La política de concesión de permisos se puede utilizar para ejercer influencia en la localidad en que se ejerce la prostitución.
许可证政策可以用来影响卖淫行为发生的点。
La política de concesión de permisos se puede utilizar para ejercer influencia en la localidad en que se ejerce la prostitución.
许可证政策可以用来影响卖淫行为发生的点。
Que los juicios se procesen lo más cerca posible del lugar donde se cometieron los crímenes es un principio que goza de amplia aceptación.
审判工作始终应当在尽可能靠近罪行发生点举行,这是广泛接受的原则。
Además, visitó 30 localidades en que se habían producido incidentes y se reunió con las autoridades locales, en particular con representantes de las fuerzas armadas.
它视察了30个事件发生点并会见了
方当局,特别是武装部队。
Deben llevarse a cabo todos los esfuerzos por poner fin al empleo deplorable e indiscriminado de la violación y la violencia sexual como arma de guerra, dondequiera ocurra.
应当作出种种努力,在所有发生的点制止令人遗憾和不分青红皂白
把强奸和性暴力当作某种战争武器。
Después del reciente maremoto nos fue posible hacerlo gracias a la rápida respuesta de los donantes, pero deberíamos estar preparados para ello siempre que se produzca una situación de emergencia en cualquier lugar del mundo.
多亏捐助者迅速回应,在最近发生海啸之后我们能够做到这一点,但我们应随时准备在任何时候、任何点发生紧急情况时都这样做。
En el capítulo se indicará que el mismo tipo de acto de violencia, o actos parecidos de violencia contra la mujer, se producen en más de un entorno (por ejemplo la violación), y se examinarán las obligaciones conexas para combatirlos.
本章将指出在一个以上点发生的侵害妇女暴力行为的同样或类似形式(例如强奸),并将讨论制止这类暴力的有关义务。
De acuerdo con su aspiración nacional de coexistencia pacífica y en cumplimiento de sus obligaciones derivadas de la Carta de las Naciones Unidas, Ghana condena todas las formas de terrorismo dondequiera que se produzcan y está dispuesta a cooperar a nivel internacional para prevenir y combatir esta amenaza con el objetivo de alcanzar la paz y la seguridad internacionales.
加其和平共处的国家愿望及《联合国宪章》所订各项义务,要谴责发生在任何
点的一切形式的恐怖活动,而且一向都愿意在防止和对抗此项威胁方面进行国际合作,以期实现国际和平及安全。
En este contexto, queremos manifestar nuestro reconocimiento y gratitud por la labor que realizan las Naciones Unidas y su personal para proporcionar auxilio y asistencia humanitaria, ya sea en la Sede o en los lugares de catástrofes, y subrayar la función primordial que asumen las Naciones Unidas para fortalecer y coordinar la asistencia humanitaria y de socorro a largo plazo a los países damnificados.
在这种情况下,我们要表示赞赏和感谢联合国及其工作人员不论是在总部还是在灾害发生点所做的提供救济和人道主义援助工作,而且我们要强调联合国在加强和协调对受害国的长期人道主义和救济援助方面的主导作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La política de concesión de permisos se puede utilizar para ejercer influencia en la localidad en que se ejerce la prostitución.
许可证政策可以用来影响卖淫行为发生的点。
Que los juicios se procesen lo más cerca posible del lugar donde se cometieron los crímenes es un principio que goza de amplia aceptación.
审判工作始终应当在尽可靠近罪行发生
点举行,这
广泛接受的原则。
Además, visitó 30 localidades en que se habían producido incidentes y se reunió con las autoridades locales, en particular con representantes de las fuerzas armadas.
它视察了30个事件发生点并会见了
方当局,
武装部队。
Deben llevarse a cabo todos los esfuerzos por poner fin al empleo deplorable e indiscriminado de la violación y la violencia sexual como arma de guerra, dondequiera ocurra.
应当作出种种努力,在所有发生的点制止令人遗憾和不分青红皂白
把强奸和性暴力当作某种战争武器。
Después del reciente maremoto nos fue posible hacerlo gracias a la rápida respuesta de los donantes, pero deberíamos estar preparados para ello siempre que se produzca una situación de emergencia en cualquier lugar del mundo.
多亏捐助者迅速回应,在最近发生海啸之后够做到这一点,但
应随时准备在任何时候、任何
点发生紧急情况时都这样做。
En el capítulo se indicará que el mismo tipo de acto de violencia, o actos parecidos de violencia contra la mujer, se producen en más de un entorno (por ejemplo la violación), y se examinarán las obligaciones conexas para combatirlos.
本章将指出在一个以上点发生的侵害妇女暴力行为的同样或类似形式(例如强奸),并将讨论制止这类暴力的有关义务。
De acuerdo con su aspiración nacional de coexistencia pacífica y en cumplimiento de sus obligaciones derivadas de la Carta de las Naciones Unidas, Ghana condena todas las formas de terrorismo dondequiera que se produzcan y está dispuesta a cooperar a nivel internacional para prevenir y combatir esta amenaza con el objetivo de alcanzar la paz y la seguridad internacionales.
加纳依循其和平共处的国家愿望及《联合国宪章》所订各项义务,要谴责发生在任何点的一切形式的恐怖活动,而且一向都愿意在防止和对抗此项威胁方面进行国际合作,以期实现国际和平及安全。
En este contexto, queremos manifestar nuestro reconocimiento y gratitud por la labor que realizan las Naciones Unidas y su personal para proporcionar auxilio y asistencia humanitaria, ya sea en la Sede o en los lugares de catástrofes, y subrayar la función primordial que asumen las Naciones Unidas para fortalecer y coordinar la asistencia humanitaria y de socorro a largo plazo a los países damnificados.
在这种情况下,要表示赞赏和感谢联合国及其工作人员不论
在总部还
在灾害发生
点所做的提供救济和人道主义援助工作,而且
要强调联合国在加强和协调对受害国的长期人道主义和救济援助方面的主导作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
La política de concesión de permisos se puede utilizar para ejercer influencia en la localidad en que se ejerce la prostitución.
许可证政策可以用来影响卖淫行为发生的点。
Que los juicios se procesen lo más cerca posible del lugar donde se cometieron los crímenes es un principio que goza de amplia aceptación.
审判工作始终应当尽可能靠近罪行发生
点举行,这是广泛接受的原则。
Además, visitó 30 localidades en que se habían producido incidentes y se reunió con las autoridades locales, en particular con representantes de las fuerzas armadas.
它视察30
件发生
点并会见
方当局,特别是武装部队。
Deben llevarse a cabo todos los esfuerzos por poner fin al empleo deplorable e indiscriminado de la violación y la violencia sexual como arma de guerra, dondequiera ocurra.
应当作出种种努力,所有发生的
点制止令人遗憾和不分青红皂白
把强奸和性暴力当作某种战争武器。
Después del reciente maremoto nos fue posible hacerlo gracias a la rápida respuesta de los donantes, pero deberíamos estar preparados para ello siempre que se produzca una situación de emergencia en cualquier lugar del mundo.
多亏捐助者迅速回应,最近发生海啸之后我们能够做到这一点,但我们应随时准
何时候、
何
点发生紧急情况时都这样做。
En el capítulo se indicará que el mismo tipo de acto de violencia, o actos parecidos de violencia contra la mujer, se producen en más de un entorno (por ejemplo la violación), y se examinarán las obligaciones conexas para combatirlos.
本章将指出一
以上
点发生的侵害妇女暴力行为的同样或类似形式(例如强奸),并将讨论制止这类暴力的有关义务。
De acuerdo con su aspiración nacional de coexistencia pacífica y en cumplimiento de sus obligaciones derivadas de la Carta de las Naciones Unidas, Ghana condena todas las formas de terrorismo dondequiera que se produzcan y está dispuesta a cooperar a nivel internacional para prevenir y combatir esta amenaza con el objetivo de alcanzar la paz y la seguridad internacionales.
加纳依循其和平共处的国家愿望及《联合国宪章》所订各项义务,要谴责发生何
点的一切形式的恐怖活动,而且一向都愿意
防止和对抗此项威胁方面进行国际合作,以期实现国际和平及安全。
En este contexto, queremos manifestar nuestro reconocimiento y gratitud por la labor que realizan las Naciones Unidas y su personal para proporcionar auxilio y asistencia humanitaria, ya sea en la Sede o en los lugares de catástrofes, y subrayar la función primordial que asumen las Naciones Unidas para fortalecer y coordinar la asistencia humanitaria y de socorro a largo plazo a los países damnificados.
这种情况下,我们要表示赞赏和感谢联合国及其工作人员不论是
总部还是
灾害发生
点所做的提供救济和人道主义援助工作,而且我们要强调联合国
加强和协调对受害国的长期人道主义和救济援助方面的主导作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La política de concesión de permisos se puede utilizar para ejercer influencia en la localidad en que se ejerce la prostitución.
许可证政策可以用来影响卖淫行为生的
点。
Que los juicios se procesen lo más cerca posible del lugar donde se cometieron los crímenes es un principio que goza de amplia aceptación.
审判工始终应
在尽可能靠
罪行
生
点举行,这是广泛接受的原则。
Además, visitó 30 localidades en que se habían producido incidentes y se reunió con las autoridades locales, en particular con representantes de las fuerzas armadas.
它视察了30个事件生
点并会见了
方
局,特别是武装部队。
Deben llevarse a cabo todos los esfuerzos por poner fin al empleo deplorable e indiscriminado de la violación y la violencia sexual como arma de guerra, dondequiera ocurra.
应种种努力,在所有
生的
点制止令人遗憾和不分青红皂白
把强奸和性暴力
某种战争武器。
Después del reciente maremoto nos fue posible hacerlo gracias a la rápida respuesta de los donantes, pero deberíamos estar preparados para ello siempre que se produzca una situación de emergencia en cualquier lugar del mundo.
多亏捐助者迅速回应,在生海啸之后我们能够做到这一点,但我们应随时准备在任何时候、任何
点
生紧急情况时都这样做。
En el capítulo se indicará que el mismo tipo de acto de violencia, o actos parecidos de violencia contra la mujer, se producen en más de un entorno (por ejemplo la violación), y se examinarán las obligaciones conexas para combatirlos.
本章将指在一个以上
点
生的侵害妇女暴力行为的同样或类似形式(例如强奸),并将讨论制止这类暴力的有关义务。
De acuerdo con su aspiración nacional de coexistencia pacífica y en cumplimiento de sus obligaciones derivadas de la Carta de las Naciones Unidas, Ghana condena todas las formas de terrorismo dondequiera que se produzcan y está dispuesta a cooperar a nivel internacional para prevenir y combatir esta amenaza con el objetivo de alcanzar la paz y la seguridad internacionales.
加纳依循其和平共处的国家愿望及《联合国宪章》所订各项义务,要谴责生在任何
点的一切形式的恐怖活动,而且一向都愿意在防止和对抗此项威胁方面进行国际合
,以期实现国际和平及安全。
En este contexto, queremos manifestar nuestro reconocimiento y gratitud por la labor que realizan las Naciones Unidas y su personal para proporcionar auxilio y asistencia humanitaria, ya sea en la Sede o en los lugares de catástrofes, y subrayar la función primordial que asumen las Naciones Unidas para fortalecer y coordinar la asistencia humanitaria y de socorro a largo plazo a los países damnificados.
在这种情况下,我们要表示赞赏和感谢联合国及其工人员不论是在总部还是在灾害
生
点所做的提供救济和人道主义援助工
,而且我们要强调联合国在加强和协调对受害国的长期人道主义和救济援助方面的主导
用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
La política de concesión de permisos se puede utilizar para ejercer influencia en la localidad en que se ejerce la prostitución.
许可证政策可以用来影响卖淫为发生的
点。
Que los juicios se procesen lo más cerca posible del lugar donde se cometieron los crímenes es un principio que goza de amplia aceptación.
审判工作始终应当在尽可能靠近罪发生
点
,
是广泛接受的原则。
Además, visitó 30 localidades en que se habían producido incidentes y se reunió con las autoridades locales, en particular con representantes de las fuerzas armadas.
它视察了30个事件发生点并会见了
方当局,特别是武装部队。
Deben llevarse a cabo todos los esfuerzos por poner fin al empleo deplorable e indiscriminado de la violación y la violencia sexual como arma de guerra, dondequiera ocurra.
应当作出种种努力,在所有发生的点制止令人遗憾和不分青红皂白
把强奸和性暴力当作某种战争武器。
Después del reciente maremoto nos fue posible hacerlo gracias a la rápida respuesta de los donantes, pero deberíamos estar preparados para ello siempre que se produzca una situación de emergencia en cualquier lugar del mundo.
多亏捐助者迅速回应,在最近发生海啸之后我们能够做到一点,但我们应随
准备在任何
候、任何
点发生紧急
都
样做。
En el capítulo se indicará que el mismo tipo de acto de violencia, o actos parecidos de violencia contra la mujer, se producen en más de un entorno (por ejemplo la violación), y se examinarán las obligaciones conexas para combatirlos.
本章将指出在一个以上点发生的侵害妇女暴力
为的同样或类似形式(例如强奸),并将讨论制止
类暴力的有关义务。
De acuerdo con su aspiración nacional de coexistencia pacífica y en cumplimiento de sus obligaciones derivadas de la Carta de las Naciones Unidas, Ghana condena todas las formas de terrorismo dondequiera que se produzcan y está dispuesta a cooperar a nivel internacional para prevenir y combatir esta amenaza con el objetivo de alcanzar la paz y la seguridad internacionales.
加纳依循其和平共处的国家愿望及《联合国宪章》所订各项义务,要谴责发生在任何点的一切形式的恐怖活动,而且一向都愿意在防止和对抗此项威胁方面进
国际合作,以期实现国际和平及安全。
En este contexto, queremos manifestar nuestro reconocimiento y gratitud por la labor que realizan las Naciones Unidas y su personal para proporcionar auxilio y asistencia humanitaria, ya sea en la Sede o en los lugares de catástrofes, y subrayar la función primordial que asumen las Naciones Unidas para fortalecer y coordinar la asistencia humanitaria y de socorro a largo plazo a los países damnificados.
在种
下,我们要表示赞赏和感谢联合国及其工作人员不论是在总部还是在灾害发生
点所做的提供救济和人道主义援助工作,而且我们要强调联合国在加强和协调对受害国的长期人道主义和救济援助方面的主导作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La política de concesión de permisos se puede utilizar para ejercer influencia en la localidad en que se ejerce la prostitución.
许可证政策可以用来影响卖淫行为发生的点。
Que los juicios se procesen lo más cerca posible del lugar donde se cometieron los crímenes es un principio que goza de amplia aceptación.
审判工作始终应当在尽可能靠近罪行发生点举行,
是广泛接受的原则。
Además, visitó 30 localidades en que se habían producido incidentes y se reunió con las autoridades locales, en particular con representantes de las fuerzas armadas.
它视察了30个事件发生点并会见了
方当局,特别是武装部队。
Deben llevarse a cabo todos los esfuerzos por poner fin al empleo deplorable e indiscriminado de la violación y la violencia sexual como arma de guerra, dondequiera ocurra.
应当作出种种努力,在所有发生的点
令人遗憾和不分青红皂白
把强奸和性暴力当作某种战争武器。
Después del reciente maremoto nos fue posible hacerlo gracias a la rápida respuesta de los donantes, pero deberíamos estar preparados para ello siempre que se produzca una situación de emergencia en cualquier lugar del mundo.
多亏捐助者迅速回应,在最近发生海啸之后我们能够做到一点,但我们应随时准备在任何时候、任何
点发生紧急情况时都
样做。
En el capítulo se indicará que el mismo tipo de acto de violencia, o actos parecidos de violencia contra la mujer, se producen en más de un entorno (por ejemplo la violación), y se examinarán las obligaciones conexas para combatirlos.
本章将指出在一个以上点发生的侵害妇女暴力行为的同样或类似形式(例如强奸),并将讨论
类暴力的有关义务。
De acuerdo con su aspiración nacional de coexistencia pacífica y en cumplimiento de sus obligaciones derivadas de la Carta de las Naciones Unidas, Ghana condena todas las formas de terrorismo dondequiera que se produzcan y está dispuesta a cooperar a nivel internacional para prevenir y combatir esta amenaza con el objetivo de alcanzar la paz y la seguridad internacionales.
加纳依循其和平共处的国家愿望及《联合国宪章》所订各项义务,要谴责发生在任何点的一切形式的恐怖活动,而且一向都愿意在防
和对抗此项威胁方面进行国际合作,以期实现国际和平及安全。
En este contexto, queremos manifestar nuestro reconocimiento y gratitud por la labor que realizan las Naciones Unidas y su personal para proporcionar auxilio y asistencia humanitaria, ya sea en la Sede o en los lugares de catástrofes, y subrayar la función primordial que asumen las Naciones Unidas para fortalecer y coordinar la asistencia humanitaria y de socorro a largo plazo a los países damnificados.
在种情况下,我们要表示赞赏和感谢联合国及其工作人员不论是在总部还是在灾害发生
点所做的提供救济和人道主义援助工作,而且我们要强调联合国在加强和协调对受害国的长期人道主义和救济援助方面的主导作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La política de concesión de permisos se puede utilizar para ejercer influencia en la localidad en que se ejerce la prostitución.
许可可以用来影响卖淫行为发生的
点。
Que los juicios se procesen lo más cerca posible del lugar donde se cometieron los crímenes es un principio que goza de amplia aceptación.
审判工作始终应当在尽可能靠近罪行发生点举行,这是广泛接受的原则。
Además, visitó 30 localidades en que se habían producido incidentes y se reunió con las autoridades locales, en particular con representantes de las fuerzas armadas.
它视察了30个事件发生点并会见了
方当局,特别是武装部队。
Deben llevarse a cabo todos los esfuerzos por poner fin al empleo deplorable e indiscriminado de la violación y la violencia sexual como arma de guerra, dondequiera ocurra.
应当作出种种努力,在所有发生的点制止令人遗憾和不分青红皂白
把
奸和性暴力当作某种战争武器。
Después del reciente maremoto nos fue posible hacerlo gracias a la rápida respuesta de los donantes, pero deberíamos estar preparados para ello siempre que se produzca una situación de emergencia en cualquier lugar del mundo.
多亏捐助者迅速回应,在最近发生海啸之后我们能够做到这一点,但我们应随时准备在任何时候、任何点发生紧急情况时都这样做。
En el capítulo se indicará que el mismo tipo de acto de violencia, o actos parecidos de violencia contra la mujer, se producen en más de un entorno (por ejemplo la violación), y se examinarán las obligaciones conexas para combatirlos.
本章将指出在一个以上点发生的侵害妇女暴力行为的同样或类似形式(
奸),并将讨论制止这类暴力的有关义务。
De acuerdo con su aspiración nacional de coexistencia pacífica y en cumplimiento de sus obligaciones derivadas de la Carta de las Naciones Unidas, Ghana condena todas las formas de terrorismo dondequiera que se produzcan y está dispuesta a cooperar a nivel internacional para prevenir y combatir esta amenaza con el objetivo de alcanzar la paz y la seguridad internacionales.
加纳依循其和平共处的国家愿望及《联合国宪章》所订各项义务,要谴责发生在任何点的一切形式的恐怖活动,而且一向都愿意在防止和对抗此项威胁方面进行国际合作,以期实现国际和平及安全。
En este contexto, queremos manifestar nuestro reconocimiento y gratitud por la labor que realizan las Naciones Unidas y su personal para proporcionar auxilio y asistencia humanitaria, ya sea en la Sede o en los lugares de catástrofes, y subrayar la función primordial que asumen las Naciones Unidas para fortalecer y coordinar la asistencia humanitaria y de socorro a largo plazo a los países damnificados.
在这种情况下,我们要表示赞赏和感谢联合国及其工作人员不论是在总部还是在灾害发生点所做的提供救济和人道主义援助工作,而且我们要
调联合国在加
和协调对受害国的长期人道主义和救济援助方面的主导作用。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La política de concesión de permisos se puede utilizar para ejercer influencia en la localidad en que se ejerce la prostitución.
许可证政策可以用来影响卖淫行为发生的点。
Que los juicios se procesen lo más cerca posible del lugar donde se cometieron los crímenes es un principio que goza de amplia aceptación.
审判工始终应
在尽可能靠近罪行发生
点举行,这是广泛接受的原则。
Además, visitó 30 localidades en que se habían producido incidentes y se reunió con las autoridades locales, en particular con representantes de las fuerzas armadas.
它视察了30个事件发生点并会见了
方
局,特别是武装部队。
Deben llevarse a cabo todos los esfuerzos por poner fin al empleo deplorable e indiscriminado de la violación y la violencia sexual como arma de guerra, dondequiera ocurra.
应出种种努
,在所有发生的
点制止令人
不分青红皂白
把强奸
性暴
某种战争武器。
Después del reciente maremoto nos fue posible hacerlo gracias a la rápida respuesta de los donantes, pero deberíamos estar preparados para ello siempre que se produzca una situación de emergencia en cualquier lugar del mundo.
多亏捐助者迅速回应,在最近发生海啸之后我们能够做到这一点,但我们应随时准备在任何时候、任何点发生紧急情况时都这样做。
En el capítulo se indicará que el mismo tipo de acto de violencia, o actos parecidos de violencia contra la mujer, se producen en más de un entorno (por ejemplo la violación), y se examinarán las obligaciones conexas para combatirlos.
本章将指出在一个以上点发生的侵害妇女暴
行为的同样或类似形式(例如强奸),并将讨论制止这类暴
的有关义务。
De acuerdo con su aspiración nacional de coexistencia pacífica y en cumplimiento de sus obligaciones derivadas de la Carta de las Naciones Unidas, Ghana condena todas las formas de terrorismo dondequiera que se produzcan y está dispuesta a cooperar a nivel internacional para prevenir y combatir esta amenaza con el objetivo de alcanzar la paz y la seguridad internacionales.
加纳依循其平共处的国家愿望及《联合国宪章》所订各项义务,要谴责发生在任何
点的一切形式的恐怖活动,而且一向都愿意在防止
对抗此项威胁方面进行国际合
,以期实现国际
平及安全。
En este contexto, queremos manifestar nuestro reconocimiento y gratitud por la labor que realizan las Naciones Unidas y su personal para proporcionar auxilio y asistencia humanitaria, ya sea en la Sede o en los lugares de catástrofes, y subrayar la función primordial que asumen las Naciones Unidas para fortalecer y coordinar la asistencia humanitaria y de socorro a largo plazo a los países damnificados.
在这种情况下,我们要表示赞赏感谢联合国及其工
人员不论是在总部还是在灾害发生
点所做的提供救济
人道主义援助工
,而且我们要强调联合国在加强
协调对受害国的长期人道主义
救济援助方面的主导
用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La política de concesión de permisos se puede utilizar para ejercer influencia en la localidad en que se ejerce la prostitución.
许可证政策可以用来影响卖淫行为发生的点。
Que los juicios se procesen lo más cerca posible del lugar donde se cometieron los crímenes es un principio que goza de amplia aceptación.
审判工作始终应当在尽可能靠近罪行发生点举行,这是广泛接受的原则。
Además, visitó 30 localidades en que se habían producido incidentes y se reunió con las autoridades locales, en particular con representantes de las fuerzas armadas.
它视察了30个事件发生点并会见了
方当局,特别是武装部队。
Deben llevarse a cabo todos los esfuerzos por poner fin al empleo deplorable e indiscriminado de la violación y la violencia sexual como arma de guerra, dondequiera ocurra.
应当作出种种努力,在所有发生的点制止令人遗憾和不分青红
奸和性暴力当作某种战争武器。
Después del reciente maremoto nos fue posible hacerlo gracias a la rápida respuesta de los donantes, pero deberíamos estar preparados para ello siempre que se produzca una situación de emergencia en cualquier lugar del mundo.
多亏捐助者迅速回应,在最近发生海啸之后我们能够做到这一点,但我们应随时准备在任何时候、任何点发生紧急情况时都这样做。
En el capítulo se indicará que el mismo tipo de acto de violencia, o actos parecidos de violencia contra la mujer, se producen en más de un entorno (por ejemplo la violación), y se examinarán las obligaciones conexas para combatirlos.
本章将指出在一个以上点发生的侵害妇女暴力行为的同样或类似形式(例如
奸),并将讨论制止这类暴力的有关义务。
De acuerdo con su aspiración nacional de coexistencia pacífica y en cumplimiento de sus obligaciones derivadas de la Carta de las Naciones Unidas, Ghana condena todas las formas de terrorismo dondequiera que se produzcan y está dispuesta a cooperar a nivel internacional para prevenir y combatir esta amenaza con el objetivo de alcanzar la paz y la seguridad internacionales.
加纳依循其和平共处的国家愿望及《联合国宪章》所订各项义务,要谴责发生在任何点的一切形式的恐怖活动,而且一向都愿意在防止和对抗此项威胁方面进行国际合作,以期实现国际和平及安全。
En este contexto, queremos manifestar nuestro reconocimiento y gratitud por la labor que realizan las Naciones Unidas y su personal para proporcionar auxilio y asistencia humanitaria, ya sea en la Sede o en los lugares de catástrofes, y subrayar la función primordial que asumen las Naciones Unidas para fortalecer y coordinar la asistencia humanitaria y de socorro a largo plazo a los países damnificados.
在这种情况下,我们要表示赞赏和感谢联合国及其工作人员不论是在总部还是在灾害发生点所做的提供救济和人道主义援助工作,而且我们要
调联合国在加
和协调对受害国的长期人道主义和救济援助方面的主导作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。