora, la telecomercialización engañosa no es un problema en Jamaica y no se trata específicamente en la ley de competencia leal.

迄今为止,欺骗性电话销还没有在牙买加构成问题,《平竞争法》也没有专门述及这一做法。

Recientemente el Gobierno ha aprobado la Ley de protección al consumidor, que duplica las disposiciones de la ley de competencia leal relativas a la publicidad engañosa.

最近,政府颁布了《消费者保护法》,该法令与《平竞争法》的欺骗性广告条款相重叠

La Corte también hace notar que las cifras dadas en el párrafo 820 pueden ser engañosas.

法院还指出,第820所列的数字可能有所误导

En Jamaica, al igual que en otros países, los casos de publicidad engañosa comprenden la gran mayoría de los casos de competencia desleal que tramita la Comisión.

在牙买加,与在其他国家一样,欺骗性广告案件在平贸易委员会处理的不平竞争案件中占绝大多数。

Con la aparición de las nuevas tecnologías y las bajas tarifas de las telecomunicaciones, en algunos países ha prosperado la telecomercialización engañosa, destinada al mercado nacional o extranjero.

随着新技术的出现以及低廉电信费的出台,欺骗性电话销――不论是针对本国市场还是针对海外市场――开始在一些国家

Se mencionó la falta de competencias especializadas de la Comisión, pero también se reconoció que la institución desempeñó un papel muy útil, especialmente en la represión de la publicidad engañosa.

众认为,平贸易委员会缺乏专家,但同时也认识到,委员会发挥着非常有用的作用,特别是在纠正欺骗性广告做法方面

La alegación de que un órgano de la Unión Europea apoya el proyecto es totalmente engañosa, ya que ninguna institución de la Unión Europea ha expresado un enfoque al respecto.

所谓欧洲联盟某个机构支持这个项目的说法完全是一种误导因为没有一个欧洲机构对这个项目表过态。

Evidentemente, no sólo puede evaluarse la capacidad de pago mediante estadísticas y una adhesión pertinaz al criterio del INB per cápita es errónea y engañosa y no se ajusta a la realidad económica.

显而易见,仅通过统计数据不能衡量支付能力,固守人均国民总收入标准是错误的,令人产生误解,不符合经济现实。

En cuarto lugar, el insuficiente volumen y la pobre calidad de la AOD había comprometido el verdadero potencial que encerraba esta ayuda, lo que había dado lugar a la idea engañosa de que la ayuda no funcionaría.

第四,官方发展援助数量不足、质量很差,影响到它的潜在作用,造成了援助无用的错误印象。

Ninguno de los países en desarrollo ha podido disponer de combustible nuclear de manera incondicional; los países en desarrollo no pueden, pues, limitarse a confiar en promesas vacías que, como se puede comprobar de continuo, son falsas y engañosas.

核燃料从来都没有无条件地提供给任何发展中国家,这些国家根本不能依靠不断证明为虚假且误人不浅的空头支票。

La CCL se ocupa de la publicidad engañosa, las quejas respecto a la razonabilidad de la prueba y la publicación de recomendaciones, la doble contabilización, las tácticas de venta con precios engañosos y la venta a un precio superior al expuesto.

平竞争法》涉及欺骗性广告、合理试验结果陈述和鉴定书布、双重标签、诱饵和调换以及以高出广告价格出售等做法。

Como parte de la labor encaminada a fomentar la confianza en el comercio electrónico, el Grupo Directivo viene estudiando medios y arbitrios para proteger más a los consumidores de las prácticas fraudulentas y engañosas de que pueden caer víctimas al adquirir bienes y servicios en línea.

作为其在电子商务中建立信任的意图的一部分,电子商务指导小组正在考虑在消费者网上购买货物和服务时更好地保护消费者不受欺诈和欺骗做法侵害的途径。

El texto es inexacto y engañoso desde el punto de vista científico y no hay pruebas suficientes que indiquen una tendencia hacia el incremento de la frecuencia e intensidad de fenómenos meteorológicos extremos, como los huracanes, las sequías o las inundaciones, o de desastres naturales en todo el mundo.

案文从科学的角度来讲是不准确的和有误导性的,同时没有足够的证据表明极端天气事件如飓风、干旱和洪水或世界范围的自然灾害有频率增加和强度加大的趋势。

El Japón no se opone a la idea de la coordinación per se; no obstante, la actual redacción es engañosa en el sentido de que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz no es necesariamente la principal organización encargada de adoptar medidas en países que salen de una situación de conflicto.

日本并不反对协调想法本身,但目前的措词的令人误解之处在于维持和平动部不一定是负有在冲突后国家采取措施的职责的主要组织。

No obstante, la idea central es que resulta engañoso que los países desarrollados presten asistencia para el desarrollo, el alivio de la deuda y otras formas de asistencia y cooperación internacionales a los países en desarrollo si, al mismo tiempo, contratan a profesionales de la salud que se han formado a expensas de los países en desarrollo de donde proceden y en los que son extremadamente necesarios.

但是,最重要的一点是如果发达国家向发展中国家提供海外发展援助、减免债务和其他形式的国际援助与合作,与此同时又雇用发展中来源国自己花钱培训的,迫切需要的保健专业人员,这种做法就不够真诚

El marco reglamentario del sector de la distribución y, más concretamente, del segmento de la venta minorista, incluye reglamentos relativos al funcionamiento de los comercios, las normas de construcción, las prácticas de establecimiento de precios, los horarios de apertura de los comercios, las actividades promocionales, la planificación y la zonificación, el establecimiento de precios de artículos únicos, la publicidad engañosa, la legislación en materia de contratos injustos y la protección del consumidor.

分销部门、更具体而言零售部门的规范框架包括有关商店运营、建筑法规、定价做法、商店营业时间、促销活动、规划和分区、单件定价、欺骗性广告平的合同法和消费者保护的规则。

El artículo 202 del actual Código Penal regula el delito de Proxenetismo o Rufianería, considerando que comete este delito el que instale o explote lugares de prostitución, o con ánimo de lucro mediante violencia física o moral, abuso de autoridad o cargo, de maniobras engañosas o valiéndose de cualquier otra maquinación semejante, haga que una persona ingrese a ellos o la obligue a permanecer en los mismos, o a dedicarse a cualquier otra forma de comercio sexual y por lo tanto será sancionado con prisión de tres a seis años.

尼加拉瓜现版本《刑法》第202条对联系卖淫(拉皮条)和收容卖淫(作淫媒)罪给出定义,即开设和经营卖淫场所,或在营利的目的下通过身体或语言的暴力手、滥用权力、诱骗或其他任何类似手,使受害人进入并强迫其滞留在上述场所,或从事任何形式的营利性性交易,此类犯罪将被处以三至六年监禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engañoso 的西班牙语例句

用户正在搜索


大袋鼠, 大胆, 大胆的, 大胆行为, 大啖, 大刀, 大刀阔斧, 大道, 大道理, 大的,

相似单词


engandujo, engangrenarse, engañifa, engaño, engañosamente, engañoso, engarabatar, engarabitar, engaratusar, engarbado,
engañoso, sa
adj.
人的
ilusión ~ a 人的幻想. apariencias ~ s 假象.

派生

近义词
mañoso,  retrechero,  carlancón,  conchudo,  tracalero,  astuto,  cachicán,  colmilludo,  ladino,  lagartón,  macuco,  trapacero,  mentiroso,  artificioso,  engañador,  falaz,  matrero,  camastrón,  chuzón,  redomado,  amañado,  impostor,  solapado,  taimado,  zorro,  aranoso,  artero,  doloso,  resabiado,  trapalero,  zopo,  deshonesto,  tramposo,  embaucador,  embustero,  falso,  fraudulento,  bellaco,  cuaima,  fistol,  furtivo,  magancés,  diestro,  hábil,  alucinador,  artificial,  corrido,  dado a trucos,  de doble cara,  de recursos,  ilusorio,  insincero,  maleante,  malicioso,  marrullero,  no auténtico,  rebuscado,  sagaz,  tergiversador,  capcioso,  colusorio,  delusorio,  engañante,  especioso,  falsario,  fullero,  mañero,  patrañero,  practicón,  raposo,  tortuoso,  trampero,  trapacista,  intérlope,  tunante,  chanchullero,  chueco,  espolón,  filático,  lebrón,  mustio
iluso,  que induce a error,  soñador,  ilusivo,  que confunde

联想词
falso假的,假装的,不真实的,虚伪的,虚假的;erróneo错的;ambiguo模棱两可的;contradictorio矛盾的, 对审的;engaño;confuso混乱的;perverso邪恶的;inofensivo无害的;mentiroso爱说谎的;estúpido笨蛋;exagerado夸大的;

La referencia a la "política anexionista y de agresión" contra Azerbaiyán es engañosa.

把“吞并政策和侵略”用在阿塞拜疆上会产生误导

No debemos socavar las medidas lícitas y sensatas contra el terrorismo mediante afirmaciones engañosas sobre sus efectos colaterales.

我们不能因为有附带的影响这种具体的说法就破坏了各项健全而合法的反恐措施。

Hasta ahora, la telecomercialización engañosa no es un problema en Jamaica y no se trata específicamente en la ley de competencia leal.

迄今为止,电话行销还没有在牙构成问题,《公平竞争法》也没有专门述及这一做法。

Recientemente el Gobierno ha aprobado la Ley de protección al consumidor, que duplica las disposiciones de la ley de competencia leal relativas a la publicidad engañosa.

最近,政府颁布了《消费者保护法》,该法令《公平竞争法》的广告条款相重叠

La Corte también hace notar que las cifras dadas en el párrafo 820 pueden ser engañosas.

法院还指出,第820所列的数字可能有所误导

En Jamaica, al igual que en otros países, los casos de publicidad engañosa comprenden la gran mayoría de los casos de competencia desleal que tramita la Comisión.

在牙在其他国家一样,广告案件在公平贸易委员会处理的不公平竞争案件中占绝大多数。

Con la aparición de las nuevas tecnologías y las bajas tarifas de las telecomunicaciones, en algunos países ha prosperado la telecomercialización engañosa, destinada al mercado nacional o extranjero.

随着新技术的出现以及低廉电信费的出台,电话行销――不论是针对本国市场还是针对海外市场――开始在一些国家盛行。

Se mencionó la falta de competencias especializadas de la Comisión, pero también se reconoció que la institución desempeñó un papel muy útil, especialmente en la represión de la publicidad engañosa.

公众认为,公平贸易委员会缺乏专家,但同时也认识到,委员会发挥着非常有用的作用,特别是在纠正广告做法方面

La alegación de que un órgano de la Unión Europea apoya el proyecto es totalmente engañosa, ya que ninguna institución de la Unión Europea ha expresado un enfoque al respecto.

所谓欧洲联盟某个机构支持这个项目的说法完全是一种误导因为没有一个欧洲机构对这个项目表过态。

Evidentemente, no sólo puede evaluarse la capacidad de pago mediante estadísticas y una adhesión pertinaz al criterio del INB per cápita es errónea y engañosa y no se ajusta a la realidad económica.

显而易见,仅通过统计数据不能衡量支付能力,固守人均国民总收入标准是错误的,令人产生误解,不符合经济现实。

En cuarto lugar, el insuficiente volumen y la pobre calidad de la AOD había comprometido el verdadero potencial que encerraba esta ayuda, lo que había dado lugar a la idea engañosa de que la ayuda no funcionaría.

第四,官方发展援助数量不足、质量很差,影响到它的潜在作用,造成了援助无用的错误印象。

Ninguno de los países en desarrollo ha podido disponer de combustible nuclear de manera incondicional; los países en desarrollo no pueden, pues, limitarse a confiar en promesas vacías que, como se puede comprobar de continuo, son falsas y engañosas.

核燃料从来都没有无条件地提供给任何发展中国家,这些国家根本不能依靠不断证明为虚假且误人不浅的空头支票。

La CCL se ocupa de la publicidad engañosa, las quejas respecto a la razonabilidad de la prueba y la publicación de recomendaciones, la doble contabilización, las tácticas de venta con precios engañosos y la venta a un precio superior al expuesto.

《公平竞争法》涉及广告、合理试验结果陈述和鉴定书公布、双重标签、诱饵和调换以及以高出广告价格出售等做法。

Como parte de la labor encaminada a fomentar la confianza en el comercio electrónico, el Grupo Directivo viene estudiando medios y arbitrios para proteger más a los consumidores de las prácticas fraudulentas y engañosas de que pueden caer víctimas al adquirir bienes y servicios en línea.

作为其在电子商务中建立信任的意图的一部分,电子商务指导小组正在考虑在消费者网上购货物和服务时更好地保护消费者不受诈和做法侵害的途径。

El texto es inexacto y engañoso desde el punto de vista científico y no hay pruebas suficientes que indiquen una tendencia hacia el incremento de la frecuencia e intensidad de fenómenos meteorológicos extremos, como los huracanes, las sequías o las inundaciones, o de desastres naturales en todo el mundo.

案文从科学的角度来讲是不准确的和有误导的,同时没有足够的证据表明极端天气事件如飓风、干旱和洪水或世界范围的自然灾害有频率增和强度大的趋势。

El Japón no se opone a la idea de la coordinación per se; no obstante, la actual redacción es engañosa en el sentido de que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz no es necesariamente la principal organización encargada de adoptar medidas en países que salen de una situación de conflicto.

日本并不反对协调想法本身,但目前的措词的令人误解之处在于维持和平行动部不一定是负有在冲突后国家采取措施的职责的主要组织。

No obstante, la idea central es que resulta engañoso que los países desarrollados presten asistencia para el desarrollo, el alivio de la deuda y otras formas de asistencia y cooperación internacionales a los países en desarrollo si, al mismo tiempo, contratan a profesionales de la salud que se han formado a expensas de los países en desarrollo de donde proceden y en los que son extremadamente necesarios.

但是,最重要的一点是如果发达国家向发展中国家提供海外发展援助、减免债务和其他形式的国际援助合作,此同时又雇用发展中来源国自己花钱培训的,迫切需要的保健专业人员,这种做法就不够真诚

El marco reglamentario del sector de la distribución y, más concretamente, del segmento de la venta minorista, incluye reglamentos relativos al funcionamiento de los comercios, las normas de construcción, las prácticas de establecimiento de precios, los horarios de apertura de los comercios, las actividades promocionales, la planificación y la zonificación, el establecimiento de precios de artículos únicos, la publicidad engañosa, la legislación en materia de contratos injustos y la protección del consumidor.

分销部门、更具体而言零售部门的规范框架包括有关商店运营、建筑法规、定价做法、商店营业时间、促销活动、规划和分区、单件定价、广告不公平的合同法和消费者保护的规则。

El artículo 202 del actual Código Penal regula el delito de Proxenetismo o Rufianería, considerando que comete este delito el que instale o explote lugares de prostitución, o con ánimo de lucro mediante violencia física o moral, abuso de autoridad o cargo, de maniobras engañosas o valiéndose de cualquier otra maquinación semejante, haga que una persona ingrese a ellos o la obligue a permanecer en los mismos, o a dedicarse a cualquier otra forma de comercio sexual y por lo tanto será sancionado con prisión de tres a seis años.

拉瓜现版本《刑法》第202条对联系卖淫(拉皮条)和收容卖淫(作淫媒)罪给出定义,即开设和经营卖淫场所,或在营利的目的下通过身体或语言的暴力手、滥用权力、或其他任何类似手,使受害人进入并强迫其滞留在上述场所,或从事任何形式的营利交易,此类犯罪将被处以三至六年监禁。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engañoso 的西班牙语例句

用户正在搜索


大都会, 大都会的, 大都市, 大豆, 大杜娟, 大肚器皿, 大肚水罐, 大肚陶罐, 大肚子, 大度,

相似单词


engandujo, engangrenarse, engañifa, engaño, engañosamente, engañoso, engarabatar, engarabitar, engaratusar, engarbado,
engañoso, sa
adj.
骗人
ilusión ~ a 骗人幻想. apariencias ~ s 假象.

派生

近义词
mañoso,  retrechero,  carlancón,  conchudo,  tracalero,  astuto,  cachicán,  colmilludo,  ladino,  lagartón,  macuco,  trapacero,  mentiroso,  artificioso,  engañador,  falaz,  matrero,  camastrón,  chuzón,  redomado,  amañado,  impostor,  solapado,  taimado,  zorro,  aranoso,  artero,  doloso,  resabiado,  trapalero,  zopo,  deshonesto,  tramposo,  embaucador,  embustero,  falso,  fraudulento,  bellaco,  cuaima,  fistol,  furtivo,  magancés,  diestro,  hábil,  alucinador,  artificial,  corrido,  dado a trucos,  de doble cara,  de recursos,  ilusorio,  insincero,  maleante,  malicioso,  marrullero,  no auténtico,  rebuscado,  sagaz,  tergiversador,  capcioso,  colusorio,  delusorio,  engañante,  especioso,  falsario,  fullero,  mañero,  patrañero,  practicón,  raposo,  tortuoso,  trampero,  trapacista,  intérlope,  tunante,  chanchullero,  chueco,  espolón,  filático,  lebrón,  mustio
iluso,  que induce a error,  soñador,  ilusivo,  que confunde

联想词
falso,假装,不真实,虚伪,虚假;erróneo;ambiguo模棱两可;contradictorio矛盾, 对审;engaño欺骗;confuso混乱;perverso邪恶;inofensivo无害;mentiroso爱说谎;estúpido笨蛋;exagerado夸大;

La referencia a la "política anexionista y de agresión" contra Azerbaiyán es engañosa.

把“吞并政策和侵略”用在阿塞拜疆上会产生误导

No debemos socavar las medidas lícitas y sensatas contra el terrorismo mediante afirmaciones engañosas sobre sus efectos colaterales.

我们不能因为有附带影响这种具体说法就破坏了各项健全而合法反恐措施。

Hasta ahora, la telecomercialización engañosa no es un problema en Jamaica y no se trata específicamente en la ley de competencia leal.

迄今为止,欺骗性电话行销没有在牙买加构成问题,《公平竞争法》也没有专门述及这一做法。

Recientemente el Gobierno ha aprobado la Ley de protección al consumidor, que duplica las disposiciones de la ley de competencia leal relativas a la publicidad engañosa.

最近,政府颁布了《消费者保护法》,该法令与《公平竞争法》欺骗性广告条款相重叠

La Corte también hace notar que las cifras dadas en el párrafo 820 pueden ser engañosas.

法院,第820字可能有所误导

En Jamaica, al igual que en otros países, los casos de publicidad engañosa comprenden la gran mayoría de los casos de competencia desleal que tramita la Comisión.

在牙买加,与在其他国家一样,欺骗性广告案件在公平贸易委员会处理不公平竞争案件中占绝大多

Con la aparición de las nuevas tecnologías y las bajas tarifas de las telecomunicaciones, en algunos países ha prosperado la telecomercialización engañosa, destinada al mercado nacional o extranjero.

随着新技术现以及低廉电信费台,欺骗性电话行销――不论是针对本国市场是针对海外市场――开始在一些国家盛行。

Se mencionó la falta de competencias especializadas de la Comisión, pero también se reconoció que la institución desempeñó un papel muy útil, especialmente en la represión de la publicidad engañosa.

公众认为,公平贸易委员会缺乏专家,但同时也认识到,委员会发挥着非常有用作用,特别是在纠正欺骗性广告做法方面

La alegación de que un órgano de la Unión Europea apoya el proyecto es totalmente engañosa, ya que ninguna institución de la Unión Europea ha expresado un enfoque al respecto.

所谓欧洲联盟某个机构支持这个项目说法完全是一种误导因为没有一个欧洲机构对这个项目表过态。

Evidentemente, no sólo puede evaluarse la capacidad de pago mediante estadísticas y una adhesión pertinaz al criterio del INB per cápita es errónea y engañosa y no se ajusta a la realidad económica.

显而易见,仅通过统计据不能衡量支付能力,固守人均国民总收入标准是错误,令人产生误解,不符合经济现实。

En cuarto lugar, el insuficiente volumen y la pobre calidad de la AOD había comprometido el verdadero potencial que encerraba esta ayuda, lo que había dado lugar a la idea engañosa de que la ayuda no funcionaría.

第四,官方发展援助量不足、质量很差,影响到它潜在作用,造成了援助无用错误印象。

Ninguno de los países en desarrollo ha podido disponer de combustible nuclear de manera incondicional; los países en desarrollo no pueden, pues, limitarse a confiar en promesas vacías que, como se puede comprobar de continuo, son falsas y engañosas.

核燃料从来都没有无条件地提供给任何发展中国家,这些国家根本不能依靠不断证明为虚假且误人不浅空头支票。

La CCL se ocupa de la publicidad engañosa, las quejas respecto a la razonabilidad de la prueba y la publicación de recomendaciones, la doble contabilización, las tácticas de venta con precios engañosos y la venta a un precio superior al expuesto.

《公平竞争法》涉及欺骗性广告、合理试验结果陈述和鉴定书公布、双重标签、诱饵和调换以及以高广告价格售等做法。

Como parte de la labor encaminada a fomentar la confianza en el comercio electrónico, el Grupo Directivo viene estudiando medios y arbitrios para proteger más a los consumidores de las prácticas fraudulentas y engañosas de que pueden caer víctimas al adquirir bienes y servicios en línea.

作为其在电子商务中建立信任意图一部分,电子商务导小组正在考虑在消费者网上购买货物和服务时更好地保护消费者不受欺诈和欺骗做法侵害途径。

El texto es inexacto y engañoso desde el punto de vista científico y no hay pruebas suficientes que indiquen una tendencia hacia el incremento de la frecuencia e intensidad de fenómenos meteorológicos extremos, como los huracanes, las sequías o las inundaciones, o de desastres naturales en todo el mundo.

案文从科学角度来讲是不准确和有误导性,同时没有足够证据表明极端天气事件如飓风、干旱和洪水或世界范围自然灾害有频率增加和强度加大趋势。

El Japón no se opone a la idea de la coordinación per se; no obstante, la actual redacción es engañosa en el sentido de que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz no es necesariamente la principal organización encargada de adoptar medidas en países que salen de una situación de conflicto.

日本并不反对协调想法本身,但目前措词令人误解之处在于维持和平行动部不一定是负有在冲突后国家采取措施职责主要组织。

No obstante, la idea central es que resulta engañoso que los países desarrollados presten asistencia para el desarrollo, el alivio de la deuda y otras formas de asistencia y cooperación internacionales a los países en desarrollo si, al mismo tiempo, contratan a profesionales de la salud que se han formado a expensas de los países en desarrollo de donde proceden y en los que son extremadamente necesarios.

但是,最重要一点是如果发达国家向发展中国家提供海外发展援助、减免债务和其他形式国际援助与合作,与此同时又雇用发展中来源国自己花钱培训,迫切需要保健专业人员,这种做法就不够真诚

El marco reglamentario del sector de la distribución y, más concretamente, del segmento de la venta minorista, incluye reglamentos relativos al funcionamiento de los comercios, las normas de construcción, las prácticas de establecimiento de precios, los horarios de apertura de los comercios, las actividades promocionales, la planificación y la zonificación, el establecimiento de precios de artículos únicos, la publicidad engañosa, la legislación en materia de contratos injustos y la protección del consumidor.

分销部门、更具体而言零售部门规范框架包括有关商店运营、建筑法规、定价做法、商店营业时间、促销活动、规划和分区、单件定价、欺骗性广告不公平合同法和消费者保护规则。

El artículo 202 del actual Código Penal regula el delito de Proxenetismo o Rufianería, considerando que comete este delito el que instale o explote lugares de prostitución, o con ánimo de lucro mediante violencia física o moral, abuso de autoridad o cargo, de maniobras engañosas o valiéndose de cualquier otra maquinación semejante, haga que una persona ingrese a ellos o la obligue a permanecer en los mismos, o a dedicarse a cualquier otra forma de comercio sexual y por lo tanto será sancionado con prisión de tres a seis años.

尼加拉瓜现版本《刑法》第202条对联系卖淫(拉皮条)和收容卖淫(作淫媒)罪给定义,即开设和经营卖淫场所,或在营利下通过身体或语言暴力手、滥用权力、诱骗或其他任何类似手,使受害人进入并强迫其滞留在上述场所,或从事任何形式营利性性交易,此类犯罪将被处以三至六年监禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 engañoso 的西班牙语例句

用户正在搜索


大法官, 大帆, 大帆船, 大凡, 大方, 大方的, 大方向, 大粪, 大风, 大风大浪,

相似单词


engandujo, engangrenarse, engañifa, engaño, engañosamente, engañoso, engarabatar, engarabitar, engaratusar, engarbado,
engañoso, sa
adj.
骗人的
ilusión ~ a 骗人的幻想. apariencias ~ s 假象.

派生

近义词
mañoso,  retrechero,  carlancón,  conchudo,  tracalero,  astuto,  cachicán,  colmilludo,  ladino,  lagartón,  macuco,  trapacero,  mentiroso,  artificioso,  engañador,  falaz,  matrero,  camastrón,  chuzón,  redomado,  amañado,  impostor,  solapado,  taimado,  zorro,  aranoso,  artero,  doloso,  resabiado,  trapalero,  zopo,  deshonesto,  tramposo,  embaucador,  embustero,  falso,  fraudulento,  bellaco,  cuaima,  fistol,  furtivo,  magancés,  diestro,  hábil,  alucinador,  artificial,  corrido,  dado a trucos,  de doble cara,  de recursos,  ilusorio,  insincero,  maleante,  malicioso,  marrullero,  no auténtico,  rebuscado,  sagaz,  tergiversador,  capcioso,  colusorio,  delusorio,  engañante,  especioso,  falsario,  fullero,  mañero,  patrañero,  practicón,  raposo,  tortuoso,  trampero,  trapacista,  intérlope,  tunante,  chanchullero,  chueco,  espolón,  filático,  lebrón,  mustio
iluso,  que induce a error,  soñador,  ilusivo,  que confunde

联想词
falso假的,假装的,不真实的,虚伪的,虚假的;erróneo错的;ambiguo模棱两可的;contradictorio矛盾的, 对审的;engaño欺骗;confuso混乱的;perverso邪恶的;inofensivo无害的;mentiroso爱说谎的;estúpido;exagerado的;

La referencia a la "política anexionista y de agresión" contra Azerbaiyán es engañosa.

把“吞并政策和侵略”在阿塞拜疆上会产生误导

No debemos socavar las medidas lícitas y sensatas contra el terrorismo mediante afirmaciones engañosas sobre sus efectos colaterales.

我们不能因为有附带的影响这种具体的说法就破坏了各项健全而合法的反恐措施。

Hasta ahora, la telecomercialización engañosa no es un problema en Jamaica y no se trata específicamente en la ley de competencia leal.

迄今为止,欺骗性电话行销还没有在牙买加构成问题,《公平竞争法》也没有专门述及这一做法。

Recientemente el Gobierno ha aprobado la Ley de protección al consumidor, que duplica las disposiciones de la ley de competencia leal relativas a la publicidad engañosa.

最近,政府颁布了《消费者保护法》,该法令与《公平竞争法》的欺骗性广告条款相重叠

La Corte también hace notar que las cifras dadas en el párrafo 820 pueden ser engañosas.

法院还指出,第820所列的数字可能有所误导

En Jamaica, al igual que en otros países, los casos de publicidad engañosa comprenden la gran mayoría de los casos de competencia desleal que tramita la Comisión.

在牙买加,与在其他国家一样,欺骗性广告案件在公平贸易委员会处理的不公平竞争案件中占绝多数。

Con la aparición de las nuevas tecnologías y las bajas tarifas de las telecomunicaciones, en algunos países ha prosperado la telecomercialización engañosa, destinada al mercado nacional o extranjero.

随着新技术的出现以及低廉电信费的出台,欺骗性电话行销――不论是针对本国市场还是针对海外市场――开始在一些国家盛行。

Se mencionó la falta de competencias especializadas de la Comisión, pero también se reconoció que la institución desempeñó un papel muy útil, especialmente en la represión de la publicidad engañosa.

公众认为,公平贸易委员会缺乏专家,但同时也认识到,委员会发挥着非常有别是在纠正欺骗性广告做法方面

La alegación de que un órgano de la Unión Europea apoya el proyecto es totalmente engañosa, ya que ninguna institución de la Unión Europea ha expresado un enfoque al respecto.

所谓欧洲联盟某个机构支持这个项目的说法完全是一种误导因为没有一个欧洲机构对这个项目表过态。

Evidentemente, no sólo puede evaluarse la capacidad de pago mediante estadísticas y una adhesión pertinaz al criterio del INB per cápita es errónea y engañosa y no se ajusta a la realidad económica.

显而易见,仅通过统计数据不能衡量支付能力,固守人均国民总收入标准是错误的,令人产生误解,不符合经济现实。

En cuarto lugar, el insuficiente volumen y la pobre calidad de la AOD había comprometido el verdadero potencial que encerraba esta ayuda, lo que había dado lugar a la idea engañosa de que la ayuda no funcionaría.

第四,官方发展援助数量不足、质量很差,影响到它的潜在,造成了援助无错误印象。

Ninguno de los países en desarrollo ha podido disponer de combustible nuclear de manera incondicional; los países en desarrollo no pueden, pues, limitarse a confiar en promesas vacías que, como se puede comprobar de continuo, son falsas y engañosas.

核燃料从来都没有无条件地提供给任何发展中国家,这些国家根本不能依靠不断证明为虚假且误人不浅的空头支票。

La CCL se ocupa de la publicidad engañosa, las quejas respecto a la razonabilidad de la prueba y la publicación de recomendaciones, la doble contabilización, las tácticas de venta con precios engañosos y la venta a un precio superior al expuesto.

《公平竞争法》涉及欺骗性广告、合理试验结果陈述和鉴定书公布、双重标签、诱饵和调换以及以高出广告价格出售等做法。

Como parte de la labor encaminada a fomentar la confianza en el comercio electrónico, el Grupo Directivo viene estudiando medios y arbitrios para proteger más a los consumidores de las prácticas fraudulentas y engañosas de que pueden caer víctimas al adquirir bienes y servicios en línea.

为其在电子商务中建立信任的意图的一部分,电子商务指导小组正在考虑在消费者网上购买货物和服务时更好地保护消费者不受欺诈和欺骗做法侵害的途径。

El texto es inexacto y engañoso desde el punto de vista científico y no hay pruebas suficientes que indiquen una tendencia hacia el incremento de la frecuencia e intensidad de fenómenos meteorológicos extremos, como los huracanes, las sequías o las inundaciones, o de desastres naturales en todo el mundo.

案文从科学的角度来讲是不准确的和有误导性的,同时没有足够的证据表明极端天气事件如飓风、干旱和洪水或世界范围的自然灾害有频率增加和强度加的趋势。

El Japón no se opone a la idea de la coordinación per se; no obstante, la actual redacción es engañosa en el sentido de que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz no es necesariamente la principal organización encargada de adoptar medidas en países que salen de una situación de conflicto.

日本并不反对协调想法本身,但目前的措词的令人误解之处在于维持和平行动部不一定是负有在冲突后国家采取措施的职责的主要组织。

No obstante, la idea central es que resulta engañoso que los países desarrollados presten asistencia para el desarrollo, el alivio de la deuda y otras formas de asistencia y cooperación internacionales a los países en desarrollo si, al mismo tiempo, contratan a profesionales de la salud que se han formado a expensas de los países en desarrollo de donde proceden y en los que son extremadamente necesarios.

但是,最重要的一点是如果发达国家向发展中国家提供海外发展援助、减免债务和其他形式的国际援助与合,与此同时又雇发展中来源国自己花钱培训的,迫切需要的保健专业人员,这种做法就不够真诚

El marco reglamentario del sector de la distribución y, más concretamente, del segmento de la venta minorista, incluye reglamentos relativos al funcionamiento de los comercios, las normas de construcción, las prácticas de establecimiento de precios, los horarios de apertura de los comercios, las actividades promocionales, la planificación y la zonificación, el establecimiento de precios de artículos únicos, la publicidad engañosa, la legislación en materia de contratos injustos y la protección del consumidor.

分销部门、更具体而言零售部门的规范框架包括有关商店运营、建筑法规、定价做法、商店营业时间、促销活动、规划和分区、单件定价、欺骗性广告不公平的合同法和消费者保护的规则。

El artículo 202 del actual Código Penal regula el delito de Proxenetismo o Rufianería, considerando que comete este delito el que instale o explote lugares de prostitución, o con ánimo de lucro mediante violencia física o moral, abuso de autoridad o cargo, de maniobras engañosas o valiéndose de cualquier otra maquinación semejante, haga que una persona ingrese a ellos o la obligue a permanecer en los mismos, o a dedicarse a cualquier otra forma de comercio sexual y por lo tanto será sancionado con prisión de tres a seis años.

尼加拉瓜现版本《刑法》第202条对联系卖淫(拉皮条)和收容卖淫(淫媒)罪给出定义,即开设和经营卖淫场所,或在营利的目的下通过身体或语言的暴力手、滥权力、诱骗或其他任何类似手,使受害人进入并强迫其滞留在上述场所,或从事任何形式的营利性性交易,此类犯罪将被处以三至六年监禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engañoso 的西班牙语例句

用户正在搜索


大干, 大纲, 大缸, 大糕点, 大公, 大公夫人, 大公爵, 大公司/企业, 大公无私, 大功,

相似单词


engandujo, engangrenarse, engañifa, engaño, engañosamente, engañoso, engarabatar, engarabitar, engaratusar, engarbado,

用户正在搜索


大锅, 大果园, 大过, 大海掀起巨浪, 大好时光, 大号, 大呵欠, 大合唱, 大亨, 大后年,

相似单词


engandujo, engangrenarse, engañifa, engaño, engañosamente, engañoso, engarabatar, engarabitar, engaratusar, engarbado,
engañoso, sa
adj.
骗人的
ilusión ~ a 骗人的幻想. apariencias ~ s 假象.

派生

近义词
mañoso,  retrechero,  carlancón,  conchudo,  tracalero,  astuto,  cachicán,  colmilludo,  ladino,  lagartón,  macuco,  trapacero,  mentiroso,  artificioso,  engañador,  falaz,  matrero,  camastrón,  chuzón,  redomado,  amañado,  impostor,  solapado,  taimado,  zorro,  aranoso,  artero,  doloso,  resabiado,  trapalero,  zopo,  deshonesto,  tramposo,  embaucador,  embustero,  falso,  fraudulento,  bellaco,  cuaima,  fistol,  furtivo,  magancés,  diestro,  hábil,  alucinador,  artificial,  corrido,  dado a trucos,  de doble cara,  de recursos,  ilusorio,  insincero,  maleante,  malicioso,  marrullero,  no auténtico,  rebuscado,  sagaz,  tergiversador,  capcioso,  colusorio,  delusorio,  engañante,  especioso,  falsario,  fullero,  mañero,  patrañero,  practicón,  raposo,  tortuoso,  trampero,  trapacista,  intérlope,  tunante,  chanchullero,  chueco,  espolón,  filático,  lebrón,  mustio
iluso,  que induce a error,  soñador,  ilusivo,  que confunde

联想词
falso假的,假装的,不真实的,虚伪的,虚假的;erróneo错的;ambiguo模棱两可的;contradictorio矛盾的, 审的;engaño欺骗;confuso混乱的;perverso邪恶的;inofensivo无害的;mentiroso爱说谎的;estúpido笨蛋;exagerado夸大的;

La referencia a la "política anexionista y de agresión" contra Azerbaiyán es engañosa.

把“吞并政策和侵略”用在阿塞拜疆上会产生误导

No debemos socavar las medidas lícitas y sensatas contra el terrorismo mediante afirmaciones engañosas sobre sus efectos colaterales.

我们不能因为有附带的影响这种具体的说法就破坏了各项健全法的反恐措施。

Hasta ahora, la telecomercialización engañosa no es un problema en Jamaica y no se trata específicamente en la ley de competencia leal.

迄今为止,欺骗性电话行销还没有在牙买加构成问题,《公平竞争法》也没有专门述及这一做法。

Recientemente el Gobierno ha aprobado la Ley de protección al consumidor, que duplica las disposiciones de la ley de competencia leal relativas a la publicidad engañosa.

最近,政府颁布了《消费者保护法》,该法令与《公平竞争法》的欺骗性广告条款相重叠

La Corte también hace notar que las cifras dadas en el párrafo 820 pueden ser engañosas.

法院还指出,第820所列的数字可能有所误导

En Jamaica, al igual que en otros países, los casos de publicidad engañosa comprenden la gran mayoría de los casos de competencia desleal que tramita la Comisión.

在牙买加,与在其他国家一样,欺骗性广告案件在公平贸易委员会处理的不公平竞争案件中占绝大多数。

Con la aparición de las nuevas tecnologías y las bajas tarifas de las telecomunicaciones, en algunos países ha prosperado la telecomercialización engañosa, destinada al mercado nacional o extranjero.

随着新技术的出现以及低廉电信费的出台,欺骗性电话行销――不论是国市场还是海外市场――开始在一些国家盛行。

Se mencionó la falta de competencias especializadas de la Comisión, pero también se reconoció que la institución desempeñó un papel muy útil, especialmente en la represión de la publicidad engañosa.

公众认为,公平贸易委员会缺乏专家,但同时也认识到,委员会发挥着非常有用的作用,特别是在纠正欺骗性广告做法方面

La alegación de que un órgano de la Unión Europea apoya el proyecto es totalmente engañosa, ya que ninguna institución de la Unión Europea ha expresado un enfoque al respecto.

所谓欧洲联盟某个机构支持这个项目的说法完全是一种误导因为没有一个欧洲机构这个项目表过态。

Evidentemente, no sólo puede evaluarse la capacidad de pago mediante estadísticas y una adhesión pertinaz al criterio del INB per cápita es errónea y engañosa y no se ajusta a la realidad económica.

易见,仅通过统计数据不能衡量支付能力,固守人均国民总收入标准是错误的,令人产生误解,不符经济现实。

En cuarto lugar, el insuficiente volumen y la pobre calidad de la AOD había comprometido el verdadero potencial que encerraba esta ayuda, lo que había dado lugar a la idea engañosa de que la ayuda no funcionaría.

第四,官方发展援助数量不足、质量很差,影响到它的潜在作用,造成了援助无用的错误印象。

Ninguno de los países en desarrollo ha podido disponer de combustible nuclear de manera incondicional; los países en desarrollo no pueden, pues, limitarse a confiar en promesas vacías que, como se puede comprobar de continuo, son falsas y engañosas.

核燃料从来都没有无条件地提供给任何发展中国家,这些国家根不能依靠不断证明为虚假且误人不浅的空头支票。

La CCL se ocupa de la publicidad engañosa, las quejas respecto a la razonabilidad de la prueba y la publicación de recomendaciones, la doble contabilización, las tácticas de venta con precios engañosos y la venta a un precio superior al expuesto.

《公平竞争法》涉及欺骗性广告、理试验结果陈述和鉴定书公布、双重标签、诱饵和调换以及以高出广告价格出售等做法。

Como parte de la labor encaminada a fomentar la confianza en el comercio electrónico, el Grupo Directivo viene estudiando medios y arbitrios para proteger más a los consumidores de las prácticas fraudulentas y engañosas de que pueden caer víctimas al adquirir bienes y servicios en línea.

作为其在电子商务中建立信任的意图的一部分,电子商务指导小组正在考虑在消费者网上购买货物和服务时更好地保护消费者不受欺诈和欺骗做法侵害的途径。

El texto es inexacto y engañoso desde el punto de vista científico y no hay pruebas suficientes que indiquen una tendencia hacia el incremento de la frecuencia e intensidad de fenómenos meteorológicos extremos, como los huracanes, las sequías o las inundaciones, o de desastres naturales en todo el mundo.

案文从科学的角度来讲是不准确的和有误导性的,同时没有足够的证据表明极端天气事件如飓风、干旱和洪水或世界范围的自然灾害有频率增加和强度加大的趋势。

El Japón no se opone a la idea de la coordinación per se; no obstante, la actual redacción es engañosa en el sentido de que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz no es necesariamente la principal organización encargada de adoptar medidas en países que salen de una situación de conflicto.

并不反协调想法身,但目前的措词的令人误解之处在于维持和平行动部不一定是负有在冲突后国家采取措施的职责的主要组织。

No obstante, la idea central es que resulta engañoso que los países desarrollados presten asistencia para el desarrollo, el alivio de la deuda y otras formas de asistencia y cooperación internacionales a los países en desarrollo si, al mismo tiempo, contratan a profesionales de la salud que se han formado a expensas de los países en desarrollo de donde proceden y en los que son extremadamente necesarios.

但是,最重要的一点是如果发达国家向发展中国家提供海外发展援助、减免债务和其他形式的国际援助与作,与此同时又雇用发展中来源国自己花钱培训的,迫切需要的保健专业人员,这种做法就不够真诚

El marco reglamentario del sector de la distribución y, más concretamente, del segmento de la venta minorista, incluye reglamentos relativos al funcionamiento de los comercios, las normas de construcción, las prácticas de establecimiento de precios, los horarios de apertura de los comercios, las actividades promocionales, la planificación y la zonificación, el establecimiento de precios de artículos únicos, la publicidad engañosa, la legislación en materia de contratos injustos y la protección del consumidor.

分销部门、更具体言零售部门的规范框架包括有关商店运营、建筑法规、定价做法、商店营业时间、促销活动、规划和分区、单件定价、欺骗性广告不公平的同法和消费者保护的规则。

El artículo 202 del actual Código Penal regula el delito de Proxenetismo o Rufianería, considerando que comete este delito el que instale o explote lugares de prostitución, o con ánimo de lucro mediante violencia física o moral, abuso de autoridad o cargo, de maniobras engañosas o valiéndose de cualquier otra maquinación semejante, haga que una persona ingrese a ellos o la obligue a permanecer en los mismos, o a dedicarse a cualquier otra forma de comercio sexual y por lo tanto será sancionado con prisión de tres a seis años.

尼加拉瓜现版《刑法》第202条联系卖淫(拉皮条)和收容卖淫(作淫媒)罪给出定义,即开设和经营卖淫场所,或在营利的目的下通过身体或语言的暴力手、滥用权力、诱骗或其他任何类似手,使受害人进入并强迫其滞留在上述场所,或从事任何形式的营利性性交易,此类犯罪将被处以三至六年监禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engañoso 的西班牙语例句

用户正在搜索


大伙儿, 大货箱, 大祸, 大吉, 大计, 大纪念章, 大祭司, 大家, 大家全到了, 大家庭,

相似单词


engandujo, engangrenarse, engañifa, engaño, engañosamente, engañoso, engarabatar, engarabitar, engaratusar, engarbado,
engañoso, sa
adj.
骗人的
ilusión ~ a 骗人的幻想. apariencias ~ s 假象.

派生

近义词
mañoso,  retrechero,  carlancón,  conchudo,  tracalero,  astuto,  cachicán,  colmilludo,  ladino,  lagartón,  macuco,  trapacero,  mentiroso,  artificioso,  engañador,  falaz,  matrero,  camastrón,  chuzón,  redomado,  amañado,  impostor,  solapado,  taimado,  zorro,  aranoso,  artero,  doloso,  resabiado,  trapalero,  zopo,  deshonesto,  tramposo,  embaucador,  embustero,  falso,  fraudulento,  bellaco,  cuaima,  fistol,  furtivo,  magancés,  diestro,  hábil,  alucinador,  artificial,  corrido,  dado a trucos,  de doble cara,  de recursos,  ilusorio,  insincero,  maleante,  malicioso,  marrullero,  no auténtico,  rebuscado,  sagaz,  tergiversador,  capcioso,  colusorio,  delusorio,  engañante,  especioso,  falsario,  fullero,  mañero,  patrañero,  practicón,  raposo,  tortuoso,  trampero,  trapacista,  intérlope,  tunante,  chanchullero,  chueco,  espolón,  filático,  lebrón,  mustio
iluso,  que induce a error,  soñador,  ilusivo,  que confunde

联想词
falso假的,假装的,不真实的,虚伪的,虚假的;erróneo错的;ambiguo模棱两可的;contradictorio矛盾的, 对审的;engaño欺骗;confuso混乱的;perverso邪恶的;inofensivo无害的;mentiroso爱说谎的;estúpido笨蛋;exagerado夸大的;

La referencia a la "política anexionista y de agresión" contra Azerbaiyán es engañosa.

把“吞并侵略”用在阿塞拜疆上会产生误导

No debemos socavar las medidas lícitas y sensatas contra el terrorismo mediante afirmaciones engañosas sobre sus efectos colaterales.

我们不能因为有附带的影响这种具体的说法就破坏了各项健全而合法的反恐措施。

Hasta ahora, la telecomercialización engañosa no es un problema en Jamaica y no se trata específicamente en la ley de competencia leal.

迄今为止,欺骗性电话行销还没有在牙买加构成问题,《公平竞争法》也没有专门述及这一做法。

Recientemente el Gobierno ha aprobado la Ley de protección al consumidor, que duplica las disposiciones de la ley de competencia leal relativas a la publicidad engañosa.

最近,府颁布了《消费者保护法》,该法令与《公平竞争法》的欺骗性广告条款相重叠

La Corte también hace notar que las cifras dadas en el párrafo 820 pueden ser engañosas.

法院还指出,第820所列的数字可能有所误导

En Jamaica, al igual que en otros países, los casos de publicidad engañosa comprenden la gran mayoría de los casos de competencia desleal que tramita la Comisión.

在牙买加,与在其他国家一样,欺骗性广告案件在公平贸易会处理的不公平竞争案件中占绝大多数。

Con la aparición de las nuevas tecnologías y las bajas tarifas de las telecomunicaciones, en algunos países ha prosperado la telecomercialización engañosa, destinada al mercado nacional o extranjero.

随着新技术的出现以及低廉电信费的出台,欺骗性电话行销――不论是针对本国市场还是针对海外市场――开始在一些国家盛行。

Se mencionó la falta de competencias especializadas de la Comisión, pero también se reconoció que la institución desempeñó un papel muy útil, especialmente en la represión de la publicidad engañosa.

公众认为,公平贸易会缺乏专家,但同时也认识会发挥着非常有用的作用,特别是在纠正欺骗性广告做法方面

La alegación de que un órgano de la Unión Europea apoya el proyecto es totalmente engañosa, ya que ninguna institución de la Unión Europea ha expresado un enfoque al respecto.

所谓欧洲联盟某个机构支持这个项目的说法完全是一种误导因为没有一个欧洲机构对这个项目表过态。

Evidentemente, no sólo puede evaluarse la capacidad de pago mediante estadísticas y una adhesión pertinaz al criterio del INB per cápita es errónea y engañosa y no se ajusta a la realidad económica.

显而易见,仅通过统计数据不能衡量支付能力,固守人均国民总收入标准是错误的,令人产生误解,不符合经济现实。

En cuarto lugar, el insuficiente volumen y la pobre calidad de la AOD había comprometido el verdadero potencial que encerraba esta ayuda, lo que había dado lugar a la idea engañosa de que la ayuda no funcionaría.

第四,官方发展援助数量不足、质量很差,影响它的潜在作用,造成了援助无用的错误印象。

Ninguno de los países en desarrollo ha podido disponer de combustible nuclear de manera incondicional; los países en desarrollo no pueden, pues, limitarse a confiar en promesas vacías que, como se puede comprobar de continuo, son falsas y engañosas.

核燃料从来都没有无条件地提供给任何发展中国家,这些国家根本不能依靠不断证明为虚假且误人不浅的空头支票。

La CCL se ocupa de la publicidad engañosa, las quejas respecto a la razonabilidad de la prueba y la publicación de recomendaciones, la doble contabilización, las tácticas de venta con precios engañosos y la venta a un precio superior al expuesto.

《公平竞争法》涉及欺骗性广告、合理试验结果陈述鉴定书公布、双重标签、诱饵调换以及以高出广告价格出售等做法。

Como parte de la labor encaminada a fomentar la confianza en el comercio electrónico, el Grupo Directivo viene estudiando medios y arbitrios para proteger más a los consumidores de las prácticas fraudulentas y engañosas de que pueden caer víctimas al adquirir bienes y servicios en línea.

作为其在电子商务中建立信任的意图的一部分,电子商务指导小组正在考虑在消费者网上购买货物服务时更好地保护消费者不受欺诈欺骗做法侵害的途径。

El texto es inexacto y engañoso desde el punto de vista científico y no hay pruebas suficientes que indiquen una tendencia hacia el incremento de la frecuencia e intensidad de fenómenos meteorológicos extremos, como los huracanes, las sequías o las inundaciones, o de desastres naturales en todo el mundo.

案文从科学的角度来讲是不准确的误导性的,同时没有足够的证据表明极端天气事件如飓风、干旱洪水或世界范围的自然灾害有频率增加强度加大的趋势。

El Japón no se opone a la idea de la coordinación per se; no obstante, la actual redacción es engañosa en el sentido de que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz no es necesariamente la principal organización encargada de adoptar medidas en países que salen de una situación de conflicto.

日本并不反对协调想法本身,但目前的措词的令人误解之处在于维持平行动部不一定是负有在冲突后国家采取措施的职责的主要组织。

No obstante, la idea central es que resulta engañoso que los países desarrollados presten asistencia para el desarrollo, el alivio de la deuda y otras formas de asistencia y cooperación internacionales a los países en desarrollo si, al mismo tiempo, contratan a profesionales de la salud que se han formado a expensas de los países en desarrollo de donde proceden y en los que son extremadamente necesarios.

但是,最重要的一点是如果发达国家向发展中国家提供海外发展援助、减免债务其他形式的国际援助与合作,与此同时又雇用发展中来源国自己花钱培训的,迫切需要的保健专业人,这种做法就不够真诚

El marco reglamentario del sector de la distribución y, más concretamente, del segmento de la venta minorista, incluye reglamentos relativos al funcionamiento de los comercios, las normas de construcción, las prácticas de establecimiento de precios, los horarios de apertura de los comercios, las actividades promocionales, la planificación y la zonificación, el establecimiento de precios de artículos únicos, la publicidad engañosa, la legislación en materia de contratos injustos y la protección del consumidor.

分销部门、更具体而言零售部门的规范框架包括有关商店运营、建筑法规、定价做法、商店营业时间、促销活动、规划分区、单件定价、欺骗性广告不公平的合同法消费者保护的规则。

El artículo 202 del actual Código Penal regula el delito de Proxenetismo o Rufianería, considerando que comete este delito el que instale o explote lugares de prostitución, o con ánimo de lucro mediante violencia física o moral, abuso de autoridad o cargo, de maniobras engañosas o valiéndose de cualquier otra maquinación semejante, haga que una persona ingrese a ellos o la obligue a permanecer en los mismos, o a dedicarse a cualquier otra forma de comercio sexual y por lo tanto será sancionado con prisión de tres a seis años.

尼加拉瓜现版本《刑法》第202条对联系卖淫(拉皮条)收容卖淫(作淫媒)罪给出定义,即开设经营卖淫场所,或在营利的目的下通过身体或语言的暴力手、滥用权力、诱骗或其他任何类似手,使受害人进入并强迫其滞留在上述场所,或从事任何形式的营利性性交易,此类犯罪将被处以三至六年监禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engañoso 的西班牙语例句

用户正在搜索


大节, 大捷, 大解, 大惊失色, 大惊小怪, 大局, 大举, 大军, 大卡车, 大开口,

相似单词


engandujo, engangrenarse, engañifa, engaño, engañosamente, engañoso, engarabatar, engarabitar, engaratusar, engarbado,
engañoso, sa
adj.
骗人的
ilusión ~ a 骗人的幻想. apariencias ~ s 假象.

派生

近义词
mañoso,  retrechero,  carlancón,  conchudo,  tracalero,  astuto,  cachicán,  colmilludo,  ladino,  lagartón,  macuco,  trapacero,  mentiroso,  artificioso,  engañador,  falaz,  matrero,  camastrón,  chuzón,  redomado,  amañado,  impostor,  solapado,  taimado,  zorro,  aranoso,  artero,  doloso,  resabiado,  trapalero,  zopo,  deshonesto,  tramposo,  embaucador,  embustero,  falso,  fraudulento,  bellaco,  cuaima,  fistol,  furtivo,  magancés,  diestro,  hábil,  alucinador,  artificial,  corrido,  dado a trucos,  de doble cara,  de recursos,  ilusorio,  insincero,  maleante,  malicioso,  marrullero,  no auténtico,  rebuscado,  sagaz,  tergiversador,  capcioso,  colusorio,  delusorio,  engañante,  especioso,  falsario,  fullero,  mañero,  patrañero,  practicón,  raposo,  tortuoso,  trampero,  trapacista,  intérlope,  tunante,  chanchullero,  chueco,  espolón,  filático,  lebrón,  mustio
iluso,  que induce a error,  soñador,  ilusivo,  que confunde

联想词
falso假的,假装的,不真实的,虚伪的,虚假的;erróneo错的;ambiguo模棱两可的;contradictorio矛盾的, 对审的;engaño欺骗;confuso混乱的;perverso邪恶的;inofensivo无害的;mentiroso爱说谎的;estúpido笨蛋;exagerado夸大的;

La referencia a la "política anexionista y de agresión" contra Azerbaiyán es engañosa.

把“吞并政策和侵略”用在阿塞拜疆上会产生

No debemos socavar las medidas lícitas y sensatas contra el terrorismo mediante afirmaciones engañosas sobre sus efectos colaterales.

我们不能因为有附带的影响这种具体的说法就破坏了各项健全而合法的反恐措施。

Hasta ahora, la telecomercialización engañosa no es un problema en Jamaica y no se trata específicamente en la ley de competencia leal.

迄今为止,欺骗性电话行销还没有在牙买加构成问题,《公平竞争法》也没有专门述及这一做法。

Recientemente el Gobierno ha aprobado la Ley de protección al consumidor, que duplica las disposiciones de la ley de competencia leal relativas a la publicidad engañosa.

最近,政府颁布了《消费者保护法》,该法令与《公平竞争法》的欺骗性广告条

La Corte también hace notar que las cifras dadas en el párrafo 820 pueden ser engañosas.

法院还指出,第820所列的数字可能有所

En Jamaica, al igual que en otros países, los casos de publicidad engañosa comprenden la gran mayoría de los casos de competencia desleal que tramita la Comisión.

在牙买加,与在其他国家一样,欺骗性广告案件在公平贸易委员会处理的不公平竞争案件中占绝大多数。

Con la aparición de las nuevas tecnologías y las bajas tarifas de las telecomunicaciones, en algunos países ha prosperado la telecomercialización engañosa, destinada al mercado nacional o extranjero.

随着新技术的出现以及低廉电信费的出台,欺骗性电话行销――不论是针对本国市场还是针对海外市场――开始在一些国家盛行。

Se mencionó la falta de competencias especializadas de la Comisión, pero también se reconoció que la institución desempeñó un papel muy útil, especialmente en la represión de la publicidad engañosa.

公众认为,公平贸易委员会缺乏专家,但同时也认识到,委员会发挥着非常有用的作用,特别是在纠正欺骗性广告做法方面

La alegación de que un órgano de la Unión Europea apoya el proyecto es totalmente engañosa, ya que ninguna institución de la Unión Europea ha expresado un enfoque al respecto.

所谓欧洲联盟某个机构支持这个项目的说法完全是一种因为没有一个欧洲机构对这个项目表过态。

Evidentemente, no sólo puede evaluarse la capacidad de pago mediante estadísticas y una adhesión pertinaz al criterio del INB per cápita es errónea y engañosa y no se ajusta a la realidad económica.

显而易见,仅通过统计数据不能衡量支付能力,固守人均国民总收入标准是错的,令人产生,不符合经济现实。

En cuarto lugar, el insuficiente volumen y la pobre calidad de la AOD había comprometido el verdadero potencial que encerraba esta ayuda, lo que había dado lugar a la idea engañosa de que la ayuda no funcionaría.

第四,官方发展援助数量不足、质量很差,影响到它的潜在作用,造成了援助无用的印象。

Ninguno de los países en desarrollo ha podido disponer de combustible nuclear de manera incondicional; los países en desarrollo no pueden, pues, limitarse a confiar en promesas vacías que, como se puede comprobar de continuo, son falsas y engañosas.

核燃料从来都没有无条件地提供给任何发展中国家,这些国家根本不能依靠不断证明为虚假且人不浅的空头支票。

La CCL se ocupa de la publicidad engañosa, las quejas respecto a la razonabilidad de la prueba y la publicación de recomendaciones, la doble contabilización, las tácticas de venta con precios engañosos y la venta a un precio superior al expuesto.

《公平竞争法》涉及欺骗性广告、合理试验结果陈述和鉴定书公布、双标签、诱饵和调换以及以高出广告价格出售等做法。

Como parte de la labor encaminada a fomentar la confianza en el comercio electrónico, el Grupo Directivo viene estudiando medios y arbitrios para proteger más a los consumidores de las prácticas fraudulentas y engañosas de que pueden caer víctimas al adquirir bienes y servicios en línea.

作为其在电子商务中建立信任的意图的一部分,电子商务指导小组正在考虑在消费者网上购买货物和服务时更好地保护消费者不受欺诈和欺骗做法侵害的途径。

El texto es inexacto y engañoso desde el punto de vista científico y no hay pruebas suficientes que indiquen una tendencia hacia el incremento de la frecuencia e intensidad de fenómenos meteorológicos extremos, como los huracanes, las sequías o las inundaciones, o de desastres naturales en todo el mundo.

案文从科学的角度来讲是不准确的和有导性的,同时没有足够的证据表明极端天气事件如飓风、干旱和洪水或世界范围的自然灾害有频率增加和强度加大的趋势。

El Japón no se opone a la idea de la coordinación per se; no obstante, la actual redacción es engañosa en el sentido de que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz no es necesariamente la principal organización encargada de adoptar medidas en países que salen de una situación de conflicto.

日本并不反对协调想法本身,但目前的措词的令人之处在于维持和平行动部不一定是负有在冲突后国家采取措施的职责的主要组织。

No obstante, la idea central es que resulta engañoso que los países desarrollados presten asistencia para el desarrollo, el alivio de la deuda y otras formas de asistencia y cooperación internacionales a los países en desarrollo si, al mismo tiempo, contratan a profesionales de la salud que se han formado a expensas de los países en desarrollo de donde proceden y en los que son extremadamente necesarios.

但是,最要的一点是如果发达国家向发展中国家提供海外发展援助、减免债务和其他形式的国际援助与合作,与此同时又雇用发展中来源国自己花钱培训的,迫切需要的保健专业人员,这种做法就不够真诚

El marco reglamentario del sector de la distribución y, más concretamente, del segmento de la venta minorista, incluye reglamentos relativos al funcionamiento de los comercios, las normas de construcción, las prácticas de establecimiento de precios, los horarios de apertura de los comercios, las actividades promocionales, la planificación y la zonificación, el establecimiento de precios de artículos únicos, la publicidad engañosa, la legislación en materia de contratos injustos y la protección del consumidor.

分销部门、更具体而言零售部门的规范框架包括有关商店运营、建筑法规、定价做法、商店营业时间、促销活动、规划和分区、单件定价、欺骗性广告不公平的合同法和消费者保护的规则。

El artículo 202 del actual Código Penal regula el delito de Proxenetismo o Rufianería, considerando que comete este delito el que instale o explote lugares de prostitución, o con ánimo de lucro mediante violencia física o moral, abuso de autoridad o cargo, de maniobras engañosas o valiéndose de cualquier otra maquinación semejante, haga que una persona ingrese a ellos o la obligue a permanecer en los mismos, o a dedicarse a cualquier otra forma de comercio sexual y por lo tanto será sancionado con prisión de tres a seis años.

尼加拉瓜现版本《刑法》第202条对联系卖淫(拉皮条)和收容卖淫(作淫媒)罪给出定义,即开设和经营卖淫场所,或在营利的目的下通过身体或语言的暴力手、滥用权力、诱骗或其他任何类似手,使受害人进入并强迫其滞留在上述场所,或从事任何形式的营利性性交易,此类犯罪将被处以三至六年监禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engañoso 的西班牙语例句

用户正在搜索


大款, 大筐, 大捆, 大括弧, 大腊肠, 大蜡烛, 大篮子, 大浪, 大礼堂, 大理石,

相似单词


engandujo, engangrenarse, engañifa, engaño, engañosamente, engañoso, engarabatar, engarabitar, engaratusar, engarbado,
engañoso, sa
adj.
骗人的
ilusión ~ a 骗人的幻想. apariencias ~ s 假象.

派生

近义词
mañoso,  retrechero,  carlancón,  conchudo,  tracalero,  astuto,  cachicán,  colmilludo,  ladino,  lagartón,  macuco,  trapacero,  mentiroso,  artificioso,  engañador,  falaz,  matrero,  camastrón,  chuzón,  redomado,  amañado,  impostor,  solapado,  taimado,  zorro,  aranoso,  artero,  doloso,  resabiado,  trapalero,  zopo,  deshonesto,  tramposo,  embaucador,  embustero,  falso,  fraudulento,  bellaco,  cuaima,  fistol,  furtivo,  magancés,  diestro,  hábil,  alucinador,  artificial,  corrido,  dado a trucos,  de doble cara,  de recursos,  ilusorio,  insincero,  maleante,  malicioso,  marrullero,  no auténtico,  rebuscado,  sagaz,  tergiversador,  capcioso,  colusorio,  delusorio,  engañante,  especioso,  falsario,  fullero,  mañero,  patrañero,  practicón,  raposo,  tortuoso,  trampero,  trapacista,  intérlope,  tunante,  chanchullero,  chueco,  espolón,  filático,  lebrón,  mustio
iluso,  que induce a error,  soñador,  ilusivo,  que confunde

联想词
falso假的,假装的,不真实的,虚伪的,虚假的;erróneo错的;ambiguo模棱两可的;contradictorio矛盾的, 对审的;engaño欺骗;confuso混乱的;perverso邪恶的;inofensivo无害的;mentiroso爱说谎的;estúpido笨蛋;exagerado夸大的;

La referencia a la "política anexionista y de agresión" contra Azerbaiyán es engañosa.

把“吞并政策和侵略”在阿塞拜疆上会产生误导

No debemos socavar las medidas lícitas y sensatas contra el terrorismo mediante afirmaciones engañosas sobre sus efectos colaterales.

我们不能因为有附带的影响这种具体的说法就破坏了各项健全而合法的反恐措施。

Hasta ahora, la telecomercialización engañosa no es un problema en Jamaica y no se trata específicamente en la ley de competencia leal.

迄今为止,欺骗性电话行销还没有在牙买加构成问题,《公平竞争法》也没有专门述及这一做法。

Recientemente el Gobierno ha aprobado la Ley de protección al consumidor, que duplica las disposiciones de la ley de competencia leal relativas a la publicidad engañosa.

最近,政府颁布了《消费者保护法》,该法令与《公平竞争法》的欺骗性广告条款相重叠

La Corte también hace notar que las cifras dadas en el párrafo 820 pueden ser engañosas.

法院还指出,第820所列的数字可能有所误导

En Jamaica, al igual que en otros países, los casos de publicidad engañosa comprenden la gran mayoría de los casos de competencia desleal que tramita la Comisión.

在牙买加,与在其他国家一样,欺骗性广告案件在公平贸易委员会处理的不公平竞争案件中占绝大多数。

Con la aparición de las nuevas tecnologías y las bajas tarifas de las telecomunicaciones, en algunos países ha prosperado la telecomercialización engañosa, destinada al mercado nacional o extranjero.

随着新技术的出现以及低廉电信费的出台,欺骗性电话行销――不论是针对本国市场还是针对海外市场――开始在一些国家盛行。

Se mencionó la falta de competencias especializadas de la Comisión, pero también se reconoció que la institución desempeñó un papel muy útil, especialmente en la represión de la publicidad engañosa.

公众认为,公平贸易委员会缺乏专家,但同时也认识到,委员会发挥着非的作,特别是在纠正欺骗性广告做法方面

La alegación de que un órgano de la Unión Europea apoya el proyecto es totalmente engañosa, ya que ninguna institución de la Unión Europea ha expresado un enfoque al respecto.

所谓欧洲联盟某个机构支持这个项目的说法完全是一种误导因为没有一个欧洲机构对这个项目表过态。

Evidentemente, no sólo puede evaluarse la capacidad de pago mediante estadísticas y una adhesión pertinaz al criterio del INB per cápita es errónea y engañosa y no se ajusta a la realidad económica.

显而易见,仅通过统计数据不能衡量支付能力,固守人均国民总收入标准是错误的,令人产生误解,不符合经济现实。

En cuarto lugar, el insuficiente volumen y la pobre calidad de la AOD había comprometido el verdadero potencial que encerraba esta ayuda, lo que había dado lugar a la idea engañosa de que la ayuda no funcionaría.

第四,官方发展援助数量不足、质量很差,影响到它的潜在作,造成了援助无错误印象。

Ninguno de los países en desarrollo ha podido disponer de combustible nuclear de manera incondicional; los países en desarrollo no pueden, pues, limitarse a confiar en promesas vacías que, como se puede comprobar de continuo, son falsas y engañosas.

核燃料从来都没有无条件地提供给任何发展中国家,这些国家根本不能依靠不断证明为虚假且误人不浅的空头支票。

La CCL se ocupa de la publicidad engañosa, las quejas respecto a la razonabilidad de la prueba y la publicación de recomendaciones, la doble contabilización, las tácticas de venta con precios engañosos y la venta a un precio superior al expuesto.

《公平竞争法》涉及欺骗性广告、合理试验结果陈述和鉴定书公布、双重标签、诱饵和调换以及以高出广告价格出售等做法。

Como parte de la labor encaminada a fomentar la confianza en el comercio electrónico, el Grupo Directivo viene estudiando medios y arbitrios para proteger más a los consumidores de las prácticas fraudulentas y engañosas de que pueden caer víctimas al adquirir bienes y servicios en línea.

作为其在电子商务中建立信任的意图的一部分,电子商务指导小组正在考虑在消费者网上购买货物和服务时更好地保护消费者不受欺诈和欺骗做法侵害的途径。

El texto es inexacto y engañoso desde el punto de vista científico y no hay pruebas suficientes que indiquen una tendencia hacia el incremento de la frecuencia e intensidad de fenómenos meteorológicos extremos, como los huracanes, las sequías o las inundaciones, o de desastres naturales en todo el mundo.

案文从科学的角度来讲是不准确的和有误导性的,同时没有足够的证据表明极端天气事件如飓风、干旱和洪水或世界范围的自然灾害有频率增加和强度加大的趋势。

El Japón no se opone a la idea de la coordinación per se; no obstante, la actual redacción es engañosa en el sentido de que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz no es necesariamente la principal organización encargada de adoptar medidas en países que salen de una situación de conflicto.

日本并不反对协调想法本身,但目前的措词的令人误解之处在于维持和平行动部不一定是负有在冲突后国家采取措施的职责的主要组织。

No obstante, la idea central es que resulta engañoso que los países desarrollados presten asistencia para el desarrollo, el alivio de la deuda y otras formas de asistencia y cooperación internacionales a los países en desarrollo si, al mismo tiempo, contratan a profesionales de la salud que se han formado a expensas de los países en desarrollo de donde proceden y en los que son extremadamente necesarios.

但是,最重要的一点是如果发达国家向发展中国家提供海外发展援助、减免债务和其他形式的国际援助与合作,与此同时又雇发展中来源国自己花钱培训的,迫切需要的保健专业人员,这种做法就不够真诚

El marco reglamentario del sector de la distribución y, más concretamente, del segmento de la venta minorista, incluye reglamentos relativos al funcionamiento de los comercios, las normas de construcción, las prácticas de establecimiento de precios, los horarios de apertura de los comercios, las actividades promocionales, la planificación y la zonificación, el establecimiento de precios de artículos únicos, la publicidad engañosa, la legislación en materia de contratos injustos y la protección del consumidor.

分销部门、更具体而言零售部门的规范框架包括有关商店运营、建筑法规、定价做法、商店营业时间、促销活动、规划和分区、单件定价、欺骗性广告不公平的合同法和消费者保护的规则。

El artículo 202 del actual Código Penal regula el delito de Proxenetismo o Rufianería, considerando que comete este delito el que instale o explote lugares de prostitución, o con ánimo de lucro mediante violencia física o moral, abuso de autoridad o cargo, de maniobras engañosas o valiéndose de cualquier otra maquinación semejante, haga que una persona ingrese a ellos o la obligue a permanecer en los mismos, o a dedicarse a cualquier otra forma de comercio sexual y por lo tanto será sancionado con prisión de tres a seis años.

尼加拉瓜现版本《刑法》第202条对联系卖淫(拉皮条)和收容卖淫(作淫媒)罪给出定义,即开设和经营卖淫场所,或在营利的目的下通过身体或语言的暴力手、滥权力、诱骗或其他任何类似手,使受害人进入并强迫其滞留在上述场所,或从事任何形式的营利性性交易,此类犯罪将被处以三至六年监禁。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engañoso 的西班牙语例句

用户正在搜索


大路, 大律师, 大略, 大妈, 大麻, 大马哈鱼, 大马士革, 大麦, 大麦芽, 大满贯,

相似单词


engandujo, engangrenarse, engañifa, engaño, engañosamente, engañoso, engarabatar, engarabitar, engaratusar, engarbado,