西语助手
  • 关闭

侵略者

添加到生词本

Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.

确实,这一项可耻协定,姑息略者,牺牲捷克斯洛伐克。

El país cayó en manos del invasor

那个国家落入略者手中。

Si el agresor es un Estado Miembro, no se contará su voto para determinar la mayoría.

略者为一成员国,则其表决不计入多数票。

Las cifras en este conflicto son un poderoso medio para identificar al agresor y al agredido.

这场冲突中各种数目和数字有力地表明了略者略者

Los invasores exterminaron la ciudad.

略者毁掉了整个城市.

Ellos son siempre los agresores, nunca los agredidos, y usan cualquier pretexto para aprovechar su poderío militar para dominar a los países del Sur.

它们从来就略者,而不略者,它们使用各种借口利用自己军事力量控制南方国家。

El orador lamenta, a este respecto, la falta de una reacción firme por parte de la comunidad internacional y duda que se hiciera lo mismo si el agresor no fuera Israel.

他对国际社会对此没有做出坚决反应到遗憾,并怀疑如果略者以色列,那情况就不会如此。

Nuestro compromiso actual de crear una cultura de prevención de conflictos es importante, pero debemos analizar también más a fondo el problema del uso de la fuerza para desarmar a los agresores.

我们当前要建立预防冲突文化,这一承诺非重要,但我们还应更彻底地研究使用武力解除略者武装问题。

Es lamentable, como suele suceder con mucha frecuencia, que en lugar de culpar al agresor se culpe a la víctima, como en este caso a Uganda, por no poner fin a la guerra.

遗憾不仅没有责怪略者,反而责怪受害者——这次乌干达——没有停止战争。

De tanto en tanto se celebran elecciones a supuestos “órganos de gobierno” de esa estructura títere. El cinismo del agresor ha llegado al punto de crear el puesto de presunto “Presidente de la República de Nagorno-Karabaj” y tratar de conferirle legitimidad.

略者竟然厚颜无耻到设立了一个所谓“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国总统”职位,并且企图将它合法化。

Otros testigos se refirieron a lo que sus agresores habían dicho durante los ataques, por ejemplo “sois torabora, el SLA es vuestra familia”; “los Fur son esclavos, los mataremos”; “estamos aquí para eliminar a los negros (nuba)”; “os llevaremos a la pobreza”, “esta no es vuestra tierra” o “no sois de aquí”.

其他证人提到略者在某些攻击期间所说话,例如“你们托拉博拉,苏丹解放军和你们一家人”,“富尔Fur奴隶,我们要杀了他们”,“我们到这儿来,为了消灭黑人(努巴)”,“我们要让你们成为穷光蛋”,“这不你们土地,”“你们不这里人”。

En la mayoría de los casos, se protege a los agresores a quienes se les confiere impunidad, mientras que se imponen sanciones injustamente a países que no hacen nada para merecerlas, por la sencilla razón de que sus políticas no sirven a los intereses que algunos de los miembros privilegiados del Consejo.

在大多数情况下,略者受到保护且不受惩罚,而对没有做任何错事国家却不公正地实行制裁,其原因不过它们政策不符合安理会某些特权成员利益。

El Milli Medzhlis de la República de Azerbaiyán reafirma su empeño en lograr una solución pacífica del conflicto de Nagorno-Karabaj entre Armenia y Azerbaiyán y exige que los copresidentes del Grupo de Minsk de la OSCE ejerzan influencia sobre el agresor que ha ocupado territorio ajeno y que, cuando elaboren distintas opciones para resolver el conflicto, se guíen por las normas y los principios universalmente reconocidos del derecho internacional, y ante todo los principios básicos de la inviolabilidad de las fronteras y la integridad territorial de los Estados.

阿塞拜疆共和国议会重申阿塞拜疆共和国关于和平解决亚美尼亚-阿塞拜疆纳戈尔诺-卡拉巴赫冲突立场,要求欧安组织明斯克小组共同主席对占领邻国领土略者施加影响力,在努力探索和平解决冲突各项途径同时,执行国际法普遍承认规则和原则,尤其最基本规则和原则——领土完整和各国边界不可规则和原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侵略者 的西班牙语例句

用户正在搜索


预感, 预感到, 预告, 预告片, 预购, 预后, 预后良好, 预计, 预计产量, 预见,

相似单词


侵略, 侵略成性的, 侵略的, 侵略性, 侵略性的, 侵略者, 侵扰, 侵入, 侵入的, 侵入者,

Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.

确实,这是一项可耻协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。

El país cayó en manos del invasor

家落入侵略者手中。

Si el agresor es un Estado Miembro, no se contará su voto para determinar la mayoría.

侵略者为一成员,则其表决不计入多数票。

Las cifras en este conflicto son un poderoso medio para identificar al agresor y al agredido.

这场冲突中各种数目和数字有力地表明了谁是侵略者,谁是被侵略者

Los invasores exterminaron la ciudad.

侵略者毁掉了整城市.

Ellos son siempre los agresores, nunca los agredidos, y usan cualquier pretexto para aprovechar su poderío militar para dominar a los países del Sur.

它们从来就是侵略者,而不是被侵略者,它们使用各种借口利用自己军事力量控制南方家。

El orador lamenta, a este respecto, la falta de una reacción firme por parte de la comunidad internacional y duda que se hiciera lo mismo si el agresor no fuera Israel.

他对际社会对此没有做出坚决反应到遗憾,并怀疑如果侵略者不是以色列,情况就不会如此。

Nuestro compromiso actual de crear una cultura de prevención de conflictos es importante, pero debemos analizar también más a fondo el problema del uso de la fuerza para desarmar a los agresores.

我们当前要建立预防冲突文化,这一承诺非常重要,但我们还应更彻底地研究使用武力解除侵略者武装问题。

Es lamentable, como suele suceder con mucha frecuencia, que en lugar de culpar al agresor se culpe a la víctima, como en este caso a Uganda, por no poner fin a la guerra.

遗憾是,常常不仅没有责怪侵略者,反而责怪受害者——这次是乌干达——没有停止战争。

De tanto en tanto se celebran elecciones a supuestos “órganos de gobierno” de esa estructura títere. El cinismo del agresor ha llegado al punto de crear el puesto de presunto “Presidente de la República de Nagorno-Karabaj” y tratar de conferirle legitimidad.

侵略者竟然厚颜无耻到设立了一所谓尔诺-卡拉巴赫共和总统”职位,并且企图将它合法化。

Otros testigos se refirieron a lo que sus agresores habían dicho durante los ataques, por ejemplo “sois torabora, el SLA es vuestra familia”; “los Fur son esclavos, los mataremos”; “estamos aquí para eliminar a los negros (nuba)”; “os llevaremos a la pobreza”, “esta no es vuestra tierra” o “no sois de aquí”.

其他证人提到侵略者在某些攻击期间所说话,例如“你们是托拉博拉,苏丹解放军和你们是一家人”,“富尔Fur是奴隶,我们要杀了他们”,“我们到这儿来,是为了消灭黑人(努巴)”,“我们要让你们成为穷光蛋”,“这不是你们土地,”“你们不是这里人”。

En la mayoría de los casos, se protege a los agresores a quienes se les confiere impunidad, mientras que se imponen sanciones injustamente a países que no hacen nada para merecerlas, por la sencilla razón de que sus políticas no sirven a los intereses que algunos de los miembros privilegiados del Consejo.

在大多数情况下,侵略者受到保护且不受惩罚,而对没有做任何错事家却不公正地实行制裁,其原因不过是它们政策不符合安理会某些特权成员利益。

El Milli Medzhlis de la República de Azerbaiyán reafirma su empeño en lograr una solución pacífica del conflicto de Nagorno-Karabaj entre Armenia y Azerbaiyán y exige que los copresidentes del Grupo de Minsk de la OSCE ejerzan influencia sobre el agresor que ha ocupado territorio ajeno y que, cuando elaboren distintas opciones para resolver el conflicto, se guíen por las normas y los principios universalmente reconocidos del derecho internacional, y ante todo los principios básicos de la inviolabilidad de las fronteras y la integridad territorial de los Estados.

阿塞拜疆共和议会重申阿塞拜疆共和关于和平解决亚美尼亚-阿塞拜疆尔诺-卡拉巴赫冲突立场,要求欧安组织明斯克小组共同主席对占领邻领土侵略者施加影响力,在努力探索和平解决冲突各项途径同时,执行际法普遍承认规则和原则,尤其是最基本规则和原则——领土完整和各边界不可侵犯规则和原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侵略者 的西班牙语例句

用户正在搜索


预热, 预热器, 预赛, 预设的, 预审, 预示, 预示…的来临, 预示的, 预试, 预售,

相似单词


侵略, 侵略成性的, 侵略的, 侵略性, 侵略性的, 侵略者, 侵扰, 侵入, 侵入的, 侵入者,

Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.

确实,这是一项可耻的协定,姑息,牺牲捷克斯洛伐克。

El país cayó en manos del invasor

那个国家落入手中。

Si el agresor es un Estado Miembro, no se contará su voto para determinar la mayoría.

为一成员国,则其表决不计入多数票。

Las cifras en este conflicto son un poderoso medio para identificar al agresor y al agredido.

这场冲突中的各种数目和数字有力地表明了谁是,谁是被

Los invasores exterminaron la ciudad.

毁掉了整个城市.

Ellos son siempre los agresores, nunca los agredidos, y usan cualquier pretexto para aprovechar su poderío militar para dominar a los países del Sur.

它们从来就是,而不是被,它们使用各种借口利用自己的军事力量控制南方国家。

El orador lamenta, a este respecto, la falta de una reacción firme por parte de la comunidad internacional y duda que se hiciera lo mismo si el agresor no fuera Israel.

他对国际社会对此没有做出坚决的反应到遗憾,并怀疑如果不是以色列,那情况就不会如此。

Nuestro compromiso actual de crear una cultura de prevención de conflictos es importante, pero debemos analizar también más a fondo el problema del uso de la fuerza para desarmar a los agresores.

我们当前要建立预防冲突的文化,这一承诺非常重要,但我们还应更彻底地研究使用武力解除的武装的问题。

Es lamentable, como suele suceder con mucha frecuencia, que en lugar de culpar al agresor se culpe a la víctima, como en este caso a Uganda, por no poner fin a la guerra.

遗憾的是,常常不仅没有责怪,反而责怪受害——这次是乌干达——没有停止战争。

De tanto en tanto se celebran elecciones a supuestos “órganos de gobierno” de esa estructura títere. El cinismo del agresor ha llegado al punto de crear el puesto de presunto “Presidente de la República de Nagorno-Karabaj” y tratar de conferirle legitimidad.

竟然厚颜无耻到设立了一个所谓的“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国总统”的职位,并且企图将它合法化。

Otros testigos se refirieron a lo que sus agresores habían dicho durante los ataques, por ejemplo “sois torabora, el SLA es vuestra familia”; “los Fur son esclavos, los mataremos”; “estamos aquí para eliminar a los negros (nuba)”; “os llevaremos a la pobreza”, “esta no es vuestra tierra” o “no sois de aquí”.

其他证人提到些攻击期间所说的话,例如“你们是托拉博拉,苏丹解放军和你们是一家人”,“富尔Fur是奴隶,我们要杀了他们”,“我们到这儿来,是为了消灭黑人(努巴)”,“我们要让你们成为穷光蛋”,“这不是你们的土地,”“你们不是这里人”。

En la mayoría de los casos, se protege a los agresores a quienes se les confiere impunidad, mientras que se imponen sanciones injustamente a países que no hacen nada para merecerlas, por la sencilla razón de que sus políticas no sirven a los intereses que algunos de los miembros privilegiados del Consejo.

大多数情况下,受到保护且不受惩罚,而对没有做任何错事的国家却不公正地实行制裁,其原因不过是它们的政策不符合安理会些特权成员的利益。

El Milli Medzhlis de la República de Azerbaiyán reafirma su empeño en lograr una solución pacífica del conflicto de Nagorno-Karabaj entre Armenia y Azerbaiyán y exige que los copresidentes del Grupo de Minsk de la OSCE ejerzan influencia sobre el agresor que ha ocupado territorio ajeno y que, cuando elaboren distintas opciones para resolver el conflicto, se guíen por las normas y los principios universalmente reconocidos del derecho internacional, y ante todo los principios básicos de la inviolabilidad de las fronteras y la integridad territorial de los Estados.

阿塞拜疆共和国议会重申阿塞拜疆共和国关于和平解决亚美尼亚-阿塞拜疆纳戈尔诺-卡拉巴赫冲突的立场,要求欧安组织明斯克小组共同主席对占领邻国领土的施加影响力,努力探索和平解决冲突的各项途径的同时,执行国际法普遍承认的规则和原则,尤其是最基本的规则和原则——领土完整和各国的边界不可犯的规则和原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侵略者 的西班牙语例句

用户正在搜索


预先的, 预先感谢, 预先观看, 预先警告, 预先考虑, 预先声明, 预先通知, 预先指定的, 预先制止, 预先准备,

相似单词


侵略, 侵略成性的, 侵略的, 侵略性, 侵略性的, 侵略者, 侵扰, 侵入, 侵入的, 侵入者,

Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.

确实,这是一项可耻的协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。

El país cayó en manos del invasor

那个国家落侵略者手中。

Si el agresor es un Estado Miembro, no se contará su voto para determinar la mayoría.

侵略者为一成员国,则其表决不数票。

Las cifras en este conflicto son un poderoso medio para identificar al agresor y al agredido.

这场冲突中的各种数目和数字有力地表明了谁是侵略者,谁是被侵略者

Los invasores exterminaron la ciudad.

侵略者毁掉了整个城市.

Ellos son siempre los agresores, nunca los agredidos, y usan cualquier pretexto para aprovechar su poderío militar para dominar a los países del Sur.

它们从来就是侵略者,而不是被侵略者,它们使用各种借口利用自己的军事力量控制南方国家。

El orador lamenta, a este respecto, la falta de una reacción firme por parte de la comunidad internacional y duda que se hiciera lo mismo si el agresor no fuera Israel.

他对国际社会对此有做出坚决的反应到遗憾,并怀疑如果侵略者不是以色列,那情况就不会如此。

Nuestro compromiso actual de crear una cultura de prevención de conflictos es importante, pero debemos analizar también más a fondo el problema del uso de la fuerza para desarmar a los agresores.

我们当前要建立预防冲突的文化,这一承诺非常重要,但我们还应更彻底地研究使用武力解除侵略者的武装的问题。

Es lamentable, como suele suceder con mucha frecuencia, que en lugar de culpar al agresor se culpe a la víctima, como en este caso a Uganda, por no poner fin a la guerra.

遗憾的是,常常不仅有责怪侵略者,反而责怪受害者——这次是乌——有停止战争。

De tanto en tanto se celebran elecciones a supuestos “órganos de gobierno” de esa estructura títere. El cinismo del agresor ha llegado al punto de crear el puesto de presunto “Presidente de la República de Nagorno-Karabaj” y tratar de conferirle legitimidad.

侵略者竟然厚颜无耻到设立了一个所谓的“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国总统”的职位,并且企图将它合法化。

Otros testigos se refirieron a lo que sus agresores habían dicho durante los ataques, por ejemplo “sois torabora, el SLA es vuestra familia”; “los Fur son esclavos, los mataremos”; “estamos aquí para eliminar a los negros (nuba)”; “os llevaremos a la pobreza”, “esta no es vuestra tierra” o “no sois de aquí”.

其他证人提到侵略者在某些攻击期间所说的话,例如“你们是托拉博拉,苏丹解放军和你们是一家人”,“富尔Fur是奴隶,我们要杀了他们”,“我们到这儿来,是为了消灭黑人(努巴)”,“我们要让你们成为穷光蛋”,“这不是你们的土地,”“你们不是这里人”。

En la mayoría de los casos, se protege a los agresores a quienes se les confiere impunidad, mientras que se imponen sanciones injustamente a países que no hacen nada para merecerlas, por la sencilla razón de que sus políticas no sirven a los intereses que algunos de los miembros privilegiados del Consejo.

在大数情况下,侵略者受到保护且不受惩罚,而对有做任何错事的国家却不公正地实行制裁,其原因不过是它们的政策不符合安理会某些特权成员的利益。

El Milli Medzhlis de la República de Azerbaiyán reafirma su empeño en lograr una solución pacífica del conflicto de Nagorno-Karabaj entre Armenia y Azerbaiyán y exige que los copresidentes del Grupo de Minsk de la OSCE ejerzan influencia sobre el agresor que ha ocupado territorio ajeno y que, cuando elaboren distintas opciones para resolver el conflicto, se guíen por las normas y los principios universalmente reconocidos del derecho internacional, y ante todo los principios básicos de la inviolabilidad de las fronteras y la integridad territorial de los Estados.

阿塞拜疆共和国议会重申阿塞拜疆共和国关于和平解决亚美尼亚-阿塞拜疆纳戈尔诺-卡拉巴赫冲突的立场,要求欧安组织明斯克小组共同主席对占领邻国领土的侵略者施加影响力,在努力探索和平解决冲突的各项途径的同时,执行国际法普遍承认的规则和原则,尤其是最基本的规则和原则——领土完整和各国的边界不可侵犯的规则和原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侵略者 的西班牙语例句

用户正在搜索


预言者, 预演, 预应力, 预应力构件, 预应力混凝土, 预约, 预约挂号, 预展, 预兆, 预兆的,

相似单词


侵略, 侵略成性的, 侵略的, 侵略性, 侵略性的, 侵略者, 侵扰, 侵入, 侵入的, 侵入者,

Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.

确实,这是项可耻的协定,姑息,牺牲捷克斯洛伐克。

El país cayó en manos del invasor

那个国家落入手中。

Si el agresor es un Estado Miembro, no se contará su voto para determinar la mayoría.

国,则其表决不计入多数票。

Las cifras en este conflicto son un poderoso medio para identificar al agresor y al agredido.

这场冲突中的各种数目和数字有力地表明了谁是,谁是被

Los invasores exterminaron la ciudad.

毁掉了整个城市.

Ellos son siempre los agresores, nunca los agredidos, y usan cualquier pretexto para aprovechar su poderío militar para dominar a los países del Sur.

它们从来就是,而不是被,它们使用各种借口利用自己的军事力量控制南方国家。

El orador lamenta, a este respecto, la falta de una reacción firme por parte de la comunidad internacional y duda que se hiciera lo mismo si el agresor no fuera Israel.

他对国际社会对此没有做出坚决的反应到遗憾,并怀疑如果不是以色列,那情况就不会如此。

Nuestro compromiso actual de crear una cultura de prevención de conflictos es importante, pero debemos analizar también más a fondo el problema del uso de la fuerza para desarmar a los agresores.

我们当前要建立预防冲突的文化,这承诺非常重要,但我们还应更彻底地研究使用武力解除的武装的问题。

Es lamentable, como suele suceder con mucha frecuencia, que en lugar de culpar al agresor se culpe a la víctima, como en este caso a Uganda, por no poner fin a la guerra.

遗憾的是,常常不仅没有责怪,反而责怪受害——这次是乌干达——没有停止战争。

De tanto en tanto se celebran elecciones a supuestos “órganos de gobierno” de esa estructura títere. El cinismo del agresor ha llegado al punto de crear el puesto de presunto “Presidente de la República de Nagorno-Karabaj” y tratar de conferirle legitimidad.

然厚颜无耻到设立了个所谓的“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国总统”的职位,并且企图将它合法化。

Otros testigos se refirieron a lo que sus agresores habían dicho durante los ataques, por ejemplo “sois torabora, el SLA es vuestra familia”; “los Fur son esclavos, los mataremos”; “estamos aquí para eliminar a los negros (nuba)”; “os llevaremos a la pobreza”, “esta no es vuestra tierra” o “no sois de aquí”.

其他证人提到在某些攻击期间所说的话,例如“你们是托拉博拉,苏丹解放军和你们是家人”,“富尔Fur是奴隶,我们要杀了他们”,“我们到这儿来,是为了消灭黑人(努巴)”,“我们要让你们为穷光蛋”,“这不是你们的土地,”“你们不是这里人”。

En la mayoría de los casos, se protege a los agresores a quienes se les confiere impunidad, mientras que se imponen sanciones injustamente a países que no hacen nada para merecerlas, por la sencilla razón de que sus políticas no sirven a los intereses que algunos de los miembros privilegiados del Consejo.

在大多数情况下,受到保护且不受惩罚,而对没有做任何错事的国家却不公正地实行制裁,其原因不过是它们的政策不符合安理会某些特权的利益。

El Milli Medzhlis de la República de Azerbaiyán reafirma su empeño en lograr una solución pacífica del conflicto de Nagorno-Karabaj entre Armenia y Azerbaiyán y exige que los copresidentes del Grupo de Minsk de la OSCE ejerzan influencia sobre el agresor que ha ocupado territorio ajeno y que, cuando elaboren distintas opciones para resolver el conflicto, se guíen por las normas y los principios universalmente reconocidos del derecho internacional, y ante todo los principios básicos de la inviolabilidad de las fronteras y la integridad territorial de los Estados.

阿塞拜疆共和国议会重申阿塞拜疆共和国关于和平解决亚美尼亚-阿塞拜疆纳戈尔诺-卡拉巴赫冲突的立场,要求欧安组织明斯克小组共同主席对占领邻国领土的施加影响力,在努力探索和平解决冲突的各项途径的同时,执行国际法普遍承认的规则和原则,尤其是最基本的规则和原则——领土完整和各国的边界不可侵犯的规则和原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侵略者 的西班牙语例句

用户正在搜索


欲罢不能, 欲盖弥彰, 欲壑难填, 欲火中烧的, 欲加之罪,何患无词, 欲念, 欲擒故纵, 欲取故与, 欲速则不达, 欲望,

相似单词


侵略, 侵略成性的, 侵略的, 侵略性, 侵略性的, 侵略者, 侵扰, 侵入, 侵入的, 侵入者,

Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.

确实,这是一项可耻的协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。

El país cayó en manos del invasor

那个国家落入侵略者手中。

Si el agresor es un Estado Miembro, no se contará su voto para determinar la mayoría.

侵略者为一成员国,则其表入多数票。

Las cifras en este conflicto son un poderoso medio para identificar al agresor y al agredido.

这场冲突中的各种数目和数字有力地表明了谁是侵略者,谁是被侵略者

Los invasores exterminaron la ciudad.

侵略者毁掉了整个城市.

Ellos son siempre los agresores, nunca los agredidos, y usan cualquier pretexto para aprovechar su poderío militar para dominar a los países del Sur.

它们从来就是侵略者,而是被侵略者,它们使用各种借口利用自己的军事力量控制南方国家。

El orador lamenta, a este respecto, la falta de una reacción firme por parte de la comunidad internacional y duda que se hiciera lo mismo si el agresor no fuera Israel.

他对国际社会对此有做出坚的反应到遗憾,并怀疑如果侵略者是以色列,那情况就会如此。

Nuestro compromiso actual de crear una cultura de prevención de conflictos es importante, pero debemos analizar también más a fondo el problema del uso de la fuerza para desarmar a los agresores.

我们当前要建立预防冲突的文化,这一承诺非常重要,但我们还应更彻底地研究使用武力解除侵略者的武装的问题。

Es lamentable, como suele suceder con mucha frecuencia, que en lugar de culpar al agresor se culpe a la víctima, como en este caso a Uganda, por no poner fin a la guerra.

遗憾的是,常常有责怪侵略者,反而责怪受害者——这次是乌干达——止战争。

De tanto en tanto se celebran elecciones a supuestos “órganos de gobierno” de esa estructura títere. El cinismo del agresor ha llegado al punto de crear el puesto de presunto “Presidente de la República de Nagorno-Karabaj” y tratar de conferirle legitimidad.

侵略者竟然厚颜无耻到设立了一个所谓的“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国总统”的职位,并且企图将它合法化。

Otros testigos se refirieron a lo que sus agresores habían dicho durante los ataques, por ejemplo “sois torabora, el SLA es vuestra familia”; “los Fur son esclavos, los mataremos”; “estamos aquí para eliminar a los negros (nuba)”; “os llevaremos a la pobreza”, “esta no es vuestra tierra” o “no sois de aquí”.

其他证人提到侵略者在某些攻击期间所说的话,例如“你们是托拉博拉,苏丹解放军和你们是一家人”,“富尔Fur是奴隶,我们要杀了他们”,“我们到这儿来,是为了消灭黑人(努巴)”,“我们要让你们成为穷光蛋”,“这是你们的土地,”“你们是这里人”。

En la mayoría de los casos, se protege a los agresores a quienes se les confiere impunidad, mientras que se imponen sanciones injustamente a países que no hacen nada para merecerlas, por la sencilla razón de que sus políticas no sirven a los intereses que algunos de los miembros privilegiados del Consejo.

在大多数情况下,侵略者受到保护且受惩罚,而对有做任何错事的国家却公正地实行制裁,其原因过是它们的政策符合安理会某些特权成员的利益。

El Milli Medzhlis de la República de Azerbaiyán reafirma su empeño en lograr una solución pacífica del conflicto de Nagorno-Karabaj entre Armenia y Azerbaiyán y exige que los copresidentes del Grupo de Minsk de la OSCE ejerzan influencia sobre el agresor que ha ocupado territorio ajeno y que, cuando elaboren distintas opciones para resolver el conflicto, se guíen por las normas y los principios universalmente reconocidos del derecho internacional, y ante todo los principios básicos de la inviolabilidad de las fronteras y la integridad territorial de los Estados.

阿塞拜疆共和国议会重申阿塞拜疆共和国关于和平解亚美尼亚-阿塞拜疆纳戈尔诺-卡拉巴赫冲突的立场,要求欧安组织明斯克小组共同主席对占领邻国领土的侵略者施加影响力,在努力探索和平解冲突的各项途径的同时,执行国际法普遍承认的规则和原则,尤其是最基本的规则和原则——领土完整和各国的边界可侵犯的规则和原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侵略者 的西班牙语例句

用户正在搜索


遇害, 遇见, 遇救, 遇难, 遇难的, 遇难者, 遇事, 遇事不慌, 遇事生风, 遇险,

相似单词


侵略, 侵略成性的, 侵略的, 侵略性, 侵略性的, 侵略者, 侵扰, 侵入, 侵入的, 侵入者,

Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.

确实,这是一项可耻的协定,姑息侵略,牺牲捷克斯洛伐克。

El país cayó en manos del invasor

那个国家落入侵略

Si el agresor es un Estado Miembro, no se contará su voto para determinar la mayoría.

侵略为一成员国,则其表决不计入多数票。

Las cifras en este conflicto son un poderoso medio para identificar al agresor y al agredido.

这场的各种数目和数字有力地表明了谁是侵略,谁是被侵略

Los invasores exterminaron la ciudad.

侵略毁掉了整个城市.

Ellos son siempre los agresores, nunca los agredidos, y usan cualquier pretexto para aprovechar su poderío militar para dominar a los países del Sur.

它们从来就是侵略,而不是被侵略,它们使用各种借口利用自己的军事力量控制南方国家。

El orador lamenta, a este respecto, la falta de una reacción firme por parte de la comunidad internacional y duda que se hiciera lo mismo si el agresor no fuera Israel.

他对国际社会对此没有做出坚决的反应到遗憾,并怀疑如果侵略不是以色列,那情况就不会如此。

Nuestro compromiso actual de crear una cultura de prevención de conflictos es importante, pero debemos analizar también más a fondo el problema del uso de la fuerza para desarmar a los agresores.

我们当前要建立预防的文化,这一承诺非常重要,但我们还应更彻底地研究使用武力解除侵略的武装的问题。

Es lamentable, como suele suceder con mucha frecuencia, que en lugar de culpar al agresor se culpe a la víctima, como en este caso a Uganda, por no poner fin a la guerra.

遗憾的是,常常不仅没有责怪侵略,反而责怪——这次是乌干达——没有停止战争。

De tanto en tanto se celebran elecciones a supuestos “órganos de gobierno” de esa estructura títere. El cinismo del agresor ha llegado al punto de crear el puesto de presunto “Presidente de la República de Nagorno-Karabaj” y tratar de conferirle legitimidad.

侵略竟然厚颜无耻到设立了一个所谓的“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国总统”的职位,并且企图将它合法化。

Otros testigos se refirieron a lo que sus agresores habían dicho durante los ataques, por ejemplo “sois torabora, el SLA es vuestra familia”; “los Fur son esclavos, los mataremos”; “estamos aquí para eliminar a los negros (nuba)”; “os llevaremos a la pobreza”, “esta no es vuestra tierra” o “no sois de aquí”.

其他证人提到侵略在某些攻击期间所说的话,例如“你们是托拉博拉,苏丹解放军和你们是一家人”,“富尔Fur是奴隶,我们要杀了他们”,“我们到这儿来,是为了消灭黑人(努巴)”,“我们要让你们成为穷光蛋”,“这不是你们的土地,”“你们不是这里人”。

En la mayoría de los casos, se protege a los agresores a quienes se les confiere impunidad, mientras que se imponen sanciones injustamente a países que no hacen nada para merecerlas, por la sencilla razón de que sus políticas no sirven a los intereses que algunos de los miembros privilegiados del Consejo.

在大多数情况下,侵略到保护且不惩罚,而对没有做任何错事的国家却不公正地实行制裁,其原因不过是它们的政策不符合安理会某些特权成员的利益。

El Milli Medzhlis de la República de Azerbaiyán reafirma su empeño en lograr una solución pacífica del conflicto de Nagorno-Karabaj entre Armenia y Azerbaiyán y exige que los copresidentes del Grupo de Minsk de la OSCE ejerzan influencia sobre el agresor que ha ocupado territorio ajeno y que, cuando elaboren distintas opciones para resolver el conflicto, se guíen por las normas y los principios universalmente reconocidos del derecho internacional, y ante todo los principios básicos de la inviolabilidad de las fronteras y la integridad territorial de los Estados.

阿塞拜疆共和国议会重申阿塞拜疆共和国关于和平解决亚美尼亚-阿塞拜疆纳戈尔诺-卡拉巴赫的立场,要求欧安组织明斯克小组共同主席对占领邻国领土的侵略施加影响力,在努力探索和平解决的各项途径的同时,执行国际法普遍承认的规则和原则,尤其是最基本的规则和原则——领土完整和各国的边界不可侵犯的规则和原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侵略者 的西班牙语例句

用户正在搜索


御花园, 御林军, 御侮, 御医, 御用, 御用报刊, 御用文人, 御者, 御座, ,

相似单词


侵略, 侵略成性的, 侵略的, 侵略性, 侵略性的, 侵略者, 侵扰, 侵入, 侵入的, 侵入者,

Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.

确实,这是项可耻的协定,姑息侵略,牺牲捷克斯洛伐克。

El país cayó en manos del invasor

那个国家落入侵略手中。

Si el agresor es un Estado Miembro, no se contará su voto para determinar la mayoría.

侵略员国,则其表决不计入多数票。

Las cifras en este conflicto son un poderoso medio para identificar al agresor y al agredido.

这场冲突中的各种数目和数字有力地表明了谁是侵略,谁是被侵略

Los invasores exterminaron la ciudad.

侵略毁掉了整个城市.

Ellos son siempre los agresores, nunca los agredidos, y usan cualquier pretexto para aprovechar su poderío militar para dominar a los países del Sur.

它们从来就是侵略,而不是被侵略,它们使用各种借口利用自己的军事力量控制南方国家。

El orador lamenta, a este respecto, la falta de una reacción firme por parte de la comunidad internacional y duda que se hiciera lo mismo si el agresor no fuera Israel.

他对国际社会对此没有做出坚决的反应到遗憾,并怀疑如果侵略不是以色列,那情况就不会如此。

Nuestro compromiso actual de crear una cultura de prevención de conflictos es importante, pero debemos analizar también más a fondo el problema del uso de la fuerza para desarmar a los agresores.

我们当前要建立预防冲突的文化,这承诺非常重要,但我们还应更彻底地研究使用武力解除侵略的武装的问题。

Es lamentable, como suele suceder con mucha frecuencia, que en lugar de culpar al agresor se culpe a la víctima, como en este caso a Uganda, por no poner fin a la guerra.

遗憾的是,常常不仅没有责怪侵略,反而责怪受害——这次是乌干达——没有停止战争。

De tanto en tanto se celebran elecciones a supuestos “órganos de gobierno” de esa estructura títere. El cinismo del agresor ha llegado al punto de crear el puesto de presunto “Presidente de la República de Nagorno-Karabaj” y tratar de conferirle legitimidad.

侵略厚颜无耻到设立了个所谓的“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国总统”的职位,并且企图将它合法化。

Otros testigos se refirieron a lo que sus agresores habían dicho durante los ataques, por ejemplo “sois torabora, el SLA es vuestra familia”; “los Fur son esclavos, los mataremos”; “estamos aquí para eliminar a los negros (nuba)”; “os llevaremos a la pobreza”, “esta no es vuestra tierra” o “no sois de aquí”.

其他证人提到侵略在某些攻击期间所说的话,例如“你们是托拉博拉,苏丹解放军和你们是家人”,“富尔Fur是奴隶,我们要杀了他们”,“我们到这儿来,是了消灭黑人(努巴)”,“我们要让你们穷光蛋”,“这不是你们的土地,”“你们不是这里人”。

En la mayoría de los casos, se protege a los agresores a quienes se les confiere impunidad, mientras que se imponen sanciones injustamente a países que no hacen nada para merecerlas, por la sencilla razón de que sus políticas no sirven a los intereses que algunos de los miembros privilegiados del Consejo.

在大多数情况下,侵略受到保护且不受惩罚,而对没有做任何错事的国家却不公正地实行制裁,其原因不过是它们的政策不符合安理会某些特权员的利益。

El Milli Medzhlis de la República de Azerbaiyán reafirma su empeño en lograr una solución pacífica del conflicto de Nagorno-Karabaj entre Armenia y Azerbaiyán y exige que los copresidentes del Grupo de Minsk de la OSCE ejerzan influencia sobre el agresor que ha ocupado territorio ajeno y que, cuando elaboren distintas opciones para resolver el conflicto, se guíen por las normas y los principios universalmente reconocidos del derecho internacional, y ante todo los principios básicos de la inviolabilidad de las fronteras y la integridad territorial de los Estados.

阿塞拜疆共和国议会重申阿塞拜疆共和国关于和平解决亚美尼亚-阿塞拜疆纳戈尔诺-卡拉巴赫冲突的立场,要求欧安组织明斯克小组共同主席对占领邻国领土的侵略施加影响力,在努力探索和平解决冲突的各项途径的同时,执行国际法普遍承认的规则和原则,尤其是最基本的规则和原则——领土完整和各国的边界不可侵犯的规则和原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侵略者 的西班牙语例句

用户正在搜索


鹬蚌相争,渔人得利, 鹬鸵, , 鬻文为生, , 鸢尾, 鸳鸯, , 冤仇, 冤大头,

相似单词


侵略, 侵略成性的, 侵略的, 侵略性, 侵略性的, 侵略者, 侵扰, 侵入, 侵入的, 侵入者,

Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.

确实,是一项可耻的协定,姑息侵略,牺牲捷克斯洛伐克。

El país cayó en manos del invasor

那个国家落入侵略手中。

Si el agresor es un Estado Miembro, no se contará su voto para determinar la mayoría.

侵略为一成员国,则其表决不计入多数票。

Las cifras en este conflicto son un poderoso medio para identificar al agresor y al agredido.

突中的各种数目和数字有力地表明了谁是侵略,谁是被侵略

Los invasores exterminaron la ciudad.

侵略毁掉了整个城市.

Ellos son siempre los agresores, nunca los agredidos, y usan cualquier pretexto para aprovechar su poderío militar para dominar a los países del Sur.

它们从来就是侵略,而不是被侵略,它们使用各种借口利用自己的军事力量控制南方国家。

El orador lamenta, a este respecto, la falta de una reacción firme por parte de la comunidad internacional y duda que se hiciera lo mismo si el agresor no fuera Israel.

他对国际社会对此没有做出坚决的反应到遗憾,并怀疑如果侵略不是以色列,那情况就不会如此。

Nuestro compromiso actual de crear una cultura de prevención de conflictos es importante, pero debemos analizar también más a fondo el problema del uso de la fuerza para desarmar a los agresores.

我们当前要建立预防突的文化,一承诺非常重要,但我们还应更彻底地研究使用武力解除侵略的武装的问题。

Es lamentable, como suele suceder con mucha frecuencia, que en lugar de culpar al agresor se culpe a la víctima, como en este caso a Uganda, por no poner fin a la guerra.

遗憾的是,常常不仅没有责怪侵略,反而责怪受害——是乌干达——没有停止战争。

De tanto en tanto se celebran elecciones a supuestos “órganos de gobierno” de esa estructura títere. El cinismo del agresor ha llegado al punto de crear el puesto de presunto “Presidente de la República de Nagorno-Karabaj” y tratar de conferirle legitimidad.

侵略竟然厚颜无耻到设立了一个所谓的“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国总统”的职位,并且企图将它合法化。

Otros testigos se refirieron a lo que sus agresores habían dicho durante los ataques, por ejemplo “sois torabora, el SLA es vuestra familia”; “los Fur son esclavos, los mataremos”; “estamos aquí para eliminar a los negros (nuba)”; “os llevaremos a la pobreza”, “esta no es vuestra tierra” o “no sois de aquí”.

其他证人提到侵略在某些攻击期间所说的话,例如“你们是托拉博拉,苏丹解放军和你们是一家人”,“富尔Fur是奴隶,我们要杀了他们”,“我们到儿来,是为了消灭黑人(努巴)”,“我们要让你们成为穷光蛋”,“不是你们的土地,”“你们不是里人”。

En la mayoría de los casos, se protege a los agresores a quienes se les confiere impunidad, mientras que se imponen sanciones injustamente a países que no hacen nada para merecerlas, por la sencilla razón de que sus políticas no sirven a los intereses que algunos de los miembros privilegiados del Consejo.

在大多数情况下,侵略受到保护且不受惩罚,而对没有做任何错事的国家却不公正地实行制裁,其原因不过是它们的政策不符合安理会某些特权成员的利益。

El Milli Medzhlis de la República de Azerbaiyán reafirma su empeño en lograr una solución pacífica del conflicto de Nagorno-Karabaj entre Armenia y Azerbaiyán y exige que los copresidentes del Grupo de Minsk de la OSCE ejerzan influencia sobre el agresor que ha ocupado territorio ajeno y que, cuando elaboren distintas opciones para resolver el conflicto, se guíen por las normas y los principios universalmente reconocidos del derecho internacional, y ante todo los principios básicos de la inviolabilidad de las fronteras y la integridad territorial de los Estados.

阿塞拜疆共和国议会重申阿塞拜疆共和国关于和平解决亚美尼亚-阿塞拜疆纳戈尔诺-卡拉巴赫突的立,要求欧安组织明斯克小组共同主席对占领邻国领土的侵略施加影响力,在努力探索和平解决突的各项途径的同时,执行国际法普遍承认的规则和原则,尤其是最基本的规则和原则——领土完整和各国的边界不可侵犯的规则和原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侵略者 的西班牙语例句

用户正在搜索


渊深, 渊薮, 渊源, , 元宝, 元旦, 元古代, 元件, 元老, 元年,

相似单词


侵略, 侵略成性的, 侵略的, 侵略性, 侵略性的, 侵略者, 侵扰, 侵入, 侵入的, 侵入者,