西语助手
  • 关闭

coyuntura

添加到生词本


f.

1. 关节.
2. 【转】 机会, 时机.
3. 【转】时局, 局势.
4. 【转】 (政治、 经济、 社会等情况变化的) 征兆, 预兆.
5. 【转】 (造成现存形势的)因素.

西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
crisis,  disyuntiva
acoplamiento,  conexión,  empalme,  junta,  juntura
situación económica,  condición económica,  coyuntura económica,  entorno económico

联想词
situación位置;crisis危机;circunstancia情况;geopolítica地缘政治学;bonanza风平浪静;recesión倒退;política政治;encrucijada交叉点;inestabilidad不稳定;contexto上下文;volatilidad挥发性;

Se lesionó en la coyuntura del hombro.

他的肩关节受伤了。

Le vio y aprovechó la coyuntura para pedirle dinero.

他遇到了他,趁着这个机会跟他借了钱。

El problema chipriota está atravesando por una coyuntura crítica.

塞浦路斯问题正处在关键时刻。

La Conferencia de las Partes se encuentra ahora en una coyuntura propicia.

缔约方会议现正处一个有利的关键时刻

Las Naciones Unidas se encuentran en una coyuntura sumamente importante y decisiva.

联合国正处极为重要和紧要的关头

En esta coyuntura encontramos una multitud de viejos desafíos.

在此关头,我们面临众多新旧挑战。

La integración regional es una faceta importante del desarrollo en la coyuntura internacional actual.

十、区域一体化是当前国际形势发展的重要特征。

La coyuntura no era la idónea pero no tenía más remedio que seguir adelante con el proyecto.

时机确实不是很理想,但是我只能继续实行这个计划。

Nos hallamos en estos momentos en una coyuntura que podría constituir el comienzo del camino hacia la paz.

我们目前处在可能构成开始通往和平道路的重要关头

El otorgamiento de ese merecido reconocimiento se produce en una coyuntura extraordinariamente compleja de la historia de la humanidad.

这个当之无愧的承认是在人类历史的一个特别复杂的时刻给予的。

En esta coyuntura decisiva debemos aunar fuerzas y hacer todo lo posible por hacer realidad esa visión.

在这紧要关头,我们必须联合起来,尽我们的最大努力使这个构想成为现实。

En esta coyuntura, deseo poner de relieve tres cuestiones importantes que deben orientar toda la labor futura del Consejo.

现在,我想突出强指导理事会的任何今后工作的三个重要问题。

En esta coyuntura crucial, Turquía cree que un diálogo significativo y funcional con la comunidad internacional es realmente imprescindible.

在此关头,土耳其认为在国际社会内部进行有意义的和有效的对话,实为必要。

En esta coyuntura crítica del acuerdo sobre Kosovo, la tarea de elaborar una estrategia internacional coordinada reviste una importancia fundamental.

在解决科索沃问题的这一紧要关头,决定一项协的国际战略是至关重要的。

Creemos que en esta coyuntura, la Primera Comisión es el principal foro multilateral sobre desarme y no proliferación que se encuentra en funcionamiento.

我们认为,在这个阶段第一委员会是处理裁军和不扩散问题的主要职能性多边机构。

Permítaseme destacar que, en esta coyuntura, el éxito final de los esfuerzos en procura de la revitalización está en manos de las delegaciones.

让我强,目前,这种振兴努力的最终成功取决各代表团。

Buscar una evaluación de esfuerzos y cumplimiento de parte de cada país sin tener en cuenta coyunturas y circunstancias particulares simplemente carecería de relevancia.

脱离一国具体情况来评估这个国家的努力和成就,是毫无意义的。

En efecto, pocas veces en la historia de se han presentado coyunturas tan ricas en paradojas y tan pobres en paradigmas como la actual.

事实上,历史上很少有象现在这样的时候,让我们能够看到现实充满如此之多的悖论,而范例又是如此之少。

No se debe permitir que en la actual coyuntura decisiva la región se hunda una vez más en la violencia, el sufrimiento y la desesperación.

目前正处紧急关头,决不允许再次将地区推入暴力、苦难和绝望的深渊。

Sin embargo, en el decenio de 1990, la distribución espacial fue afectada por varias coyunturas que modificaron el desarrollo normal de la distribución geográfica de la población.

然而,在整个90年代,人口的空间分布受到许多事件影响,这就改变了人口地理分布的正常发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coyuntura 的西班牙语例句

用户正在搜索


民族主义者, 民族自决, 民族自治, , 抿着嘴笑, 泯灭, 泯一口酒, , , 敏感,

相似单词


coyotero, coyunda, coyundazo, coyundear, coyuntero, coyuntura, coyuntural, coyuyo, coz, CPU,

f.

1. 关节.
2. 【转】 机会, 时机.
3. 【转】时局, 局势.
4. 【转】 (政治、 经济、 社会等情况变化的) 征兆, 预兆.
5. 【转】 (造成现存形势的)因素.

西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
crisis,  disyuntiva
acoplamiento,  conexión,  empalme,  junta,  juntura
situación económica,  condición económica,  coyuntura económica,  entorno económico

联想词
situación位置;crisis危机;circunstancia情况;geopolítica地缘政治学;bonanza风平浪静;recesión倒退;política政治;encrucijada交叉点;inestabilidad不稳定;contexto上下文;volatilidad;

Se lesionó en la coyuntura del hombro.

他的肩关节受伤了。

Le vio y aprovechó la coyuntura para pedirle dinero.

他遇到了他,趁着这个机会跟他借了钱。

El problema chipriota está atravesando por una coyuntura crítica.

塞浦路斯问题正处在关键时刻。

La Conferencia de las Partes se encuentra ahora en una coyuntura propicia.

缔约方会议现正处一个有利的关键时刻

Las Naciones Unidas se encuentran en una coyuntura sumamente importante y decisiva.

联合国正处极为重要和紧要的关头

En esta coyuntura encontramos una multitud de viejos desafíos.

在此关头面临众多新旧挑战。

La integración regional es una faceta importante del desarrollo en la coyuntura internacional actual.

十、区域一体化是当前国际形势展的重要特征。

La coyuntura no era la idónea pero no tenía más remedio que seguir adelante con el proyecto.

时机确实不是很理想,但是只能继续实行这个计

Nos hallamos en estos momentos en una coyuntura que podría constituir el comienzo del camino hacia la paz.

目前处在可能构成开始通往和平道路的重要关头

El otorgamiento de ese merecido reconocimiento se produce en una coyuntura extraordinariamente compleja de la historia de la humanidad.

这个当之无愧的承认是在人类历史的一个特别复杂的时刻给予的。

En esta coyuntura decisiva debemos aunar fuerzas y hacer todo lo posible por hacer realidad esa visión.

在这紧要关头,必须联合起来,尽的最大努力使这个构想成为现实。

En esta coyuntura, deseo poner de relieve tres cuestiones importantes que deben orientar toda la labor futura del Consejo.

现在,想突出强调应该指导理事会的任何今后工作的三个重要问题。

En esta coyuntura crucial, Turquía cree que un diálogo significativo y funcional con la comunidad internacional es realmente imprescindible.

在此关头,土耳其认为在国际社会内部进行有意义的和有效的对话,实为必要。

En esta coyuntura crítica del acuerdo sobre Kosovo, la tarea de elaborar una estrategia internacional coordinada reviste una importancia fundamental.

在解决科索沃问题的这一紧要关头,决定一项协调的国际战略是至关重要的。

Creemos que en esta coyuntura, la Primera Comisión es el principal foro multilateral sobre desarme y no proliferación que se encuentra en funcionamiento.

认为,在这个阶段第一委员会是处理裁军和不扩散问题的主要职能多边机构。

Permítaseme destacar que, en esta coyuntura, el éxito final de los esfuerzos en procura de la revitalización está en manos de las delegaciones.

强调,目前,这种振兴努力的最终成功取决各代表团。

Buscar una evaluación de esfuerzos y cumplimiento de parte de cada país sin tener en cuenta coyunturas y circunstancias particulares simplemente carecería de relevancia.

脱离一国具体情况来评估这个国家的努力和成就,是毫无意义的。

En efecto, pocas veces en la historia de se han presentado coyunturas tan ricas en paradojas y tan pobres en paradigmas como la actual.

事实上,历史上很少有象现在这样的时候,让能够看到现实充满如此之多的悖论,而范例又是如此之少。

No se debe permitir que en la actual coyuntura decisiva la región se hunda una vez más en la violencia, el sufrimiento y la desesperación.

目前正处紧急关头,决不允许再次将该地区推入暴力、苦难和绝望的深渊。

Sin embargo, en el decenio de 1990, la distribución espacial fue afectada por varias coyunturas que modificaron el desarrollo normal de la distribución geográfica de la población.

然而,在整个90年代,人口的空间分布受到许多事件影响,这就改变了人口地理分布的正常展。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 coyuntura 的西班牙语例句

用户正在搜索


名不虚传, 名册, 名产, 名称, 名称的, 名垂青史, 名词, 名次, 名次台, 名存实亡,

相似单词


coyotero, coyunda, coyundazo, coyundear, coyuntero, coyuntura, coyuntural, coyuyo, coz, CPU,

f.

1. 关节.
2. 【转】 机会, 时机.
3. 【转】时局, 局势.
4. 【转】 (政治、 经济、 社会等情况变化) 征兆, 预兆.
5. 【转】 (造成现存形势)因素.

西 语 助 手 版 权 所 有
crisis,  disyuntiva
acoplamiento,  conexión,  empalme,  junta,  juntura
situación económica,  condición económica,  coyuntura económica,  entorno económico

联想词
situación位置;crisis危机;circunstancia情况;geopolítica地缘政治学;bonanza风平浪静;recesión倒退;política政治;encrucijada交叉点;inestabilidad不稳定;contexto上下文;volatilidad挥发性;

Se lesionó en la coyuntura del hombro.

肩关节受伤了。

Le vio y aprovechó la coyuntura para pedirle dinero.

他遇到了他,趁着这个机会跟他借了钱。

El problema chipriota está atravesando por una coyuntura crítica.

塞浦路斯问题正处在关键时刻。

La Conferencia de las Partes se encuentra ahora en una coyuntura propicia.

缔约方会议现正处个有利关键时刻

Las Naciones Unidas se encuentran en una coyuntura sumamente importante y decisiva.

联合国正处极为重要和紧要关头

En esta coyuntura encontramos una multitud de viejos desafíos.

在此关头,我们面临众多新旧挑战。

La integración regional es una faceta importante del desarrollo en la coyuntura internacional actual.

十、区域体化是当前国际形势发展重要特征。

La coyuntura no era la idónea pero no tenía más remedio que seguir adelante con el proyecto.

时机确实不是很理想,但是我只能继续实行这个计划。

Nos hallamos en estos momentos en una coyuntura que podría constituir el comienzo del camino hacia la paz.

我们目前处在可能构成开始通往和平道路重要关头

El otorgamiento de ese merecido reconocimiento se produce en una coyuntura extraordinariamente compleja de la historia de la humanidad.

这个当之无愧承认是在人类历个特别复杂时刻给予

En esta coyuntura decisiva debemos aunar fuerzas y hacer todo lo posible por hacer realidad esa visión.

在这紧要关头,我们必须联合起来,尽我们最大努力使这个构想成为现实。

En esta coyuntura, deseo poner de relieve tres cuestiones importantes que deben orientar toda la labor futura del Consejo.

现在,我想突出强调应该指导理事会任何今后工作三个重要问题。

En esta coyuntura crucial, Turquía cree que un diálogo significativo y funcional con la comunidad internacional es realmente imprescindible.

在此关头,土耳其认为在国际社会内部进行有意和有效对话,实为必要。

En esta coyuntura crítica del acuerdo sobre Kosovo, la tarea de elaborar una estrategia internacional coordinada reviste una importancia fundamental.

在解决科索沃问题紧要关头,决定项协调国际战略是至关重要

Creemos que en esta coyuntura, la Primera Comisión es el principal foro multilateral sobre desarme y no proliferación que se encuentra en funcionamiento.

我们认为,在这个阶段委员会是处理裁军和不扩散问题主要职能性多边机构。

Permítaseme destacar que, en esta coyuntura, el éxito final de los esfuerzos en procura de la revitalización está en manos de las delegaciones.

让我强调,目前,这种振兴努力最终成功取决各代表团。

Buscar una evaluación de esfuerzos y cumplimiento de parte de cada país sin tener en cuenta coyunturas y circunstancias particulares simplemente carecería de relevancia.

脱离国具体情况来评估这个国家努力和成就,是毫无意

En efecto, pocas veces en la historia de se han presentado coyunturas tan ricas en paradojas y tan pobres en paradigmas como la actual.

事实上,历上很少有象现在这样时候,让我们能够看到现实充满如此之多悖论,而范例又是如此之少。

No se debe permitir que en la actual coyuntura decisiva la región se hunda una vez más en la violencia, el sufrimiento y la desesperación.

目前正处紧急关头,决不允许再次将该地区推入暴力、苦难和绝望深渊。

Sin embargo, en el decenio de 1990, la distribución espacial fue afectada por varias coyunturas que modificaron el desarrollo normal de la distribución geográfica de la población.

然而,在整个90年代,人口空间分布受到许多事件影响,这就改变了人口地理分布正常发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coyuntura 的西班牙语例句

用户正在搜索


名利, 名列前茅, 名流, 名门, 名目, 名牌, 名片, 名片盒, 名气, 名人,

相似单词


coyotero, coyunda, coyundazo, coyundear, coyuntero, coyuntura, coyuntural, coyuyo, coz, CPU,

f.

1. 关节.
2. 【转】 机会, 时机.
3. 【转】时局, 局势.
4. 【转】 (政治、 经济、 社会等情况变化的) 征兆, 预兆.
5. 【转】 (造成现存形势的)因素.

西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
crisis,  disyuntiva
acoplamiento,  conexión,  empalme,  junta,  juntura
situación económica,  condición económica,  coyuntura económica,  entorno económico

联想词
situación位置;crisis危机;circunstancia情况;geopolítica地缘政治学;bonanza风平浪静;recesión倒退;política政治;encrucijada交叉点;inestabilidad不稳定;contexto上下文;volatilidad挥发性;

Se lesionó en la coyuntura del hombro.

他的肩关节受伤了。

Le vio y aprovechó la coyuntura para pedirle dinero.

他遇到了他,趁着机会跟他借了钱。

El problema chipriota está atravesando por una coyuntura crítica.

塞浦路斯问题正处在关键时刻。

La Conferencia de las Partes se encuentra ahora en una coyuntura propicia.

缔约方会议现正处一个有利的关键时刻

Las Naciones Unidas se encuentran en una coyuntura sumamente importante y decisiva.

联合国正处极为重要和紧要的关头

En esta coyuntura encontramos una multitud de viejos desafíos.

在此关头,我们面临众多新旧挑战。

La integración regional es una faceta importante del desarrollo en la coyuntura internacional actual.

十、区域一体化是当前国际形势发展的重要特征。

La coyuntura no era la idónea pero no tenía más remedio que seguir adelante con el proyecto.

时机不是很理想,但是我只能继续个计划。

Nos hallamos en estos momentos en una coyuntura que podría constituir el comienzo del camino hacia la paz.

我们目前处在可能构成开始通往和平道路的重要关头

El otorgamiento de ese merecido reconocimiento se produce en una coyuntura extraordinariamente compleja de la historia de la humanidad.

个当之无愧的承认是在人类历史的一个特别复杂的时刻给予的。

En esta coyuntura decisiva debemos aunar fuerzas y hacer todo lo posible por hacer realidad esa visión.

紧要关头,我们必须联合起来,尽我们的最大努力使个构想成为现

En esta coyuntura, deseo poner de relieve tres cuestiones importantes que deben orientar toda la labor futura del Consejo.

现在,我想突出强调应该指导理事会的任何今后工作的三个重要问题。

En esta coyuntura crucial, Turquía cree que un diálogo significativo y funcional con la comunidad internacional es realmente imprescindible.

在此关头,土耳其认为在国际社会内部进有意义的和有效的对话,为必要。

En esta coyuntura crítica del acuerdo sobre Kosovo, la tarea de elaborar una estrategia internacional coordinada reviste una importancia fundamental.

在解决科索沃问题的一紧要关头,决定一项协调的国际战略是至关重要的。

Creemos que en esta coyuntura, la Primera Comisión es el principal foro multilateral sobre desarme y no proliferación que se encuentra en funcionamiento.

我们认为,在阶段第一委员会是处理裁军和不扩散问题的主要职能性多边机构。

Permítaseme destacar que, en esta coyuntura, el éxito final de los esfuerzos en procura de la revitalización está en manos de las delegaciones.

让我强调,目前,种振兴努力的最终成功取决各代表团。

Buscar una evaluación de esfuerzos y cumplimiento de parte de cada país sin tener en cuenta coyunturas y circunstancias particulares simplemente carecería de relevancia.

脱离一国具体情况来评估个国家的努力和成就,是毫无意义的。

En efecto, pocas veces en la historia de se han presentado coyunturas tan ricas en paradojas y tan pobres en paradigmas como la actual.

上,历史上很少有象现在样的时候,让我们能够看到现充满如此之多的悖论,而范又是如此之少。

No se debe permitir que en la actual coyuntura decisiva la región se hunda una vez más en la violencia, el sufrimiento y la desesperación.

目前正处紧急关头,决不允许再次将该地区推入暴力、苦难和绝望的深渊。

Sin embargo, en el decenio de 1990, la distribución espacial fue afectada por varias coyunturas que modificaron el desarrollo normal de la distribución geográfica de la población.

然而,在整个90年代,人口的空间分布受到许多事件影响,就改变了人口地理分布的正常发展。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coyuntura 的西班牙语例句

用户正在搜索


名下, 名言, 名医, 名义, 名义上的, 名誉, 名誉的, 名誉扫地, 名噪一时, 名正言顺,

相似单词


coyotero, coyunda, coyundazo, coyundear, coyuntero, coyuntura, coyuntural, coyuyo, coz, CPU,

f.

1. 关节.
2. 【转】 机会, 时机.
3. 【转】时局, 局势.
4. 【转】 (政治、 经济、 社会等情况变化) 征兆, 预兆.
5. 【转】 (造成现存形势)因素.

西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
crisis,  disyuntiva
acoplamiento,  conexión,  empalme,  junta,  juntura
situación económica,  condición económica,  coyuntura económica,  entorno económico

联想词
situación;crisis危机;circunstancia情况;geopolítica地缘政治学;bonanza风平浪静;recesión倒退;política政治;encrucijada交叉点;inestabilidad不稳定;contexto上下文;volatilidad挥发性;

Se lesionó en la coyuntura del hombro.

肩关节受伤了。

Le vio y aprovechó la coyuntura para pedirle dinero.

他遇到了他,趁着这个机会跟他借了钱。

El problema chipriota está atravesando por una coyuntura crítica.

塞浦路斯问题正处在关键时刻。

La Conferencia de las Partes se encuentra ahora en una coyuntura propicia.

缔约方会议现正处一个有利关键时刻

Las Naciones Unidas se encuentran en una coyuntura sumamente importante y decisiva.

联合国正处极为重要和紧要关头

En esta coyuntura encontramos una multitud de viejos desafíos.

在此关头,我们面临众多新旧挑战。

La integración regional es una faceta importante del desarrollo en la coyuntura internacional actual.

十、区域一体化是当前国际形势发展重要特征。

La coyuntura no era la idónea pero no tenía más remedio que seguir adelante con el proyecto.

时机确实不是很理想,但是我只能继续实行这个计划。

Nos hallamos en estos momentos en una coyuntura que podría constituir el comienzo del camino hacia la paz.

我们目前处在可能构成开始通往和平道路重要关头

El otorgamiento de ese merecido reconocimiento se produce en una coyuntura extraordinariamente compleja de la historia de la humanidad.

这个当之无认是在人类历史一个特别复杂时刻给予

En esta coyuntura decisiva debemos aunar fuerzas y hacer todo lo posible por hacer realidad esa visión.

在这紧要关头,我们必须联合起来,尽我们最大努力使这个构想成为现实。

En esta coyuntura, deseo poner de relieve tres cuestiones importantes que deben orientar toda la labor futura del Consejo.

现在,我想突出强调应该指导理事会任何今后工作三个重要问题。

En esta coyuntura crucial, Turquía cree que un diálogo significativo y funcional con la comunidad internacional es realmente imprescindible.

在此关头,土耳其认为在国际社会内部进行有意义和有效对话,实为必要。

En esta coyuntura crítica del acuerdo sobre Kosovo, la tarea de elaborar una estrategia internacional coordinada reviste una importancia fundamental.

在解决科索沃问题这一紧要关头,决定一项协调国际战略是至关重要

Creemos que en esta coyuntura, la Primera Comisión es el principal foro multilateral sobre desarme y no proliferación que se encuentra en funcionamiento.

我们认为,在这个阶段第一委员会是处理裁军和不扩散问题主要职能性多边机构。

Permítaseme destacar que, en esta coyuntura, el éxito final de los esfuerzos en procura de la revitalización está en manos de las delegaciones.

让我强调,目前,这种振兴努力最终成功取决各代表团。

Buscar una evaluación de esfuerzos y cumplimiento de parte de cada país sin tener en cuenta coyunturas y circunstancias particulares simplemente carecería de relevancia.

脱离一国具体情况来评估这个国家努力和成就,是毫无意义

En efecto, pocas veces en la historia de se han presentado coyunturas tan ricas en paradojas y tan pobres en paradigmas como la actual.

事实上,历史上很少有象现在这样时候,让我们能够看到现实充满如此之多悖论,而范例又是如此之少。

No se debe permitir que en la actual coyuntura decisiva la región se hunda una vez más en la violencia, el sufrimiento y la desesperación.

目前正处紧急关头,决不允许再次将该地区推入暴力、苦难和绝望深渊。

Sin embargo, en el decenio de 1990, la distribución espacial fue afectada por varias coyunturas que modificaron el desarrollo normal de la distribución geográfica de la población.

然而,在整个90年代,人口空间分布受到许多事件影响,这就改变了人口地理分布正常发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coyuntura 的西班牙语例句

用户正在搜索


明辨是非, 明察秋毫, 明畅, 明澈, 明澈的, 明处, 明兜, 明晃晃, 明火执仗, 明胶,

相似单词


coyotero, coyunda, coyundazo, coyundear, coyuntero, coyuntura, coyuntural, coyuyo, coz, CPU,

用户正在搜索


明媚, 明明, 明目张胆, 明目张胆的, 明年, 明确, 明确表达的, 明确的, 明确地, 明确具体的,

相似单词


coyotero, coyunda, coyundazo, coyundear, coyuntero, coyuntura, coyuntural, coyuyo, coz, CPU,

f.

1. 关节.
2. 【转】 机会, 时机.
3. 【转】时局, 局势.
4. 【转】 (政治、 经济、 社会等情况变化的) 征兆, 预兆.
5. 【转】 (造现存形势的)因素.

西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
crisis,  disyuntiva
acoplamiento,  conexión,  empalme,  junta,  juntura
situación económica,  condición económica,  coyuntura económica,  entorno económico

联想词
situación位置;crisis危机;circunstancia情况;geopolítica地缘政治学;bonanza风平浪静;recesión倒退;política政治;encrucijada;inestabilidad不稳定;contexto上下文;volatilidad挥发性;

Se lesionó en la coyuntura del hombro.

他的肩关节受伤了。

Le vio y aprovechó la coyuntura para pedirle dinero.

他遇到了他,趁着这个机会跟他借了钱。

El problema chipriota está atravesando por una coyuntura crítica.

塞浦路斯问题正处在关键时刻。

La Conferencia de las Partes se encuentra ahora en una coyuntura propicia.

缔约方会议现正处一个有利的关键时刻

Las Naciones Unidas se encuentran en una coyuntura sumamente importante y decisiva.

联合国正处极为重要和紧要的关头

En esta coyuntura encontramos una multitud de viejos desafíos.

在此关头,我们面临众多新旧挑战。

La integración regional es una faceta importante del desarrollo en la coyuntura internacional actual.

十、区域一体化是当前国际形势发展的重要特征。

La coyuntura no era la idónea pero no tenía más remedio que seguir adelante con el proyecto.

时机确实不是很理想,但是我只能继续实行这个计划。

Nos hallamos en estos momentos en una coyuntura que podría constituir el comienzo del camino hacia la paz.

我们目前处在可能始通往和平道路的重要关头

El otorgamiento de ese merecido reconocimiento se produce en una coyuntura extraordinariamente compleja de la historia de la humanidad.

这个当之无愧的承认是在人类历史的一个特别复杂的时刻给予的。

En esta coyuntura decisiva debemos aunar fuerzas y hacer todo lo posible por hacer realidad esa visión.

在这紧要关头,我们必须联合起来,尽我们的最大努力使这个为现实。

En esta coyuntura, deseo poner de relieve tres cuestiones importantes que deben orientar toda la labor futura del Consejo.

现在,我想突出强调应该指导理事会的任何今后工作的三个重要问题。

En esta coyuntura crucial, Turquía cree que un diálogo significativo y funcional con la comunidad internacional es realmente imprescindible.

在此关头,土耳其认为在国际社会内部进行有意义的和有效的对话,实为必要。

En esta coyuntura crítica del acuerdo sobre Kosovo, la tarea de elaborar una estrategia internacional coordinada reviste una importancia fundamental.

在解决科索沃问题的这一紧要关头,决定一项协调的国际战略是至关重要的。

Creemos que en esta coyuntura, la Primera Comisión es el principal foro multilateral sobre desarme y no proliferación que se encuentra en funcionamiento.

我们认为,在这个阶段第一委员会是处理裁军和不扩散问题的主要职能性多边机

Permítaseme destacar que, en esta coyuntura, el éxito final de los esfuerzos en procura de la revitalización está en manos de las delegaciones.

让我强调,目前,这种振兴努力的最终功取决各代表团。

Buscar una evaluación de esfuerzos y cumplimiento de parte de cada país sin tener en cuenta coyunturas y circunstancias particulares simplemente carecería de relevancia.

脱离一国具体情况来评估这个国家的努力和就,是毫无意义的。

En efecto, pocas veces en la historia de se han presentado coyunturas tan ricas en paradojas y tan pobres en paradigmas como la actual.

事实上,历史上很少有象现在这样的时候,让我们能够看到现实充满如此之多的悖论,而范例又是如此之少。

No se debe permitir que en la actual coyuntura decisiva la región se hunda una vez más en la violencia, el sufrimiento y la desesperación.

目前正处紧急关头,决不允许再次将该地区推入暴力、苦难和绝望的深渊。

Sin embargo, en el decenio de 1990, la distribución espacial fue afectada por varias coyunturas que modificaron el desarrollo normal de la distribución geográfica de la población.

然而,在整个90年代,人口的空间分布受到许多事件影响,这就改变了人口地理分布的正常发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coyuntura 的西班牙语例句

用户正在搜索


明虾, 明显, 明显差异, 明显的, 明显地, 明信片, 明星, 明星身份, 明眼人, 明喻,

相似单词


coyotero, coyunda, coyundazo, coyundear, coyuntero, coyuntura, coyuntural, coyuyo, coz, CPU,

f.

1. 关节.
2. 【转】 会, 时.
3. 【转】时局, 局势.
4. 【转】 (政治、 经济、 社会等情况变化的) 征兆, 预兆.
5. 【转】 (造成现存形势的)因素.

西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
crisis,  disyuntiva
acoplamiento,  conexión,  empalme,  junta,  juntura
situación económica,  condición económica,  coyuntura económica,  entorno económico

联想词
situación位置;crisis;circunstancia情况;geopolítica地缘政治学;bonanza风平浪静;recesión倒退;política政治;encrucijada交叉点;inestabilidad不稳定;contexto上下文;volatilidad挥发性;

Se lesionó en la coyuntura del hombro.

的肩关节受伤了。

Le vio y aprovechó la coyuntura para pedirle dinero.

遇到了这个借了钱。

El problema chipriota está atravesando por una coyuntura crítica.

塞浦路斯问题正处在关键时刻。

La Conferencia de las Partes se encuentra ahora en una coyuntura propicia.

缔约方会议现正处一个有利的关键时刻

Las Naciones Unidas se encuentran en una coyuntura sumamente importante y decisiva.

联合国正处极为重要和紧要的关头

En esta coyuntura encontramos una multitud de viejos desafíos.

在此关头,我们面临众多新旧挑战。

La integración regional es una faceta importante del desarrollo en la coyuntura internacional actual.

十、区域一体化是当前国际形势发展的重要特征。

La coyuntura no era la idónea pero no tenía más remedio que seguir adelante con el proyecto.

不是很理想,但是我只能继续行这个计划。

Nos hallamos en estos momentos en una coyuntura que podría constituir el comienzo del camino hacia la paz.

我们目前处在可能构成开始通往和平道路的重要关头

El otorgamiento de ese merecido reconocimiento se produce en una coyuntura extraordinariamente compleja de la historia de la humanidad.

这个当之无愧的承认是在人类历史的一个特别复杂的时刻给予的。

En esta coyuntura decisiva debemos aunar fuerzas y hacer todo lo posible por hacer realidad esa visión.

在这紧要关头,我们必须联合起来,尽我们的最大努力使这个构想成为现

En esta coyuntura, deseo poner de relieve tres cuestiones importantes que deben orientar toda la labor futura del Consejo.

现在,我想突出强调应该指导理事会的任何今后工作的三个重要问题。

En esta coyuntura crucial, Turquía cree que un diálogo significativo y funcional con la comunidad internacional es realmente imprescindible.

在此关头,土耳其认为在国际社会内部进行有意义的和有效的对话,为必要。

En esta coyuntura crítica del acuerdo sobre Kosovo, la tarea de elaborar una estrategia internacional coordinada reviste una importancia fundamental.

在解决科索沃问题的这一紧要关头,决定一项协调的国际战略是至关重要的。

Creemos que en esta coyuntura, la Primera Comisión es el principal foro multilateral sobre desarme y no proliferación que se encuentra en funcionamiento.

我们认为,在这个阶段第一委员会是处理裁军和不扩散问题的主要职能性多边构。

Permítaseme destacar que, en esta coyuntura, el éxito final de los esfuerzos en procura de la revitalización está en manos de las delegaciones.

让我强调,目前,这种振兴努力的最终成功取决各代表团。

Buscar una evaluación de esfuerzos y cumplimiento de parte de cada país sin tener en cuenta coyunturas y circunstancias particulares simplemente carecería de relevancia.

脱离一国具体情况来评估这个国家的努力和成就,是毫无意义的。

En efecto, pocas veces en la historia de se han presentado coyunturas tan ricas en paradojas y tan pobres en paradigmas como la actual.

上,历史上很少有象现在这样的时候,让我们能够看到现充满如此之多的悖论,而范例又是如此之少。

No se debe permitir que en la actual coyuntura decisiva la región se hunda una vez más en la violencia, el sufrimiento y la desesperación.

目前正处紧急关头,决不允许再次将该地区推入暴力、苦难和绝望的深渊。

Sin embargo, en el decenio de 1990, la distribución espacial fue afectada por varias coyunturas que modificaron el desarrollo normal de la distribución geográfica de la población.

然而,在整个90年代,人口的空间分布受到许多事件影响,这就改变了人口地理分布的正常发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coyuntura 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 鸣不平, 鸣的, 鸣笛, 鸣礼炮, 鸣锣, 鸣禽, 鸣禽的, 鸣啼的, 鸣冤叫屈,

相似单词


coyotero, coyunda, coyundazo, coyundear, coyuntero, coyuntura, coyuntural, coyuyo, coz, CPU,

f.

1. 节.
2. 【转】 机会, 时机.
3. 【转】时局, 局势.
4. 【转】 (政治、 经济、 社会等情况变化的) 征兆, 预兆.
5. 【转】 (造成现存形势的)因素.

西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
crisis,  disyuntiva
acoplamiento,  conexión,  empalme,  junta,  juntura
situación económica,  condición económica,  coyuntura económica,  entorno económico

联想词
situación位置;crisis危机;circunstancia情况;geopolítica地缘政治学;bonanza风平浪静;recesión倒退;política政治;encrucijada交叉点;inestabilidad不稳定;contexto上下文;volatilidad挥发性;

Se lesionó en la coyuntura del hombro.

他的肩节受伤了。

Le vio y aprovechó la coyuntura para pedirle dinero.

他遇到了他,趁着这个机会跟他借了钱。

El problema chipriota está atravesando por una coyuntura crítica.

塞浦路斯问题正键时刻。

La Conferencia de las Partes se encuentra ahora en una coyuntura propicia.

缔约方会议现正个有利的键时刻

Las Naciones Unidas se encuentran en una coyuntura sumamente importante y decisiva.

联合国正极为重要和紧要的

En esta coyuntura encontramos una multitud de viejos desafíos.

,我们面临众多新旧挑战。

La integración regional es una faceta importante del desarrollo en la coyuntura internacional actual.

十、区化是当前国际形势发展的重要特征。

La coyuntura no era la idónea pero no tenía más remedio que seguir adelante con el proyecto.

时机确实不是很理想,但是我只能继续实行这个计划。

Nos hallamos en estos momentos en una coyuntura que podría constituir el comienzo del camino hacia la paz.

我们目前可能构成开始通往和平道路的重要

El otorgamiento de ese merecido reconocimiento se produce en una coyuntura extraordinariamente compleja de la historia de la humanidad.

这个当之无愧的承认是人类历史的个特别复杂的时刻给予的。

En esta coyuntura decisiva debemos aunar fuerzas y hacer todo lo posible por hacer realidad esa visión.

这紧要头,我们必须联合起来,尽我们的最大努力使这个构想成为现实。

En esta coyuntura, deseo poner de relieve tres cuestiones importantes que deben orientar toda la labor futura del Consejo.

,我想突出强调应该指导理事会的任何今后工作的三个重要问题。

En esta coyuntura crucial, Turquía cree que un diálogo significativo y funcional con la comunidad internacional es realmente imprescindible.

,土耳其认为国际社会内部进行有意义的和有效的对话,实为必要。

En esta coyuntura crítica del acuerdo sobre Kosovo, la tarea de elaborar una estrategia internacional coordinada reviste una importancia fundamental.

解决科索沃问题的这紧要头,决定项协调的国际战略是至重要的。

Creemos que en esta coyuntura, la Primera Comisión es el principal foro multilateral sobre desarme y no proliferación que se encuentra en funcionamiento.

我们认为,这个阶段委员会是理裁军和不扩散问题的主要职能性多边机构。

Permítaseme destacar que, en esta coyuntura, el éxito final de los esfuerzos en procura de la revitalización está en manos de las delegaciones.

让我强调,目前,这种振兴努力的最终成功取决各代表团。

Buscar una evaluación de esfuerzos y cumplimiento de parte de cada país sin tener en cuenta coyunturas y circunstancias particulares simplemente carecería de relevancia.

脱离国具情况来评估这个国家的努力和成就,是毫无意义的。

En efecto, pocas veces en la historia de se han presentado coyunturas tan ricas en paradojas y tan pobres en paradigmas como la actual.

事实上,历史上很少有象现这样的时候,让我们能够看到现实充满如此之多的悖论,而范例又是如此之少。

No se debe permitir que en la actual coyuntura decisiva la región se hunda una vez más en la violencia, el sufrimiento y la desesperación.

目前正紧急,决不允许再次将该地区推入暴力、苦难和绝望的深渊。

Sin embargo, en el decenio de 1990, la distribución espacial fue afectada por varias coyunturas que modificaron el desarrollo normal de la distribución geográfica de la población.

然而,整个90年代,人口的空间分布受到许多事件影响,这就改变了人口地理分布的正常发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coyuntura 的西班牙语例句

用户正在搜索


铭刻, 铭刻于心的, 铭文, 铭心, 瞑目, 酩酊大醉, , 命案, 命定, 命根子,

相似单词


coyotero, coyunda, coyundazo, coyundear, coyuntero, coyuntura, coyuntural, coyuyo, coz, CPU,

f.

1. 节.
2. 【转】 机会, 时机.
3. 【转】时局, 局势.
4. 【转】 (政治、 经济、 社会等情况变化的) 征兆, 预兆.
5. 【转】 (造成现存形势的)因素.

西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
crisis,  disyuntiva
acoplamiento,  conexión,  empalme,  junta,  juntura
situación económica,  condición económica,  coyuntura económica,  entorno económico

联想词
situación位置;crisis危机;circunstancia情况;geopolítica地缘政治学;bonanza风平浪静;recesión倒退;política政治;encrucijada交叉点;inestabilidad不稳定;contexto上下文;volatilidad挥发性;

Se lesionó en la coyuntura del hombro.

他的肩节受伤了。

Le vio y aprovechó la coyuntura para pedirle dinero.

他遇到了他,趁着这机会跟他借了钱。

El problema chipriota está atravesando por una coyuntura crítica.

塞浦路斯问题正处在键时刻。

La Conferencia de las Partes se encuentra ahora en una coyuntura propicia.

缔约方会议现正处有利的键时刻

Las Naciones Unidas se encuentran en una coyuntura sumamente importante y decisiva.

联合国正处极为重要和紧要的

En esta coyuntura encontramos una multitud de viejos desafíos.

,我们面临众多新旧挑战。

La integración regional es una faceta importante del desarrollo en la coyuntura internacional actual.

十、区域体化是当前国际形势发展的重要特征。

La coyuntura no era la idónea pero no tenía más remedio que seguir adelante con el proyecto.

时机确实不是很理想,但是我只能继续实行这计划。

Nos hallamos en estos momentos en una coyuntura que podría constituir el comienzo del camino hacia la paz.

我们目前处在可能构成开始通往和平道路的重要

El otorgamiento de ese merecido reconocimiento se produce en una coyuntura extraordinariamente compleja de la historia de la humanidad.

当之无愧的承认是在人类历史的特别复杂的时刻给予的。

En esta coyuntura decisiva debemos aunar fuerzas y hacer todo lo posible por hacer realidad esa visión.

在这紧要,我们必须联合起来,尽我们的最大努力使这构想成为现实。

En esta coyuntura, deseo poner de relieve tres cuestiones importantes que deben orientar toda la labor futura del Consejo.

现在,我想突出强调应该指导理事会的任何今后工作的三重要问题。

En esta coyuntura crucial, Turquía cree que un diálogo significativo y funcional con la comunidad internacional es realmente imprescindible.

,土耳其认为在国际社会内部进行有意义的和有效的对话,实为必要。

En esta coyuntura crítica del acuerdo sobre Kosovo, la tarea de elaborar una estrategia internacional coordinada reviste una importancia fundamental.

在解决科索沃问题的这紧要,决定项协调的国际战略是至重要的。

Creemos que en esta coyuntura, la Primera Comisión es el principal foro multilateral sobre desarme y no proliferación que se encuentra en funcionamiento.

我们认为,在这阶段委员会是处理裁军和不扩散问题的主要职能性多边机构。

Permítaseme destacar que, en esta coyuntura, el éxito final de los esfuerzos en procura de la revitalización está en manos de las delegaciones.

让我强调,目前,这种振兴努力的最终成功取决各代表团。

Buscar una evaluación de esfuerzos y cumplimiento de parte de cada país sin tener en cuenta coyunturas y circunstancias particulares simplemente carecería de relevancia.

脱离国具体情况来评估这国家的努力和成就,是毫无意义的。

En efecto, pocas veces en la historia de se han presentado coyunturas tan ricas en paradojas y tan pobres en paradigmas como la actual.

事实上,历史上很少有象现在这样的时候,让我们能够看到现实充满如之多的悖论,而范例又是如之少。

No se debe permitir que en la actual coyuntura decisiva la región se hunda una vez más en la violencia, el sufrimiento y la desesperación.

目前正处紧急,决不允许再次将该地区推入暴力、苦难和绝望的深渊。

Sin embargo, en el decenio de 1990, la distribución espacial fue afectada por varias coyunturas que modificaron el desarrollo normal de la distribución geográfica de la población.

然而,在整90年代,人口的空间分布受到许多事件影响,这就改变了人口地理分布的正常发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coyuntura 的西班牙语例句

用户正在搜索


命运之神, 命中, 命中注定, 命中注定的, , 谬见, 谬论, 谬误, 谬误推理, 缪斯,

相似单词


coyotero, coyunda, coyundazo, coyundear, coyuntero, coyuntura, coyuntural, coyuyo, coz, CPU,