西语助手
  • 关闭
bú miǎn

inevitablemente

Estos miembros no quedaron satisfechos cuando se les informó de que se habían necesitado 10 años para aplicar plenamente la última norma de evaluación de puestos.

当他们得知上一个职务评价标准化了十年时间才实施完毕,不免感到有些气馁。

También se concluyó que las recomendaciones relativas a la unificación de las estructuras de adquisiciones eran prematuras y que el informe proporcionaba una base factual insuficiente para apoyarlas.

工作组还认为,关于合并采购结构的建议不免为时过早,且报告对这些建议并没有提出有力的事实根据。

En vista de la urgencia con que algunas organizaciones deseaban llevar a cabo la reforma, era sorprendente, en cierto modo, que no se hubiera avanzado más en ese contexto.

鉴于一些组织迫切希望着手改革,不免使人奇怪这方面竟未能取得大的进展。

Se estimó que un consignatario tercero era realmente parte en la transacción, debido al contrato de compraventa, en virtud del cual dicho consignatario podría negociar libremente condiciones que le fueran favorables, y que aducir que esa parte necesitaría protección resultaba un tanto artificial.

据指出,第三方收货人依据销售合同实际上是交易的一部分,根据销售合同,收货人有权谈判对其有利的条件,认为这一方需要保护不免有些武断。

Dado que con frecuencia los toxicómanos asisten a diferentes centros de tratamiento en el curso de un año, se corre el riesgo del doble recuento, lo que conduce a una sobreestimación del número total de personas que solicita tratamiento para sus problemas de drogas.

由于药物滥用者一年之内往往可能到过多个不同中心,因而存在重复计数,从而不免有过高估计寻的人口总数的风险。

No obstante, si ha de limitarse el alcance de la autonomía de las partes, debe estipularse que las disposiciones finales del capítulo IV no puedan ser objeto de excepción, ya que no sería apropiado facultar a las partes para hacer excepciones a cuestiones que en realidad son normas de carácter público.

但是,如果要限制当事人意思自的范围,就应该使第四章中的最后规定成为不容减损的,不然的话,允许当事人减损相当于公共政策的事项不免荒唐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不免 的西语例句

用户正在搜索


赭色的, 赭石, , 褶边, 褶皱, 褶子, , 这般, 这本书太深了, 这笔经费还没有着落,

相似单词


不满的, 不满意, 不满意的, 不眠, 不眠的, 不免, 不名誉, 不名誉的, 不明, 不明飞行物,
bú miǎn

inevitablemente

Estos miembros no quedaron satisfechos cuando se les informó de que se habían necesitado 10 años para aplicar plenamente la última norma de evaluación de puestos.

们得知上一个职务评价标准化了十年时间才实施完毕,不免感到有些气馁。

También se concluyó que las recomendaciones relativas a la unificación de las estructuras de adquisiciones eran prematuras y que el informe proporcionaba una base factual insuficiente para apoyarlas.

工作组还认为,关于合并采购结构的建议不免为时早,且报告对这些建议并没有提出有力的事实根据。

En vista de la urgencia con que algunas organizaciones deseaban llevar a cabo la reforma, era sorprendente, en cierto modo, que no se hubiera avanzado más en ese contexto.

鉴于一些组织迫切希望着手改革,不免使人奇怪这方面竟未能取得大的进展。

Se estimó que un consignatario tercero era realmente parte en la transacción, debido al contrato de compraventa, en virtud del cual dicho consignatario podría negociar libremente condiciones que le fueran favorables, y que aducir que esa parte necesitaría protección resultaba un tanto artificial.

据指出,第三方收货人依据销售合同实际上是交易的一部分,根据销售合同,收货人有权谈判对其有利的条件,认为这一方需要保护不免有些武断。

Dado que con frecuencia los toxicómanos asisten a diferentes centros de tratamiento en el curso de un año, se corre el riesgo del doble recuento, lo que conduce a una sobreestimación del número total de personas que solicita tratamiento para sus problemas de drogas.

由于药物滥用者一年之内往往可能到多个不同治疗中心,因而存在重复计数,从而不免计寻求治疗的人口总数的风险。

No obstante, si ha de limitarse el alcance de la autonomía de las partes, debe estipularse que las disposiciones finales del capítulo IV no puedan ser objeto de excepción, ya que no sería apropiado facultar a las partes para hacer excepciones a cuestiones que en realidad son normas de carácter público.

但是,如果要限制事人意思自治的范围,就应该使第四章中的最后规定成为不容减损的,不然的话,允许事人减损相于公共政策的事项不免荒唐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不免 的西语例句

用户正在搜索


这房间不通风, 这封信请你转给他, 这个, 这个词有三个意义, 这个问题还在, 这个月手头紧, 这孩子很象他的父亲, 这孩子几岁, 这会儿, 这活儿要不了这么多人,

相似单词


不满的, 不满意, 不满意的, 不眠, 不眠的, 不免, 不名誉, 不名誉的, 不明, 不明飞行物,
bú miǎn

inevitablemente

Estos miembros no quedaron satisfechos cuando se les informó de que se habían necesitado 10 años para aplicar plenamente la última norma de evaluación de puestos.

当他们得知上一个职务评价标准化了十年时间才实施完毕,不免感到有些气馁。

También se concluyó que las recomendaciones relativas a la unificación de las estructuras de adquisiciones eran prematuras y que el informe proporcionaba una base factual insuficiente para apoyarlas.

工作组还合并采购结构的建议不免时过早,且报告对这些建议并没有提出有力的事实根据。

En vista de la urgencia con que algunas organizaciones deseaban llevar a cabo la reforma, era sorprendente, en cierto modo, que no se hubiera avanzado más en ese contexto.

一些组织迫切希望着手改革,不免使人奇怪这方面竟未能取得大的进展。

Se estimó que un consignatario tercero era realmente parte en la transacción, debido al contrato de compraventa, en virtud del cual dicho consignatario podría negociar libremente condiciones que le fueran favorables, y que aducir que esa parte necesitaría protección resultaba un tanto artificial.

据指出,第三方收货人依据销售合同实际上是交易的一部分,根据销售合同,收货人有权谈判对其有利的条件,这一方需要保护不免有些武断。

Dado que con frecuencia los toxicómanos asisten a diferentes centros de tratamiento en el curso de un año, se corre el riesgo del doble recuento, lo que conduce a una sobreestimación del número total de personas que solicita tratamiento para sus problemas de drogas.

物滥用者一年之内往往可能到过多个不同治疗中心,因而存在重复计数,从而不免有过高估计寻求治疗的人口总数的风险。

No obstante, si ha de limitarse el alcance de la autonomía de las partes, debe estipularse que las disposiciones finales del capítulo IV no puedan ser objeto de excepción, ya que no sería apropiado facultar a las partes para hacer excepciones a cuestiones que en realidad son normas de carácter público.

但是,如果要限制当事人意思自治的范围,就应该使第四章中的最后规定成不容减损的,不然的话,允许当事人减损相当公共政策的事项不免荒唐。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不免 的西语例句

用户正在搜索


这么多, 这么些, 这么着, 这人, 这人很有头脑, 这山望着那山高, 这事就委托你了, 这事你拿得稳吗, 这事同你毫无相干, 这是什么颜色,

相似单词


不满的, 不满意, 不满意的, 不眠, 不眠的, 不免, 不名誉, 不名誉的, 不明, 不明飞行物,
bú miǎn

inevitablemente

Estos miembros no quedaron satisfechos cuando se les informó de que se habían necesitado 10 años para aplicar plenamente la última norma de evaluación de puestos.

当他们得知上一个职务评价标准化了十年时间才实施完毕,不免感到有些气馁。

También se concluyó que las recomendaciones relativas a la unificación de las estructuras de adquisiciones eran prematuras y que el informe proporcionaba una base factual insuficiente para apoyarlas.

工作组还认为,关于合并采购结构的建议不免为时过早,且报告对这些建议并没有提出有力的事实

En vista de la urgencia con que algunas organizaciones deseaban llevar a cabo la reforma, era sorprendente, en cierto modo, que no se hubiera avanzado más en ese contexto.

于一些组织迫切希望着手改革,不免使人奇怪这方面竟未能取得大的进展。

Se estimó que un consignatario tercero era realmente parte en la transacción, debido al contrato de compraventa, en virtud del cual dicho consignatario podría negociar libremente condiciones que le fueran favorables, y que aducir que esa parte necesitaría protección resultaba un tanto artificial.

指出,第三方收货人依销售合同实际上是交易的一销售合同,收货人有权谈判对其有利的条件,认为这一方需要保护不免有些武断。

Dado que con frecuencia los toxicómanos asisten a diferentes centros de tratamiento en el curso de un año, se corre el riesgo del doble recuento, lo que conduce a una sobreestimación del número total de personas que solicita tratamiento para sus problemas de drogas.

由于药物滥用者一年之内往往可能到过多个不同治疗中心,因而存在重复计数,从而不免有过高估计寻求治疗的人口总数的风险。

No obstante, si ha de limitarse el alcance de la autonomía de las partes, debe estipularse que las disposiciones finales del capítulo IV no puedan ser objeto de excepción, ya que no sería apropiado facultar a las partes para hacer excepciones a cuestiones que en realidad son normas de carácter público.

但是,如果要限制当事人意思自治的范围,就应该使第四章中的最后规定成为不容减损的,不然的话,允许当事人减损相当于公共政策的事项不免荒唐。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不免 的西语例句

用户正在搜索


这样, 这样大的, 这样的, 这样多的, 这样说是为了讨好他, 这样做使得, 这药效力很大, 这一点现在顺便提一下, 这一回, 这有几种说法,

相似单词


不满的, 不满意, 不满意的, 不眠, 不眠的, 不免, 不名誉, 不名誉的, 不明, 不明飞行物,
bú miǎn

inevitablemente

Estos miembros no quedaron satisfechos cuando se les informó de que se habían necesitado 10 años para aplicar plenamente la última norma de evaluación de puestos.

当他们得知上个职务评价标准化了十年间才实施完毕,感到有些气馁。

También se concluyó que las recomendaciones relativas a la unificación de las estructuras de adquisiciones eran prematuras y que el informe proporcionaba una base factual insuficiente para apoyarlas.

工作组还认,关于合并采购结构的建议过早,且报告对些建议并没有提出有力的事实根据。

En vista de la urgencia con que algunas organizaciones deseaban llevar a cabo la reforma, era sorprendente, en cierto modo, que no se hubiera avanzado más en ese contexto.

鉴于些组织迫切希望着手改革,使人奇怪方面竟未能取得大的进展。

Se estimó que un consignatario tercero era realmente parte en la transacción, debido al contrato de compraventa, en virtud del cual dicho consignatario podría negociar libremente condiciones que le fueran favorables, y que aducir que esa parte necesitaría protección resultaba un tanto artificial.

据指出,第三方收货人依据销售合同实际上是交易的部分,根据销售合同,收货人有权谈判对其有利的条件,认方需要保护有些武断。

Dado que con frecuencia los toxicómanos asisten a diferentes centros de tratamiento en el curso de un año, se corre el riesgo del doble recuento, lo que conduce a una sobreestimación del número total de personas que solicita tratamiento para sus problemas de drogas.

由于药物滥用者年之内往往可能到过多个不同治疗中心,因而存在重复计数,从而有过高估计寻求治疗的人口总数的风险。

No obstante, si ha de limitarse el alcance de la autonomía de las partes, debe estipularse que las disposiciones finales del capítulo IV no puedan ser objeto de excepción, ya que no sería apropiado facultar a las partes para hacer excepciones a cuestiones que en realidad son normas de carácter público.

但是,如果要限制当事人意思自治的范围,就应该使第四章中的最后规定成不容减损的,不然的话,允许当事人减损相当于公共政策的事项荒唐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不免 的西语例句

用户正在搜索


蔗糖厂, 蔗糖酶, 蔗糖蜜, 蔗糖汁, 蔗渣, 鹧鸪, 鹧鸪菜, 着⁴, 着笔, 着地,

相似单词


不满的, 不满意, 不满意的, 不眠, 不眠的, 不免, 不名誉, 不名誉的, 不明, 不明飞行物,
bú miǎn

inevitablemente

Estos miembros no quedaron satisfechos cuando se les informó de que se habían necesitado 10 años para aplicar plenamente la última norma de evaluación de puestos.

当他们得知上一个职务评价标准化了十年时间才实施完毕,不免感到有些气馁。

También se concluyó que las recomendaciones relativas a la unificación de las estructuras de adquisiciones eran prematuras y que el informe proporcionaba una base factual insuficiente para apoyarlas.

工作组还认为,关于合并采购结构的建议不免为时过早,且报告对这些建议并没有提出有力的事实根据。

En vista de la urgencia con que algunas organizaciones deseaban llevar a cabo la reforma, era sorprendente, en cierto modo, que no se hubiera avanzado más en ese contexto.

鉴于一些组织迫切希望着手改革,不免使人奇怪这方面竟未能取得大的进展。

Se estimó que un consignatario tercero era realmente parte en la transacción, debido al contrato de compraventa, en virtud del cual dicho consignatario podría negociar libremente condiciones que le fueran favorables, y que aducir que esa parte necesitaría protección resultaba un tanto artificial.

据指出,第三方收货人依据销售合同实际上是交易的一部分,根据销售合同,收货人有权谈判对其有利的条件,认为这一方需要保护不免有些武断。

Dado que con frecuencia los toxicómanos asisten a diferentes centros de tratamiento en el curso de un año, se corre el riesgo del doble recuento, lo que conduce a una sobreestimación del número total de personas que solicita tratamiento para sus problemas de drogas.

由于药物滥用者一年之内往往可能到过多个不同治疗中心,因而存在重复数,从而不免有过高估治疗的人口总数的风险。

No obstante, si ha de limitarse el alcance de la autonomía de las partes, debe estipularse que las disposiciones finales del capítulo IV no puedan ser objeto de excepción, ya que no sería apropiado facultar a las partes para hacer excepciones a cuestiones que en realidad son normas de carácter público.

但是,如果要限制当事人意思自治的范围,就应该使第四章中的最后规定成为不容减损的,不然的话,允许当事人减损相当于公共政策的事项不免荒唐。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不免 的西语例句

用户正在搜索


着陆场, 着陆带, 着陆荷载, 着陆区, 着落, 着忙, 着迷, 着迷的, 着魔, 着魔的,

相似单词


不满的, 不满意, 不满意的, 不眠, 不眠的, 不免, 不名誉, 不名誉的, 不明, 不明飞行物,
bú miǎn

inevitablemente

Estos miembros no quedaron satisfechos cuando se les informó de que se habían necesitado 10 años para aplicar plenamente la última norma de evaluación de puestos.

当他们得知上一个职务评价标准化了十年时间才实施完毕,不免感到有些气馁。

También se concluyó que las recomendaciones relativas a la unificación de las estructuras de adquisiciones eran prematuras y que el informe proporcionaba una base factual insuficiente para apoyarlas.

工作组还认为,关于合并采购结构的建议不免为时过早,且报告对这些建议并没有有力的事实根据。

En vista de la urgencia con que algunas organizaciones deseaban llevar a cabo la reforma, era sorprendente, en cierto modo, que no se hubiera avanzado más en ese contexto.

鉴于一些组织迫切希望着手改革,不免使人奇怪这方面竟未能取得大的进展。

Se estimó que un consignatario tercero era realmente parte en la transacción, debido al contrato de compraventa, en virtud del cual dicho consignatario podría negociar libremente condiciones que le fueran favorables, y que aducir que esa parte necesitaría protección resultaba un tanto artificial.

据指,第三方人依据销售合实际上是交易的一部分,根据销售合人有权谈判对其有利的条件,认为这一方需要保护不免有些武断。

Dado que con frecuencia los toxicómanos asisten a diferentes centros de tratamiento en el curso de un año, se corre el riesgo del doble recuento, lo que conduce a una sobreestimación del número total de personas que solicita tratamiento para sus problemas de drogas.

由于药物滥用者一年之内往往可能到过多个不治疗中心,因而存在重复计数,从而不免有过高估计寻求治疗的人口总数的风险。

No obstante, si ha de limitarse el alcance de la autonomía de las partes, debe estipularse que las disposiciones finales del capítulo IV no puedan ser objeto de excepción, ya que no sería apropiado facultar a las partes para hacer excepciones a cuestiones que en realidad son normas de carácter público.

但是,如果要限制当事人意思自治的范围,就应该使第四章中的最后规定成为不容减损的,不然的话,允许当事人减损相当于公共政策的事项不免荒唐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不免 的西语例句

用户正在搜索


着手进行, 着想, 着眼, 着眼点, 着眼于人民, 着衣的, 着意, 着意打扮了一番, 着意经营, 着重,

相似单词


不满的, 不满意, 不满意的, 不眠, 不眠的, 不免, 不名誉, 不名誉的, 不明, 不明飞行物,
bú miǎn

inevitablemente

Estos miembros no quedaron satisfechos cuando se les informó de que se habían necesitado 10 años para aplicar plenamente la última norma de evaluación de puestos.

当他们得知上一个职务评价标准化了十年时间才实施完毕,不免感到有些气馁。

También se concluyó que las recomendaciones relativas a la unificación de las estructuras de adquisiciones eran prematuras y que el informe proporcionaba una base factual insuficiente para apoyarlas.

工作组还认为,关于合并采购结构的建议不免为时过早,且报告对这些建议并没有提出有力的事实根

En vista de la urgencia con que algunas organizaciones deseaban llevar a cabo la reforma, era sorprendente, en cierto modo, que no se hubiera avanzado más en ese contexto.

鉴于一些组织迫切希望着手改革,不免使人奇怪这方面取得大的

Se estimó que un consignatario tercero era realmente parte en la transacción, debido al contrato de compraventa, en virtud del cual dicho consignatario podría negociar libremente condiciones que le fueran favorables, y que aducir que esa parte necesitaría protección resultaba un tanto artificial.

指出,第三方收货人依销售合同实际上是交易的一部分,根销售合同,收货人有权谈判对其有利的条件,认为这一方需要保护不免有些武断。

Dado que con frecuencia los toxicómanos asisten a diferentes centros de tratamiento en el curso de un año, se corre el riesgo del doble recuento, lo que conduce a una sobreestimación del número total de personas que solicita tratamiento para sus problemas de drogas.

由于药物滥用者一年之内往往可到过多个不同治疗中心,因而存在重复计数,从而不免有过高估计寻求治疗的人口总数的风险。

No obstante, si ha de limitarse el alcance de la autonomía de las partes, debe estipularse que las disposiciones finales del capítulo IV no puedan ser objeto de excepción, ya que no sería apropiado facultar a las partes para hacer excepciones a cuestiones que en realidad son normas de carácter público.

但是,如果要限制当事人意思自治的范围,就应该使第四章中的最后规定成为不容减损的,不然的话,允许当事人减损相当于公共政策的事项不免荒唐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不免 的西语例句

用户正在搜索


针砭时弊, 针插。针盒, 针刺, 针刺疗法, 针刺麻醉, 针对, 针对...攻击, 针对这种倾向, 针对这种情况, 针锋相对,

相似单词


不满的, 不满意, 不满意的, 不眠, 不眠的, 不免, 不名誉, 不名誉的, 不明, 不明飞行物,
bú miǎn

inevitablemente

Estos miembros no quedaron satisfechos cuando se les informó de que se habían necesitado 10 años para aplicar plenamente la última norma de evaluación de puestos.

当他们得知上个职务评价标准化了十年时间才实施完毕,不免感到有些气

También se concluyó que las recomendaciones relativas a la unificación de las estructuras de adquisiciones eran prematuras y que el informe proporcionaba una base factual insuficiente para apoyarlas.

组还认为,关于合并采购结构的建议不免为时过早,且报告对这些建议并没有提出有力的事实根据。

En vista de la urgencia con que algunas organizaciones deseaban llevar a cabo la reforma, era sorprendente, en cierto modo, que no se hubiera avanzado más en ese contexto.

鉴于些组织迫切希望着手改革,不免使人奇怪这方面竟未能取得大的进展。

Se estimó que un consignatario tercero era realmente parte en la transacción, debido al contrato de compraventa, en virtud del cual dicho consignatario podría negociar libremente condiciones que le fueran favorables, y que aducir que esa parte necesitaría protección resultaba un tanto artificial.

据指出,第三方收货人依据销售合同实际上是交易的部分,根据销售合同,收货人有权谈判对其有利的条件,认为这方需要保护不免有些武断。

Dado que con frecuencia los toxicómanos asisten a diferentes centros de tratamiento en el curso de un año, se corre el riesgo del doble recuento, lo que conduce a una sobreestimación del número total de personas que solicita tratamiento para sus problemas de drogas.

由于药物滥年之内往往可能到过多个不同治疗中心,因而存在重复计数,从而不免有过高估计寻求治疗的人口总数的风险。

No obstante, si ha de limitarse el alcance de la autonomía de las partes, debe estipularse que las disposiciones finales del capítulo IV no puedan ser objeto de excepción, ya que no sería apropiado facultar a las partes para hacer excepciones a cuestiones que en realidad son normas de carácter público.

但是,如果要限制当事人意思自治的范围,就应该使第四章中的最后规定成为不容减损的,不然的话,允许当事人减损相当于公共政策的事项不免荒唐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不免 的西语例句

用户正在搜索


针线, 针线包, 针线盒, 针线活, 针线筐, 针眼, 针鼹, 针叶树, 针织, 针织厂,

相似单词


不满的, 不满意, 不满意的, 不眠, 不眠的, 不免, 不名誉, 不名誉的, 不明, 不明飞行物,