No obstante, los costos de producción solían ser demasiado altos para competir con los carburantes fósiles.
然,生物燃料
生产成本常常太高,无法与矿物燃料竞争。
No obstante, los costos de producción solían ser demasiado altos para competir con los carburantes fósiles.
然,生物燃料
生产成本常常太高,无法与矿物燃料竞争。
Los biocombustibles se podían utilizar fácilmente como fuente de carburante para vehículos, calderas o grupos electrógenos.
生物燃料可很容易地作为车辆、加热器或发电燃料
来源。
Además, una gran parte de los presupuestos de investigación en el plano internacional se orientaban al desarrollo de "carburantes fósiles no contaminantes".
此外,国际上大部分研究预算用于开发“清洁矿物燃料”。
Un incidente importante en relación con las municiones, la circulación de aviones o la reposición de carburante tendría consecuencias humanas desastrosas, incluso en la parte civil del aeropuerto.
重大弹药、飞
移动或者加油事故,将造成严重
人员伤亡,包括
场
民用部分。
La utilización de biocombustibles había tenido ventajas ecológicas y sociales y había disminuido la dependencia de los carburantes importados (este había sido el motivo inicial para lanzar el programa).
生物燃料使用具有环境和社会好处,并且减少了对进口燃料
依赖(这是着手开展这一方案
最初原因)。
Otras reglamentaciones podían formularse, intencional o inadvertidamente, en función del predominio tradicional de los carburantes fósiles o la producción nuclear y la preponderancia de los representantes de esos sectores en el proceso de reglamentación y normativo.
其它规定可能是因为矿物燃料或核发电一向处于主宰地位,或者这类部门中工业界代表在制定规章制度和标准过程中势力强大等
有
或无
定出
。
Las tecnologías de producción de los biocombustibles variaban desde las más sencillas, como el filtrado del aceite con filtros de café, hasta los procesos industriales avanzados para producir etanol, biodiesel o éter etilotert-butílico (ETBE), un carburante mezclado con gasolina.
生物燃料生产技术范围从简单
,例如用咖啡过滤材料过滤油料,到生产乙醇、生物柴油或ETBE(一种汽油混合燃料)。
En comparación con los carburantes fósiles presentaban ventajas indiscutibles en cuanto a su relación energética (la energía total consumida para producir una unidad de energía) y las repercusiones ambientales (una quinta parte de las emisiones de gases de efecto invernadero y una notable disminución de las emisiones de otros contaminantes).
与矿物燃料相比,就能耗比(生产一个单位能量所消耗
总
能源)和环境影响(温室气体排放量只为五分之一,
且其他污染物
排放也大幅度减少)
言,生物燃料具有无可争议
优势。
Por ejemplo, si el marco normativo de la electricidad exigiese que un determinado porcentaje de la electricidad que llegaba a la red debía provenir de la energía renovable, y estableciese que sólo se admitirían determinadas fuentes o métodos de producción, se verían afectadas las oportunidades de competitividad de esos bienes (tecnologías, equipo y carburantes) y de los servicios que intervenían en la producción, distribución, etc., de las energías renovables.
例如,如果电力管理框架要求可再生能源需占入网电力一定百分比,并且规定,只有某种来源或发电方法符合资格
话,将会影响到可再生能源生产、销售等所涉及
产品(技术、设备和燃料)和服务
竞争
会。
A la UNCTAD le correspondía ayudar a los países en desarrollo en las cuestiones relacionadas con el comercio y las inversiones en la esfera del cambio climático, por ejemplo, mediante el fomento de mayores oportunidades para el comercio y las inversiones en el mecanismo de desarrollo limpio, el desarrollo rural, la diversificación de las fuentes de energía, la producción de carburantes biológicos y la utilización de ciertos productos agrícolas para producir energía.
贸发会议可在气候变化领域贸易和投资有关
问题上,例如在清洁发展
制下促进更多
贸易和投资
会,在农村发展,能源供应多样化,生产生物燃料和使用初级商品生产能源等方面起到帮助发展中国家
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No obstante, los costos de producción solían ser demasiado altos para competir con los carburantes fósiles.
然而,的
产成本常常太高,无法与矿
竞争。
Los biocombustibles se podían utilizar fácilmente como fuente de carburante para vehículos, calderas o grupos electrógenos.
可很容易地作为车辆、加热器或发电
的来源。
Además, una gran parte de los presupuestos de investigación en el plano internacional se orientaban al desarrollo de "carburantes fósiles no contaminantes".
此外,国际上大部分研究预算用于开发“清洁矿”。
Un incidente importante en relación con las municiones, la circulación de aviones o la reposición de carburante tendría consecuencias humanas desastrosas, incluso en la parte civil del aeropuerto.
重大的弹药、飞移动或者加油事故,将造成严重的人员伤亡,包括
场的民用部分。
La utilización de biocombustibles había tenido ventajas ecológicas y sociales y había disminuido la dependencia de los carburantes importados (este había sido el motivo inicial para lanzar el programa).
的使用具有环境和社会好处,并且减少了对进
的依赖(这是着手开展这一方案的最初原因)。
Otras reglamentaciones podían formularse, intencional o inadvertidamente, en función del predominio tradicional de los carburantes fósiles o la producción nuclear y la preponderancia de los representantes de esos sectores en el proceso de reglamentación y normativo.
其它规定可能是因为矿或核发电一向处于主宰地位,或者这类部门中的工业界代表在制定规章制度和标准过程中势力强大等而有意或无意定出的。
Las tecnologías de producción de los biocombustibles variaban desde las más sencillas, como el filtrado del aceite con filtros de café, hasta los procesos industriales avanzados para producir etanol, biodiesel o éter etilotert-butílico (ETBE), un carburante mezclado con gasolina.
的
产技术范围从简单的,例如用咖啡过滤材
过滤油
,到
产乙醇、
柴油或ETBE(一种汽油混合
)。
En comparación con los carburantes fósiles presentaban ventajas indiscutibles en cuanto a su relación energética (la energía total consumida para producir una unidad de energía) y las repercusiones ambientales (una quinta parte de las emisiones de gases de efecto invernadero y una notable disminución de las emisiones de otros contaminantes).
与矿相比,就能耗比(
产一个单位的能量所消耗的总的能源)和环境影响(温室气体排放量只为五分之一,而且其他污染
的排放也大幅度减少)而言,
具有无可争议的优势。
Por ejemplo, si el marco normativo de la electricidad exigiese que un determinado porcentaje de la electricidad que llegaba a la red debía provenir de la energía renovable, y estableciese que sólo se admitirían determinadas fuentes o métodos de producción, se verían afectadas las oportunidades de competitividad de esos bienes (tecnologías, equipo y carburantes) y de los servicios que intervenían en la producción, distribución, etc., de las energías renovables.
例如,如果电力管理框架要求可再能源需占入网电力的一定百分比,并且规定,只有某种来源或发电方法符合资格的话,将会影响到可再
能源
产、销售等所涉及的产品(技术、设备和
)和服务的竞争
会。
A la UNCTAD le correspondía ayudar a los países en desarrollo en las cuestiones relacionadas con el comercio y las inversiones en la esfera del cambio climático, por ejemplo, mediante el fomento de mayores oportunidades para el comercio y las inversiones en el mecanismo de desarrollo limpio, el desarrollo rural, la diversificación de las fuentes de energía, la producción de carburantes biológicos y la utilización de ciertos productos agrícolas para producir energía.
贸发会议可在气候变化领域的贸易和投资有关的问题上,例如在清洁发展制下促进更多的贸易和投资
会,在农村发展,能源供应多样化,
产
和使用初级商品
产能源等方面起到帮助发展中国家的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No obstante, los costos de producción solían ser demasiado altos para competir con los carburantes fósiles.
然而,生物燃料生产成本常常太高,无法与矿物燃料竞争。
Los biocombustibles se podían utilizar fácilmente como fuente de carburante para vehículos, calderas o grupos electrógenos.
生物燃料可很容易地作为车辆、加热器或发电燃料
来源。
Además, una gran parte de los presupuestos de investigación en el plano internacional se orientaban al desarrollo de "carburantes fósiles no contaminantes".
此外,国际分研究预算用于开发“清洁矿物燃料”。
Un incidente importante en relación con las municiones, la circulación de aviones o la reposición de carburante tendría consecuencias humanas desastrosas, incluso en la parte civil del aeropuerto.
重弹药、飞
移动或者加油事故,将造成严重
人员伤亡,包括
用
分。
La utilización de biocombustibles había tenido ventajas ecológicas y sociales y había disminuido la dependencia de los carburantes importados (este había sido el motivo inicial para lanzar el programa).
生物燃料使用具有环境和社会好处,并且减少了对进口燃料
依赖(这是着手开展这一方案
最初原因)。
Otras reglamentaciones podían formularse, intencional o inadvertidamente, en función del predominio tradicional de los carburantes fósiles o la producción nuclear y la preponderancia de los representantes de esos sectores en el proceso de reglamentación y normativo.
其它规定可能是因为矿物燃料或核发电一向处于主宰地位,或者这类门中
工业界代表在制定规章制度和标准过程中势力强
等而有意或无意定出
。
Las tecnologías de producción de los biocombustibles variaban desde las más sencillas, como el filtrado del aceite con filtros de café, hasta los procesos industriales avanzados para producir etanol, biodiesel o éter etilotert-butílico (ETBE), un carburante mezclado con gasolina.
生物燃料生产技术范围从简单
,例如用咖啡过滤材料过滤油料,到生产乙醇、生物柴油或ETBE(一种汽油混合燃料)。
En comparación con los carburantes fósiles presentaban ventajas indiscutibles en cuanto a su relación energética (la energía total consumida para producir una unidad de energía) y las repercusiones ambientales (una quinta parte de las emisiones de gases de efecto invernadero y una notable disminución de las emisiones de otros contaminantes).
与矿物燃料相比,就能耗比(生产一个单位能量所消耗
总
能源)和环境影响(温室气体排放量只为五分之一,而且其他污染物
排放也
幅度减少)而言,生物燃料具有无可争议
优势。
Por ejemplo, si el marco normativo de la electricidad exigiese que un determinado porcentaje de la electricidad que llegaba a la red debía provenir de la energía renovable, y estableciese que sólo se admitirían determinadas fuentes o métodos de producción, se verían afectadas las oportunidades de competitividad de esos bienes (tecnologías, equipo y carburantes) y de los servicios que intervenían en la producción, distribución, etc., de las energías renovables.
例如,如果电力管理框架要求可再生能源需占入网电力一定百分比,并且规定,只有某种来源或发电方法符合资格
话,将会影响到可再生能源生产、销售等所涉及
产品(技术、设备和燃料)和服务
竞争
会。
A la UNCTAD le correspondía ayudar a los países en desarrollo en las cuestiones relacionadas con el comercio y las inversiones en la esfera del cambio climático, por ejemplo, mediante el fomento de mayores oportunidades para el comercio y las inversiones en el mecanismo de desarrollo limpio, el desarrollo rural, la diversificación de las fuentes de energía, la producción de carburantes biológicos y la utilización de ciertos productos agrícolas para producir energía.
贸发会议可在气候变化领域贸易和投资有关
问题
,例如在清洁发展
制下促进更多
贸易和投资
会,在农村发展,能源供应多样化,生产生物燃料和使用初级商品生产能源等方面起到帮助发展中国家
作用。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No obstante, los costos de producción solían ser demasiado altos para competir con los carburantes fósiles.
然而,生物燃料的生产成本常常太高,无法与矿物燃料竞争。
Los biocombustibles se podían utilizar fácilmente como fuente de carburante para vehículos, calderas o grupos electrógenos.
生物燃料可很容易地作为车辆、加热器或发电燃料的来源。
Además, una gran parte de los presupuestos de investigación en el plano internacional se orientaban al desarrollo de "carburantes fósiles no contaminantes".
此外,国际上大部分研究预算用于开发“清洁矿物燃料”。
Un incidente importante en relación con las municiones, la circulación de aviones o la reposición de carburante tendría consecuencias humanas desastrosas, incluso en la parte civil del aeropuerto.
重大的弹药、飞移动或者加油事故,将造成严重的人员伤亡,包括
场的民用部分。
La utilización de biocombustibles había tenido ventajas ecológicas y sociales y había disminuido la dependencia de los carburantes importados (este había sido el motivo inicial para lanzar el programa).
生物燃料的使用具有环境社会好处,并且减少了对进口燃料的依赖(这是着手开展这一方案的最初原因)。
Otras reglamentaciones podían formularse, intencional o inadvertidamente, en función del predominio tradicional de los carburantes fósiles o la producción nuclear y la preponderancia de los representantes de esos sectores en el proceso de reglamentación y normativo.
其它规定可能是因为矿物燃料或核发电一向处于主宰地位,或者这类部门中的工业界代表在制定规章制度过程中势力强大等而有意或无意定出的。
Las tecnologías de producción de los biocombustibles variaban desde las más sencillas, como el filtrado del aceite con filtros de café, hasta los procesos industriales avanzados para producir etanol, biodiesel o éter etilotert-butílico (ETBE), un carburante mezclado con gasolina.
生物燃料的生产技术范围从简单的,例如用咖啡过滤材料过滤油料,到生产乙醇、生物柴油或ETBE(一种汽油混合燃料)。
En comparación con los carburantes fósiles presentaban ventajas indiscutibles en cuanto a su relación energética (la energía total consumida para producir una unidad de energía) y las repercusiones ambientales (una quinta parte de las emisiones de gases de efecto invernadero y una notable disminución de las emisiones de otros contaminantes).
与矿物燃料相比,就能耗比(生产一个单位的能量所消耗的总的能源)环境影响(温室气体排放量只为五分之一,而且其他污染物的排放也大幅度减少)而言,生物燃料具有无可争议的优势。
Por ejemplo, si el marco normativo de la electricidad exigiese que un determinado porcentaje de la electricidad que llegaba a la red debía provenir de la energía renovable, y estableciese que sólo se admitirían determinadas fuentes o métodos de producción, se verían afectadas las oportunidades de competitividad de esos bienes (tecnologías, equipo y carburantes) y de los servicios que intervenían en la producción, distribución, etc., de las energías renovables.
例如,如果电力管理框架要求可再生能源需占入网电力的一定百分比,并且规定,只有某种来源或发电方法符合资格的话,将会影响到可再生能源生产、销售等所涉及的产品(技术、设备燃料)
服务的竞争
会。
A la UNCTAD le correspondía ayudar a los países en desarrollo en las cuestiones relacionadas con el comercio y las inversiones en la esfera del cambio climático, por ejemplo, mediante el fomento de mayores oportunidades para el comercio y las inversiones en el mecanismo de desarrollo limpio, el desarrollo rural, la diversificación de las fuentes de energía, la producción de carburantes biológicos y la utilización de ciertos productos agrícolas para producir energía.
贸发会议可在气候变化领域的贸易投资有关的问题上,例如在清洁发展
制下促进更多的贸易
投资
会,在农村发展,能源供应多样化,生产生物燃料
使用初级商品生产能源等方面起到帮助发展中国家的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No obstante, los costos de producción solían ser demasiado altos para competir con los carburantes fósiles.
然而,生物燃料生产成本常常太高,无法与矿物燃料竞争。
Los biocombustibles se podían utilizar fácilmente como fuente de carburante para vehículos, calderas o grupos electrógenos.
生物燃料可很容易地作为车辆、加热器或发电燃料
来源。
Además, una gran parte de los presupuestos de investigación en el plano internacional se orientaban al desarrollo de "carburantes fósiles no contaminantes".
此外,国际分研究预算用于开发“清洁矿物燃料”。
Un incidente importante en relación con las municiones, la circulación de aviones o la reposición de carburante tendría consecuencias humanas desastrosas, incluso en la parte civil del aeropuerto.
重弹药、飞
移动或者加油事故,将造成严重
人员伤亡,包括
用
分。
La utilización de biocombustibles había tenido ventajas ecológicas y sociales y había disminuido la dependencia de los carburantes importados (este había sido el motivo inicial para lanzar el programa).
生物燃料使用具有环境和社会好处,并且减少了对进口燃料
依赖(这是着手开展这一方案
最初原因)。
Otras reglamentaciones podían formularse, intencional o inadvertidamente, en función del predominio tradicional de los carburantes fósiles o la producción nuclear y la preponderancia de los representantes de esos sectores en el proceso de reglamentación y normativo.
其它规定可能是因为矿物燃料或核发电一向处于主宰地位,或者这类门中
工业界代表在制定规章制度和标准过程中势力强
等而有意或无意定出
。
Las tecnologías de producción de los biocombustibles variaban desde las más sencillas, como el filtrado del aceite con filtros de café, hasta los procesos industriales avanzados para producir etanol, biodiesel o éter etilotert-butílico (ETBE), un carburante mezclado con gasolina.
生物燃料生产技术范围从简单
,例如用咖啡过滤材料过滤油料,到生产乙醇、生物柴油或ETBE(一种汽油混合燃料)。
En comparación con los carburantes fósiles presentaban ventajas indiscutibles en cuanto a su relación energética (la energía total consumida para producir una unidad de energía) y las repercusiones ambientales (una quinta parte de las emisiones de gases de efecto invernadero y una notable disminución de las emisiones de otros contaminantes).
与矿物燃料相比,就能耗比(生产一个单位能量所消耗
总
能源)和环境影响(温室气体排放量只为五分之一,而且其他污染物
排放也
幅度减少)而言,生物燃料具有无可争议
优势。
Por ejemplo, si el marco normativo de la electricidad exigiese que un determinado porcentaje de la electricidad que llegaba a la red debía provenir de la energía renovable, y estableciese que sólo se admitirían determinadas fuentes o métodos de producción, se verían afectadas las oportunidades de competitividad de esos bienes (tecnologías, equipo y carburantes) y de los servicios que intervenían en la producción, distribución, etc., de las energías renovables.
例如,如果电力管理框架要求可再生能源需占入网电力一定百分比,并且规定,只有某种来源或发电方法符合资格
话,将会影响到可再生能源生产、销售等所涉及
产品(技术、设备和燃料)和服务
竞争
会。
A la UNCTAD le correspondía ayudar a los países en desarrollo en las cuestiones relacionadas con el comercio y las inversiones en la esfera del cambio climático, por ejemplo, mediante el fomento de mayores oportunidades para el comercio y las inversiones en el mecanismo de desarrollo limpio, el desarrollo rural, la diversificación de las fuentes de energía, la producción de carburantes biológicos y la utilización de ciertos productos agrícolas para producir energía.
贸发会议可在气候变化领域贸易和投资有关
问题
,例如在清洁发展
制下促进更多
贸易和投资
会,在农村发展,能源供应多样化,生产生物燃料和使用初级商品生产能源等方面起到帮助发展中国家
作用。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No obstante, los costos de producción solían ser demasiado altos para competir con los carburantes fósiles.
然而,生物燃料的生产成本常常太高,无法与矿物燃料竞争。
Los biocombustibles se podían utilizar fácilmente como fuente de carburante para vehículos, calderas o grupos electrógenos.
生物燃料可很容易地作为车辆、加热器或发电燃料的来源。
Además, una gran parte de los presupuestos de investigación en el plano internacional se orientaban al desarrollo de "carburantes fósiles no contaminantes".
此外,国际上大分研究预算用于开发“清洁矿物燃料”。
Un incidente importante en relación con las municiones, la circulación de aviones o la reposición de carburante tendría consecuencias humanas desastrosas, incluso en la parte civil del aeropuerto.
重大的弹药、飞移动或者加油事故,将造成严重的人员伤亡,包括
场的民用
分。
La utilización de biocombustibles había tenido ventajas ecológicas y sociales y había disminuido la dependencia de los carburantes importados (este había sido el motivo inicial para lanzar el programa).
生物燃料的使用具有环境和社会好处,并且减少了对进口燃料的依赖(这是着手开展这一方案的最初原因)。
Otras reglamentaciones podían formularse, intencional o inadvertidamente, en función del predominio tradicional de los carburantes fósiles o la producción nuclear y la preponderancia de los representantes de esos sectores en el proceso de reglamentación y normativo.
其它规定可能是因为矿物燃料或核发电一向处于主宰地位,或者这类的工业界代表在制定规章制度和标准过程
势力强大等而有意或无意定出的。
Las tecnologías de producción de los biocombustibles variaban desde las más sencillas, como el filtrado del aceite con filtros de café, hasta los procesos industriales avanzados para producir etanol, biodiesel o éter etilotert-butílico (ETBE), un carburante mezclado con gasolina.
生物燃料的生产技术范围从简单的,例如用咖啡过滤材料过滤油料,到生产醇、生物柴油或ETBE(一种汽油混合燃料)。
En comparación con los carburantes fósiles presentaban ventajas indiscutibles en cuanto a su relación energética (la energía total consumida para producir una unidad de energía) y las repercusiones ambientales (una quinta parte de las emisiones de gases de efecto invernadero y una notable disminución de las emisiones de otros contaminantes).
与矿物燃料相比,就能耗比(生产一个单位的能量所消耗的总的能源)和环境影响(温室气体排放量只为五分之一,而且其他污染物的排放也大幅度减少)而言,生物燃料具有无可争议的优势。
Por ejemplo, si el marco normativo de la electricidad exigiese que un determinado porcentaje de la electricidad que llegaba a la red debía provenir de la energía renovable, y estableciese que sólo se admitirían determinadas fuentes o métodos de producción, se verían afectadas las oportunidades de competitividad de esos bienes (tecnologías, equipo y carburantes) y de los servicios que intervenían en la producción, distribución, etc., de las energías renovables.
例如,如果电力管理框架要求可再生能源需占入网电力的一定百分比,并且规定,只有某种来源或发电方法符合资格的话,将会影响到可再生能源生产、销售等所涉及的产品(技术、设备和燃料)和服务的竞争会。
A la UNCTAD le correspondía ayudar a los países en desarrollo en las cuestiones relacionadas con el comercio y las inversiones en la esfera del cambio climático, por ejemplo, mediante el fomento de mayores oportunidades para el comercio y las inversiones en el mecanismo de desarrollo limpio, el desarrollo rural, la diversificación de las fuentes de energía, la producción de carburantes biológicos y la utilización de ciertos productos agrícolas para producir energía.
贸发会议可在气候变领域的贸易和投资有关的问题上,例如在清洁发展
制下促进更多的贸易和投资
会,在农村发展,能源供应多样
,生产生物燃料和使用初级商品生产能源等方面起到帮助发展
国家的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No obstante, los costos de producción solían ser demasiado altos para competir con los carburantes fósiles.
然而,生物料
生产成本常常太高,无法与矿物
料竞争。
Los biocombustibles se podían utilizar fácilmente como fuente de carburante para vehículos, calderas o grupos electrógenos.
生物料
很容易地作为车辆、加热器或发电
料
来源。
Además, una gran parte de los presupuestos de investigación en el plano internacional se orientaban al desarrollo de "carburantes fósiles no contaminantes".
此外,国际上大部分研究预算用于开发“清洁矿物料”。
Un incidente importante en relación con las municiones, la circulación de aviones o la reposición de carburante tendría consecuencias humanas desastrosas, incluso en la parte civil del aeropuerto.
重大弹药、飞
移动或者加油事故,将造成严重
人员伤亡,包括
场
民用部分。
La utilización de biocombustibles había tenido ventajas ecológicas y sociales y había disminuido la dependencia de los carburantes importados (este había sido el motivo inicial para lanzar el programa).
生物料
使用具有环境和社会好处,并且减少了对进口
料
依赖(这是着手开展这一方案
最初原因)。
Otras reglamentaciones podían formularse, intencional o inadvertidamente, en función del predominio tradicional de los carburantes fósiles o la producción nuclear y la preponderancia de los representantes de esos sectores en el proceso de reglamentación y normativo.
其它定
能是因为矿物
料或核发电一向处于主宰地位,或者这类部门中
工业界代表在
定
度和标准过程中势力强大等而有意或无意定出
。
Las tecnologías de producción de los biocombustibles variaban desde las más sencillas, como el filtrado del aceite con filtros de café, hasta los procesos industriales avanzados para producir etanol, biodiesel o éter etilotert-butílico (ETBE), un carburante mezclado con gasolina.
生物料
生产技术范围从简单
,例如用咖啡过滤材料过滤油料,到生产乙醇、生物柴油或ETBE(一种汽油混合
料)。
En comparación con los carburantes fósiles presentaban ventajas indiscutibles en cuanto a su relación energética (la energía total consumida para producir una unidad de energía) y las repercusiones ambientales (una quinta parte de las emisiones de gases de efecto invernadero y una notable disminución de las emisiones de otros contaminantes).
与矿物料相比,就能耗比(生产一个单位
能量所消耗
总
能源)和环境影响(温室气体排放量只为五分之一,而且其他污染物
排放也大幅度减少)而言,生物
料具有无
争议
优势。
Por ejemplo, si el marco normativo de la electricidad exigiese que un determinado porcentaje de la electricidad que llegaba a la red debía provenir de la energía renovable, y estableciese que sólo se admitirían determinadas fuentes o métodos de producción, se verían afectadas las oportunidades de competitividad de esos bienes (tecnologías, equipo y carburantes) y de los servicios que intervenían en la producción, distribución, etc., de las energías renovables.
例如,如果电力管理框架要求再生能源需占入网电力
一定百分比,并且
定,只有某种来源或发电方法符合资格
话,将会影响到
再生能源生产、销售等所涉及
产品(技术、设备和
料)和服务
竞争
会。
A la UNCTAD le correspondía ayudar a los países en desarrollo en las cuestiones relacionadas con el comercio y las inversiones en la esfera del cambio climático, por ejemplo, mediante el fomento de mayores oportunidades para el comercio y las inversiones en el mecanismo de desarrollo limpio, el desarrollo rural, la diversificación de las fuentes de energía, la producción de carburantes biológicos y la utilización de ciertos productos agrícolas para producir energía.
贸发会议在气候变化领域
贸易和投资有关
问题上,例如在清洁发展
下促进更多
贸易和投资
会,在农村发展,能源供应多样化,生产生物
料和使用初级商品生产能源等方面起到帮助发展中国家
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No obstante, los costos de producción solían ser demasiado altos para competir con los carburantes fósiles.
然而,生物的生产成本常常太高,无法与矿物
竞争。
Los biocombustibles se podían utilizar fácilmente como fuente de carburante para vehículos, calderas o grupos electrógenos.
生物可很容易地作为车辆、加热器
发电
的来源。
Además, una gran parte de los presupuestos de investigación en el plano internacional se orientaban al desarrollo de "carburantes fósiles no contaminantes".
此外,国际上大部分研究预算用于开发“清洁矿物”。
Un incidente importante en relación con las municiones, la circulación de aviones o la reposición de carburante tendría consecuencias humanas desastrosas, incluso en la parte civil del aeropuerto.
重大的弹药、飞移动
者加
事故,将造成严重的人员伤亡,包括
场的民用部分。
La utilización de biocombustibles había tenido ventajas ecológicas y sociales y había disminuido la dependencia de los carburantes importados (este había sido el motivo inicial para lanzar el programa).
生物的使用具有环境和社会好处,并且减少了对进口
的依赖(这是着手开展这一方案的最初原因)。
Otras reglamentaciones podían formularse, intencional o inadvertidamente, en función del predominio tradicional de los carburantes fósiles o la producción nuclear y la preponderancia de los representantes de esos sectores en el proceso de reglamentación y normativo.
其它规定可能是因为矿物核发电一向处于主宰地位,
者这类部门中的工业界代表在制定规章制度和标准过程中势
强大等而有意
无意定出的。
Las tecnologías de producción de los biocombustibles variaban desde las más sencillas, como el filtrado del aceite con filtros de café, hasta los procesos industriales avanzados para producir etanol, biodiesel o éter etilotert-butílico (ETBE), un carburante mezclado con gasolina.
生物的生产技术范围从简单的,例如用咖啡过滤材
过滤
,到生产乙醇、生物柴
ETBE(一种汽
混合
)。
En comparación con los carburantes fósiles presentaban ventajas indiscutibles en cuanto a su relación energética (la energía total consumida para producir una unidad de energía) y las repercusiones ambientales (una quinta parte de las emisiones de gases de efecto invernadero y una notable disminución de las emisiones de otros contaminantes).
与矿物相比,就能耗比(生产一个单位的能量所消耗的总的能源)和环境影响(温室气体排放量只为五分之一,而且其他污染物的排放也大幅度减少)而言,生物
具有无可争议的优势。
Por ejemplo, si el marco normativo de la electricidad exigiese que un determinado porcentaje de la electricidad que llegaba a la red debía provenir de la energía renovable, y estableciese que sólo se admitirían determinadas fuentes o métodos de producción, se verían afectadas las oportunidades de competitividad de esos bienes (tecnologías, equipo y carburantes) y de los servicios que intervenían en la producción, distribución, etc., de las energías renovables.
例如,如果电管理框架要求可再生能源需占入网电
的一定百分比,并且规定,只有某种来源
发电方法符合资格的话,将会影响到可再生能源生产、销售等所涉及的产品(技术、设备和
)和服务的竞争
会。
A la UNCTAD le correspondía ayudar a los países en desarrollo en las cuestiones relacionadas con el comercio y las inversiones en la esfera del cambio climático, por ejemplo, mediante el fomento de mayores oportunidades para el comercio y las inversiones en el mecanismo de desarrollo limpio, el desarrollo rural, la diversificación de las fuentes de energía, la producción de carburantes biológicos y la utilización de ciertos productos agrícolas para producir energía.
贸发会议可在气候变化领域的贸易和投资有关的问题上,例如在清洁发展制下促进更多的贸易和投资
会,在农村发展,能源供应多样化,生产生物
和使用初级商品生产能源等方面起到帮助发展中国家的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No obstante, los costos de producción solían ser demasiado altos para competir con los carburantes fósiles.
然而,生物的生产成本常常太高,
法与矿物
竞争。
Los biocombustibles se podían utilizar fácilmente como fuente de carburante para vehículos, calderas o grupos electrógenos.
生物可很容易地作为车辆、加热器或发电
的来源。
Además, una gran parte de los presupuestos de investigación en el plano internacional se orientaban al desarrollo de "carburantes fósiles no contaminantes".
此外,国际上大部分研究预算用于开发“清洁矿物”。
Un incidente importante en relación con las municiones, la circulación de aviones o la reposición de carburante tendría consecuencias humanas desastrosas, incluso en la parte civil del aeropuerto.
重大的弹药、飞移动或者加油事故,将造成严重的人员伤亡,包括
场的民用部分。
La utilización de biocombustibles había tenido ventajas ecológicas y sociales y había disminuido la dependencia de los carburantes importados (este había sido el motivo inicial para lanzar el programa).
生物的使用具有环境和社会好处,并且减少了对进口
的依赖(这是着手开展这一方案的最初原因)。
Otras reglamentaciones podían formularse, intencional o inadvertidamente, en función del predominio tradicional de los carburantes fósiles o la producción nuclear y la preponderancia de los representantes de esos sectores en el proceso de reglamentación y normativo.
其它规可能是因为矿物
或核发电一向处于主宰地位,或者这类部门中的工业界代表在制
规章制度和标准过程中势力强大等而有
或
出的。
Las tecnologías de producción de los biocombustibles variaban desde las más sencillas, como el filtrado del aceite con filtros de café, hasta los procesos industriales avanzados para producir etanol, biodiesel o éter etilotert-butílico (ETBE), un carburante mezclado con gasolina.
生物的生产技术范围从简单的,例如用咖啡过滤材
过滤油
,到生产乙醇、生物柴油或ETBE(一种汽油混合
)。
En comparación con los carburantes fósiles presentaban ventajas indiscutibles en cuanto a su relación energética (la energía total consumida para producir una unidad de energía) y las repercusiones ambientales (una quinta parte de las emisiones de gases de efecto invernadero y una notable disminución de las emisiones de otros contaminantes).
与矿物相比,就能耗比(生产一个单位的能量所消耗的总的能源)和环境影响(温室气体排放量只为五分之一,而且其他污染物的排放也大幅度减少)而言,生物
具有
可争议的优势。
Por ejemplo, si el marco normativo de la electricidad exigiese que un determinado porcentaje de la electricidad que llegaba a la red debía provenir de la energía renovable, y estableciese que sólo se admitirían determinadas fuentes o métodos de producción, se verían afectadas las oportunidades de competitividad de esos bienes (tecnologías, equipo y carburantes) y de los servicios que intervenían en la producción, distribución, etc., de las energías renovables.
例如,如果电力管理框架要求可再生能源需占入网电力的一百分比,并且规
,只有某种来源或发电方法符合资格的话,将会影响到可再生能源生产、销售等所涉及的产品(技术、设备和
)和服务的竞争
会。
A la UNCTAD le correspondía ayudar a los países en desarrollo en las cuestiones relacionadas con el comercio y las inversiones en la esfera del cambio climático, por ejemplo, mediante el fomento de mayores oportunidades para el comercio y las inversiones en el mecanismo de desarrollo limpio, el desarrollo rural, la diversificación de las fuentes de energía, la producción de carburantes biológicos y la utilización de ciertos productos agrícolas para producir energía.
贸发会议可在气候变化领域的贸易和投资有关的问题上,例如在清洁发展制下促进更多的贸易和投资
会,在农村发展,能源供应多样化,生产生物
和使用初级商品生产能源等方面起到帮助发展中国家的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No obstante, los costos de producción solían ser demasiado altos para competir con los carburantes fósiles.
然而,物燃
产成本常常太高,无法与矿物燃
。
Los biocombustibles se podían utilizar fácilmente como fuente de carburante para vehículos, calderas o grupos electrógenos.
物燃
可很容易地作为车辆、加热器或发电
燃
来源。
Además, una gran parte de los presupuestos de investigación en el plano internacional se orientaban al desarrollo de "carburantes fósiles no contaminantes".
此外,国际上大部分研究预算用于开发“清洁矿物燃”。
Un incidente importante en relación con las municiones, la circulación de aviones o la reposición de carburante tendría consecuencias humanas desastrosas, incluso en la parte civil del aeropuerto.
重大弹药、飞
移动或者加油事故,将造成严重
人员伤亡,包括
场
民用部分。
La utilización de biocombustibles había tenido ventajas ecológicas y sociales y había disminuido la dependencia de los carburantes importados (este había sido el motivo inicial para lanzar el programa).
物燃
使用具有环境和社会好处,并且减少了对进口燃
赖(这是着手开展这一方案
最初原因)。
Otras reglamentaciones podían formularse, intencional o inadvertidamente, en función del predominio tradicional de los carburantes fósiles o la producción nuclear y la preponderancia de los representantes de esos sectores en el proceso de reglamentación y normativo.
其它规定可能是因为矿物燃或核发电一向处于主宰地位,或者这类部门中
工业界代表在制定规章制度和标准过程中势力强大等而有意或无意定出
。
Las tecnologías de producción de los biocombustibles variaban desde las más sencillas, como el filtrado del aceite con filtros de café, hasta los procesos industriales avanzados para producir etanol, biodiesel o éter etilotert-butílico (ETBE), un carburante mezclado con gasolina.
物燃
产技术范围从简单
,例如用咖啡过滤材
过滤油
,到
产乙醇、
物柴油或ETBE(一种汽油混合燃
)。
En comparación con los carburantes fósiles presentaban ventajas indiscutibles en cuanto a su relación energética (la energía total consumida para producir una unidad de energía) y las repercusiones ambientales (una quinta parte de las emisiones de gases de efecto invernadero y una notable disminución de las emisiones de otros contaminantes).
与矿物燃相比,就能耗比(
产一个单位
能量所消耗
总
能源)和环境影响(温室气体排放量只为五分之一,而且其他污染物
排放也大幅度减少)而言,
物燃
具有无可
议
优势。
Por ejemplo, si el marco normativo de la electricidad exigiese que un determinado porcentaje de la electricidad que llegaba a la red debía provenir de la energía renovable, y estableciese que sólo se admitirían determinadas fuentes o métodos de producción, se verían afectadas las oportunidades de competitividad de esos bienes (tecnologías, equipo y carburantes) y de los servicios que intervenían en la producción, distribución, etc., de las energías renovables.
例如,如果电力管理框架要求可再能源需占入网电力
一定百分比,并且规定,只有某种来源或发电方法符合资格
话,将会影响到可再
能源
产、销售等所涉及
产品(技术、设备和燃
)和服务
会。
A la UNCTAD le correspondía ayudar a los países en desarrollo en las cuestiones relacionadas con el comercio y las inversiones en la esfera del cambio climático, por ejemplo, mediante el fomento de mayores oportunidades para el comercio y las inversiones en el mecanismo de desarrollo limpio, el desarrollo rural, la diversificación de las fuentes de energía, la producción de carburantes biológicos y la utilización de ciertos productos agrícolas para producir energía.
贸发会议可在气候变化领域贸易和投资有关
问题上,例如在清洁发展
制下促进更多
贸易和投资
会,在农村发展,能源供应多样化,
产
物燃
和使用初级商品
产能源等方面起到帮助发展中国家
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。