La actitud indiferente de su familia le produjo una gran decepción.
他们家人冷漠的态度令人非。
La actitud indiferente de su familia le produjo una gran decepción.
他们家人冷漠的态度令人非。
Ha habido mucha decepción en ese sentido.
这方面一直非令人
。
La Comisión de Desarme de las Naciones Unidas sigue siendo una gran decepción.
联合国裁军审议委员会依然令人非。
Esta situación es fuente de gran decepción y profunda preocupación para el mundo.
这一局面使全世界深感和严重关切。
Sin embargo, no oculto la decepción de Nueva Zelandia porque no fuimos más allá.
但是,我无法掩盖西
对我们未能取得进一步的结果感到
。
Nos decepciona que la labor sustantiva de ese importante órgano se haya estancado durante años.
我们对这一重要机构的实质性工作多年来处于停滞状态感到。
Comprendemos sus motivos y su decepción.
我们理解它们的动机,也理解它们的。
Debemos superar la decepción que nos llevamos con la Conferencia de Examen del TNP y la cumbre mundial.
我们必须克服对不扩散条约审议大会和世界首脑会议的。
La Sra. Paulsen (Noruega) manifiesta la profunda decepción de su delegación por la falta de firmes resultados sustantivos.
Paulsen女士(挪威)表示挪威代表团对缺乏重大的实质性结果深表。
A mi delegación le decepciona la ausencia de resultados con respecto a esas cuestiones tan críticas.
我国代表团对在这些极为关键问题上缺乏成果感到。
Sin embargo, las expectativas resultan a menudo exageradas y las comunidades pueden sufrir decepciones cuando sus esperanzas se frustran.
但是,预容易膨胀,当其希
没有实现时各社区会
。
En las consultas públicas se manifestó también decepción por que la única opción propuesta fuera un régimen de gobierno ministerial10.
在公众咨商期间,有人也对只提议部长级形式政府备选办法表示。
Sin embargo, algunas delegaciones expresaron su decepción por la decisión de mantener el mecanismo de participación en la financiación de los gastos.
然而,一些代表团对保留费用分摊机制的决定表示。
Por consiguiente, su Gobierno expresa su decepción porque el Comité Preparatorio no haya formulado recomendaciones específicas para la aplicación efectiva del Tratado.
因此,哈萨克斯坦政府对筹备委员会没有提出有效适用该条约的具体建议感到。
Hay quienes han expresado su decepción acerca de los resultados de esta cumbre y, en efecto, no hicimos realidad todas nuestras ambiciones.
一些人对首脑会议的成果感到,实际上,我们确实没有实现我们的所有目标。
En ese sentido, al Movimiento le decepciona profundamente que en el Documento Final no haya ninguna sección sobre desarme y no proliferación.
在这方面,不结盟运动对结果文件中不包括一个关于裁军和核不扩散问题的章节深感。
También nos decepciona que los Estados no hayan sido capaces de ponerse de acuerdo sobre una declaración política más firme relativa al terrorismo.
还让我们感到的是,各国未能商定一个更有力的关于恐怖主义的政治宣言。
El plazo de respuesta del resto de Estados mencionados ha vencido, y el Relator Especial manifiesta su decepción por no haber recibido ninguna contestación.
他非感谢联合王国及时给予答复;而请求上述其它国家给予答复的期限已过,特别报告员没有得到任何答复,对此深感
。
El Experto independiente observó con decepción que, en el momento de la presentación de este informe, la Comisión todavía no había producido ningún resultado.
独立专家地指出,在本报告提交之时,该委员会仍未取得任何成果。
Nos decepciona que el único resultado de la serie de sesiones de alto nivel de este año sea un mero resumen de las deliberaciones.
令我们的是,今年高级别部分的唯一结果仅仅是一份审议概要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La actitud indiferente de su familia le produjo una gran decepción.
他们家人冷漠的态度令人非失望。
Ha habido mucha decepción en ese sentido.
这方面一直非令人失望。
La Comisión de Desarme de las Naciones Unidas sigue siendo una gran decepción.
联合国裁军审议委员会依然令人非失望。
Esta situación es fuente de gran decepción y profunda preocupación para el mundo.
这一局面使全世界深感失望和严重关切。
Sin embargo, no oculto la decepción de Nueva Zelandia porque no fuimos más allá.
但是,我无法掩盖新西兰对我们未能取得进一步的结果感到失望。
Nos decepciona que la labor sustantiva de ese importante órgano se haya estancado durante años.
我们对这一重要机构的实质性工作多年来处于停滞状态感到失望。
Comprendemos sus motivos y su decepción.
我们理解它们的动机,也理解它们的失望。
Debemos superar la decepción que nos llevamos con la Conferencia de Examen del TNP y la cumbre mundial.
我们必须克服对不扩散条约审议大会和世界首脑会议的失望。
La Sra. Paulsen (Noruega) manifiesta la profunda decepción de su delegación por la falta de firmes resultados sustantivos.
Paulsen(
威)表示
威代表团对缺乏重大的实质性结果深表失望。
A mi delegación le decepciona la ausencia de resultados con respecto a esas cuestiones tan críticas.
我国代表团对在这些极为关键问题上缺乏成果感到失望。
Sin embargo, las expectativas resultan a menudo exageradas y las comunidades pueden sufrir decepciones cuando sus esperanzas se frustran.
但是,预望容易膨胀,当其希望没有实现时各社区会失望。
En las consultas públicas se manifestó también decepción por que la única opción propuesta fuera un régimen de gobierno ministerial10.
在公众咨商期间,有人也对只提议部长级形式政府备选办法表示失望。
Sin embargo, algunas delegaciones expresaron su decepción por la decisión de mantener el mecanismo de participación en la financiación de los gastos.
然而,一些代表团对保留费用分摊机制的决定表示失望。
Por consiguiente, su Gobierno expresa su decepción porque el Comité Preparatorio no haya formulado recomendaciones específicas para la aplicación efectiva del Tratado.
因此,哈萨克斯坦政府对筹备委员会没有提出有效适用该条约的具体建议感到失望。
Hay quienes han expresado su decepción acerca de los resultados de esta cumbre y, en efecto, no hicimos realidad todas nuestras ambiciones.
一些人对首脑会议的成果感到失望,实际上,我们确实没有实现我们的所有目标。
En ese sentido, al Movimiento le decepciona profundamente que en el Documento Final no haya ninguna sección sobre desarme y no proliferación.
在这方面,不结盟运动对结果文件中不包括一个关于裁军和核不扩散问题的章节深感失望。
También nos decepciona que los Estados no hayan sido capaces de ponerse de acuerdo sobre una declaración política más firme relativa al terrorismo.
还让我们感到失望的是,各国未能商定一个更有力的关于恐怖主义的政治宣言。
El plazo de respuesta del resto de Estados mencionados ha vencido, y el Relator Especial manifiesta su decepción por no haber recibido ninguna contestación.
他非感谢联合王国及时给予答复;而请求上述其它国家给予答复的期限已过,特别报告员没有得到任何答复,对此深感失望。
El Experto independiente observó con decepción que, en el momento de la presentación de este informe, la Comisión todavía no había producido ningún resultado.
独立专家失望地出,在本报告提交之时,该委员会仍未取得任何成果。
Nos decepciona que el único resultado de la serie de sesiones de alto nivel de este año sea un mero resumen de las deliberaciones.
令我们失望的是,今年高级别部分的唯一结果仅仅是一份审议概要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
La actitud indiferente de su familia le produjo una gran decepción.
他们家人冷漠的态度令人非。
Ha habido mucha decepción en ese sentido.
这方面一直非令人
。
La Comisión de Desarme de las Naciones Unidas sigue siendo una gran decepción.
联合国裁军审议委员会依然令人非。
Esta situación es fuente de gran decepción y profunda preocupación para el mundo.
这一局面使全世界深感和严重关切。
Sin embargo, no oculto la decepción de Nueva Zelandia porque no fuimos más allá.
但是,无法掩盖新西兰对
们未能取得进一步的结果感到
。
Nos decepciona que la labor sustantiva de ese importante órgano se haya estancado durante años.
们对这一重要机构的实质性工作多年来处于停滞状态感到
。
Comprendemos sus motivos y su decepción.
们理解它们的动机,也理解它们的
。
Debemos superar la decepción que nos llevamos con la Conferencia de Examen del TNP y la cumbre mundial.
们必须克服对不扩散条约审议大会和世界首脑会议的
。
La Sra. Paulsen (Noruega) manifiesta la profunda decepción de su delegación por la falta de firmes resultados sustantivos.
Paulsen女士(挪威)表示挪威代表团对缺乏重大的实质性结果深表。
A mi delegación le decepciona la ausencia de resultados con respecto a esas cuestiones tan críticas.
国代表团对在这些极为关键问题上缺乏成果感到
。
Sin embargo, las expectativas resultan a menudo exageradas y las comunidades pueden sufrir decepciones cuando sus esperanzas se frustran.
但是,预容易膨胀,当其希
有实现时各社区会
。
En las consultas públicas se manifestó también decepción por que la única opción propuesta fuera un régimen de gobierno ministerial10.
在公众咨商期间,有人也对只提议部长级形式政府备选办法表示。
Sin embargo, algunas delegaciones expresaron su decepción por la decisión de mantener el mecanismo de participación en la financiación de los gastos.
然而,一些代表团对保留费用分摊机制的决定表示。
Por consiguiente, su Gobierno expresa su decepción porque el Comité Preparatorio no haya formulado recomendaciones específicas para la aplicación efectiva del Tratado.
因此,哈萨克斯坦政府对筹备委员会有提出有效适用该条约的具体建议感到
。
Hay quienes han expresado su decepción acerca de los resultados de esta cumbre y, en efecto, no hicimos realidad todas nuestras ambiciones.
一些人对首脑会议的成果感到,实际上,
们确实
有实现
们的所有目标。
En ese sentido, al Movimiento le decepciona profundamente que en el Documento Final no haya ninguna sección sobre desarme y no proliferación.
在这方面,不结盟运动对结果文件中不包括一个关于裁军和核不扩散问题的章节深感。
También nos decepciona que los Estados no hayan sido capaces de ponerse de acuerdo sobre una declaración política más firme relativa al terrorismo.
还让们感到
的是,各国未能商定一个更有力的关于恐怖主义的政治宣言。
El plazo de respuesta del resto de Estados mencionados ha vencido, y el Relator Especial manifiesta su decepción por no haber recibido ninguna contestación.
他非感谢联合王国及时给予答复;而请求上述其它国家给予答复的期限已过,特别报告员
有得到任何答复,对此深感
。
El Experto independiente observó con decepción que, en el momento de la presentación de este informe, la Comisión todavía no había producido ningún resultado.
独立专家地指出,在本报告提交之时,该委员会仍未取得任何成果。
Nos decepciona que el único resultado de la serie de sesiones de alto nivel de este año sea un mero resumen de las deliberaciones.
令们
的是,今年高级别部分的唯一结果仅仅是一份审议概要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
La actitud indiferente de su familia le produjo una gran decepción.
他家人冷漠的态度令人非
失望。
Ha habido mucha decepción en ese sentido.
这方面一直非令人失望。
La Comisión de Desarme de las Naciones Unidas sigue siendo una gran decepción.
联合国裁军审议委员会依然令人非失望。
Esta situación es fuente de gran decepción y profunda preocupación para el mundo.
这一局面使全世界深感失望和严重关切。
Sin embargo, no oculto la decepción de Nueva Zelandia porque no fuimos más allá.
但是,无法掩盖新西兰
未能取得进一步的结果感到失望。
Nos decepciona que la labor sustantiva de ese importante órgano se haya estancado durante años.
这一重要机构的实质性工作多年来处于停滞状态感到失望。
Comprendemos sus motivos y su decepción.
理解它
的动机,也理解它
的失望。
Debemos superar la decepción que nos llevamos con la Conferencia de Examen del TNP y la cumbre mundial.
必须克服
不扩散条约审议大会和世界首脑会议的失望。
La Sra. Paulsen (Noruega) manifiesta la profunda decepción de su delegación por la falta de firmes resultados sustantivos.
Paulsen女士(挪威)表示挪威代表团缺乏重大的实质性结果深表失望。
A mi delegación le decepciona la ausencia de resultados con respecto a esas cuestiones tan críticas.
国代表团
在这些极为关键问题上缺乏成果感到失望。
Sin embargo, las expectativas resultan a menudo exageradas y las comunidades pueden sufrir decepciones cuando sus esperanzas se frustran.
但是,预望容易膨胀,当其希望没有实现时各社区会失望。
En las consultas públicas se manifestó también decepción por que la única opción propuesta fuera un régimen de gobierno ministerial10.
在公众咨商期间,有人也只提议部长级形式政府备选办法表示失望。
Sin embargo, algunas delegaciones expresaron su decepción por la decisión de mantener el mecanismo de participación en la financiación de los gastos.
然而,一些代表团保留费用分摊机制的决定表示失望。
Por consiguiente, su Gobierno expresa su decepción porque el Comité Preparatorio no haya formulado recomendaciones específicas para la aplicación efectiva del Tratado.
因此,哈萨克斯坦政府筹备委员会没有提出有效适用该条约的具体建议感到失望。
Hay quienes han expresado su decepción acerca de los resultados de esta cumbre y, en efecto, no hicimos realidad todas nuestras ambiciones.
一些人首脑会议的成果感到失望,实际上,
确实没有实现
的所有目标。
En ese sentido, al Movimiento le decepciona profundamente que en el Documento Final no haya ninguna sección sobre desarme y no proliferación.
在这方面,不结盟运动结果文件中不包括一个关于裁军和核不扩散问题的章节深感失望。
También nos decepciona que los Estados no hayan sido capaces de ponerse de acuerdo sobre una declaración política más firme relativa al terrorismo.
还让感到失望的是,各国未能商定一个更有力的关于恐怖主义的政治宣言。
El plazo de respuesta del resto de Estados mencionados ha vencido, y el Relator Especial manifiesta su decepción por no haber recibido ninguna contestación.
他非感谢联合王国及时给予答复;而请求上述其它国家给予答复的期限已过,特别报告员没有得到
何答复,
此深感失望。
El Experto independiente observó con decepción que, en el momento de la presentación de este informe, la Comisión todavía no había producido ningún resultado.
独立专家失望地指出,在本报告提交之时,该委员会仍未取得何成果。
Nos decepciona que el único resultado de la serie de sesiones de alto nivel de este año sea un mero resumen de las deliberaciones.
令失望的是,今年高级别部分的唯一结果仅仅是一份审议概要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
La actitud indiferente de su familia le produjo una gran decepción.
他们家人冷漠的态度令人非。
Ha habido mucha decepción en ese sentido.
这方面一直非令人
。
La Comisión de Desarme de las Naciones Unidas sigue siendo una gran decepción.
裁军审议委员会依然令人非
。
Esta situación es fuente de gran decepción y profunda preocupación para el mundo.
这一局面使全世界深感严重关切。
Sin embargo, no oculto la decepción de Nueva Zelandia porque no fuimos más allá.
但是,我无法掩盖新西兰对我们未能取得进一步的结果感到。
Nos decepciona que la labor sustantiva de ese importante órgano se haya estancado durante años.
我们对这一重要机构的实质性工作多年来处于停滞状态感到。
Comprendemos sus motivos y su decepción.
我们理解它们的动机,也理解它们的。
Debemos superar la decepción que nos llevamos con la Conferencia de Examen del TNP y la cumbre mundial.
我们必须克服对不扩散条约审议大会世界首脑会议的
。
La Sra. Paulsen (Noruega) manifiesta la profunda decepción de su delegación por la falta de firmes resultados sustantivos.
Paulsen女士(挪威)表示挪威代表团对缺乏重大的实质性结果深表。
A mi delegación le decepciona la ausencia de resultados con respecto a esas cuestiones tan críticas.
我代表团对在这些极为关键问题上缺乏成果感到
。
Sin embargo, las expectativas resultan a menudo exageradas y las comunidades pueden sufrir decepciones cuando sus esperanzas se frustran.
但是,预容易膨胀,当其希
没有实现时各社区会
。
En las consultas públicas se manifestó también decepción por que la única opción propuesta fuera un régimen de gobierno ministerial10.
在公众咨商期间,有人也对只提议部长级形式政府备选办法表示。
Sin embargo, algunas delegaciones expresaron su decepción por la decisión de mantener el mecanismo de participación en la financiación de los gastos.
然而,一些代表团对保留费用分摊机制的决定表示。
Por consiguiente, su Gobierno expresa su decepción porque el Comité Preparatorio no haya formulado recomendaciones específicas para la aplicación efectiva del Tratado.
因此,哈萨克斯坦政府对筹备委员会没有提出有效适用该条约的具体建议感到。
Hay quienes han expresado su decepción acerca de los resultados de esta cumbre y, en efecto, no hicimos realidad todas nuestras ambiciones.
一些人对首脑会议的成果感到,实际上,我们确实没有实现我们的所有目标。
En ese sentido, al Movimiento le decepciona profundamente que en el Documento Final no haya ninguna sección sobre desarme y no proliferación.
在这方面,不结盟运动对结果文件中不包括一个关于裁军核不扩散问题的章节深感
。
También nos decepciona que los Estados no hayan sido capaces de ponerse de acuerdo sobre una declaración política más firme relativa al terrorismo.
还让我们感到的是,各
未能商定一个更有力的关于恐怖主义的政治宣言。
El plazo de respuesta del resto de Estados mencionados ha vencido, y el Relator Especial manifiesta su decepción por no haber recibido ninguna contestación.
他非感谢
王
及时给予答复;而请求上述其它
家给予答复的期限已过,特别报告员没有得到任何答复,对此深感
。
El Experto independiente observó con decepción que, en el momento de la presentación de este informe, la Comisión todavía no había producido ningún resultado.
独立专家地指出,在本报告提交之时,该委员会仍未取得任何成果。
Nos decepciona que el único resultado de la serie de sesiones de alto nivel de este año sea un mero resumen de las deliberaciones.
令我们的是,今年高级别部分的唯一结果仅仅是一份审议概要。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La actitud indiferente de su familia le produjo una gran decepción.
他们家人冷漠的态度令人非失望。
Ha habido mucha decepción en ese sentido.
这方面一直非令人失望。
La Comisión de Desarme de las Naciones Unidas sigue siendo una gran decepción.
联合国裁军审议委员会依然令人非失望。
Esta situación es fuente de gran decepción y profunda preocupación para el mundo.
这一局面使全世界深感失望和严重关切。
Sin embargo, no oculto la decepción de Nueva Zelandia porque no fuimos más allá.
但是,我无法掩盖新西兰对我们未能取得进一步的结果感到失望。
Nos decepciona que la labor sustantiva de ese importante órgano se haya estancado durante años.
我们对这一重要机构的实质性工作多年来处于停滞状态感到失望。
Comprendemos sus motivos y su decepción.
我们理解它们的动机,也理解它们的失望。
Debemos superar la decepción que nos llevamos con la Conferencia de Examen del TNP y la cumbre mundial.
我们必须克服对不扩散条约审议大会和世界首脑会议的失望。
La Sra. Paulsen (Noruega) manifiesta la profunda decepción de su delegación por la falta de firmes resultados sustantivos.
Paulsen女士()
示
团对缺乏重大的实质性结果深
失望。
A mi delegación le decepciona la ausencia de resultados con respecto a esas cuestiones tan críticas.
我国团对在这些极
关键问题上缺乏成果感到失望。
Sin embargo, las expectativas resultan a menudo exageradas y las comunidades pueden sufrir decepciones cuando sus esperanzas se frustran.
但是,预望容易膨胀,当其希望没有实现时各社区会失望。
En las consultas públicas se manifestó también decepción por que la única opción propuesta fuera un régimen de gobierno ministerial10.
在公众咨商期间,有人也对只提议部长级形式政府备选办法示失望。
Sin embargo, algunas delegaciones expresaron su decepción por la decisión de mantener el mecanismo de participación en la financiación de los gastos.
然而,一些团对保留费用分摊机制的决定
示失望。
Por consiguiente, su Gobierno expresa su decepción porque el Comité Preparatorio no haya formulado recomendaciones específicas para la aplicación efectiva del Tratado.
因此,哈萨克斯坦政府对筹备委员会没有提出有效适用该条约的具体建议感到失望。
Hay quienes han expresado su decepción acerca de los resultados de esta cumbre y, en efecto, no hicimos realidad todas nuestras ambiciones.
一些人对首脑会议的成果感到失望,实际上,我们确实没有实现我们的所有目标。
En ese sentido, al Movimiento le decepciona profundamente que en el Documento Final no haya ninguna sección sobre desarme y no proliferación.
在这方面,不结盟运动对结果文件中不包括一个关于裁军和核不扩散问题的章节深感失望。
También nos decepciona que los Estados no hayan sido capaces de ponerse de acuerdo sobre una declaración política más firme relativa al terrorismo.
还让我们感到失望的是,各国未能商定一个更有力的关于恐怖主义的政治宣言。
El plazo de respuesta del resto de Estados mencionados ha vencido, y el Relator Especial manifiesta su decepción por no haber recibido ninguna contestación.
他非感谢联合王国及时给予答复;而请求上述其它国家给予答复的期限已过,特别报告员没有得到任何答复,对此深感失望。
El Experto independiente observó con decepción que, en el momento de la presentación de este informe, la Comisión todavía no había producido ningún resultado.
独立专家失望地指出,在本报告提交之时,该委员会仍未取得任何成果。
Nos decepciona que el único resultado de la serie de sesiones de alto nivel de este año sea un mero resumen de las deliberaciones.
令我们失望的是,今年高级别部分的唯一结果仅仅是一份审议概要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La actitud indiferente de su familia le produjo una gran decepción.
们家人冷漠的态度令人非
失望。
Ha habido mucha decepción en ese sentido.
这方面一直非令人失望。
La Comisión de Desarme de las Naciones Unidas sigue siendo una gran decepción.
联合国裁军审议委员会依然令人非失望。
Esta situación es fuente de gran decepción y profunda preocupación para el mundo.
这一局面使全世界深失望和严重关切。
Sin embargo, no oculto la decepción de Nueva Zelandia porque no fuimos más allá.
但是,我无法掩盖新西兰对我们未能取得进一步的到失望。
Nos decepciona que la labor sustantiva de ese importante órgano se haya estancado durante años.
我们对这一重要机构的实质性工作多年来处于停滞状态到失望。
Comprendemos sus motivos y su decepción.
我们理解它们的动机,也理解它们的失望。
Debemos superar la decepción que nos llevamos con la Conferencia de Examen del TNP y la cumbre mundial.
我们必须克服对不扩散条约审议大会和世界首脑会议的失望。
La Sra. Paulsen (Noruega) manifiesta la profunda decepción de su delegación por la falta de firmes resultados sustantivos.
Paulsen女士(挪威)表示挪威代表团对缺乏重大的实质性深表失望。
A mi delegación le decepciona la ausencia de resultados con respecto a esas cuestiones tan críticas.
我国代表团对在这些极为关键问题上缺乏成到失望。
Sin embargo, las expectativas resultan a menudo exageradas y las comunidades pueden sufrir decepciones cuando sus esperanzas se frustran.
但是,预望容易膨胀,当其希望没有实现时各社区会失望。
En las consultas públicas se manifestó también decepción por que la única opción propuesta fuera un régimen de gobierno ministerial10.
在公众咨商期间,有人也对只提议部长级形式政府备选办法表示失望。
Sin embargo, algunas delegaciones expresaron su decepción por la decisión de mantener el mecanismo de participación en la financiación de los gastos.
然而,一些代表团对保留费用分摊机制的决定表示失望。
Por consiguiente, su Gobierno expresa su decepción porque el Comité Preparatorio no haya formulado recomendaciones específicas para la aplicación efectiva del Tratado.
因此,哈萨克斯坦政府对筹备委员会没有提出有效适用该条约的具体建议到失望。
Hay quienes han expresado su decepción acerca de los resultados de esta cumbre y, en efecto, no hicimos realidad todas nuestras ambiciones.
一些人对首脑会议的成到失望,实际上,我们确实没有实现我们的所有目标。
En ese sentido, al Movimiento le decepciona profundamente que en el Documento Final no haya ninguna sección sobre desarme y no proliferación.
在这方面,不盟运动对
文件中不包括一个关于裁军和核不扩散问题的章节深
失望。
También nos decepciona que los Estados no hayan sido capaces de ponerse de acuerdo sobre una declaración política más firme relativa al terrorismo.
还让我们到失望的是,各国未能商定一个更有力的关于恐怖主义的政治宣言。
El plazo de respuesta del resto de Estados mencionados ha vencido, y el Relator Especial manifiesta su decepción por no haber recibido ninguna contestación.
非
谢联合王国及时给予答复;而请求上述其它国家给予答复的期限已过,特别报告员没有得到任何答复,对此深
失望。
El Experto independiente observó con decepción que, en el momento de la presentación de este informe, la Comisión todavía no había producido ningún resultado.
独立专家失望地指出,在本报告提交之时,该委员会仍未取得任何成。
Nos decepciona que el único resultado de la serie de sesiones de alto nivel de este año sea un mero resumen de las deliberaciones.
令我们失望的是,今年高级别部分的唯一仅仅是一份审议概要。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La actitud indiferente de su familia le produjo una gran decepción.
他们家人冷漠的态度令人非失望。
Ha habido mucha decepción en ese sentido.
这方面一直非令人失望。
La Comisión de Desarme de las Naciones Unidas sigue siendo una gran decepción.
联合国裁军审议委员会依然令人非失望。
Esta situación es fuente de gran decepción y profunda preocupación para el mundo.
这一局面使全世界深感失望和严重关切。
Sin embargo, no oculto la decepción de Nueva Zelandia porque no fuimos más allá.
但是,我无法掩盖新西兰我们未能取得进一步的结果感到失望。
Nos decepciona que la labor sustantiva de ese importante órgano se haya estancado durante años.
我们这一重要机构的实质性工作多年来处于停滞状态感到失望。
Comprendemos sus motivos y su decepción.
我们理解它们的动机,也理解它们的失望。
Debemos superar la decepción que nos llevamos con la Conferencia de Examen del TNP y la cumbre mundial.
我们必须克服不扩散条约审议大会和世界首脑会议的失望。
La Sra. Paulsen (Noruega) manifiesta la profunda decepción de su delegación por la falta de firmes resultados sustantivos.
Paulsen女士(挪威)表示挪威代表乏重大的实质性结果深表失望。
A mi delegación le decepciona la ausencia de resultados con respecto a esas cuestiones tan críticas.
我国代表在这些极为关键问题上
乏成果感到失望。
Sin embargo, las expectativas resultan a menudo exageradas y las comunidades pueden sufrir decepciones cuando sus esperanzas se frustran.
但是,预望容易膨胀,当其希望没有实现时各社区会失望。
En las consultas públicas se manifestó también decepción por que la única opción propuesta fuera un régimen de gobierno ministerial10.
在公众咨商期间,有人也只提议部长级形式政府备选办法表示失望。
Sin embargo, algunas delegaciones expresaron su decepción por la decisión de mantener el mecanismo de participación en la financiación de los gastos.
然而,一些代表保留费用分摊机制的决定表示失望。
Por consiguiente, su Gobierno expresa su decepción porque el Comité Preparatorio no haya formulado recomendaciones específicas para la aplicación efectiva del Tratado.
因此,哈萨克斯坦政府筹备委员会没有提出有效适用该条约的具体建议感到失望。
Hay quienes han expresado su decepción acerca de los resultados de esta cumbre y, en efecto, no hicimos realidad todas nuestras ambiciones.
一些人首脑会议的成果感到失望,实际上,我们确实没有实现我们的所有目标。
En ese sentido, al Movimiento le decepciona profundamente que en el Documento Final no haya ninguna sección sobre desarme y no proliferación.
在这方面,不结盟运动结果文件中不包括一个关于裁军和核不扩散问题的章节深感失望。
También nos decepciona que los Estados no hayan sido capaces de ponerse de acuerdo sobre una declaración política más firme relativa al terrorismo.
还让我们感到失望的是,各国未能商定一个更有力的关于恐怖主义的政治宣言。
El plazo de respuesta del resto de Estados mencionados ha vencido, y el Relator Especial manifiesta su decepción por no haber recibido ninguna contestación.
他非感谢联合王国及时给予答复;而请求上述其它国家给予答复的期限已过,特别报告员没有得到任何答复,
此深感失望。
El Experto independiente observó con decepción que, en el momento de la presentación de este informe, la Comisión todavía no había producido ningún resultado.
独立专家失望地指出,在本报告提交之时,该委员会仍未取得任何成果。
Nos decepciona que el único resultado de la serie de sesiones de alto nivel de este año sea un mero resumen de las deliberaciones.
令我们失望的是,今年高级别部分的唯一结果仅仅是一份审议概要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La actitud indiferente de su familia le produjo una gran decepción.
他们家人冷漠的态度令人非失
。
Ha habido mucha decepción en ese sentido.
这方面一直非令人失
。
La Comisión de Desarme de las Naciones Unidas sigue siendo una gran decepción.
国裁军审议委员会依然令人非
失
。
Esta situación es fuente de gran decepción y profunda preocupación para el mundo.
这一局面使全世界深感失重关切。
Sin embargo, no oculto la decepción de Nueva Zelandia porque no fuimos más allá.
但是,我无法掩盖新西兰对我们未能取得进一步的结果感到失。
Nos decepciona que la labor sustantiva de ese importante órgano se haya estancado durante años.
我们对这一重要机构的实质性工作多年来处于停滞状态感到失。
Comprendemos sus motivos y su decepción.
我们理解它们的动机,也理解它们的失。
Debemos superar la decepción que nos llevamos con la Conferencia de Examen del TNP y la cumbre mundial.
我们必须克服对不扩散条约审议大会世界首脑会议的失
。
La Sra. Paulsen (Noruega) manifiesta la profunda decepción de su delegación por la falta de firmes resultados sustantivos.
Paulsen女士(挪威)表示挪威代表团对缺乏重大的实质性结果深表失。
A mi delegación le decepciona la ausencia de resultados con respecto a esas cuestiones tan críticas.
我国代表团对在这些极为关键问题上缺乏成果感到失。
Sin embargo, las expectativas resultan a menudo exageradas y las comunidades pueden sufrir decepciones cuando sus esperanzas se frustran.
但是,预容易膨胀,当其希
没有实现时各社区会失
。
En las consultas públicas se manifestó también decepción por que la única opción propuesta fuera un régimen de gobierno ministerial10.
在公众咨商期间,有人也对只提议部长级形式政府备选办法表示失。
Sin embargo, algunas delegaciones expresaron su decepción por la decisión de mantener el mecanismo de participación en la financiación de los gastos.
然而,一些代表团对保留费用分摊机制的决定表示失。
Por consiguiente, su Gobierno expresa su decepción porque el Comité Preparatorio no haya formulado recomendaciones específicas para la aplicación efectiva del Tratado.
因此,哈萨克斯坦政府对筹备委员会没有提出有效适用该条约的具体建议感到失。
Hay quienes han expresado su decepción acerca de los resultados de esta cumbre y, en efecto, no hicimos realidad todas nuestras ambiciones.
一些人对首脑会议的成果感到失,实际上,我们确实没有实现我们的所有目标。
En ese sentido, al Movimiento le decepciona profundamente que en el Documento Final no haya ninguna sección sobre desarme y no proliferación.
在这方面,不结盟运动对结果文件中不包括一个关于裁军核不扩散问题的章节深感失
。
También nos decepciona que los Estados no hayan sido capaces de ponerse de acuerdo sobre una declaración política más firme relativa al terrorismo.
还让我们感到失的是,各国未能商定一个更有力的关于恐怖主义的政治宣言。
El plazo de respuesta del resto de Estados mencionados ha vencido, y el Relator Especial manifiesta su decepción por no haber recibido ninguna contestación.
他非感谢
王国及时给予答复;而请求上述其它国家给予答复的期限已过,特别报告员没有得到任何答复,对此深感失
。
El Experto independiente observó con decepción que, en el momento de la presentación de este informe, la Comisión todavía no había producido ningún resultado.
独立专家失地指出,在本报告提交之时,该委员会仍未取得任何成果。
Nos decepciona que el único resultado de la serie de sesiones de alto nivel de este año sea un mero resumen de las deliberaciones.
令我们失的是,今年高级别部分的唯一结果仅仅是一份审议概要。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。