德语助手
  • 关闭

Vt
① 以...为先决件,以...为前提
Diese Tätigkeit setzt gründliche EDV-Kenntnisse voraus.
这个工作要求有扎实的电子理知识。


② 假定,假设
Ich setze voraus, dass Sie Englisch können.
我设想,你懂英文。


语法搭配
+四格
Fr helper cop yright
ausmachen,  ausbedingen,  vereinbaren,  bestimmen,  beeinflussen,  bewirken,  verursachen,  
联想词
erfordern要求,需要;Grundvoraussetzung件;zwingend急迫的;annehmen接受,收下;erwarten等待,等候;vorsehen规定,计划;zulassen允许,容许,准许;verlangen要求,请求,期望,需要;zutreffen符合,适合,适用;genügen够,足够,足以;begründen创建,创立,建立,创办,奠定;

Bei ihnen kann man keine Vorkenntnisse voraussetzen.

可以假定他们不具备基础知识

Bei seiner Planung hatte er ihr Einverständnis vorausgesetzt.

他制定计划时的前提是她的同意

Morgen machen wir einen Ausflug,vorausgesetzt, daß das Wetter gut ist.

假如明天天气好的话,我们去郊游。

Wir werden pünktlich am Ziel sein, vorausgesetzt, dass der Zug keine Verspätung hat.

我们会准时到达的,是火车不误点。

Ich komme gegen Abend zu dir, vorausgesetzt, du bist um diese Zeit zu Hause.

我傍晚到你那儿去,就是说要是你这时候在的话。

Entsprechende Sicherungsmaßnahmen vorausgesetzt, könnten solche Datenbanken den Benutzern eines Intranets für Friedensmissionen (siehe die Ziffern 255 und 256) zugänglich gemacht werden.

这类适当保障可予提供给某一和平行动内联网的用户(见下面第255和256段)。

Dies kann bis zu sechs Monaten dauern, vorausgesetzt, die in den Ziffern 84 bis 169 empfohlenen Reformen im Hinblick auf eine rasche Verlegung werden durchgeführt.

该段工作时间可能最长为六个月,其假定前提是上文第84至169段所建议的迅速部署改革措施已得到实施。

Ich bin zuversichtlich, dass ihr Bericht uns helfen wird, zu einem Konsens über den zu beschreitenden Weg zu gelangen, vorausgesetzt, es besteht der Wille zum Handeln.

我坚信,如果我们有决心采取行动,那么小组的报告将会有助于我们在前进路上寻求共识。

Ich kann diese Tatsache hier als bekannt voraussetzen.

在这里,我可以假定这一点是大都已知道的事实

Ist eine Situation erst einmal stabilisiert, kann eine robuste Friedenssicherungsmission der Vereinten Nationen die logische Nachfolge antreten, vorausgesetzt, dass Mitgliedstaaten, die dazu in der Lage sind, der Organisation Truppen zur Verfügung stellen.

局势一俟稳定,实力强大的联合国维持和平特派团自然可以接手,是那些拥有所需能力的国将其军队交给联合国使用。

Die Friedenskonsolidierung kann diesen Schaden teilweise beheben, vorausgesetzt, sie ist als erster Schritt eines umfassenden Prozesses darauf gerichtet, den Menschen ihre Wohnungen wiederzugeben, die Wirtschaft wiederzubeleben und in Vorbereitung auf dauerhaften Frieden die Institutionen wiederaufzubauen.

建设和平可以弥补一部分的破坏,将建设和平设计为全面恢复的程序的开始,让人民回到园、恢复经济活力,并为准备建立可持续和平而重建机构。

Darüber hinaus sollte bei VN-Friedenssicherungskräften - Soldaten wie Polizisten -, die Zeugen von Gewalttaten gegenüber Zivilpersonen werden, vorausgesetzt werden, dass sie ermächtigt sind, im Rahmen ihrer Mittel einzugreifen und den Grundprinzipien der Vereinten Nationen Geltung zu verschaffen.

此外,包括部队和警察在内的联合国维持和平人员,如目击侵害平民的暴力行为,应视为有权尽其所能阻止这种行为,以维护联合国的基本原则。

Indessen lehrt uns die Geschichte nur allzu deutlich, dass nicht vorausgesetzt werden kann, dass jeder Staat stets in der Lage oder willens sein wird, seine Pflicht zum Schutz der eigenen Bevölkerung zu erfüllen und eine Schädigung seiner Nachbarn zu vermeiden.

是,历史极为清楚地告诉我们,不能假设每个国总是能够或者愿意履行其保护本国人民和避免伤害自己邻国的责任。

Für die meisten hochverschuldeten armen Länder wird dies eine ausschließlich zuschussbasierte Finanzierung und einen  100-prozentigen Schuldenerlass voraussetzen, während vielen hochverschuldeten Nicht-HIPC-Ländern und Ländern mit mittlerem Einkommen eine erheblich stärkere Schuldenentlastung gewährt werden muss, als bislang angeboten wurde.

就大多重债穷国而言,这将要求得到纯为赠款的资金以及100%取消债务而对于许多债台高筑的非重债穷国和中等收入国来说,这将需要进行比迄今所提减债额高得多的债务减免。

Sicherstellung dessen, dass alle eingezogenen, beschlagnahmten oder eingesammelten Kleinwaffen und leichten Waffen vernichtet werden, vorbehaltlich etwaiger rechtlicher Einschränkungen im Zusammenhang mit der Vorbereitung von Strafverfahren, sofern nicht eine andere Form der Beseitigung oder Nutzung offiziell genehmigt wurde und vorausgesetzt, dass solche Waffen vorschriftsmäßig gekennzeichnet und registriert wurden.

确保销毁被没收、缴获或收缴的所有小武器和轻武器,受到与刑事起诉准备工作相关的任何法定限制者除外,除非政府核准另一种形式的置或使用办法,而且这种武器必须打上适当标记并登记在案。

Damit das Sekretariat diese Fristen einhalten kann, muss zumindest eine der folgenden Anforderungen erfüllt sein: a) Vorhandensein einer ständigen Reserve von Militärpersonal, Zivilpolizei und zivilen Fachkräften, Ausrüstung und finanziellen Mitteln, b) höchst zuverlässige und kurzfristig abrufbare Verfügungsbereitschaftskapazitäten oder c) genug Vorlaufzeit zur Beschaffung dieser Ressourcen, was die Fähigkeit voraussetzt, mehrere Monate im Voraus etwaige neue Missionen absehen, dafür planen und die ersten Ausgaben dafür tätigen zu können.

为赶上这些时限,秘书将需要满足一个或个下列件:(a)常备的军事人员、民警和文职专、物资和经费;(b)极为可靠的待命能力,接到通知即可征召;或(c)足够的筹备时间来获得这些资源,这将需要有能力提前几个月为可能的新特派团预测开支、为之筹划并开始支用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 voraussetzen 的德语例句

用户正在搜索


Herzbolzen, Herzbrennen, Herzbruder, Herzbude, Herzchen, Herzchirurgie, Herzdame, Herzdrücken, Herze, Herzegovina,

相似单词


Vorausscheidung, vorausschicken, voraussehbar, voraussehen, Vorausseher, voraussetzen, Voraussetzung, voraussetzung für, voraussetzungen, voraussgesehen,

Vt
① 以...为先决条件,以...为前提
Diese Tätigkeit setzt gründliche EDV-Kenntnisse voraus.
这个工作有扎实的电子数据处理知识。


② 假定,假设
Ich setze voraus, dass Sie Englisch können.
我设想,你懂英文。


语法搭配
+四格
Fr helper cop yright
ausmachen,  ausbedingen,  vereinbaren,  bestimmen,  beeinflussen,  bewirken,  verursachen,  
联想词
erfordern;Grundvoraussetzung条件;zwingend急迫的;annehmen接受,收下;erwarten等待,等候;vorsehen规定,计划;zulassen允许,容许,准许;verlangen,请,期望,;zutreffen符合,适合,适用;genügen够,足够,足以;begründen创建,创立,建立,创办,奠定;

Bei ihnen kann man keine Vorkenntnisse voraussetzen.

可以假定他们不具备基础知识

Bei seiner Planung hatte er ihr Einverständnis vorausgesetzt.

他制定计划时的前提是她的同意

Morgen machen wir einen Ausflug,vorausgesetzt, daß das Wetter gut ist.

假如明天天气好的话,我们去郊游。

Wir werden pünktlich am Ziel sein, vorausgesetzt, dass der Zug keine Verspätung hat.

我们会准时到达的,条件是火车不误点。

Ich komme gegen Abend zu dir, vorausgesetzt, du bist um diese Zeit zu Hause.

我傍晚到你那儿去,就是说是你这时候在的话。

Entsprechende Sicherungsmaßnahmen vorausgesetzt, könnten solche Datenbanken den Benutzern eines Intranets für Friedensmissionen (siehe die Ziffern 255 und 256) zugänglich gemacht werden.

这类数据库适当保障可予提供给某一和平行动内联网的用户(见下面第255和256段)。

Dies kann bis zu sechs Monaten dauern, vorausgesetzt, die in den Ziffern 84 bis 169 empfohlenen Reformen im Hinblick auf eine rasche Verlegung werden durchgeführt.

该段工作时间可能最长为六个月,其假定前提是上文第84至169段所建议的迅速部署改革措施已得到实施。

Ich bin zuversichtlich, dass ihr Bericht uns helfen wird, zu einem Konsens über den zu beschreitenden Weg zu gelangen, vorausgesetzt, es besteht der Wille zum Handeln.

我坚信,如果我们有决心采取行动,那么小组的报告将会有助于我们在前进路上寻共识。

Ich kann diese Tatsache hier als bekannt voraussetzen.

在这里,我可以假定这一点是大都已知道的事实

Ist eine Situation erst einmal stabilisiert, kann eine robuste Friedenssicherungsmission der Vereinten Nationen die logische Nachfolge antreten, vorausgesetzt, dass Mitgliedstaaten, die dazu in der Lage sind, der Organisation Truppen zur Verfügung stellen.

局势一俟稳定,实力强大的联合国维持和平特派团自然可以接手,但条件是那些拥有所能力的国将其军队交给联合国使用。

Die Friedenskonsolidierung kann diesen Schaden teilweise beheben, vorausgesetzt, sie ist als erster Schritt eines umfassenden Prozesses darauf gerichtet, den Menschen ihre Wohnungen wiederzugeben, die Wirtschaft wiederzubeleben und in Vorbereitung auf dauerhaften Frieden die Institutionen wiederaufzubauen.

建设和平可以弥补一部分的破坏,但是将建设和平设计为全面恢复的程序的开始,让人民回到园、恢复经济活力,并为准备建立可持续和平而重建机构。

Darüber hinaus sollte bei VN-Friedenssicherungskräften - Soldaten wie Polizisten -, die Zeugen von Gewalttaten gegenüber Zivilpersonen werden, vorausgesetzt werden, dass sie ermächtigt sind, im Rahmen ihrer Mittel einzugreifen und den Grundprinzipien der Vereinten Nationen Geltung zu verschaffen.

此外,包括部队和警察在内的联合国维持和平人员,如目击侵害平民的暴力行为,应视为有权尽其所能阻止这种行为,以维护联合国的基本原则。

Indessen lehrt uns die Geschichte nur allzu deutlich, dass nicht vorausgesetzt werden kann, dass jeder Staat stets in der Lage oder willens sein wird, seine Pflicht zum Schutz der eigenen Bevölkerung zu erfüllen und eine Schädigung seiner Nachbarn zu vermeiden.

但是,历史极为清楚地告诉我们,不能假设每个国总是能够或者愿意履行其保护本国人民和避免伤害自己邻国的责任。

Für die meisten hochverschuldeten armen Länder wird dies eine ausschließlich zuschussbasierte Finanzierung und einen  100-prozentigen Schuldenerlass voraussetzen, während vielen hochverschuldeten Nicht-HIPC-Ländern und Ländern mit mittlerem Einkommen eine erheblich stärkere Schuldenentlastung gewährt werden muss, als bislang angeboten wurde.

就大多数重债穷国而言,这将得到纯为赠款的资金以及100%取消债务而对于许多债台高筑的非重债穷国和中等收入国来说,这将进行比迄今所提减债额高得多的债务减免。

Sicherstellung dessen, dass alle eingezogenen, beschlagnahmten oder eingesammelten Kleinwaffen und leichten Waffen vernichtet werden, vorbehaltlich etwaiger rechtlicher Einschränkungen im Zusammenhang mit der Vorbereitung von Strafverfahren, sofern nicht eine andere Form der Beseitigung oder Nutzung offiziell genehmigt wurde und vorausgesetzt, dass solche Waffen vorschriftsmäßig gekennzeichnet und registriert wurden.

确保销毁被没收、缴获或收缴的所有小武器和轻武器,但受到与刑事起诉准备工作相关的任何法定限制者除外,除非政府核准另一种形式的处置或使用办法,而且这种武器必须打上适当标记并登记在案。

Damit das Sekretariat diese Fristen einhalten kann, muss zumindest eine der folgenden Anforderungen erfüllt sein: a) Vorhandensein einer ständigen Reserve von Militärpersonal, Zivilpolizei und zivilen Fachkräften, Ausrüstung und finanziellen Mitteln, b) höchst zuverlässige und kurzfristig abrufbare Verfügungsbereitschaftskapazitäten oder c) genug Vorlaufzeit zur Beschaffung dieser Ressourcen, was die Fähigkeit voraussetzt, mehrere Monate im Voraus etwaige neue Missionen absehen, dafür planen und die ersten Ausgaben dafür tätigen zu können.

为赶上这些时限,秘书处将满足一个或数个下列条件:(a)常备的军事人员、民警和文职专、物资和经费;(b)极为可靠的待命能力,接到通知即可征召;或(c)足够的筹备时间来获得这些资源,这将有能力提前几个月为可能的新特派团预测开支、为之筹划并开始支用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 voraussetzen 的德语例句

用户正在搜索


Herzenserguss, Herzensfreude, Herzensfreund, Herzensfreundschaft, Herzensgrund, herzensgut, Herzensgüte, Herzensjunge, Herzenskind, Herzenslust,

相似单词


Vorausscheidung, vorausschicken, voraussehbar, voraussehen, Vorausseher, voraussetzen, Voraussetzung, voraussetzung für, voraussetzungen, voraussgesehen,

Vt
① 以...为先决条件,以...为前提
Diese Tätigkeit setzt gründliche EDV-Kenntnisse voraus.
这个工作求有扎实的电子数据处理知识。


② 假定,假设
Ich setze voraus, dass Sie Englisch können.
我设想,你懂英文。


语法搭配
+四格
Fr helper cop yright
ausmachen,  ausbedingen,  vereinbaren,  bestimmen,  beeinflussen,  bewirken,  verursachen,  
联想词
erfordern求,需;Grundvoraussetzung条件;zwingend急迫的;annehmen接受,收下;erwarten等待,等候;vorsehen规定,计划;zulassen,容;verlangen求,请求,期望,需;zutreffen符合,适合,适用;genügen够,足够,足以;begründen创建,创立,建立,创办,奠定;

Bei ihnen kann man keine Vorkenntnisse voraussetzen.

可以假定他们不具备基础知识

Bei seiner Planung hatte er ihr Einverständnis vorausgesetzt.

他制定计划时的前提是她的同意

Morgen machen wir einen Ausflug,vorausgesetzt, daß das Wetter gut ist.

假如明天天气好的话,我们去郊游。

Wir werden pünktlich am Ziel sein, vorausgesetzt, dass der Zug keine Verspätung hat.

我们会时到达的,条件是火车不误点。

Ich komme gegen Abend zu dir, vorausgesetzt, du bist um diese Zeit zu Hause.

我傍晚到你那儿去,就是说是你这时候在的话。

Entsprechende Sicherungsmaßnahmen vorausgesetzt, könnten solche Datenbanken den Benutzern eines Intranets für Friedensmissionen (siehe die Ziffern 255 und 256) zugänglich gemacht werden.

这类数据库适当保障可予提供给某一和平行动内联网的用户(见下面第255和256段)。

Dies kann bis zu sechs Monaten dauern, vorausgesetzt, die in den Ziffern 84 bis 169 empfohlenen Reformen im Hinblick auf eine rasche Verlegung werden durchgeführt.

该段工作时间可能最长为六个月,其假定前提是文第84至169段所建议的迅速部署改革措施已得到实施。

Ich bin zuversichtlich, dass ihr Bericht uns helfen wird, zu einem Konsens über den zu beschreitenden Weg zu gelangen, vorausgesetzt, es besteht der Wille zum Handeln.

我坚信,如果我们有决心采取行动,那么小组的报告将会有助于我们在前寻求共识。

Ich kann diese Tatsache hier als bekannt voraussetzen.

在这里,我可以假定这一点是大都已知道的事实

Ist eine Situation erst einmal stabilisiert, kann eine robuste Friedenssicherungsmission der Vereinten Nationen die logische Nachfolge antreten, vorausgesetzt, dass Mitgliedstaaten, die dazu in der Lage sind, der Organisation Truppen zur Verfügung stellen.

局势一俟稳定,实力强大的联合国维持和平特派团自然可以接手,但条件是那些拥有所需能力的国将其军队交给联合国使用。

Die Friedenskonsolidierung kann diesen Schaden teilweise beheben, vorausgesetzt, sie ist als erster Schritt eines umfassenden Prozesses darauf gerichtet, den Menschen ihre Wohnungen wiederzugeben, die Wirtschaft wiederzubeleben und in Vorbereitung auf dauerhaften Frieden die Institutionen wiederaufzubauen.

建设和平可以弥补一部分的破坏,但是将建设和平设计为全面恢复的程序的开始,让人民回到园、恢复经济活力,并为备建立可持续和平而重建机构。

Darüber hinaus sollte bei VN-Friedenssicherungskräften - Soldaten wie Polizisten -, die Zeugen von Gewalttaten gegenüber Zivilpersonen werden, vorausgesetzt werden, dass sie ermächtigt sind, im Rahmen ihrer Mittel einzugreifen und den Grundprinzipien der Vereinten Nationen Geltung zu verschaffen.

此外,包括部队和警察在内的联合国维持和平人员,如目击侵害平民的暴力行为,应视为有权尽其所能阻止这种行为,以维护联合国的基本原则。

Indessen lehrt uns die Geschichte nur allzu deutlich, dass nicht vorausgesetzt werden kann, dass jeder Staat stets in der Lage oder willens sein wird, seine Pflicht zum Schutz der eigenen Bevölkerung zu erfüllen und eine Schädigung seiner Nachbarn zu vermeiden.

但是,历史极为清楚地告诉我们,不能假设每个国总是能够或者愿意履行其保护本国人民和避免伤害自己邻国的责任。

Für die meisten hochverschuldeten armen Länder wird dies eine ausschließlich zuschussbasierte Finanzierung und einen  100-prozentigen Schuldenerlass voraussetzen, während vielen hochverschuldeten Nicht-HIPC-Ländern und Ländern mit mittlerem Einkommen eine erheblich stärkere Schuldenentlastung gewährt werden muss, als bislang angeboten wurde.

就大多数重债穷国而言,这将得到纯为赠款的资金以及100%取消债务而对于多债台高筑的非重债穷国和中等收入国来说,这将需行比迄今所提减债额高得多的债务减免。

Sicherstellung dessen, dass alle eingezogenen, beschlagnahmten oder eingesammelten Kleinwaffen und leichten Waffen vernichtet werden, vorbehaltlich etwaiger rechtlicher Einschränkungen im Zusammenhang mit der Vorbereitung von Strafverfahren, sofern nicht eine andere Form der Beseitigung oder Nutzung offiziell genehmigt wurde und vorausgesetzt, dass solche Waffen vorschriftsmäßig gekennzeichnet und registriert wurden.

确保销毁被没收、缴获或收缴的所有小武器和轻武器,但受到与刑事起诉备工作相关的任何法定限制者除外,除非政府核另一种形式的处置或使用办法,而且这种武器必须适当标记并登记在案。

Damit das Sekretariat diese Fristen einhalten kann, muss zumindest eine der folgenden Anforderungen erfüllt sein: a) Vorhandensein einer ständigen Reserve von Militärpersonal, Zivilpolizei und zivilen Fachkräften, Ausrüstung und finanziellen Mitteln, b) höchst zuverlässige und kurzfristig abrufbare Verfügungsbereitschaftskapazitäten oder c) genug Vorlaufzeit zur Beschaffung dieser Ressourcen, was die Fähigkeit voraussetzt, mehrere Monate im Voraus etwaige neue Missionen absehen, dafür planen und die ersten Ausgaben dafür tätigen zu können.

为赶这些时限,秘书处将需满足一个或数个下列条件:(a)常备的军事人员、民警和文职专、物资和经费;(b)极为可靠的待命能力,接到通知即可征召;或(c)足够的筹备时间来获得这些资源,这将需有能力提前几个月为可能的新特派团预测开支、为之筹划并开始支用。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 voraussetzen 的德语例句

用户正在搜索


herzerschütternd, Herzerschütterung, Herzerweichung, Herzerweiterung, Herzfalzziegel, Herzfarbe, Herzfäule, Herzfehler, Herzfehlerzelle, Herzfernaufnahme,

相似单词


Vorausscheidung, vorausschicken, voraussehbar, voraussehen, Vorausseher, voraussetzen, Voraussetzung, voraussetzung für, voraussetzungen, voraussgesehen,

Vt
① 以...为先决条件,以...为前提
Diese Tätigkeit setzt gründliche EDV-Kenntnisse voraus.
这个工作要求有扎实的电子数据处理知识。


② 假定,假设
Ich setze voraus, dass Sie Englisch können.
设想,你懂英文。


语法搭配
+四格
Fr helper cop yright
ausmachen,  ausbedingen,  vereinbaren,  bestimmen,  beeinflussen,  bewirken,  verursachen,  
联想词
erfordern要求,需要;Grundvoraussetzung条件;zwingend急迫的;annehmen接受,收下;erwarten等待,等候;vorsehen规定,计划;zulassen允许,容许,准许;verlangen要求,请求,期望,需要;zutreffen符合,适合,适用;genügen够,足够,足以;begründen创建,创立,建立,创办,奠定;

Bei ihnen kann man keine Vorkenntnisse voraussetzen.

可以假定不具备基础知识

Bei seiner Planung hatte er ihr Einverständnis vorausgesetzt.

他制定计划时的前提是她的同意

Morgen machen wir einen Ausflug,vorausgesetzt, daß das Wetter gut ist.

假如明天天气好的话,去郊

Wir werden pünktlich am Ziel sein, vorausgesetzt, dass der Zug keine Verspätung hat.

会准时到达的,条件是火车不误点。

Ich komme gegen Abend zu dir, vorausgesetzt, du bist um diese Zeit zu Hause.

傍晚到你那儿去,就是说要是你这时候在的话。

Entsprechende Sicherungsmaßnahmen vorausgesetzt, könnten solche Datenbanken den Benutzern eines Intranets für Friedensmissionen (siehe die Ziffern 255 und 256) zugänglich gemacht werden.

这类数据库适当保障可予提供给某一平行动内联网的用户(见下255256段)。

Dies kann bis zu sechs Monaten dauern, vorausgesetzt, die in den Ziffern 84 bis 169 empfohlenen Reformen im Hinblick auf eine rasche Verlegung werden durchgeführt.

该段工作时间可能最长为六个月,其假定前提是上文84至169段所建议的迅速部署改革措施已得到实施。

Ich bin zuversichtlich, dass ihr Bericht uns helfen wird, zu einem Konsens über den zu beschreitenden Weg zu gelangen, vorausgesetzt, es besteht der Wille zum Handeln.

坚信,如果有决心采取行动,那么小组的报告将会有助于在前进路上寻求共识。

Ich kann diese Tatsache hier als bekannt voraussetzen.

在这里,可以假定这一点是大都已知道的事实

Ist eine Situation erst einmal stabilisiert, kann eine robuste Friedenssicherungsmission der Vereinten Nationen die logische Nachfolge antreten, vorausgesetzt, dass Mitgliedstaaten, die dazu in der Lage sind, der Organisation Truppen zur Verfügung stellen.

局势一俟稳定,实力强大的联合国维持平特派团自然可以接手,但条件是那些拥有所需能力的国将其军队交给联合国使用。

Die Friedenskonsolidierung kann diesen Schaden teilweise beheben, vorausgesetzt, sie ist als erster Schritt eines umfassenden Prozesses darauf gerichtet, den Menschen ihre Wohnungen wiederzugeben, die Wirtschaft wiederzubeleben und in Vorbereitung auf dauerhaften Frieden die Institutionen wiederaufzubauen.

建设平可以弥补一部分的破坏,但是将建设平设计为全恢复的程序的开始,让人民回到园、恢复经济活力,并为准备建立可持续平而重建机构。

Darüber hinaus sollte bei VN-Friedenssicherungskräften - Soldaten wie Polizisten -, die Zeugen von Gewalttaten gegenüber Zivilpersonen werden, vorausgesetzt werden, dass sie ermächtigt sind, im Rahmen ihrer Mittel einzugreifen und den Grundprinzipien der Vereinten Nationen Geltung zu verschaffen.

此外,包括部队警察在内的联合国维持平人员,如目击侵害平民的暴力行为,应视为有权尽其所能阻止这种行为,以维护联合国的基本原则。

Indessen lehrt uns die Geschichte nur allzu deutlich, dass nicht vorausgesetzt werden kann, dass jeder Staat stets in der Lage oder willens sein wird, seine Pflicht zum Schutz der eigenen Bevölkerung zu erfüllen und eine Schädigung seiner Nachbarn zu vermeiden.

但是,历史极为清楚地告诉,不能假设每个国总是能够或者愿意履行其保护本国人民避免伤害自己邻国的责任。

Für die meisten hochverschuldeten armen Länder wird dies eine ausschließlich zuschussbasierte Finanzierung und einen  100-prozentigen Schuldenerlass voraussetzen, während vielen hochverschuldeten Nicht-HIPC-Ländern und Ländern mit mittlerem Einkommen eine erheblich stärkere Schuldenentlastung gewährt werden muss, als bislang angeboten wurde.

就大多数重债穷国而言,这将要求得到纯为赠款的资金以及100%取消债务而对于许多债台高筑的非重债穷国中等收入国来说,这将需要进行比迄今所提减债额高得多的债务减免。

Sicherstellung dessen, dass alle eingezogenen, beschlagnahmten oder eingesammelten Kleinwaffen und leichten Waffen vernichtet werden, vorbehaltlich etwaiger rechtlicher Einschränkungen im Zusammenhang mit der Vorbereitung von Strafverfahren, sofern nicht eine andere Form der Beseitigung oder Nutzung offiziell genehmigt wurde und vorausgesetzt, dass solche Waffen vorschriftsmäßig gekennzeichnet und registriert wurden.

确保销毁被没收、缴获或收缴的所有小武器轻武器,但受到与刑事起诉准备工作相关的任何法定限制者除外,除非政府核准另一种形式的处置或使用办法,而且这种武器必须打上适当标记并登记在案。

Damit das Sekretariat diese Fristen einhalten kann, muss zumindest eine der folgenden Anforderungen erfüllt sein: a) Vorhandensein einer ständigen Reserve von Militärpersonal, Zivilpolizei und zivilen Fachkräften, Ausrüstung und finanziellen Mitteln, b) höchst zuverlässige und kurzfristig abrufbare Verfügungsbereitschaftskapazitäten oder c) genug Vorlaufzeit zur Beschaffung dieser Ressourcen, was die Fähigkeit voraussetzt, mehrere Monate im Voraus etwaige neue Missionen absehen, dafür planen und die ersten Ausgaben dafür tätigen zu können.

为赶上这些时限,秘书处将需要满足一个或数个下列条件:(a)常备的军事人员、民警文职专、物资经费;(b)极为可靠的待命能力,接到通知即可征召;或(c)足够的筹备时间来获得这些资源,这将需要有能力提前几个月为可能的新特派团预测开支、为之筹划并开始支用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 voraussetzen 的德语例句

用户正在搜索


Herzklopfen, Herzkohel, Herzkönig, Herzkraftmesser, Herzkrampf, herzkrank, Herzkrankheit, Herzkranzgefäß, Herz-Kreislauf, Herz-Kreislauf Erkrankung, Herz-Kreislaufsystem, Herzkurve, Herzkurvenmethode, Herzlähmung, Herzleiden, herzleidend, Herzleistung, Herzleistungsmessgerät, herzlich, herzlich schlecht, herzlich Willkommen, herzliche Glückwünsche, Herzliche Grüße, herzlichen Dank, herzlichen Glückwunsch, Herzlichkeit, herzlieb, Herzliebchen, Herzlilie, herzlos,

相似单词


Vorausscheidung, vorausschicken, voraussehbar, voraussehen, Vorausseher, voraussetzen, Voraussetzung, voraussetzung für, voraussetzungen, voraussgesehen,

Vt
① 以...为先决条件,以...为前提
Diese Tätigkeit setzt gründliche EDV-Kenntnisse voraus.
这个工作要求有扎实的电子数据处理知识。


② 假,假设
Ich setze voraus, dass Sie Englisch können.
我设想,你懂英文。


语法搭配
+四格
Fr helper cop yright
ausmachen,  ausbedingen,  vereinbaren,  bestimmen,  beeinflussen,  bewirken,  verursachen,  
联想词
erfordern要求,需要;Grundvoraussetzung条件;zwingend急迫的;annehmen接受,收下;erwarten等待,等候;vorsehen,计划;zulassen允许,容许,准许;verlangen要求,请求,期望,需要;zutreffen符合,适合,适用;genügen够,足够,足以;begründen创建,创立,建立,创办,奠;

Bei ihnen kann man keine Vorkenntnisse voraussetzen.

可以们不具备基础知识

Bei seiner Planung hatte er ihr Einverständnis vorausgesetzt.

计划时的前提是她的同意

Morgen machen wir einen Ausflug,vorausgesetzt, daß das Wetter gut ist.

假如明天天气好的话,我们去郊游。

Wir werden pünktlich am Ziel sein, vorausgesetzt, dass der Zug keine Verspätung hat.

我们会准时到达的,条件是火车不误点。

Ich komme gegen Abend zu dir, vorausgesetzt, du bist um diese Zeit zu Hause.

我傍晚到你那儿去,就是说要是你这时候在的话。

Entsprechende Sicherungsmaßnahmen vorausgesetzt, könnten solche Datenbanken den Benutzern eines Intranets für Friedensmissionen (siehe die Ziffern 255 und 256) zugänglich gemacht werden.

这类数据库适当保障可予提供给某一和平行动内联网的用户(见下面第255和256)。

Dies kann bis zu sechs Monaten dauern, vorausgesetzt, die in den Ziffern 84 bis 169 empfohlenen Reformen im Hinblick auf eine rasche Verlegung werden durchgeführt.

工作时间可能最长为六个月,其前提是上文第84169所建议的迅速部署改革措施已得到实施。

Ich bin zuversichtlich, dass ihr Bericht uns helfen wird, zu einem Konsens über den zu beschreitenden Weg zu gelangen, vorausgesetzt, es besteht der Wille zum Handeln.

我坚信,如果我们有决心采取行动,那么小组的报告将会有助于我们在前进路上寻求共识。

Ich kann diese Tatsache hier als bekannt voraussetzen.

在这里,我可以这一点是大都已知道的事实

Ist eine Situation erst einmal stabilisiert, kann eine robuste Friedenssicherungsmission der Vereinten Nationen die logische Nachfolge antreten, vorausgesetzt, dass Mitgliedstaaten, die dazu in der Lage sind, der Organisation Truppen zur Verfügung stellen.

局势一俟稳,实力强大的联合国维持和平特派团自然可以接手,但条件是那些拥有所需能力的国将其军队交给联合国使用。

Die Friedenskonsolidierung kann diesen Schaden teilweise beheben, vorausgesetzt, sie ist als erster Schritt eines umfassenden Prozesses darauf gerichtet, den Menschen ihre Wohnungen wiederzugeben, die Wirtschaft wiederzubeleben und in Vorbereitung auf dauerhaften Frieden die Institutionen wiederaufzubauen.

建设和平可以弥补一部分的破坏,但是将建设和平设计为全面恢复的程序的开始,让人民回到园、恢复经济活力,并为准备建立可持续和平而重建机构。

Darüber hinaus sollte bei VN-Friedenssicherungskräften - Soldaten wie Polizisten -, die Zeugen von Gewalttaten gegenüber Zivilpersonen werden, vorausgesetzt werden, dass sie ermächtigt sind, im Rahmen ihrer Mittel einzugreifen und den Grundprinzipien der Vereinten Nationen Geltung zu verschaffen.

此外,包括部队和警察在内的联合国维持和平人员,如目击侵害平民的暴力行为,应视为有权尽其所能阻止这种行为,以维护联合国的基本原则。

Indessen lehrt uns die Geschichte nur allzu deutlich, dass nicht vorausgesetzt werden kann, dass jeder Staat stets in der Lage oder willens sein wird, seine Pflicht zum Schutz der eigenen Bevölkerung zu erfüllen und eine Schädigung seiner Nachbarn zu vermeiden.

但是,历史极为清楚地告诉我们,不能假设每个国总是能够或者愿意履行其保护本国人民和避免伤害自己邻国的责任。

Für die meisten hochverschuldeten armen Länder wird dies eine ausschließlich zuschussbasierte Finanzierung und einen  100-prozentigen Schuldenerlass voraussetzen, während vielen hochverschuldeten Nicht-HIPC-Ländern und Ländern mit mittlerem Einkommen eine erheblich stärkere Schuldenentlastung gewährt werden muss, als bislang angeboten wurde.

就大多数重债穷国而言,这将要求得到纯为赠款的资金以及100%取消债务而对于许多债台高筑的非重债穷国和中等收入国来说,这将需要进行比迄今所提减债额高得多的债务减免。

Sicherstellung dessen, dass alle eingezogenen, beschlagnahmten oder eingesammelten Kleinwaffen und leichten Waffen vernichtet werden, vorbehaltlich etwaiger rechtlicher Einschränkungen im Zusammenhang mit der Vorbereitung von Strafverfahren, sofern nicht eine andere Form der Beseitigung oder Nutzung offiziell genehmigt wurde und vorausgesetzt, dass solche Waffen vorschriftsmäßig gekennzeichnet und registriert wurden.

确保销毁被没收、缴获或收缴的所有小武器和轻武器,但受到与刑事起诉准备工作相关的任何法者除外,除非政府核准另一种形式的处置或使用办法,而且这种武器必须打上适当标记并登记在案。

Damit das Sekretariat diese Fristen einhalten kann, muss zumindest eine der folgenden Anforderungen erfüllt sein: a) Vorhandensein einer ständigen Reserve von Militärpersonal, Zivilpolizei und zivilen Fachkräften, Ausrüstung und finanziellen Mitteln, b) höchst zuverlässige und kurzfristig abrufbare Verfügungsbereitschaftskapazitäten oder c) genug Vorlaufzeit zur Beschaffung dieser Ressourcen, was die Fähigkeit voraussetzt, mehrere Monate im Voraus etwaige neue Missionen absehen, dafür planen und die ersten Ausgaben dafür tätigen zu können.

为赶上这些时限,秘书处将需要满足一个或数个下列条件:(a)常备的军事人员、民警和文职专、物资和经费;(b)极为可靠的待命能力,接到通知即可征召;或(c)足够的筹备时间来获得这些资源,这将需要有能力提前几个月为可能的新特派团预测开支、为之筹划并开始支用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 voraussetzen 的德语例句

用户正在搜索


Herznocken, Herzog, Herzoge, Herzogin, Herzoginnen, herzoglich, Herzogswürde, Herzogtum, Herzohr, Herzoperation,

相似单词


Vorausscheidung, vorausschicken, voraussehbar, voraussehen, Vorausseher, voraussetzen, Voraussetzung, voraussetzung für, voraussetzungen, voraussgesehen,

Vt
① 以...为先决条件,以...为前提
Diese Tätigkeit setzt gründliche EDV-Kenntnisse voraus.
这个工作要求有扎实的电子数据处理知识。


② 假,假设
Ich setze voraus, dass Sie Englisch können.
我设想,你懂英文。


语法搭配
+四格
Fr helper cop yright
ausmachen,  ausbedingen,  vereinbaren,  bestimmen,  beeinflussen,  bewirken,  verursachen,  
联想词
erfordern要求,需要;Grundvoraussetzung条件;zwingend急迫的;annehmen接受,收下;erwarten等待,等候;vorsehen,计划;zulassen允许,容许,准许;verlangen要求,请求,期望,需要;zutreffen符合,适合,适用;genügen够,足够,足以;begründen创建,创立,建立,创办,奠;

Bei ihnen kann man keine Vorkenntnisse voraussetzen.

可以不具备基础知识

Bei seiner Planung hatte er ihr Einverständnis vorausgesetzt.

计划时的前提是她的同意

Morgen machen wir einen Ausflug,vorausgesetzt, daß das Wetter gut ist.

假如明天天气好的话,我去郊游。

Wir werden pünktlich am Ziel sein, vorausgesetzt, dass der Zug keine Verspätung hat.

会准时到达的,条件是火车不误点。

Ich komme gegen Abend zu dir, vorausgesetzt, du bist um diese Zeit zu Hause.

我傍晚到你那儿去,就是说要是你这时候在的话。

Entsprechende Sicherungsmaßnahmen vorausgesetzt, könnten solche Datenbanken den Benutzern eines Intranets für Friedensmissionen (siehe die Ziffern 255 und 256) zugänglich gemacht werden.

这类数据库适当保障可予提供给某一和平行动内联网的用户(见下面第255和256段)。

Dies kann bis zu sechs Monaten dauern, vorausgesetzt, die in den Ziffern 84 bis 169 empfohlenen Reformen im Hinblick auf eine rasche Verlegung werden durchgeführt.

该段工作时间可能最长为六个月,其前提是上文第84至169段所建议的迅速部署施已得到实施。

Ich bin zuversichtlich, dass ihr Bericht uns helfen wird, zu einem Konsens über den zu beschreitenden Weg zu gelangen, vorausgesetzt, es besteht der Wille zum Handeln.

我坚信,如果有决心采取行动,那么小组的报告将会有助于我在前进路上寻求共识。

Ich kann diese Tatsache hier als bekannt voraussetzen.

在这里,我可以这一点是大都已知道的事实

Ist eine Situation erst einmal stabilisiert, kann eine robuste Friedenssicherungsmission der Vereinten Nationen die logische Nachfolge antreten, vorausgesetzt, dass Mitgliedstaaten, die dazu in der Lage sind, der Organisation Truppen zur Verfügung stellen.

局势一俟稳,实力强大的联合国维持和平特派团自然可以接手,但条件是那些拥有所需能力的国将其军队交给联合国使用。

Die Friedenskonsolidierung kann diesen Schaden teilweise beheben, vorausgesetzt, sie ist als erster Schritt eines umfassenden Prozesses darauf gerichtet, den Menschen ihre Wohnungen wiederzugeben, die Wirtschaft wiederzubeleben und in Vorbereitung auf dauerhaften Frieden die Institutionen wiederaufzubauen.

建设和平可以弥补一部分的破坏,但是将建设和平设计为全面恢复的程序的开始,让人民回到园、恢复经济活力,并为准备建立可持续和平而重建机构。

Darüber hinaus sollte bei VN-Friedenssicherungskräften - Soldaten wie Polizisten -, die Zeugen von Gewalttaten gegenüber Zivilpersonen werden, vorausgesetzt werden, dass sie ermächtigt sind, im Rahmen ihrer Mittel einzugreifen und den Grundprinzipien der Vereinten Nationen Geltung zu verschaffen.

此外,包括部队和警察在内的联合国维持和平人员,如目击侵害平民的暴力行为,应视为有权尽其所能阻止这种行为,以维护联合国的基本原则。

Indessen lehrt uns die Geschichte nur allzu deutlich, dass nicht vorausgesetzt werden kann, dass jeder Staat stets in der Lage oder willens sein wird, seine Pflicht zum Schutz der eigenen Bevölkerung zu erfüllen und eine Schädigung seiner Nachbarn zu vermeiden.

但是,历史极为清楚地告诉我,不能假设每个国总是能够或者愿意履行其保护本国人民和避免伤害自己邻国的责任。

Für die meisten hochverschuldeten armen Länder wird dies eine ausschließlich zuschussbasierte Finanzierung und einen  100-prozentigen Schuldenerlass voraussetzen, während vielen hochverschuldeten Nicht-HIPC-Ländern und Ländern mit mittlerem Einkommen eine erheblich stärkere Schuldenentlastung gewährt werden muss, als bislang angeboten wurde.

就大多数重债穷国而言,这将要求得到纯为赠款的资金以及100%取消债务而对于许多债台高筑的非重债穷国和中等收入国来说,这将需要进行比迄今所提减债额高得多的债务减免。

Sicherstellung dessen, dass alle eingezogenen, beschlagnahmten oder eingesammelten Kleinwaffen und leichten Waffen vernichtet werden, vorbehaltlich etwaiger rechtlicher Einschränkungen im Zusammenhang mit der Vorbereitung von Strafverfahren, sofern nicht eine andere Form der Beseitigung oder Nutzung offiziell genehmigt wurde und vorausgesetzt, dass solche Waffen vorschriftsmäßig gekennzeichnet und registriert wurden.

确保销毁被没收、缴获或收缴的所有小武器和轻武器,但受到与刑事起诉准备工作相关的任何法限制者除外,除非政府核准另一种形式的处置或使用办法,而且这种武器必须打上适当标记并登记在案。

Damit das Sekretariat diese Fristen einhalten kann, muss zumindest eine der folgenden Anforderungen erfüllt sein: a) Vorhandensein einer ständigen Reserve von Militärpersonal, Zivilpolizei und zivilen Fachkräften, Ausrüstung und finanziellen Mitteln, b) höchst zuverlässige und kurzfristig abrufbare Verfügungsbereitschaftskapazitäten oder c) genug Vorlaufzeit zur Beschaffung dieser Ressourcen, was die Fähigkeit voraussetzt, mehrere Monate im Voraus etwaige neue Missionen absehen, dafür planen und die ersten Ausgaben dafür tätigen zu können.

为赶上这些时限,秘书处将需要满足一个或数个下列条件:(a)常备的军事人员、民警和文职专、物资和经费;(b)极为可靠的待命能力,接到通知即可征召;或(c)足够的筹备时间来获得这些资源,这将需要有能力提前几个月为可能的新特派团预测开支、为之筹划并开始支用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 voraussetzen 的德语例句

用户正在搜索


Heteroboxie, heterochrom, Heterochromie, Heterochromosom, Heterocyclen, heterocyclisch, Heterocyclus, Heterodiode, Heterodontosaurus, Heterodontus zebra,

相似单词


Vorausscheidung, vorausschicken, voraussehbar, voraussehen, Vorausseher, voraussetzen, Voraussetzung, voraussetzung für, voraussetzungen, voraussgesehen,

Vt
① 以...为先决条件,以...为前提
Diese Tätigkeit setzt gründliche EDV-Kenntnisse voraus.
这个工作要求有电子数据处理知识。


② 假定,假设
Ich setze voraus, dass Sie Englisch können.
我设想,你懂英文。


语法搭配
+四格
Fr helper cop yright
ausmachen,  ausbedingen,  vereinbaren,  bestimmen,  beeinflussen,  bewirken,  verursachen,  
联想词
erfordern要求,需要;Grundvoraussetzung条件;zwingend急迫;annehmen接受,收下;erwarten等待,等候;vorsehen规定,计划;zulassen允许,容许,准许;verlangen要求,请求,期望,需要;zutreffen符合,适合,适用;genügen够,足够,足以;begründen创建,创立,建立,创办,奠定;

Bei ihnen kann man keine Vorkenntnisse voraussetzen.

可以假定他们不具备基础知识

Bei seiner Planung hatte er ihr Einverständnis vorausgesetzt.

他制定计划时前提是她同意

Morgen machen wir einen Ausflug,vorausgesetzt, daß das Wetter gut ist.

假如明天天气好话,我们去郊游。

Wir werden pünktlich am Ziel sein, vorausgesetzt, dass der Zug keine Verspätung hat.

我们会准时到达条件是火车不误点。

Ich komme gegen Abend zu dir, vorausgesetzt, du bist um diese Zeit zu Hause.

我傍晚到你儿去,就是说要是你这时候在话。

Entsprechende Sicherungsmaßnahmen vorausgesetzt, könnten solche Datenbanken den Benutzern eines Intranets für Friedensmissionen (siehe die Ziffern 255 und 256) zugänglich gemacht werden.

这类数据库适当保障可予提供给某一和平行动内联网用户(见下面第255和256段)。

Dies kann bis zu sechs Monaten dauern, vorausgesetzt, die in den Ziffern 84 bis 169 empfohlenen Reformen im Hinblick auf eine rasche Verlegung werden durchgeführt.

该段工作时间可能最长为六个月,其假定前提是上文第84至169段所建议迅速部署改革措施已得到施。

Ich bin zuversichtlich, dass ihr Bericht uns helfen wird, zu einem Konsens über den zu beschreitenden Weg zu gelangen, vorausgesetzt, es besteht der Wille zum Handeln.

我坚信,如果我们有决心采取行动,么小组报告将会有助于我们在前进路上寻求共识。

Ich kann diese Tatsache hier als bekannt voraussetzen.

在这里,我可以假定这一点是大都已知道

Ist eine Situation erst einmal stabilisiert, kann eine robuste Friedenssicherungsmission der Vereinten Nationen die logische Nachfolge antreten, vorausgesetzt, dass Mitgliedstaaten, die dazu in der Lage sind, der Organisation Truppen zur Verfügung stellen.

局势一俟稳定,力强大联合国维持和平特派团自然可以接手,但条件有所需能力将其军队交给联合国使用。

Die Friedenskonsolidierung kann diesen Schaden teilweise beheben, vorausgesetzt, sie ist als erster Schritt eines umfassenden Prozesses darauf gerichtet, den Menschen ihre Wohnungen wiederzugeben, die Wirtschaft wiederzubeleben und in Vorbereitung auf dauerhaften Frieden die Institutionen wiederaufzubauen.

建设和平可以弥补一部分破坏,但是将建设和平设计为全面恢复程序开始,让人民回到园、恢复经济活力,并为准备建立可持续和平而重建机构。

Darüber hinaus sollte bei VN-Friedenssicherungskräften - Soldaten wie Polizisten -, die Zeugen von Gewalttaten gegenüber Zivilpersonen werden, vorausgesetzt werden, dass sie ermächtigt sind, im Rahmen ihrer Mittel einzugreifen und den Grundprinzipien der Vereinten Nationen Geltung zu verschaffen.

此外,包括部队和警察在内联合国维持和平人员,如目击侵害平民暴力行为,应视为有权尽其所能阻止这种行为,以维护联合国基本原则。

Indessen lehrt uns die Geschichte nur allzu deutlich, dass nicht vorausgesetzt werden kann, dass jeder Staat stets in der Lage oder willens sein wird, seine Pflicht zum Schutz der eigenen Bevölkerung zu erfüllen und eine Schädigung seiner Nachbarn zu vermeiden.

但是,历史极为清楚地告诉我们,不能假设每个国总是能够或者愿意履行其保护本国人民和避免伤害自己邻国责任。

Für die meisten hochverschuldeten armen Länder wird dies eine ausschließlich zuschussbasierte Finanzierung und einen  100-prozentigen Schuldenerlass voraussetzen, während vielen hochverschuldeten Nicht-HIPC-Ländern und Ländern mit mittlerem Einkommen eine erheblich stärkere Schuldenentlastung gewährt werden muss, als bislang angeboten wurde.

就大多数重债穷国而言,这将要求得到纯为赠款资金以及100%取消债务而对于许多债台高筑非重债穷国和中等收入国来说,这将需要进行比迄今所提减债额高得多债务减免。

Sicherstellung dessen, dass alle eingezogenen, beschlagnahmten oder eingesammelten Kleinwaffen und leichten Waffen vernichtet werden, vorbehaltlich etwaiger rechtlicher Einschränkungen im Zusammenhang mit der Vorbereitung von Strafverfahren, sofern nicht eine andere Form der Beseitigung oder Nutzung offiziell genehmigt wurde und vorausgesetzt, dass solche Waffen vorschriftsmäßig gekennzeichnet und registriert wurden.

确保销毁被没收、缴获或收缴所有小武器和轻武器,但受到与刑事起诉准备工作相关任何法定限制者除外,除非政府核准另一种形式处置或使用办法,而且这种武器必须打上适当标记并登记在案。

Damit das Sekretariat diese Fristen einhalten kann, muss zumindest eine der folgenden Anforderungen erfüllt sein: a) Vorhandensein einer ständigen Reserve von Militärpersonal, Zivilpolizei und zivilen Fachkräften, Ausrüstung und finanziellen Mitteln, b) höchst zuverlässige und kurzfristig abrufbare Verfügungsbereitschaftskapazitäten oder c) genug Vorlaufzeit zur Beschaffung dieser Ressourcen, was die Fähigkeit voraussetzt, mehrere Monate im Voraus etwaige neue Missionen absehen, dafür planen und die ersten Ausgaben dafür tätigen zu können.

为赶上这时限,秘书处将需要满足一个或数个下列条件:(a)常备军事人员、民警和文职专、物资和经费;(b)极为可靠待命能力,接到通知即可征召;或(c)足够筹备时间来获得这资源,这将需要有能力提前几个月为可能新特派团预测开支、为之筹划并开始支用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 voraussetzen 的德语例句

用户正在搜索


Heteropappus, Heteropappus altaicus, Heteropappus Hispidus, Heterophorie, Heterophyllie, Heteroplastik, heteropolar, heteropolare Bindung, heteropolare Verbindung, Heteropolymer,

相似单词


Vorausscheidung, vorausschicken, voraussehbar, voraussehen, Vorausseher, voraussetzen, Voraussetzung, voraussetzung für, voraussetzungen, voraussgesehen,

Vt
...为先决条件,...为前提
Diese Tätigkeit setzt gründliche EDV-Kenntnisse voraus.
这个工作要求有扎实的电子数据处理


定,
Ich setze voraus, dass Sie Englisch können.
我设想,你懂英文。


语法搭配
+四格
Fr helper cop yright
ausmachen,  ausbedingen,  vereinbaren,  bestimmen,  beeinflussen,  bewirken,  verursachen,  
联想词
erfordern要求,需要;Grundvoraussetzung条件;zwingend急迫的;annehmen接受,收下;erwarten等待,等候;vorsehen规定,计划;zulassen允许,容许,准许;verlangen要求,请求,期望,需要;zutreffen符合,适合,适用;genügen够,足够,足;begründen创建,创立,建立,创办,奠定;

Bei ihnen kann man keine Vorkenntnisse voraussetzen.

他们不具备基础

Bei seiner Planung hatte er ihr Einverständnis vorausgesetzt.

他制定计划时的前提是她的同意

Morgen machen wir einen Ausflug,vorausgesetzt, daß das Wetter gut ist.

如明天天气好的话,我们去郊游。

Wir werden pünktlich am Ziel sein, vorausgesetzt, dass der Zug keine Verspätung hat.

我们会准时到达的,条件是火车不误点。

Ich komme gegen Abend zu dir, vorausgesetzt, du bist um diese Zeit zu Hause.

我傍晚到你那儿去,就是说要是你这时候在的话。

Entsprechende Sicherungsmaßnahmen vorausgesetzt, könnten solche Datenbanken den Benutzern eines Intranets für Friedensmissionen (siehe die Ziffern 255 und 256) zugänglich gemacht werden.

这类数据库适当保障予提供给某一和平行动内联网的用户(见下面第255和256段)。

Dies kann bis zu sechs Monaten dauern, vorausgesetzt, die in den Ziffern 84 bis 169 empfohlenen Reformen im Hinblick auf eine rasche Verlegung werden durchgeführt.

该段工作时间能最长为六个月,其前提是上文第84至169段所建议的迅速部署改革措施已得到实施。

Ich bin zuversichtlich, dass ihr Bericht uns helfen wird, zu einem Konsens über den zu beschreitenden Weg zu gelangen, vorausgesetzt, es besteht der Wille zum Handeln.

我坚信,如果我们有决心采取行动,那么小组的报告将会有助于我们在前进路上寻求共

Ich kann diese Tatsache hier als bekannt voraussetzen.

在这里,我这一点是大都已道的事实

Ist eine Situation erst einmal stabilisiert, kann eine robuste Friedenssicherungsmission der Vereinten Nationen die logische Nachfolge antreten, vorausgesetzt, dass Mitgliedstaaten, die dazu in der Lage sind, der Organisation Truppen zur Verfügung stellen.

局势一俟稳定,实力强大的联合国维持和平特派团自接手,但条件是那些拥有所需能力的国将其军队交给联合国使用。

Die Friedenskonsolidierung kann diesen Schaden teilweise beheben, vorausgesetzt, sie ist als erster Schritt eines umfassenden Prozesses darauf gerichtet, den Menschen ihre Wohnungen wiederzugeben, die Wirtschaft wiederzubeleben und in Vorbereitung auf dauerhaften Frieden die Institutionen wiederaufzubauen.

建设和平弥补一部分的破坏,但是将建设和平设计为全面恢复的程序的开始,让人民回到园、恢复经济活力,并为准备建立持续和平而重建机构。

Darüber hinaus sollte bei VN-Friedenssicherungskräften - Soldaten wie Polizisten -, die Zeugen von Gewalttaten gegenüber Zivilpersonen werden, vorausgesetzt werden, dass sie ermächtigt sind, im Rahmen ihrer Mittel einzugreifen und den Grundprinzipien der Vereinten Nationen Geltung zu verschaffen.

此外,包括部队和警察在内的联合国维持和平人员,如目击侵害平民的暴力行为,应视为有权尽其所能阻止这种行为,维护联合国的基本原则。

Indessen lehrt uns die Geschichte nur allzu deutlich, dass nicht vorausgesetzt werden kann, dass jeder Staat stets in der Lage oder willens sein wird, seine Pflicht zum Schutz der eigenen Bevölkerung zu erfüllen und eine Schädigung seiner Nachbarn zu vermeiden.

但是,历史极为清楚地告诉我们,不能每个国总是能够或者愿意履行其保护本国人民和避免伤害自己邻国的责任。

Für die meisten hochverschuldeten armen Länder wird dies eine ausschließlich zuschussbasierte Finanzierung und einen  100-prozentigen Schuldenerlass voraussetzen, während vielen hochverschuldeten Nicht-HIPC-Ländern und Ländern mit mittlerem Einkommen eine erheblich stärkere Schuldenentlastung gewährt werden muss, als bislang angeboten wurde.

就大多数重债穷国而言,这将要求得到纯为赠款的资金及100%取消债务而对于许多债台高筑的非重债穷国和中等收入国来说,这将需要进行比迄今所提减债额高得多的债务减免。

Sicherstellung dessen, dass alle eingezogenen, beschlagnahmten oder eingesammelten Kleinwaffen und leichten Waffen vernichtet werden, vorbehaltlich etwaiger rechtlicher Einschränkungen im Zusammenhang mit der Vorbereitung von Strafverfahren, sofern nicht eine andere Form der Beseitigung oder Nutzung offiziell genehmigt wurde und vorausgesetzt, dass solche Waffen vorschriftsmäßig gekennzeichnet und registriert wurden.

确保销毁被没收、缴获或收缴的所有小武器和轻武器,但受到与刑事起诉准备工作相关的任何法定限制者除外,除非政府核准另一种形式的处置或使用办法,而且这种武器必须打上适当标记并登记在案。

Damit das Sekretariat diese Fristen einhalten kann, muss zumindest eine der folgenden Anforderungen erfüllt sein: a) Vorhandensein einer ständigen Reserve von Militärpersonal, Zivilpolizei und zivilen Fachkräften, Ausrüstung und finanziellen Mitteln, b) höchst zuverlässige und kurzfristig abrufbare Verfügungsbereitschaftskapazitäten oder c) genug Vorlaufzeit zur Beschaffung dieser Ressourcen, was die Fähigkeit voraussetzt, mehrere Monate im Voraus etwaige neue Missionen absehen, dafür planen und die ersten Ausgaben dafür tätigen zu können.

为赶上这些时限,秘书处将需要满足一个或数个下列条件:(a)常备的军事人员、民警和文职专、物资和经费;(b)极为靠的待命能力,接到通征召;或(c)足够的筹备时间来获得这些资源,这将需要有能力提前几个月为能的新特派团预测开支、为之筹划并开始支用。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 voraussetzen 的德语例句

用户正在搜索


Hettner, Hettstedt, Hetz, Hetzblatt, Hetze, hetzen, hetzend, Hetzer, Hetzerede, Hetzerei,

相似单词


Vorausscheidung, vorausschicken, voraussehbar, voraussehen, Vorausseher, voraussetzen, Voraussetzung, voraussetzung für, voraussetzungen, voraussgesehen,

Vt
① 以...为先决条件,以...为前
Diese Tätigkeit setzt gründliche EDV-Kenntnisse voraus.
这个工作要求有扎实的电子数据处理知识。


② 假定,假设
Ich setze voraus, dass Sie Englisch können.
我设想,你懂英文。


语法搭配
+四格
Fr helper cop yright
ausmachen,  ausbedingen,  vereinbaren,  bestimmen,  beeinflussen,  bewirken,  verursachen,  
联想词
erfordern要求,需要;Grundvoraussetzung条件;zwingend急迫的;annehmen接受,收下;erwarten等待,等候;vorsehen规定,计划;zulassen允许,容许,准许;verlangen要求,请求,期望,需要;zutreffen符合,适合,适用;genügen够,足够,足以;begründen创建,创立,建立,创办,奠定;

Bei ihnen kann man keine Vorkenntnisse voraussetzen.

可以假定他们不具备基础知识

Bei seiner Planung hatte er ihr Einverständnis vorausgesetzt.

他制定计划时的是她的同意

Morgen machen wir einen Ausflug,vorausgesetzt, daß das Wetter gut ist.

假如明天天气好的话,我们去郊游。

Wir werden pünktlich am Ziel sein, vorausgesetzt, dass der Zug keine Verspätung hat.

我们会准时达的,条件是火车不误点。

Ich komme gegen Abend zu dir, vorausgesetzt, du bist um diese Zeit zu Hause.

你那儿去,就是说要是你这时候在的话。

Entsprechende Sicherungsmaßnahmen vorausgesetzt, könnten solche Datenbanken den Benutzern eines Intranets für Friedensmissionen (siehe die Ziffern 255 und 256) zugänglich gemacht werden.

这类数据库适当保障给某一和平行动内联网的用户(见下面第255和256段)。

Dies kann bis zu sechs Monaten dauern, vorausgesetzt, die in den Ziffern 84 bis 169 empfohlenen Reformen im Hinblick auf eine rasche Verlegung werden durchgeführt.

该段工作时间可能最长为六个月,其假定是上文第84至169段所建议的迅速部署改革措施已得实施。

Ich bin zuversichtlich, dass ihr Bericht uns helfen wird, zu einem Konsens über den zu beschreitenden Weg zu gelangen, vorausgesetzt, es besteht der Wille zum Handeln.

我坚信,如果我们有决心采取行动,那么小组的报告将会有助于我们在前进路上寻求共识。

Ich kann diese Tatsache hier als bekannt voraussetzen.

在这里,我可以假定这一点是大都已知道的事实

Ist eine Situation erst einmal stabilisiert, kann eine robuste Friedenssicherungsmission der Vereinten Nationen die logische Nachfolge antreten, vorausgesetzt, dass Mitgliedstaaten, die dazu in der Lage sind, der Organisation Truppen zur Verfügung stellen.

局势一俟稳定,实力强大的联合国维持和平特派团自然可以接手,但条件是那些拥有所需能力的国将其军队交给联合国使用。

Die Friedenskonsolidierung kann diesen Schaden teilweise beheben, vorausgesetzt, sie ist als erster Schritt eines umfassenden Prozesses darauf gerichtet, den Menschen ihre Wohnungen wiederzugeben, die Wirtschaft wiederzubeleben und in Vorbereitung auf dauerhaften Frieden die Institutionen wiederaufzubauen.

建设和平可以弥补一部分的破坏,但是将建设和平设计为全面恢复的程序的开始,让人民回园、恢复经济活力,并为准备建立可持续和平而重建机构。

Darüber hinaus sollte bei VN-Friedenssicherungskräften - Soldaten wie Polizisten -, die Zeugen von Gewalttaten gegenüber Zivilpersonen werden, vorausgesetzt werden, dass sie ermächtigt sind, im Rahmen ihrer Mittel einzugreifen und den Grundprinzipien der Vereinten Nationen Geltung zu verschaffen.

此外,包括部队和警察在内的联合国维持和平人员,如目击侵害平民的暴力行为,应视为有权尽其所能阻止这种行为,以维护联合国的基本原则。

Indessen lehrt uns die Geschichte nur allzu deutlich, dass nicht vorausgesetzt werden kann, dass jeder Staat stets in der Lage oder willens sein wird, seine Pflicht zum Schutz der eigenen Bevölkerung zu erfüllen und eine Schädigung seiner Nachbarn zu vermeiden.

但是,历史极为清楚地告诉我们,不能假设每个国总是能够或者愿意履行其保护本国人民和避免伤害自己邻国的责任。

Für die meisten hochverschuldeten armen Länder wird dies eine ausschließlich zuschussbasierte Finanzierung und einen  100-prozentigen Schuldenerlass voraussetzen, während vielen hochverschuldeten Nicht-HIPC-Ländern und Ländern mit mittlerem Einkommen eine erheblich stärkere Schuldenentlastung gewährt werden muss, als bislang angeboten wurde.

就大多数重债穷国而言,这将要求纯为赠款的资金以及100%取消债务而对于许多债台高筑的非重债穷国和中等收入国来说,这将需要进行比迄今所减债额高得多的债务减免。

Sicherstellung dessen, dass alle eingezogenen, beschlagnahmten oder eingesammelten Kleinwaffen und leichten Waffen vernichtet werden, vorbehaltlich etwaiger rechtlicher Einschränkungen im Zusammenhang mit der Vorbereitung von Strafverfahren, sofern nicht eine andere Form der Beseitigung oder Nutzung offiziell genehmigt wurde und vorausgesetzt, dass solche Waffen vorschriftsmäßig gekennzeichnet und registriert wurden.

确保销毁被没收、缴获或收缴的所有小武器和轻武器,但受与刑事起诉准备工作相关的任何法定限制者除外,除非政府核准另一种形式的处置或使用办法,而且这种武器必须打上适当标记并登记在案。

Damit das Sekretariat diese Fristen einhalten kann, muss zumindest eine der folgenden Anforderungen erfüllt sein: a) Vorhandensein einer ständigen Reserve von Militärpersonal, Zivilpolizei und zivilen Fachkräften, Ausrüstung und finanziellen Mitteln, b) höchst zuverlässige und kurzfristig abrufbare Verfügungsbereitschaftskapazitäten oder c) genug Vorlaufzeit zur Beschaffung dieser Ressourcen, was die Fähigkeit voraussetzt, mehrere Monate im Voraus etwaige neue Missionen absehen, dafür planen und die ersten Ausgaben dafür tätigen zu können.

为赶上这些时限,秘书处将需要满足一个或数个下列条件:(a)常备的军事人员、民警和文职专、物资和经费;(b)极为可靠的待命能力,接通知即可征召;或(c)足够的筹备时间来获得这些资源,这将需要有能力前几个月为可能的新特派团预测开支、为之筹划并开始支用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 voraussetzen 的德语例句

用户正在搜索


Heuasthma, Heuballenpresse, Heuballenroller, Heubazillen, Heublumen, Heubner, Heuboden, Heubrikett, Heubühne, Heuchel,

相似单词


Vorausscheidung, vorausschicken, voraussehbar, voraussehen, Vorausseher, voraussetzen, Voraussetzung, voraussetzung für, voraussetzungen, voraussgesehen,