西语助手
  • 关闭

相对而言

添加到生词本

xiàng duì ér yán

hablando comparativamente

www.eudic.net 版 权 所 有

Sin embargo, los proyectos de párrafos 1 y 2 son relativamente poco controversiales.

但第1款和第2款草案争议不大。

El crecimiento más notable en términos relativos se produjo en el sector de los servicios humanos de la EPI (gráfico 4).

,社区大学公共事业学科学生数增长最快(图4)。

Sin embargo, el número de muertes por traumatismos causados por el tránsito, que es más elevado, recibe relativamente mucha menos atención.

,道路安全事故造成的死亡数更高,但得到的关注却少得多。

Los problemas que entraña la limpieza de las zonas contaminadas con minas y ASE son bastante distintos de otros problemas humanitarios, de desarrollo o de desarme.

,与清除受地雷/未爆炸弹药污染的地区有关的挑战不同于其他各种道主义、发展或裁军挑战。

Tropas eslovacas toman parte en misiones de mantenimiento de la paz en número relativamente elevado si se compara con el tamaño del ejército o la economía de Eslovaquia.

斯洛伐克军队以同斯洛伐克军力和经济规模较多的数参加了维和使命。

Se destinan relativamente pocas actividades y recursos al asesoramiento sobre políticas, a la formulación de políticas, al fomento de las capacidades y a la ejecución de proyectos piloto.

,专门用于政策咨询、政策拟定、能力建设和试点项目的活动和资源较少。

Por el contrario, la Ordenanza sobre los delitos contra las personas forma parte del derecho penal y tipifica como delito el maltrato o abandono de niños o adolescentes por parte de quienes los tienen a cargo.

,《侵害身罪条例》则属于刑事法,任何如虐待或忽略所看管的儿童或少年,即属犯罪。

También describió las políticas de su empresa con respecto a los eslabonamientos hacia atrás (suministro de materia prima) y hacia adelante (servicios de ventas), y destacó las posibilidades de enfoques que utilizaban una tecnología relativamente baja.

他还介绍了该公司于后向(原料供应)和前向(销售服务)联系的政策,并突出强调了低技法的可能性。

La disciplina de la salud y seguridad laborales se encuentra relativamente bien desarrollada y se dispone de abundantes orientaciones y documentos para ayudar a la planificación y revisión de la legislación, la normativa y la orientación técnica.

的健康和安全问题是一个较为成熟的领域,目前已订立了大量指导和文献,可用于协助规划和修订现行立法、政策和技指南。

Los organismos de defensa de la competencia de los países en desarrollo y de los países que han comenzado sólo recientemente a aplicar leyes de defensa de la competencia hacen frente a problemas especiales para establecer programas de lucha contra los cárteles.

发展中国家以及最近才开始实行竞争法的国家的竞争管理机关,在制定反卡特尔方案方面面临着特别挑战。

Por último, la cuantía de la prestación por condiciones de vida peligrosas pagadera al personal de contratación local, calculada sobre la base del 20% de la remuneración media de los funcionarios de contratación local, es comparativamente superior a la prestación que se paga al personal internacional.

最后一点,支付给当地聘用员的风险金是根据当地标准规定的中等工资的20%计算的,与付给国际员的风险金比较高。

Gracias a la llegada de las TIC a los países en desarrollo y a la relativa mejora del acceso a Internet en los últimos años, muchas OGD nacionales, como las oficinas nacionales de turismo, han creado sitios web de turismo electrónico con el objetivo de dirigirse directamente a los consumidores en todo el mundo.

近几年来随着发展中国家信通技的推广,以及互联网的更容易的利用,许多国家旅游景点管理组织,如国家旅游局都建立了电子旅游网站,目的是直接向世界各地的顾客提供服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相对而言 的西语例句

用户正在搜索


计算出, 计算的, 计算机, 计算机化的, 计算机科学, 计算机运用, 计算器, 计算学, 计算员, 计温学,

相似单词


相等的, 相等地, 相抵, 相对, 相对的, 相对而言, 相对而坐, 相对立的, 相对论, 相对论性,
xiàng duì ér yán

hablando comparativamente

www.eudic.net 版 权 所 有

Sin embargo, los proyectos de párrafos 1 y 2 son relativamente poco controversiales.

第1款和第2款草案对而言争议不大。

El crecimiento más notable en términos relativos se produjo en el sector de los servicios humanos de la EPI (gráfico 4).

对而言,社区大学公共事业学科学生数增长最快(图4)。

Sin embargo, el número de muertes por traumatismos causados por el tránsito, que es más elevado, recibe relativamente mucha menos atención.

然而,道路安全事故造成的死亡数更高,对而言得到的关注却少得多。

Los problemas que entraña la limpieza de las zonas contaminadas con minas y ASE son bastante distintos de otros problemas humanitarios, de desarrollo o de desarme.

对而言,与清除受地雷/未爆炸弹药污染的地区有关的挑战不同于其他各种道主义、发展或裁军挑战。

Tropas eslovacas toman parte en misiones de mantenimiento de la paz en número relativamente elevado si se compara con el tamaño del ejército o la economía de Eslovaquia.

斯洛伐克军队以同斯洛伐克军力和经济规模对而言较多的数参加了维和使命。

Se destinan relativamente pocas actividades y recursos al asesoramiento sobre políticas, a la formulación de políticas, al fomento de las capacidades y a la ejecución de proyectos piloto.

对而言,专门用于政策咨询、政策拟定、能力建设和试点项目的活动和资源较少。

Por el contrario, la Ordenanza sobre los delitos contra las personas forma parte del derecho penal y tipifica como delito el maltrato o abandono de niños o adolescentes por parte de quienes los tienen a cargo.

对而言,《侵害身罪条例》则属于刑事法,任何如虐待或忽略所看管的儿童或少年,即属犯罪。

También describió las políticas de su empresa con respecto a los eslabonamientos hacia atrás (suministro de materia prima) y hacia adelante (servicios de ventas), y destacó las posibilidades de enfoques que utilizaban una tecnología relativamente baja.

他还介绍了该公司对于后向(原料供应)和前向(销售服务)联系的政策,并突出强调了对而言低技术办法的可能性。

La disciplina de la salud y seguridad laborales se encuentra relativamente bien desarrollada y se dispone de abundantes orientaciones y documentos para ayudar a la planificación y revisión de la legislación, la normativa y la orientación técnica.

的健康和安全问题是对而言较为成熟的领域,目前已订立了大量指导和文献,可用于协助规划和修订现行立法、政策和技术指南。

Los organismos de defensa de la competencia de los países en desarrollo y de los países que han comenzado sólo recientemente a aplicar leyes de defensa de la competencia hacen frente a problemas especiales para establecer programas de lucha contra los cárteles.

发展中国家以及对而言最近才开始实行竞争法的国家的竞争管理机关,在制定反卡特尔方案方面面临着特别挑战。

Por último, la cuantía de la prestación por condiciones de vida peligrosas pagadera al personal de contratación local, calculada sobre la base del 20% de la remuneración media de los funcionarios de contratación local, es comparativamente superior a la prestación que se paga al personal internacional.

最后点,支付给当地聘用员的风险金是根据当地标准规定的中等工资的20%计算的,与付给国际员的风险金对而言比较高。

Gracias a la llegada de las TIC a los países en desarrollo y a la relativa mejora del acceso a Internet en los últimos años, muchas OGD nacionales, como las oficinas nacionales de turismo, han creado sitios web de turismo electrónico con el objetivo de dirigirse directamente a los consumidores en todo el mundo.

近几年来随着发展中国家信通技术的推广,以及对而言对互联网的更容易的利用,许多国家旅游景点管理组织,如国家旅游局都建立了电子旅游网站,目的是直接向世界各地的顾客提供服务。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相对而言 的西语例句

用户正在搜索


记工, 记功, 记挂, 记过, 记号, 记恨, 记录, 记录保持者, 记录收藏, 记录影片,

相似单词


相等的, 相等地, 相抵, 相对, 相对的, 相对而言, 相对而坐, 相对立的, 相对论, 相对论性,
xiàng duì ér yán

hablando comparativamente

www.eudic.net 版 权 所 有

Sin embargo, los proyectos de párrafos 1 y 2 son relativamente poco controversiales.

但第1款和第2款草案相对而言争议不大。

El crecimiento más notable en términos relativos se produjo en el sector de los servicios humanos de la EPI (gráfico 4).

相对而言,社大学公共事业学科学生数增长最快(图4)。

Sin embargo, el número de muertes por traumatismos causados por el tránsito, que es más elevado, recibe relativamente mucha menos atención.

然而,道路安全事故造成死亡数更高,但相对而言得到关注却少得多。

Los problemas que entraña la limpieza de las zonas contaminadas con minas y ASE son bastante distintos de otros problemas humanitarios, de desarrollo o de desarme.

相对而言,与清除受雷/未爆炸弹药污染有关挑战不同于其他各种道主义、发展或裁军挑战。

Tropas eslovacas toman parte en misiones de mantenimiento de la paz en número relativamente elevado si se compara con el tamaño del ejército o la economía de Eslovaquia.

斯洛伐克军队以同斯洛伐克军力和经济规模相对而言较多数参加了维和使命。

Se destinan relativamente pocas actividades y recursos al asesoramiento sobre políticas, a la formulación de políticas, al fomento de las capacidades y a la ejecución de proyectos piloto.

相对而言,专门用于政策咨询、政策拟定、能力建设和试点项目活动和资源较少。

Por el contrario, la Ordenanza sobre los delitos contra las personas forma parte del derecho penal y tipifica como delito el maltrato o abandono de niños o adolescentes por parte de quienes los tienen a cargo.

相对而言,《侵害》则属于刑事法,任何如虐待或忽略所看管儿童或少年,即属犯

También describió las políticas de su empresa con respecto a los eslabonamientos hacia atrás (suministro de materia prima) y hacia adelante (servicios de ventas), y destacó las posibilidades de enfoques que utilizaban una tecnología relativamente baja.

他还介绍了该公司对于后向(原料供应)和前向(销售服务)联系政策,并突出强调了相对而言低技术办法可能性。

La disciplina de la salud y seguridad laborales se encuentra relativamente bien desarrollada y se dispone de abundantes orientaciones y documentos para ayudar a la planificación y revisión de la legislación, la normativa y la orientación técnica.

健康和安全问题是一个相对而言较为成熟领域,目前已订立了大量指导和文献,可用于协助规划和修订现行立法、政策和技术指南。

Los organismos de defensa de la competencia de los países en desarrollo y de los países que han comenzado sólo recientemente a aplicar leyes de defensa de la competencia hacen frente a problemas especiales para establecer programas de lucha contra los cárteles.

发展中国家以及相对而言最近才开始实行竞争法国家竞争管理机关,在制定反卡特尔方案方面面临着特别挑战。

Por último, la cuantía de la prestación por condiciones de vida peligrosas pagadera al personal de contratación local, calculada sobre la base del 20% de la remuneración media de los funcionarios de contratación local, es comparativamente superior a la prestación que se paga al personal internacional.

最后一点,支付给当聘用风险金是根据当标准规定中等工资20%计算,与付给国际风险金相对而言比较高。

Gracias a la llegada de las TIC a los países en desarrollo y a la relativa mejora del acceso a Internet en los últimos años, muchas OGD nacionales, como las oficinas nacionales de turismo, han creado sitios web de turismo electrónico con el objetivo de dirigirse directamente a los consumidores en todo el mundo.

近几年来随着发展中国家信通技术推广,以及相对而言对互联网更容易利用,许多国家旅游景点管理组织,如国家旅游局都建立了电子旅游网站,目是直接向世界各顾客提供服务。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相对而言 的西语例句

用户正在搜索


记述, 记诵, 记下, 记性, 记叙, 记忆, 记忆卡, 记忆力, 记忆犹新, 记忆犹新的,

相似单词


相等的, 相等地, 相抵, 相对, 相对的, 相对而言, 相对而坐, 相对立的, 相对论, 相对论性,
xiàng duì ér yán

hablando comparativamente

www.eudic.net 版 权 所 有

Sin embargo, los proyectos de párrafos 1 y 2 son relativamente poco controversiales.

但第1款和第2款草案而言争议不大。

El crecimiento más notable en términos relativos se produjo en el sector de los servicios humanos de la EPI (gráfico 4).

而言,社区大事业数增长最快(图4)。

Sin embargo, el número de muertes por traumatismos causados por el tránsito, que es más elevado, recibe relativamente mucha menos atención.

然而,道路安全事故造成的死亡数更高,但而言得到的关注却少得多。

Los problemas que entraña la limpieza de las zonas contaminadas con minas y ASE son bastante distintos de otros problemas humanitarios, de desarrollo o de desarme.

而言,与清除受地雷/未爆炸弹药污染的地区有关的挑战不同于其他各种道主义、发展或裁军挑战。

Tropas eslovacas toman parte en misiones de mantenimiento de la paz en número relativamente elevado si se compara con el tamaño del ejército o la economía de Eslovaquia.

斯洛伐克军队以同斯洛伐克军力和经济规模而言较多的数参加维和使命。

Se destinan relativamente pocas actividades y recursos al asesoramiento sobre políticas, a la formulación de políticas, al fomento de las capacidades y a la ejecución de proyectos piloto.

而言,专门用于政策咨询、政策拟定、能力建设和试点项目的活动和资源较少。

Por el contrario, la Ordenanza sobre los delitos contra las personas forma parte del derecho penal y tipifica como delito el maltrato o abandono de niños o adolescentes por parte de quienes los tienen a cargo.

而言,《侵害身罪条例》则属于刑事法,任何如虐待或忽略所看管的儿童或少年,即属犯罪。

También describió las políticas de su empresa con respecto a los eslabonamientos hacia atrás (suministro de materia prima) y hacia adelante (servicios de ventas), y destacó las posibilidades de enfoques que utilizaban una tecnología relativamente baja.

他还介绍于后向(原料供应)和前向(销售服务)联系的政策,并突出强调而言低技术办法的可能性。

La disciplina de la salud y seguridad laborales se encuentra relativamente bien desarrollada y se dispone de abundantes orientaciones y documentos para ayudar a la planificación y revisión de la legislación, la normativa y la orientación técnica.

的健康和安全问题是一个而言较为成熟的领域,目前已订立大量指导和文献,可用于协助规划和修订现行立法、政策和技术指南。

Los organismos de defensa de la competencia de los países en desarrollo y de los países que han comenzado sólo recientemente a aplicar leyes de defensa de la competencia hacen frente a problemas especiales para establecer programas de lucha contra los cárteles.

发展中国家以及而言最近才开始实行竞争法的国家的竞争管理机关,在制定反卡特尔方案方面面临着特别挑战。

Por último, la cuantía de la prestación por condiciones de vida peligrosas pagadera al personal de contratación local, calculada sobre la base del 20% de la remuneración media de los funcionarios de contratación local, es comparativamente superior a la prestación que se paga al personal internacional.

最后一点,支付给当地聘用员的风险金是根据当地标准规定的中等工资的20%计算的,与付给国际员的风险金而言比较高。

Gracias a la llegada de las TIC a los países en desarrollo y a la relativa mejora del acceso a Internet en los últimos años, muchas OGD nacionales, como las oficinas nacionales de turismo, han creado sitios web de turismo electrónico con el objetivo de dirigirse directamente a los consumidores en todo el mundo.

近几年来随着发展中国家信通技术的推广,以及而言互联网的更容易的利用,许多国家旅游景点管理组织,如国家旅游局都建立电子旅游网站,目的是直接向世界各地的顾客提供服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相对而言 的西语例句

用户正在搜索


, 纪传体, 纪纲, 纪行, 纪录, 纪录片, 纪律, 纪律松, 纪律松弛, 纪律性的,

相似单词


相等的, 相等地, 相抵, 相对, 相对的, 相对而言, 相对而坐, 相对立的, 相对论, 相对论性,
xiàng duì ér yán

hablando comparativamente

www.eudic.net 版 权 所 有

Sin embargo, los proyectos de párrafos 1 y 2 son relativamente poco controversiales.

但第1款和第2款草案而言争议不大。

El crecimiento más notable en términos relativos se produjo en el sector de los servicios humanos de la EPI (gráfico 4).

而言,社区大学公共事业学科学生数增长最快(图4)。

Sin embargo, el número de muertes por traumatismos causados por el tránsito, que es más elevado, recibe relativamente mucha menos atención.

然而,道路安全事故造成的死亡数更高,但而言得到的关注却少得多。

Los problemas que entraña la limpieza de las zonas contaminadas con minas y ASE son bastante distintos de otros problemas humanitarios, de desarrollo o de desarme.

而言,与清除受地雷/未爆炸弹药污染的地区有关的挑战不同于其他各种道主义、发展或裁军挑战。

Tropas eslovacas toman parte en misiones de mantenimiento de la paz en número relativamente elevado si se compara con el tamaño del ejército o la economía de Eslovaquia.

斯洛伐克军队以同斯洛伐克军力和经而言较多的数参加了维和使

Se destinan relativamente pocas actividades y recursos al asesoramiento sobre políticas, a la formulación de políticas, al fomento de las capacidades y a la ejecución de proyectos piloto.

而言,专门用于政策咨询、政策拟定、能力建设和试点项目的活动和资源较少。

Por el contrario, la Ordenanza sobre los delitos contra las personas forma parte del derecho penal y tipifica como delito el maltrato o abandono de niños o adolescentes por parte de quienes los tienen a cargo.

而言,《侵害身罪条例》则属于刑事法,任何如虐待或忽略所看管的儿童或少年,即属犯罪。

También describió las políticas de su empresa con respecto a los eslabonamientos hacia atrás (suministro de materia prima) y hacia adelante (servicios de ventas), y destacó las posibilidades de enfoques que utilizaban una tecnología relativamente baja.

他还介绍了该公司于后向(原料供应)和前向(销售服务)联系的政策,并突出强调了而言低技术办法的可能性。

La disciplina de la salud y seguridad laborales se encuentra relativamente bien desarrollada y se dispone de abundantes orientaciones y documentos para ayudar a la planificación y revisión de la legislación, la normativa y la orientación técnica.

的健康和安全问题是一个而言较为成熟的领域,目前已订立了大量指导和文献,可用于协助划和修订现行立法、政策和技术指南。

Los organismos de defensa de la competencia de los países en desarrollo y de los países que han comenzado sólo recientemente a aplicar leyes de defensa de la competencia hacen frente a problemas especiales para establecer programas de lucha contra los cárteles.

发展中国家以及而言最近才开始实行竞争法的国家的竞争管理机关,在制定反卡特尔方案方面面临着特别挑战。

Por último, la cuantía de la prestación por condiciones de vida peligrosas pagadera al personal de contratación local, calculada sobre la base del 20% de la remuneración media de los funcionarios de contratación local, es comparativamente superior a la prestación que se paga al personal internacional.

最后一点,支付给当地聘用员的风险金是根据当地标准定的中等工资的20%计算的,与付给国际员的风险金而言比较高。

Gracias a la llegada de las TIC a los países en desarrollo y a la relativa mejora del acceso a Internet en los últimos años, muchas OGD nacionales, como las oficinas nacionales de turismo, han creado sitios web de turismo electrónico con el objetivo de dirigirse directamente a los consumidores en todo el mundo.

近几年来随着发展中国家信通技术的推广,以及而言互联网的更容易的利用,许多国家旅游景点管理组织,如国家旅游局都建立了电子旅游网站,目的是直接向世界各地的顾客提供服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相对而言 的西语例句

用户正在搜索


技术垄断, 技术术语, 技术维修, 技术性, 技术性细节, 技术引进, 技术员, 技术援助, 技术支持, 技术知识,

相似单词


相等的, 相等地, 相抵, 相对, 相对的, 相对而言, 相对而坐, 相对立的, 相对论, 相对论性,
xiàng duì ér yán

hablando comparativamente

www.eudic.net 版 权 所 有

Sin embargo, los proyectos de párrafos 1 y 2 son relativamente poco controversiales.

但第1款第2款草案相对而言争议不大。

El crecimiento más notable en términos relativos se produjo en el sector de los servicios humanos de la EPI (gráfico 4).

相对而言,社区大学公共事业学科学生数增长最快(图4)。

Sin embargo, el número de muertes por traumatismos causados por el tránsito, que es más elevado, recibe relativamente mucha menos atención.

然而,道路安全事故造成的死亡数更高,但相对而言得到的关注却少得多。

Los problemas que entraña la limpieza de las zonas contaminadas con minas y ASE son bastante distintos de otros problemas humanitarios, de desarrollo o de desarme.

相对而言,与清除受地雷/未爆炸弹药污染的地区有关的挑战不同于其他道主义、发展或裁军挑战。

Tropas eslovacas toman parte en misiones de mantenimiento de la paz en número relativamente elevado si se compara con el tamaño del ejército o la economía de Eslovaquia.

斯洛伐克军队以同斯洛伐克军力经济规模相对而言较多的数参加了维使命。

Se destinan relativamente pocas actividades y recursos al asesoramiento sobre políticas, a la formulación de políticas, al fomento de las capacidades y a la ejecución de proyectos piloto.

相对而言,专门用于政策咨询、政策拟定、能力建设试点项目的活动较少。

Por el contrario, la Ordenanza sobre los delitos contra las personas forma parte del derecho penal y tipifica como delito el maltrato o abandono de niños o adolescentes por parte de quienes los tienen a cargo.

相对而言,《侵害身罪条例》则属于刑事法,任何如虐待或忽略所看管的儿童或少年,即属犯罪。

También describió las políticas de su empresa con respecto a los eslabonamientos hacia atrás (suministro de materia prima) y hacia adelante (servicios de ventas), y destacó las posibilidades de enfoques que utilizaban una tecnología relativamente baja.

他还介绍了该公司对于后向(原料供应)前向(销售服务)联系的政策,并突出强调了相对而言低技术办法的可能性。

La disciplina de la salud y seguridad laborales se encuentra relativamente bien desarrollada y se dispone de abundantes orientaciones y documentos para ayudar a la planificación y revisión de la legislación, la normativa y la orientación técnica.

的健康安全问题是一个相对而言较为成熟的领域,目前已订立了大量指导文献,可用于协助规划修订现行立法、政策技术指南。

Los organismos de defensa de la competencia de los países en desarrollo y de los países que han comenzado sólo recientemente a aplicar leyes de defensa de la competencia hacen frente a problemas especiales para establecer programas de lucha contra los cárteles.

发展中国家以及相对而言最近才开始实行竞争法的国家的竞争管理机关,在制定反卡特尔方案方面面临着特别挑战。

Por último, la cuantía de la prestación por condiciones de vida peligrosas pagadera al personal de contratación local, calculada sobre la base del 20% de la remuneración media de los funcionarios de contratación local, es comparativamente superior a la prestación que se paga al personal internacional.

最后一点,支付给当地聘用员的风险金是根据当地标准规定的中等工的20%计算的,与付给国际员的风险金相对而言比较高。

Gracias a la llegada de las TIC a los países en desarrollo y a la relativa mejora del acceso a Internet en los últimos años, muchas OGD nacionales, como las oficinas nacionales de turismo, han creado sitios web de turismo electrónico con el objetivo de dirigirse directamente a los consumidores en todo el mundo.

近几年来随着发展中国家信通技术的推广,以及相对而言对互联网的更容易的利用,许多国家旅游景点管理组织,如国家旅游局都建立了电子旅游网站,目的是直接向世界地的顾客提供服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相对而言 的西语例句

用户正在搜索


季肋部, 季票, , 剂量, 剂型, 剂子, , 迹地, 迹象, ,

相似单词


相等的, 相等地, 相抵, 相对, 相对的, 相对而言, 相对而坐, 相对立的, 相对论, 相对论性,
xiàng duì ér yán

hablando comparativamente

www.eudic.net 版 权 所 有

Sin embargo, los proyectos de párrafos 1 y 2 son relativamente poco controversiales.

但第1款第2款草案相对争议不大。

El crecimiento más notable en términos relativos se produjo en el sector de los servicios humanos de la EPI (gráfico 4).

相对,社区大学公共事业学科学生数增长最快(图4)。

Sin embargo, el número de muertes por traumatismos causados por el tránsito, que es más elevado, recibe relativamente mucha menos atención.

,道路安全事故造成的死亡数更高,但相对得到的关注却少得多。

Los problemas que entraña la limpieza de las zonas contaminadas con minas y ASE son bastante distintos de otros problemas humanitarios, de desarrollo o de desarme.

相对,与清除受地雷/未爆炸弹药污染的地区有关的挑战不同于其他各种道主义、发展或裁军挑战。

Tropas eslovacas toman parte en misiones de mantenimiento de la paz en número relativamente elevado si se compara con el tamaño del ejército o la economía de Eslovaquia.

斯洛伐克军队以同斯洛伐克军济规模相对较多的数参加了维使命。

Se destinan relativamente pocas actividades y recursos al asesoramiento sobre políticas, a la formulación de políticas, al fomento de las capacidades y a la ejecución de proyectos piloto.

相对,专门用于政策咨询、政策拟定、能建设试点项目的活动资源较少。

Por el contrario, la Ordenanza sobre los delitos contra las personas forma parte del derecho penal y tipifica como delito el maltrato o abandono de niños o adolescentes por parte de quienes los tienen a cargo.

相对,《侵害身罪条例》则属于刑事法,任何如虐待或忽略所看管的儿童或少年,即属犯罪。

También describió las políticas de su empresa con respecto a los eslabonamientos hacia atrás (suministro de materia prima) y hacia adelante (servicios de ventas), y destacó las posibilidades de enfoques que utilizaban una tecnología relativamente baja.

他还介绍了该公司对于后向(原料供应)前向(销售服务)联系的政策,并突出强调了相对低技术办法的可能性。

La disciplina de la salud y seguridad laborales se encuentra relativamente bien desarrollada y se dispone de abundantes orientaciones y documentos para ayudar a la planificación y revisión de la legislación, la normativa y la orientación técnica.

的健康安全问题是一个相对较为成熟的领域,目前已订立了大量指导文献,可用于协助规划修订现行立法、政策技术指南。

Los organismos de defensa de la competencia de los países en desarrollo y de los países que han comenzado sólo recientemente a aplicar leyes de defensa de la competencia hacen frente a problemas especiales para establecer programas de lucha contra los cárteles.

发展中国家以及相对最近才开始实行竞争法的国家的竞争管理机关,在制定反卡特尔方案方面面临着特别挑战。

Por último, la cuantía de la prestación por condiciones de vida peligrosas pagadera al personal de contratación local, calculada sobre la base del 20% de la remuneración media de los funcionarios de contratación local, es comparativamente superior a la prestación que se paga al personal internacional.

最后一点,支付给当地聘用员的风险金是根据当地标准规定的中等工资的20%计算的,与付给国际员的风险金相对比较高。

Gracias a la llegada de las TIC a los países en desarrollo y a la relativa mejora del acceso a Internet en los últimos años, muchas OGD nacionales, como las oficinas nacionales de turismo, han creado sitios web de turismo electrónico con el objetivo de dirigirse directamente a los consumidores en todo el mundo.

近几年来随着发展中国家信通技术的推广,以及相对对互联网的更容易的利用,许多国家旅游景点管理组织,如国家旅游局都建立了电子旅游网站,目的是直接向世界各地的顾客提供服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相对而言 的西语例句

用户正在搜索


既遂, 既往不咎, , 继承, 继承的, 继承权, 继承人, 继承物, 继电器, 继而,

相似单词


相等的, 相等地, 相抵, 相对, 相对的, 相对而言, 相对而坐, 相对立的, 相对论, 相对论性,
xiàng duì ér yán

hablando comparativamente

www.eudic.net 版 权 所 有

Sin embargo, los proyectos de párrafos 1 y 2 son relativamente poco controversiales.

但第1款和第2款草案相对而言争议不大。

El crecimiento más notable en términos relativos se produjo en el sector de los servicios humanos de la EPI (gráfico 4).

相对而言,社区大学公共事业学科学生数增长最快(图4)。

Sin embargo, el número de muertes por traumatismos causados por el tránsito, que es más elevado, recibe relativamente mucha menos atención.

然而,道路安全事故造成死亡数更高,但相对而言得到注却少得多。

Los problemas que entraña la limpieza de las zonas contaminadas con minas y ASE son bastante distintos de otros problemas humanitarios, de desarrollo o de desarme.

相对而言,与清除受地雷/未爆炸弹药污染地区有战不同于其他各种道主义、发展或裁军战。

Tropas eslovacas toman parte en misiones de mantenimiento de la paz en número relativamente elevado si se compara con el tamaño del ejército o la economía de Eslovaquia.

斯洛伐克军队以同斯洛伐克军力和经济规模相对而言较多数参加了维和使命。

Se destinan relativamente pocas actividades y recursos al asesoramiento sobre políticas, a la formulación de políticas, al fomento de las capacidades y a la ejecución de proyectos piloto.

相对而言,专门用于政策咨询、政策拟定、能力建设和试点项目活动和资源较少。

Por el contrario, la Ordenanza sobre los delitos contra las personas forma parte del derecho penal y tipifica como delito el maltrato o abandono de niños o adolescentes por parte de quienes los tienen a cargo.

相对而言,《身罪条例》则属于刑事法,任何如虐待或忽略所看管儿童或少年,即属犯罪。

También describió las políticas de su empresa con respecto a los eslabonamientos hacia atrás (suministro de materia prima) y hacia adelante (servicios de ventas), y destacó las posibilidades de enfoques que utilizaban una tecnología relativamente baja.

他还介绍了该公司对于后向(原料供应)和前向(销售服务)联系政策,并突出强调了相对而言低技术办法可能性。

La disciplina de la salud y seguridad laborales se encuentra relativamente bien desarrollada y se dispone de abundantes orientaciones y documentos para ayudar a la planificación y revisión de la legislación, la normativa y la orientación técnica.

健康和安全问题是一个相对而言较为成熟领域,目前已订立了大量指导和文献,可用于协助规划和修订现行立法、政策和技术指南。

Los organismos de defensa de la competencia de los países en desarrollo y de los países que han comenzado sólo recientemente a aplicar leyes de defensa de la competencia hacen frente a problemas especiales para establecer programas de lucha contra los cárteles.

发展中国家以及相对而言最近才开始实行竞争法国家竞争管理机,在制定反卡特尔方案方面面临着特别战。

Por último, la cuantía de la prestación por condiciones de vida peligrosas pagadera al personal de contratación local, calculada sobre la base del 20% de la remuneración media de los funcionarios de contratación local, es comparativamente superior a la prestación que se paga al personal internacional.

最后一点,支付给当地聘用风险金是根据当地标准规定中等工资20%计算,与付给国际风险金相对而言比较高。

Gracias a la llegada de las TIC a los países en desarrollo y a la relativa mejora del acceso a Internet en los últimos años, muchas OGD nacionales, como las oficinas nacionales de turismo, han creado sitios web de turismo electrónico con el objetivo de dirigirse directamente a los consumidores en todo el mundo.

近几年来随着发展中国家信通技术推广,以及相对而言对互联网更容易利用,许多国家旅游景点管理组织,如国家旅游局都建立了电子旅游网站,目是直接向世界各地顾客提供服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相对而言 的西语例句

用户正在搜索


寄存, 寄存器, 寄存物, 寄递, 寄发, 寄发的, 寄放, 寄件人, 寄居, 寄居蟹,

相似单词


相等的, 相等地, 相抵, 相对, 相对的, 相对而言, 相对而坐, 相对立的, 相对论, 相对论性,
xiàng duì ér yán

hablando comparativamente

www.eudic.net 版 权 所 有

Sin embargo, los proyectos de párrafos 1 y 2 son relativamente poco controversiales.

第1款和第2款草案对而言争议不大。

El crecimiento más notable en términos relativos se produjo en el sector de los servicios humanos de la EPI (gráfico 4).

对而言,社区大学公共事业学科学生数增长最快(图4)。

Sin embargo, el número de muertes por traumatismos causados por el tránsito, que es más elevado, recibe relativamente mucha menos atención.

然而,道路安全事故造成的死亡数更高,对而言得到的关注却少得多。

Los problemas que entraña la limpieza de las zonas contaminadas con minas y ASE son bastante distintos de otros problemas humanitarios, de desarrollo o de desarme.

对而言,与清除受地雷/未爆炸弹药污染的地区有关的挑战不同于其他各种道主义、发展或裁军挑战。

Tropas eslovacas toman parte en misiones de mantenimiento de la paz en número relativamente elevado si se compara con el tamaño del ejército o la economía de Eslovaquia.

斯洛伐克军队以同斯洛伐克军力和经济规模对而言较多的数参加了维和使命。

Se destinan relativamente pocas actividades y recursos al asesoramiento sobre políticas, a la formulación de políticas, al fomento de las capacidades y a la ejecución de proyectos piloto.

对而言,专门用于政策咨询、政策拟定、能力建设和试点项目的活动和资源较少。

Por el contrario, la Ordenanza sobre los delitos contra las personas forma parte del derecho penal y tipifica como delito el maltrato o abandono de niños o adolescentes por parte de quienes los tienen a cargo.

对而言,《侵害身罪条例》则属于刑事法,任何如虐待或忽略所看管的儿童或少年,即属犯罪。

También describió las políticas de su empresa con respecto a los eslabonamientos hacia atrás (suministro de materia prima) y hacia adelante (servicios de ventas), y destacó las posibilidades de enfoques que utilizaban una tecnología relativamente baja.

他还介绍了该公司对于后向(原料供应)和前向(销售服务)联系的政策,并突出强调了对而言低技术办法的可能性。

La disciplina de la salud y seguridad laborales se encuentra relativamente bien desarrollada y se dispone de abundantes orientaciones y documentos para ayudar a la planificación y revisión de la legislación, la normativa y la orientación técnica.

的健康和安全问题是对而言较为成熟的领域,目前已订立了大量指导和文献,可用于协助规划和修订现行立法、政策和技术指南。

Los organismos de defensa de la competencia de los países en desarrollo y de los países que han comenzado sólo recientemente a aplicar leyes de defensa de la competencia hacen frente a problemas especiales para establecer programas de lucha contra los cárteles.

发展中国家以及对而言最近才开始实行竞争法的国家的竞争管理机关,在制定反卡特尔方案方面面临着特别挑战。

Por último, la cuantía de la prestación por condiciones de vida peligrosas pagadera al personal de contratación local, calculada sobre la base del 20% de la remuneración media de los funcionarios de contratación local, es comparativamente superior a la prestación que se paga al personal internacional.

最后点,支付给当地聘用员的风险金是根据当地标准规定的中等工资的20%计算的,与付给国际员的风险金对而言比较高。

Gracias a la llegada de las TIC a los países en desarrollo y a la relativa mejora del acceso a Internet en los últimos años, muchas OGD nacionales, como las oficinas nacionales de turismo, han creado sitios web de turismo electrónico con el objetivo de dirigirse directamente a los consumidores en todo el mundo.

近几年来随着发展中国家信通技术的推广,以及对而言对互联网的更容易的利用,许多国家旅游景点管理组织,如国家旅游局都建立了电子旅游网站,目的是直接向世界各地的顾客提供服务。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相对而言 的西语例句

用户正在搜索


寄食的, 寄售人, 寄托, 寄信, 寄信人, 寄宿, 寄宿处, 寄宿的, 寄宿生, 寄宿宿舍,

相似单词


相等的, 相等地, 相抵, 相对, 相对的, 相对而言, 相对而坐, 相对立的, 相对论, 相对论性,