Sin embargo, la salud y la belleza de la piel dependerán de la alimentación.
然而,健康和皮肤美丽是依靠食物
。
Sin embargo, la salud y la belleza de la piel dependerán de la alimentación.
然而,健康和皮肤美丽是依靠食物
。
El embargo de su cuenta se debe a una orden del juez.
根据法令,他
银行账户
查封。
Y sin embargo, también lo contrario es siempre verdadero.
然而,相反也是真
。
Sin embargo, desde hace 13 años, han aceptado todo sin recibir nada a cambio.
然而,13年来,他们接受了一切,但却一无所获。
Sin embargo, aún no se ha actuado con el suficiente dinamismo para atajar la pobreza.
尽管如此,仍需加大力度处贫困问题。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
不过,总部随后没有恰当后续行动。
Sin embargo, existen diferencias en la manera en que los países vecinos responden.
但是,各邻国反应方式不同。
Sin embargo, existe la opinión generalizada de que este enfoque es inaceptable.
但是,这种方案广泛认为是不可接受
。
Sin embargo, la justificación en favor de los ENM no es del todo sencilla.
但是,为支持多边核方案而提出
由并不十分简单。
Sin embargo, la delegación ha señalado que el Comité no ha empezado sus trabajos.
但是,代表团指出,委员会还没有开始工作。
Sin embargo, advierte de que la poligamia es un fenómeno extendido en sociedades supuestamente monógamas.
但是,她想告诫是,在名义上是一夫一妻制
社会里,事实上
一夫多妻制仍在盛行。
Sin embargo, se consideró imposible determinar su efecto en abstracto.
然而,大家感到不可能抽象地确定这类条款影响。
Convenía tener presente, sin embargo, que su papel no era sólo negativo.
但应当注意是,区域主义并非仅有消极作用。
El Grupo de Supervisión descubrió 34 casos de envíos de armas, o violaciones del embargo.
监测小组发现了34起单独运送军火或违反军火禁运事件。
Sin embargo, a un cierto nivel, podría considerarse redundante.
不过,在某个层次可以认为有点多余。
Sin embargo, lamentablemente, la Comisión no pudo llegar a ninguna conclusión durante las consultas.
但不幸是,委员会在协商期间未能得出任何结
。
Sin embargo, no debemos darnos por satisfechos con ese progreso constante conseguido hasta ahora.
但是,迄今所取得稳步进展不足以成为自满
由。
Sin embargo, hay otra razón que lleva a Francia a aprobar plenamente la iniciativa presentada.
然而,法国还有另一个由完全赞成我们面前
这一倡议。
Sin embargo, quisiera que el Presidente me aclarara una cuestión.
然而,我希望主席澄清一个问题。
Sin embargo, creo que podríamos tratar la cuestión de la palabra “equitativa”.
但是我认为,我们也许应当处“公平”
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, la salud y la belleza de la piel dependerán de la alimentación.
然而,健康和皮肤美丽是依靠食物
。
El embargo de su cuenta se debe a una orden del juez.
根据法官命令,他
银行账户
查
。
Y sin embargo, también lo contrario es siempre verdadero.
然而,相反理论往往也是真
。
Sin embargo, desde hace 13 años, han aceptado todo sin recibir nada a cambio.
然而,13年来,他们接受了一切,但却一无所获。
Sin embargo, aún no se ha actuado con el suficiente dinamismo para atajar la pobreza.
尽管如此,仍需加大力度处理贫困问题。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
不过,总部随后没有恰当后续行动。
Sin embargo, existen diferencias en la manera en que los países vecinos responden.
但是,各邻国反应
式不同。
Sin embargo, existe la opinión generalizada de que este enfoque es inaceptable.
但是,这种广泛认为是不可接受
。
Sin embargo, la justificación en favor de los ENM no es del todo sencilla.
但是,为支持多边核而提出理由并不十分简单。
Sin embargo, la delegación ha señalado que el Comité no ha empezado sus trabajos.
但是,代表团指出,委员会还没有开始工作。
Sin embargo, advierte de que la poligamia es un fenómeno extendido en sociedades supuestamente monógamas.
但是,她想告诫是,在名义上是一夫一妻制
社会里,事实上
一夫多妻制仍在盛行。
Sin embargo, se consideró imposible determinar su efecto en abstracto.
然而,大家感到不可能抽象地确定这类条款影响。
Convenía tener presente, sin embargo, que su papel no era sólo negativo.
但应当注意是,区域主义并非仅有消极作用。
El Grupo de Supervisión descubrió 34 casos de envíos de armas, o violaciones del embargo.
监测小组发现了34起单独运送军火或违反军火禁运事件。
Sin embargo, a un cierto nivel, podría considerarse redundante.
不过,在某个层次可以认为有点多余。
Sin embargo, lamentablemente, la Comisión no pudo llegar a ninguna conclusión durante las consultas.
但不幸是,委员会在协商期间未能得出任何结论。
Sin embargo, no debemos darnos por satisfechos con ese progreso constante conseguido hasta ahora.
但是,迄今所取得稳步进展不足以成为自满
理由。
Sin embargo, hay otra razón que lleva a Francia a aprobar plenamente la iniciativa presentada.
然而,法国还有另一个理由完全赞成我们面前这一倡议。
Sin embargo, quisiera que el Presidente me aclarara una cuestión.
然而,我希望主席澄清一个问题。
Sin embargo, creo que podríamos tratar la cuestión de la palabra “equitativa”.
但是我认为,我们也许应当处理“公平”问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, la salud y la belleza de la piel dependerán de la alimentación.
然而,健康和皮肤的美丽是依靠食物的。
El embargo de su cuenta se debe a una orden del juez.
根据法官的命令,他的银行账户查封。
Y sin embargo, también lo contrario es siempre verdadero.
然而,相的理论往往也是真的。
Sin embargo, desde hace 13 años, han aceptado todo sin recibir nada a cambio.
然而,13年来,他们接受了一切,但却一无所获。
Sin embargo, aún no se ha actuado con el suficiente dinamismo para atajar la pobreza.
尽管如此,仍需加大力度处理贫困问题。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
过,总部随后没有恰当的后续行动。
Sin embargo, existen diferencias en la manera en que los países vecinos responden.
但是,各邻国的应方式
同。
Sin embargo, existe la opinión generalizada de que este enfoque es inaceptable.
但是,这种方案广泛认为是
可接受的。
Sin embargo, la justificación en favor de los ENM no es del todo sencilla.
但是,为支持多边核方案的而提出理由并简单。
Sin embargo, la delegación ha señalado que el Comité no ha empezado sus trabajos.
但是,代表团指出,委员会还没有开始工作。
Sin embargo, advierte de que la poligamia es un fenómeno extendido en sociedades supuestamente monógamas.
但是,她想告诫的是,在名上是一夫一妻制的社会里,事实上的一夫多妻制仍在盛行。
Sin embargo, se consideró imposible determinar su efecto en abstracto.
然而,大家感到可能抽象地确定这类条款的影响。
Convenía tener presente, sin embargo, que su papel no era sólo negativo.
但应当注意的是,区域主并非仅有消极作用。
El Grupo de Supervisión descubrió 34 casos de envíos de armas, o violaciones del embargo.
监测小组发现了34起单独运送军火或违军火禁运的事件。
Sin embargo, a un cierto nivel, podría considerarse redundante.
过,在某个层次可以认为有点多余。
Sin embargo, lamentablemente, la Comisión no pudo llegar a ninguna conclusión durante las consultas.
但幸的是,委员会在协商期间未能得出任何结论。
Sin embargo, no debemos darnos por satisfechos con ese progreso constante conseguido hasta ahora.
但是,迄今所取得的稳步进展足以成为自满的理由。
Sin embargo, hay otra razón que lleva a Francia a aprobar plenamente la iniciativa presentada.
然而,法国还有另一个理由完全赞成我们面前的这一倡议。
Sin embargo, quisiera que el Presidente me aclarara una cuestión.
然而,我希望主席澄清一个问题。
Sin embargo, creo que podríamos tratar la cuestión de la palabra “equitativa”.
但是我认为,我们也许应当处理“公平”的问题。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, la salud y la belleza de la piel dependerán de la alimentación.
然而,健康和皮肤的美丽是依靠食物的。
El embargo de su cuenta se debe a una orden del juez.
根据法官的命令,他的银行账户查封。
Y sin embargo, también lo contrario es siempre verdadero.
然而,相反的理论往往也是真的。
Sin embargo, desde hace 13 años, han aceptado todo sin recibir nada a cambio.
然而,13年来,他们接受了一切,但却一无所。
Sin embargo, aún no se ha actuado con el suficiente dinamismo para atajar la pobreza.
管如此,仍需加大力度处理贫困问题。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
不过,总部随后没有恰当的后续行动。
Sin embargo, existen diferencias en la manera en que los países vecinos responden.
但是,各邻国的反应方式不同。
Sin embargo, existe la opinión generalizada de que este enfoque es inaceptable.
但是,这种方案广泛认为是不可接受的。
Sin embargo, la justificación en favor de los ENM no es del todo sencilla.
但是,为支持多边核方案的而提出理由并不十分简单。
Sin embargo, la delegación ha señalado que el Comité no ha empezado sus trabajos.
但是,代表团指出,委员会还没有开始工作。
Sin embargo, advierte de que la poligamia es un fenómeno extendido en sociedades supuestamente monógamas.
但是,她想告诫的是,在名义上是一夫一妻制的社会里,事实上的一夫多妻制仍在盛行。
Sin embargo, se consideró imposible determinar su efecto en abstracto.
然而,大家感到不可能抽象地确定这类条款的影响。
Convenía tener presente, sin embargo, que su papel no era sólo negativo.
但应当注意的是,区域主义并非仅有消极作用。
El Grupo de Supervisión descubrió 34 casos de envíos de armas, o violaciones del embargo.
监测小组发现了34起单独运送军火或违反军火禁运的事件。
Sin embargo, a un cierto nivel, podría considerarse redundante.
不过,在某个层次可以认为有点多余。
Sin embargo, lamentablemente, la Comisión no pudo llegar a ninguna conclusión durante las consultas.
但不幸的是,委员会在协商期间未能得出任何结论。
Sin embargo, no debemos darnos por satisfechos con ese progreso constante conseguido hasta ahora.
但是,迄今所取得的稳步进展不足以成为自满的理由。
Sin embargo, hay otra razón que lleva a Francia a aprobar plenamente la iniciativa presentada.
然而,法国还有另一个理由完全赞成我们面前的这一倡议。
Sin embargo, quisiera que el Presidente me aclarara una cuestión.
然而,我希望主席澄清一个问题。
Sin embargo, creo que podríamos tratar la cuestión de la palabra “equitativa”.
但是我认为,我们也许应当处理“公平”的问题。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, la salud y la belleza de la piel dependerán de la alimentación.
然而,健康和皮肤的美丽依靠
物的。
El embargo de su cuenta se debe a una orden del juez.
根据法官的命令,他的银行账户查封。
Y sin embargo, también lo contrario es siempre verdadero.
然而,相反的理论往往也真的。
Sin embargo, desde hace 13 años, han aceptado todo sin recibir nada a cambio.
然而,13年来,他们接受了一切,但却一无所获。
Sin embargo, aún no se ha actuado con el suficiente dinamismo para atajar la pobreza.
尽管如此,仍需加大力度处理贫困问题。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
不过,总部随后没有恰当的后续行动。
Sin embargo, existen diferencias en la manera en que los países vecinos responden.
但,各邻国的反应方式不同。
Sin embargo, existe la opinión generalizada de que este enfoque es inaceptable.
但,这种方案
广泛认为
不可接受的。
Sin embargo, la justificación en favor de los ENM no es del todo sencilla.
但,为支持多边核方案的而提出理由并不十分简单。
Sin embargo, la delegación ha señalado que el Comité no ha empezado sus trabajos.
但,代表团指出,委员会还没有开始工作。
Sin embargo, advierte de que la poligamia es un fenómeno extendido en sociedades supuestamente monógamas.
但,
告诫的
,在名义上
一夫一妻制的社会里,事实上的一夫多妻制仍在盛行。
Sin embargo, se consideró imposible determinar su efecto en abstracto.
然而,大家感到不可能抽象地确定这类条款的影响。
Convenía tener presente, sin embargo, que su papel no era sólo negativo.
但应当注意的,区域主义并非仅有消极作用。
El Grupo de Supervisión descubrió 34 casos de envíos de armas, o violaciones del embargo.
监测小组发现了34起单独运送军火或违反军火禁运的事件。
Sin embargo, a un cierto nivel, podría considerarse redundante.
不过,在某个层次可以认为有点多余。
Sin embargo, lamentablemente, la Comisión no pudo llegar a ninguna conclusión durante las consultas.
但不幸的,委员会在协商期间未能得出任何结论。
Sin embargo, no debemos darnos por satisfechos con ese progreso constante conseguido hasta ahora.
但,迄今所取得的稳步进展不足以成为自满的理由。
Sin embargo, hay otra razón que lleva a Francia a aprobar plenamente la iniciativa presentada.
然而,法国还有另一个理由完全赞成我们面前的这一倡议。
Sin embargo, quisiera que el Presidente me aclarara una cuestión.
然而,我希望主席澄清一个问题。
Sin embargo, creo que podríamos tratar la cuestión de la palabra “equitativa”.
但我认为,我们也许应当处理“公平”的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, la salud y la belleza de la piel dependerán de la alimentación.
然而,健康和皮肤的美丽是依靠食物的。
El embargo de su cuenta se debe a una orden del juez.
根据法官的命令,他的银行账户查封。
Y sin embargo, también lo contrario es siempre verdadero.
然而,相反的理论往往也是真的。
Sin embargo, desde hace 13 años, han aceptado todo sin recibir nada a cambio.
然而,13年来,他们接受了一切,但却一无所获。
Sin embargo, aún no se ha actuado con el suficiente dinamismo para atajar la pobreza.
尽管如此,仍需加大力度处理贫困问题。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
不过,总部随后没有恰当的后续行动。
Sin embargo, existen diferencias en la manera en que los países vecinos responden.
但是,各邻国的反应式不同。
Sin embargo, existe la opinión generalizada de que este enfoque es inaceptable.
但是,这种广泛认为是不可接受的。
Sin embargo, la justificación en favor de los ENM no es del todo sencilla.
但是,为支持多边核的而提出理由并不十分简单。
Sin embargo, la delegación ha señalado que el Comité no ha empezado sus trabajos.
但是,代表团指出,委员会还没有开始工作。
Sin embargo, advierte de que la poligamia es un fenómeno extendido en sociedades supuestamente monógamas.
但是,她想告诫的是,在名义上是一夫一妻制的社会里,事实上的一夫多妻制仍在盛行。
Sin embargo, se consideró imposible determinar su efecto en abstracto.
然而,大家感到不可能抽象地确定这类条款的影响。
Convenía tener presente, sin embargo, que su papel no era sólo negativo.
但应当注意的是,区域主义并非仅有消极作用。
El Grupo de Supervisión descubrió 34 casos de envíos de armas, o violaciones del embargo.
监测小组发现了34起单独运送军火或违反军火禁运的事件。
Sin embargo, a un cierto nivel, podría considerarse redundante.
不过,在某个层次可以认为有点多余。
Sin embargo, lamentablemente, la Comisión no pudo llegar a ninguna conclusión durante las consultas.
但不幸的是,委员会在协商期间未能得出任何结论。
Sin embargo, no debemos darnos por satisfechos con ese progreso constante conseguido hasta ahora.
但是,迄今所取得的稳步进展不足以成为自满的理由。
Sin embargo, hay otra razón que lleva a Francia a aprobar plenamente la iniciativa presentada.
然而,法国还有另一个理由完全赞成我们面前的这一倡议。
Sin embargo, quisiera que el Presidente me aclarara una cuestión.
然而,我希望主席澄清一个问题。
Sin embargo, creo que podríamos tratar la cuestión de la palabra “equitativa”.
但是我认为,我们也许应当处理“公平”的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, la salud y la belleza de la piel dependerán de la alimentación.
然而,健康和皮肤的美丽依靠食物的。
El embargo de su cuenta se debe a una orden del juez.
根据法官的命令,他的银行账户查封。
Y sin embargo, también lo contrario es siempre verdadero.
然而,相反的理论往往也真的。
Sin embargo, desde hace 13 años, han aceptado todo sin recibir nada a cambio.
然而,13年来,他们接受了一切,但却一无所获。
Sin embargo, aún no se ha actuado con el suficiente dinamismo para atajar la pobreza.
尽管如此,仍需加大力度处理贫困问题。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
不过,总部随后没有恰当的后续行动。
Sin embargo, existen diferencias en la manera en que los países vecinos responden.
但,各邻国的反应方式不同。
Sin embargo, existe la opinión generalizada de que este enfoque es inaceptable.
但,这种方案
广泛
不可接受的。
Sin embargo, la justificación en favor de los ENM no es del todo sencilla.
但,
支持多边核方案的而提出理由并不十分简单。
Sin embargo, la delegación ha señalado que el Comité no ha empezado sus trabajos.
但,代表团指出,委员会还没有开始工作。
Sin embargo, advierte de que la poligamia es un fenómeno extendido en sociedades supuestamente monógamas.
但,她想告诫的
,在名义上
一夫一妻制的社会里,事实上的一夫多妻制仍在盛行。
Sin embargo, se consideró imposible determinar su efecto en abstracto.
然而,大家感到不可能抽象地确定这类条款的影响。
Convenía tener presente, sin embargo, que su papel no era sólo negativo.
但应当注意的,区域主义并非仅有消极作用。
El Grupo de Supervisión descubrió 34 casos de envíos de armas, o violaciones del embargo.
监测小组发现了34起单独运送军火或违反军火禁运的事件。
Sin embargo, a un cierto nivel, podría considerarse redundante.
不过,在某个层次可以有点多余。
Sin embargo, lamentablemente, la Comisión no pudo llegar a ninguna conclusión durante las consultas.
但不幸的,委员会在协商期间未能得出任何结论。
Sin embargo, no debemos darnos por satisfechos con ese progreso constante conseguido hasta ahora.
但,迄今所取得的稳步进展不足以成
自满的理由。
Sin embargo, hay otra razón que lleva a Francia a aprobar plenamente la iniciativa presentada.
然而,法国还有另一个理由完全赞成我们面前的这一倡议。
Sin embargo, quisiera que el Presidente me aclarara una cuestión.
然而,我希望主席澄清一个问题。
Sin embargo, creo que podríamos tratar la cuestión de la palabra “equitativa”.
但我
,我们也许应当处理“公平”的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, la salud y la belleza de la piel dependerán de la alimentación.
然而,健康和皮肤美丽是依靠食物
。
El embargo de su cuenta se debe a una orden del juez.
根据法令,他
银行账户
查封。
Y sin embargo, también lo contrario es siempre verdadero.
然而,相反也是真
。
Sin embargo, desde hace 13 años, han aceptado todo sin recibir nada a cambio.
然而,13年来,他们接受了一切,但却一无所获。
Sin embargo, aún no se ha actuado con el suficiente dinamismo para atajar la pobreza.
尽管如此,仍需加大力度处贫困问题。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
不过,总部随后没有恰当后续行动。
Sin embargo, existen diferencias en la manera en que los países vecinos responden.
但是,各邻国反应方式不同。
Sin embargo, existe la opinión generalizada de que este enfoque es inaceptable.
但是,这种方案广泛认为是不可接受
。
Sin embargo, la justificación en favor de los ENM no es del todo sencilla.
但是,为支持多边核方案而提出
由并不十分简单。
Sin embargo, la delegación ha señalado que el Comité no ha empezado sus trabajos.
但是,代表团指出,委员会还没有开始工作。
Sin embargo, advierte de que la poligamia es un fenómeno extendido en sociedades supuestamente monógamas.
但是,她想告诫是,在名义上是一夫一妻制
社会里,事实上
一夫多妻制仍在盛行。
Sin embargo, se consideró imposible determinar su efecto en abstracto.
然而,大家感到不可能抽象地确定这类条款影响。
Convenía tener presente, sin embargo, que su papel no era sólo negativo.
但应当注意是,区域主义并非仅有消极作用。
El Grupo de Supervisión descubrió 34 casos de envíos de armas, o violaciones del embargo.
监测小组发现了34起单独运送军火或违反军火禁运事件。
Sin embargo, a un cierto nivel, podría considerarse redundante.
不过,在某个层次可以认为有点多余。
Sin embargo, lamentablemente, la Comisión no pudo llegar a ninguna conclusión durante las consultas.
但不幸是,委员会在协商期间未能得出任何结
。
Sin embargo, no debemos darnos por satisfechos con ese progreso constante conseguido hasta ahora.
但是,迄今所取得稳步进展不足以成为自满
由。
Sin embargo, hay otra razón que lleva a Francia a aprobar plenamente la iniciativa presentada.
然而,法国还有另一个由完全赞成我们面前
这一倡议。
Sin embargo, quisiera que el Presidente me aclarara una cuestión.
然而,我希望主席澄清一个问题。
Sin embargo, creo que podríamos tratar la cuestión de la palabra “equitativa”.
但是我认为,我们也许应当处“公平”
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, la salud y la belleza de la piel dependerán de la alimentación.
然而,健康和皮肤的美丽是依靠食物的。
El embargo de su cuenta se debe a una orden del juez.
根据法官的命令,他的银行账户查封。
Y sin embargo, también lo contrario es siempre verdadero.
然而,相反的理论往往也是真的。
Sin embargo, desde hace 13 años, han aceptado todo sin recibir nada a cambio.
然而,13年来,他们接受了一切,但却一无所获。
Sin embargo, aún no se ha actuado con el suficiente dinamismo para atajar la pobreza.
尽,仍需加大力度处理贫困
题。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
不过,总部随后没有恰当的后续行动。
Sin embargo, existen diferencias en la manera en que los países vecinos responden.
但是,各邻国的反应方式不同。
Sin embargo, existe la opinión generalizada de que este enfoque es inaceptable.
但是,这种方案广泛认为是不可接受的。
Sin embargo, la justificación en favor de los ENM no es del todo sencilla.
但是,为支持多边核方案的而提出理由并不十分简单。
Sin embargo, la delegación ha señalado que el Comité no ha empezado sus trabajos.
但是,代表团指出,委员会还没有开始工作。
Sin embargo, advierte de que la poligamia es un fenómeno extendido en sociedades supuestamente monógamas.
但是,她想告诫的是,在名义上是一夫一妻制的社会里,事实上的一夫多妻制仍在盛行。
Sin embargo, se consideró imposible determinar su efecto en abstracto.
然而,大家感到不可能抽象地确定这类条款的影响。
Convenía tener presente, sin embargo, que su papel no era sólo negativo.
但应当注意的是,区域主义并非仅有消极作用。
El Grupo de Supervisión descubrió 34 casos de envíos de armas, o violaciones del embargo.
监测小组发现了34起单独运送军火或违反军火禁运的事件。
Sin embargo, a un cierto nivel, podría considerarse redundante.
不过,在某个层次可以认为有点多余。
Sin embargo, lamentablemente, la Comisión no pudo llegar a ninguna conclusión durante las consultas.
但不幸的是,委员会在协商期间未能得出任何结论。
Sin embargo, no debemos darnos por satisfechos con ese progreso constante conseguido hasta ahora.
但是,迄今所取得的稳步进展不足以成为自满的理由。
Sin embargo, hay otra razón que lleva a Francia a aprobar plenamente la iniciativa presentada.
然而,法国还有另一个理由完全赞成我们面前的这一倡议。
Sin embargo, quisiera que el Presidente me aclarara una cuestión.
然而,我希望主席澄清一个题。
Sin embargo, creo que podríamos tratar la cuestión de la palabra “equitativa”.
但是我认为,我们也许应当处理“公平”的题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。