La integridad de los jueces es un elemento indispensable de la justicia imparcial.
司法廉洁是公正司法的关键因素。
La integridad de los jueces es un elemento indispensable de la justicia imparcial.
司法廉洁是公正司法的关键因素。
Mi segunda observación en con respecto a nuestro compromiso para con la justicia.
我的第二点涉及到我们对司法的承诺。
La Corte Penal Internacional nunca obviará la necesidad de que exista una justicia local.
国际刑事法院决不能方司法的必要性。
Además, siguen sin definirse las normas que integran “los principios generales del derecho de sociedades”.
此外,哪些规则构成“公司法的一般原则”也尚未确定。
Por consiguiente, el ámbito de los posibles motivos judiciales de apelación parece potencialmente amplio.
提出上诉的可能司法理由的范围可以是很广的。
El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.
同行查代表了一种非常特殊的准司法职能的方式。
Todavía no se ha fijado el plazo para establecer un mecanismo de justicia de transición.
建立过渡司法机制的时限尚未确定。
Aún no se ha abordado la cuestión del acceso a la justicia.
司法投诉的途径也未得到解决。
Se espera conseguir con ello importantes mejoras del sistema.
预计,这改善司法系统的状况。
La Fiscalía también examinó cuestiones relativas a los intereses de la justicia.
办事处也检查了有关司法利益的问题。
En consecuencia, la capacidad y aptitudes profesionales de la magistratura exigen una atención constante.
因此,需要持续重司法机构的能力和资格。
En esa reunión reconocí la importancia de los mecanismos tradicionales de justicia y reconciliación.
在那次会议上,我认知了传统的司法与和解机制的重要性。
La justicia es un componente primordial del imperio de la ley.
司法是法治的一个关键部分。
La impunidad no favorece a la justicia.
有罪不罚对司法是有害的。
No obstante, el personal internacional contribuirá a fomentar la capacidad y a fortalecer el sistema judicial.
但国际人员有助于促进和增强司法体制的能力建设。
Esto reafirma el fortalecimiento del sistema judicial de Rwanda y la confianza en el mismo.
这再次证实了卢旺达司法体系的加强和对这个体系的信心。
También se mencionó la importancia de establecer mecanismos más flexibles para fortalecer la cooperación judicial.
还有与会者提及建立更为灵活的机制以加强司法合作的重要性。
Se presentó entonces ante el Tribunal Supremo una petición de revocación.
4 然后,提交人向最高法院提出了要求司法复核的申诉。
Pero esas probabilidades se materializarán plenamente si se respetan las normas internacionales de justicia.
在这一可能只有在符合国际司法标准的情况下才能充分实现。
No se le ha dado la oportunidad de ser oído por una autoridad judicial.
他没有机会获得司法机关的理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La integridad de los jueces es un elemento indispensable de la justicia imparcial.
法廉洁是
正
法的关键因素。
Mi segunda observación en con respecto a nuestro compromiso para con la justicia.
我的第二点涉及到我们对法的承诺。
La Corte Penal Internacional nunca obviará la necesidad de que exista una justicia local.
国际刑事法院决不能无视地方法的必要性。
Además, siguen sin definirse las normas que integran “los principios generales del derecho de sociedades”.
此外,哪些规则“
法的一般原则”也尚未确定。
Por consiguiente, el ámbito de los posibles motivos judiciales de apelación parece potencialmente amplio.
提出上诉的可能法理由的范围可以是很广的。
El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.
同行查代表了一种非常特殊的准
法职能的方式。
Todavía no se ha fijado el plazo para establecer un mecanismo de justicia de transición.
建立过渡法机制的时限尚未确定。
Aún no se ha abordado la cuestión del acceso a la justicia.
法
诉的途径也未得到解决。
Se espera conseguir con ello importantes mejoras del sistema.
预计,这将大大改善法系统的状况。
La Fiscalía también examinó cuestiones relativas a los intereses de la justicia.
办事处也检查了有关法利益的问题。
En consecuencia, la capacidad y aptitudes profesionales de la magistratura exigen una atención constante.
因此,需要持续重视法机
的能力和资格。
En esa reunión reconocí la importancia de los mecanismos tradicionales de justicia y reconciliación.
在那次会议上,我认知了传统的法与和解机制的重要性。
La justicia es un componente primordial del imperio de la ley.
法是法治的一个关键部分。
La impunidad no favorece a la justicia.
有罪不罚对法是有害的。
No obstante, el personal internacional contribuirá a fomentar la capacidad y a fortalecer el sistema judicial.
但国际人员将有助于促进和增强法体制的能力建设。
Esto reafirma el fortalecimiento del sistema judicial de Rwanda y la confianza en el mismo.
这再次证实了卢旺达法体系的加强和对这个体系的信心。
También se mencionó la importancia de establecer mecanismos más flexibles para fortalecer la cooperación judicial.
还有与会者提及建立更为灵活的机制以加强法合作的重要性。
Se presentó entonces ante el Tribunal Supremo una petición de revocación.
4 然后,提交人向最高法院提出了要求法复核的申诉。
Pero esas probabilidades se materializarán plenamente si se respetan las normas internacionales de justicia.
在这一可能只有在符合国际法标准的情况下才能充分实现。
No se le ha dado la oportunidad de ser oído por una autoridad judicial.
他没有机会获得法机关的
理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La integridad de los jueces es un elemento indispensable de la justicia imparcial.
司法廉洁是公正司法关键因素。
Mi segunda observación en con respecto a nuestro compromiso para con la justicia.
我第二点涉及到我们对司法
承诺。
La Corte Penal Internacional nunca obviará la necesidad de que exista una justicia local.
国际刑事法院决不能无视地方司法必要性。
Además, siguen sin definirse las normas que integran “los principios generales del derecho de sociedades”.
此外,哪些成“公司法
一般原
”也尚未确定。
Por consiguiente, el ámbito de los posibles motivos judiciales de apelación parece potencialmente amplio.
提出上可能司法理由
范围可以是很广
。
El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.
同行查代表了一种非常特殊
准司法职能
方式。
Todavía no se ha fijado el plazo para establecer un mecanismo de justicia de transición.
建立过渡司法机制时限尚未确定。
Aún no se ha abordado la cuestión del acceso a la justicia.
司法途径也未得到解决。
Se espera conseguir con ello importantes mejoras del sistema.
预计,这将大大改善司法系统状况。
La Fiscalía también examinó cuestiones relativas a los intereses de la justicia.
办事处也检查了有关司法利益问题。
En consecuencia, la capacidad y aptitudes profesionales de la magistratura exigen una atención constante.
因此,需要持续重视司法机能力和资格。
En esa reunión reconocí la importancia de los mecanismos tradicionales de justicia y reconciliación.
在那次会议上,我认知了传统司法与和解机制
重要性。
La justicia es un componente primordial del imperio de la ley.
司法是法治一个关键部分。
La impunidad no favorece a la justicia.
有罪不罚对司法是有害。
No obstante, el personal internacional contribuirá a fomentar la capacidad y a fortalecer el sistema judicial.
但国际人员将有助于促进和增强司法体制能力建设。
Esto reafirma el fortalecimiento del sistema judicial de Rwanda y la confianza en el mismo.
这再次证实了卢旺达司法体系加强和对这个体系
信心。
También se mencionó la importancia de establecer mecanismos más flexibles para fortalecer la cooperación judicial.
还有与会者提及建立更为灵活机制以加强司法合作
重要性。
Se presentó entonces ante el Tribunal Supremo una petición de revocación.
4 然后,提交人向最高法院提出了要求司法复核申
。
Pero esas probabilidades se materializarán plenamente si se respetan las normas internacionales de justicia.
在这一可能只有在符合国际司法标准情况下才能充分实现。
No se le ha dado la oportunidad de ser oído por una autoridad judicial.
他没有机会获得司法机关理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La integridad de los jueces es un elemento indispensable de la justicia imparcial.
法廉洁是公正
法
关键因素。
Mi segunda observación en con respecto a nuestro compromiso para con la justicia.
我第二点涉及到我们对
法
承诺。
La Corte Penal Internacional nunca obviará la necesidad de que exista una justicia local.
国际刑事法院决不能无视地方法
必要性。
Además, siguen sin definirse las normas que integran “los principios generales del derecho de sociedades”.
此外,哪些规则构成“公法
一般原则”也尚未确定。
Por consiguiente, el ámbito de los posibles motivos judiciales de apelación parece potencialmente amplio.
提出上诉可能
法
范围可以是很广
。
El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.
同行查代表了一种非常特殊
法职能
方式。
Todavía no se ha fijado el plazo para establecer un mecanismo de justicia de transición.
建立过渡法机制
时限尚未确定。
Aún no se ha abordado la cuestión del acceso a la justicia.
法投诉
途径也未得到解决。
Se espera conseguir con ello importantes mejoras del sistema.
预计,这将大大改善法系统
状况。
La Fiscalía también examinó cuestiones relativas a los intereses de la justicia.
办事处也检查了有关法利益
问题。
En consecuencia, la capacidad y aptitudes profesionales de la magistratura exigen una atención constante.
因此,需要持续重视法机构
能力和资格。
En esa reunión reconocí la importancia de los mecanismos tradicionales de justicia y reconciliación.
在那次会议上,我认知了传统法与和解机制
重要性。
La justicia es un componente primordial del imperio de la ley.
法是法治
一个关键部分。
La impunidad no favorece a la justicia.
有罪不罚对法是有害
。
No obstante, el personal internacional contribuirá a fomentar la capacidad y a fortalecer el sistema judicial.
但国际人员将有助于促进和增强法体制
能力建设。
Esto reafirma el fortalecimiento del sistema judicial de Rwanda y la confianza en el mismo.
这再次证实了卢旺达法体系
加强和对这个体系
信心。
También se mencionó la importancia de establecer mecanismos más flexibles para fortalecer la cooperación judicial.
还有与会者提及建立更为灵活机制以加强
法合作
重要性。
Se presentó entonces ante el Tribunal Supremo una petición de revocación.
4 然后,提交人向最高法院提出了要求法复核
申诉。
Pero esas probabilidades se materializarán plenamente si se respetan las normas internacionales de justicia.
在这一可能只有在符合国际法标
情况下才能充分实现。
No se le ha dado la oportunidad de ser oído por una autoridad judicial.
他没有机会获得法机关
。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La integridad de los jueces es un elemento indispensable de la justicia imparcial.
司法廉洁是公正司法的关键因素。
Mi segunda observación en con respecto a nuestro compromiso para con la justicia.
我的第二点涉及到我们对司法的承诺。
La Corte Penal Internacional nunca obviará la necesidad de que exista una justicia local.
国际刑事法院决不能无视地方司法的必要性。
Además, siguen sin definirse las normas que integran “los principios generales del derecho de sociedades”.
此外,哪些规则构成“公司法的一般原则”确定。
Por consiguiente, el ámbito de los posibles motivos judiciales de apelación parece potencialmente amplio.
提出上诉的可能司法理由的范围可以是很广的。
El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.
同行查代表了一种非常特殊的准司法职能的方式。
Todavía no se ha fijado el plazo para establecer un mecanismo de justicia de transición.
建立过渡司法的时限
确定。
Aún no se ha abordado la cuestión del acceso a la justicia.
司法投诉的途径得到解决。
Se espera conseguir con ello importantes mejoras del sistema.
预计,这将大大改善司法系统的状况。
La Fiscalía también examinó cuestiones relativas a los intereses de la justicia.
办事处检查了有关司法利益的问题。
En consecuencia, la capacidad y aptitudes profesionales de la magistratura exigen una atención constante.
因此,需要持续重视司法构的能力和资格。
En esa reunión reconocí la importancia de los mecanismos tradicionales de justicia y reconciliación.
在那次会议上,我认知了传统的司法与和解的重要性。
La justicia es un componente primordial del imperio de la ley.
司法是法治的一个关键部分。
La impunidad no favorece a la justicia.
有罪不罚对司法是有害的。
No obstante, el personal internacional contribuirá a fomentar la capacidad y a fortalecer el sistema judicial.
但国际人员将有助于促进和增强司法体的能力建设。
Esto reafirma el fortalecimiento del sistema judicial de Rwanda y la confianza en el mismo.
这再次证实了卢旺达司法体系的加强和对这个体系的信心。
También se mencionó la importancia de establecer mecanismos más flexibles para fortalecer la cooperación judicial.
还有与会者提及建立更为灵活的以加强司法合作的重要性。
Se presentó entonces ante el Tribunal Supremo una petición de revocación.
4 然后,提交人向最高法院提出了要求司法复核的申诉。
Pero esas probabilidades se materializarán plenamente si se respetan las normas internacionales de justicia.
在这一可能只有在符合国际司法标准的情况下才能充分实现。
No se le ha dado la oportunidad de ser oído por una autoridad judicial.
他没有会获得司法
关的
理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La integridad de los jueces es un elemento indispensable de la justicia imparcial.
法廉洁是
正
法的关键因素。
Mi segunda observación en con respecto a nuestro compromiso para con la justicia.
我的第二点涉及到我们对法的承诺。
La Corte Penal Internacional nunca obviará la necesidad de que exista una justicia local.
国际刑事法院决不能无视地方法的必要性。
Además, siguen sin definirse las normas que integran “los principios generales del derecho de sociedades”.
此外,哪些规则构“
法的一般原则”也尚未确
。
Por consiguiente, el ámbito de los posibles motivos judiciales de apelación parece potencialmente amplio.
提出上诉的可能法理由的范围可以是很广的。
El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.
同行查代表了一种非常特殊的准
法职能的方式。
Todavía no se ha fijado el plazo para establecer un mecanismo de justicia de transición.
建立过渡法机制的时限尚未确
。
Aún no se ha abordado la cuestión del acceso a la justicia.
法投诉的途径也未得到解决。
Se espera conseguir con ello importantes mejoras del sistema.
预计,这将大大改善法系统的状况。
La Fiscalía también examinó cuestiones relativas a los intereses de la justicia.
办事处也检查了有关法利益的问题。
En consecuencia, la capacidad y aptitudes profesionales de la magistratura exigen una atención constante.
因此,需要持续重视法机构的能力和资格。
En esa reunión reconocí la importancia de los mecanismos tradicionales de justicia y reconciliación.
在那次会议上,我认知了传统的法与和解机制的重要性。
La justicia es un componente primordial del imperio de la ley.
法是法治的一个关键部分。
La impunidad no favorece a la justicia.
有罪不罚对法是有害的。
No obstante, el personal internacional contribuirá a fomentar la capacidad y a fortalecer el sistema judicial.
但国际人员将有助于促进和增强法体制的能力建设。
Esto reafirma el fortalecimiento del sistema judicial de Rwanda y la confianza en el mismo.
这再次证实了卢旺达法体系的加强和对这个体系的信心。
También se mencionó la importancia de establecer mecanismos más flexibles para fortalecer la cooperación judicial.
还有与会者提及建立更为灵活的机制以加强法合作的重要性。
Se presentó entonces ante el Tribunal Supremo una petición de revocación.
4 然后,提交人向最高法院提出了要求法复核的申诉。
Pero esas probabilidades se materializarán plenamente si se respetan las normas internacionales de justicia.
在这一可能只有在符合国际法标准的情况下才能充分实现。
No se le ha dado la oportunidad de ser oído por una autoridad judicial.
他没有机会获得法机关的
理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La integridad de los jueces es un elemento indispensable de la justicia imparcial.
法廉洁是公正
法的
键因素。
Mi segunda observación en con respecto a nuestro compromiso para con la justicia.
的第二点涉
们对
法的承诺。
La Corte Penal Internacional nunca obviará la necesidad de que exista una justicia local.
国际刑事法院决不能无视地方法的必要性。
Además, siguen sin definirse las normas que integran “los principios generales del derecho de sociedades”.
此外,哪些规则构成“公法的一般原则”也尚未确定。
Por consiguiente, el ámbito de los posibles motivos judiciales de apelación parece potencialmente amplio.
提出上诉的可能法理由的范围可以是很广的。
El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.
同行查代表了一种非常特殊的准
法职能的方式。
Todavía no se ha fijado el plazo para establecer un mecanismo de justicia de transición.
建立过渡法机制的时限尚未确定。
Aún no se ha abordado la cuestión del acceso a la justicia.
法投诉的途径也未得
解决。
Se espera conseguir con ello importantes mejoras del sistema.
预计,这将大大改善法系统的状况。
La Fiscalía también examinó cuestiones relativas a los intereses de la justicia.
办事处也检查了有法利益的问题。
En consecuencia, la capacidad y aptitudes profesionales de la magistratura exigen una atención constante.
因此,需要持续重视法机构的能力和资格。
En esa reunión reconocí la importancia de los mecanismos tradicionales de justicia y reconciliación.
在那次会议上,认知了传统的
法与和解机制的重要性。
La justicia es un componente primordial del imperio de la ley.
法是法治的一个
键部分。
La impunidad no favorece a la justicia.
有罪不罚对法是有害的。
No obstante, el personal internacional contribuirá a fomentar la capacidad y a fortalecer el sistema judicial.
但国际人员将有助于促进和增强法体制的能力建设。
Esto reafirma el fortalecimiento del sistema judicial de Rwanda y la confianza en el mismo.
这再次证实了卢旺达法体系的加强和对这个体系的信心。
También se mencionó la importancia de establecer mecanismos más flexibles para fortalecer la cooperación judicial.
还有与会者提建立更为灵活的机制以加强
法合作的重要性。
Se presentó entonces ante el Tribunal Supremo una petición de revocación.
4 然后,提交人向最高法院提出了要求法复核的申诉。
Pero esas probabilidades se materializarán plenamente si se respetan las normas internacionales de justicia.
在这一可能只有在符合国际法标准的情况下才能充分实现。
No se le ha dado la oportunidad de ser oído por una autoridad judicial.
他没有机会获得法机
的
理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La integridad de los jueces es un elemento indispensable de la justicia imparcial.
法廉洁是公正
法
关键因素。
Mi segunda observación en con respecto a nuestro compromiso para con la justicia.
我第二点涉及到我们对
法
承诺。
La Corte Penal Internacional nunca obviará la necesidad de que exista una justicia local.
国际刑事法院决不无视地方
法
必要性。
Además, siguen sin definirse las normas que integran “los principios generales del derecho de sociedades”.
此外,哪些规则构成“公法
一般原则”也尚未确定。
Por consiguiente, el ámbito de los posibles motivos judiciales de apelación parece potencialmente amplio.
提出上诉法理由
范围
以是很广
。
El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.
同行查代表了一种非常特殊
准
法
方式。
Todavía no se ha fijado el plazo para establecer un mecanismo de justicia de transición.
建立过渡法机制
时限尚未确定。
Aún no se ha abordado la cuestión del acceso a la justicia.
法投诉
途径也未得到解决。
Se espera conseguir con ello importantes mejoras del sistema.
预计,这将大大改善法系统
状况。
La Fiscalía también examinó cuestiones relativas a los intereses de la justicia.
办事处也检查了有关法利益
问题。
En consecuencia, la capacidad y aptitudes profesionales de la magistratura exigen una atención constante.
因此,需要持续重视法机构
力和资格。
En esa reunión reconocí la importancia de los mecanismos tradicionales de justicia y reconciliación.
在那次会议上,我认知了传统法与和解机制
重要性。
La justicia es un componente primordial del imperio de la ley.
法是法治
一个关键部分。
La impunidad no favorece a la justicia.
有罪不罚对法是有害
。
No obstante, el personal internacional contribuirá a fomentar la capacidad y a fortalecer el sistema judicial.
但国际人员将有助于促进和增强法体制
力建设。
Esto reafirma el fortalecimiento del sistema judicial de Rwanda y la confianza en el mismo.
这再次证实了卢旺达法体系
加强和对这个体系
信心。
También se mencionó la importancia de establecer mecanismos más flexibles para fortalecer la cooperación judicial.
还有与会者提及建立更为灵活机制以加强
法合作
重要性。
Se presentó entonces ante el Tribunal Supremo una petición de revocación.
4 然后,提交人向最高法院提出了要求法复核
申诉。
Pero esas probabilidades se materializarán plenamente si se respetan las normas internacionales de justicia.
在这一只有在符合国际
法标准
情况下才
充分实现。
No se le ha dado la oportunidad de ser oído por una autoridad judicial.
他没有机会获得法机关
理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La integridad de los jueces es un elemento indispensable de la justicia imparcial.
司法廉洁是公正司法关键因素。
Mi segunda observación en con respecto a nuestro compromiso para con la justicia.
我第二点涉及到我们对司法
承诺。
La Corte Penal Internacional nunca obviará la necesidad de que exista una justicia local.
国际刑事法院决不能无视地方司法必要性。
Además, siguen sin definirse las normas que integran “los principios generales del derecho de sociedades”.
此外,哪些规则构成“公司法般原则”也尚未确定。
Por consiguiente, el ámbito de los posibles motivos judiciales de apelación parece potencialmente amplio.
提出上诉可能司法理由
范围可以是
。
El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.
同行查代
种非常特殊
准司法职能
方式。
Todavía no se ha fijado el plazo para establecer un mecanismo de justicia de transición.
建立过渡司法机制时限尚未确定。
Aún no se ha abordado la cuestión del acceso a la justicia.
司法投诉途径也未得到解决。
Se espera conseguir con ello importantes mejoras del sistema.
预计,这将大大改善司法系统状况。
La Fiscalía también examinó cuestiones relativas a los intereses de la justicia.
办事处也检查有关司法利益
问题。
En consecuencia, la capacidad y aptitudes profesionales de la magistratura exigen una atención constante.
因此,需要持续重视司法机构能力和资格。
En esa reunión reconocí la importancia de los mecanismos tradicionales de justicia y reconciliación.
在那次会议上,我认知传统
司法与和解机制
重要性。
La justicia es un componente primordial del imperio de la ley.
司法是法治个关键部分。
La impunidad no favorece a la justicia.
有罪不罚对司法是有害。
No obstante, el personal internacional contribuirá a fomentar la capacidad y a fortalecer el sistema judicial.
但国际人员将有助于促进和增强司法体制能力建设。
Esto reafirma el fortalecimiento del sistema judicial de Rwanda y la confianza en el mismo.
这再次证实卢旺达司法体系
加强和对这个体系
信心。
También se mencionó la importancia de establecer mecanismos más flexibles para fortalecer la cooperación judicial.
还有与会者提及建立更为灵活机制以加强司法合作
重要性。
Se presentó entonces ante el Tribunal Supremo una petición de revocación.
4 然后,提交人向最高法院提出要求司法复核
申诉。
Pero esas probabilidades se materializarán plenamente si se respetan las normas internacionales de justicia.
在这可能只有在符合国际司法标准
情况下才能充分实现。
No se le ha dado la oportunidad de ser oído por una autoridad judicial.
他没有机会获得司法机关理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La integridad de los jueces es un elemento indispensable de la justicia imparcial.
法廉洁是
正
法的关键因素。
Mi segunda observación en con respecto a nuestro compromiso para con la justicia.
我的第二点涉及到我们对法的承诺。
La Corte Penal Internacional nunca obviará la necesidad de que exista una justicia local.
国际刑事法院决不能无视地方法的必要性。
Además, siguen sin definirse las normas que integran “los principios generales del derecho de sociedades”.
此外,哪些规则构成“法的一般原则”也尚未
。
Por consiguiente, el ámbito de los posibles motivos judiciales de apelación parece potencialmente amplio.
提出上诉的可能法理由的范围可以是很广的。
El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.
同行查代表了一种非常特殊的准
法职能的方式。
Todavía no se ha fijado el plazo para establecer un mecanismo de justicia de transición.
建立过渡法机制的时限尚未
。
Aún no se ha abordado la cuestión del acceso a la justicia.
法投诉的途径也未得到解决。
Se espera conseguir con ello importantes mejoras del sistema.
预计,这将大大改善法系统的状况。
La Fiscalía también examinó cuestiones relativas a los intereses de la justicia.
办事处也检查了有关法利益的问题。
En consecuencia, la capacidad y aptitudes profesionales de la magistratura exigen una atención constante.
因此,需要持续重视法机构的能力和资格。
En esa reunión reconocí la importancia de los mecanismos tradicionales de justicia y reconciliación.
在那次会议上,我认知了传统的法与和解机制的重要性。
La justicia es un componente primordial del imperio de la ley.
法是法治的一个关键部分。
La impunidad no favorece a la justicia.
有罪不罚对法是有害的。
No obstante, el personal internacional contribuirá a fomentar la capacidad y a fortalecer el sistema judicial.
但国际人员将有助于促进和增强法体制的能力建设。
Esto reafirma el fortalecimiento del sistema judicial de Rwanda y la confianza en el mismo.
这再次证实了卢旺达法体系的加强和对这个体系的信心。
También se mencionó la importancia de establecer mecanismos más flexibles para fortalecer la cooperación judicial.
还有与会者提及建立更为灵活的机制以加强法合作的重要性。
Se presentó entonces ante el Tribunal Supremo una petición de revocación.
4 然后,提交人向最高法院提出了要求法复核的申诉。
Pero esas probabilidades se materializarán plenamente si se respetan las normas internacionales de justicia.
在这一可能只有在符合国际法标准的情况下才能充分实现。
No se le ha dado la oportunidad de ser oído por una autoridad judicial.
他没有机会获得法机关的
理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。