德语助手
  • 关闭

Ⅰ Vi(s)
① 转,掉头;,,飞
Viele mussten umkehren, weil der Saal überfüllt war.
许多人不得不去,因为大厅已经挤满了人。


头,悔改,改过自新
Warum willst du denn auf halbem Wege umkehren?
[转]你为什么想半途而废呢?



Ⅱ Vt
① 把...(由里向外)翻过来,把...倒(放)过来;把...翻个面,使翻转;使颠倒
das ganze Haus umkehren
把整个房子翻了个底朝天


② 转身,
Die Tendenz hat sich umgekehrt.
事情的倾向已经完全反过来了。



语法搭配
sich+四格, +四格
欧 路 软 件
近义词:
verändern,  wenden,  invertieren,  umschlagen
联想词
umdrehen使旋转,转动,翻转;zurückkehren来;ändern改变,变更,修改,更改;aufbrechen开,破开,拆开,撕开;ausweichen躲开,躲避,避开;stoppen使停车,使中止,拦住;eintreten踏进,踩入;aussteigen下车,下船;verlassen孤独的,被离弃的,被遗弃的;aufheben保存,保留;zurückkommen,归来,来;
【汽车】
n 反转,倒转,逆转

Die Sache verhält sich anders (gerade umgekehrt).

事情不是这样(恰好相反)。

Auf der Südhalbkugel ist es genau umgekehrt.

南半球是完全相反

Du kannst jetzt umkehren,ich finde schon allein zurück.

你现在请吧,我一个人找得到去的路了。

Er hat das ganze Haus umgekehrt.

他把整个房子了个底朝天

Zwei veränderliche Größen sind zueinander umgekehrt proportional.

(数)两个变量彼此成反比例。

Diese Gleichung (Diese Behauptung) ist (nicht) umkehrbar.

这个(这个命题)是(不)可逆

Viele mussten umkehren, weil der Saal überfüllt war.

许多人不得不因为大厅已经挤满了人。

Es ist gerade umgekehrt.

情况恰恰相反。

Der Fahrer darf umkehren, nur wenn er dieses Zeichen sieht.

员只有在看到这个标志的时候允许掉头

Die Tendenz hat sich umgekehrt.

事情的倾向已经完全反过来

Der Sturm zwang uns, umzukehren.

狂风迫使我们不得不

Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn ihre Mitgliedstaaten ihr Stimmrecht ausüben, und umgekehrt.

如果这些组织的成员国行使表决权,则这些组织便不得行使表决权,反之亦然。

An Ideen mangelt es nicht, was man umgekehrt von den Ressourcen nicht behaupten kann.

远见是不缺的,资源就不能这样说了。

Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn einer ihrer Mitgliedstaaten sein Stimmrecht ausübt, und umgekehrt.

如果区域一体化组织的任何成员国行使表决权,则该组织不得行使表决权,反之亦然。

Aus diesem Grund ist es dringend notwendig, dass die gegenwärtig rückläufige Tendenz bei der Vergabe öffentlicher Entwicklungshilfe umgekehrt wird.

因此,必须作为紧急事项,扭转目前官发展援助不断减少的趋势。

Wir können den Kampf für die Entwicklung nur gewinnen, wenn wir die Ausbreitung des HIV zum Stillstand bringen und umkehren.

如果不能遏制并扭转艾滋病毒的蔓延,就无法打赢发展之仗

Dieser Trend ist zwar zum Teil ein unvermeidbares Ergebnis der zunehmenden Komplexität der globalen Agenda, doch kann und sollte er umgekehrt werden.

当然,由于全球议事日日趋复杂,这一趋势无可避免,但是应该予以扭转

In Monterrey wurden verschiedene Zusagen abgegeben, die die seit langem anhaltende Abwärtstendenz der öffentlichen Entwicklungshilfeleistungen ansatzweise endlich umkehren könnten, falls sie eingehalten werden.

蒙特雷会议的若干承诺如果得到履行,将终于开始扭转发展援助长期减少的趋势。

Die zwei Bilder sind einander genau umgekehrt.

这两张图恰好相反。

Warum willst du denn auf halbem Wege umkehren?

你为什么想半途而废呢?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 umkehren 的德语例句

用户正在搜索


Fellspanner, Fellstiefel, Fellteppich, Felonie, Fels, fels- und boden bauprojektsprüfung, Fels(en)glimmer, Fels(en)öl, Felsabhang, Felsansturz,

相似单词


Umkehrdach, Umkehrdampfmaschine, Umkehrdruck, Umkehreffekt, Umkehreinrichtung, umkehren, Umkehrentwicklung, Umkehrer, Umkehrfarbfilm, Umkehrfeld,

Ⅰ Vi(s)
① 转,掉头;返,,飞
Viele mussten umkehren, weil der Saal überfüllt war.
许多人不得不去,因为大厅已经挤满了人。


头,悔改,改过自新
Warum willst du denn auf halbem Wege umkehren?
[转]你为什么想半途而废呢?



Ⅱ Vt
① 把...(由里向外)翻过来,把...倒(放)过来;把...翻面,使翻转;使颠倒
das ganze Haus umkehren
把整房子翻了底朝天


② 转身,
Die Tendenz hat sich umgekehrt.
事情的倾向已经完全反过来了。



语法搭配
sich+四格, +四格
欧 路 软 件
近义词:
verändern,  wenden,  invertieren,  umschlagen
联想词
umdrehen使旋转,转动,翻转;zurückkehren来;ändern改变,变更,修改,更改;aufbrechen开,破开,拆开,撕开;ausweichen躲开,躲避,避开;stoppen使停车,使中止,拦住;eintreten踏进,踩入;aussteigen下车,下船;verlassen孤独的,被离弃的,被遗弃的;aufheben保存,保留;zurückkommen,归来,来;
【汽车】
n 反转,倒转,逆转

Die Sache verhält sich anders (gerade umgekehrt).

事情不是这样(恰好相反)。

Auf der Südhalbkugel ist es genau umgekehrt.

南半球是完全相反

Du kannst jetzt umkehren,ich finde schon allein zurück.

你现在请吧,我一人找得到去的路了。

Er hat das ganze Haus umgekehrt.

他把整房子底朝天

Zwei veränderliche Größen sind zueinander umgekehrt proportional.

(数)两变量彼此成反比例。

Diese Gleichung (Diese Behauptung) ist (nicht) umkehrbar.

式(这命题)是(不)可逆

Viele mussten umkehren, weil der Saal überfüllt war.

许多人不得不因为大厅已经挤满了人。

Es ist gerade umgekehrt.

情况恰恰相反。

Der Fahrer darf umkehren, nur wenn er dieses Zeichen sieht.

员只有在看到这标志的时候允许掉头

Die Tendenz hat sich umgekehrt.

事情的倾向已经完全反过来

Der Sturm zwang uns, umzukehren.

狂风迫使我们不得不

Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn ihre Mitgliedstaaten ihr Stimmrecht ausüben, und umgekehrt.

如果这些组织的成员国行使表决权,则这些组织便不得行使表决权,反之亦然。

An Ideen mangelt es nicht, was man umgekehrt von den Ressourcen nicht behaupten kann.

远见是不缺的,资源就不能这样说了。

Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn einer ihrer Mitgliedstaaten sein Stimmrecht ausübt, und umgekehrt.

如果区域一体化组织的任何成员国行使表决权,则该组织不得行使表决权,反之亦然。

Aus diesem Grund ist es dringend notwendig, dass die gegenwärtig rückläufige Tendenz bei der Vergabe öffentlicher Entwicklungshilfe umgekehrt wird.

因此,必须作为紧急事项,扭转目前官发展援助不断减少的趋势。

Wir können den Kampf für die Entwicklung nur gewinnen, wenn wir die Ausbreitung des HIV zum Stillstand bringen und umkehren.

如果不能遏制并扭转艾滋病毒的蔓延,就无法打赢发展之仗

Dieser Trend ist zwar zum Teil ein unvermeidbares Ergebnis der zunehmenden Komplexität der globalen Agenda, doch kann und sollte er umgekehrt werden.

当然,由于全球议事日日趋复杂,这一趋势无可避免,但是应该予以扭转

In Monterrey wurden verschiedene Zusagen abgegeben, die die seit langem anhaltende Abwärtstendenz der öffentlichen Entwicklungshilfeleistungen ansatzweise endlich umkehren könnten, falls sie eingehalten werden.

蒙特雷会议的若干承诺如果得到履行,将终于开始扭转发展援助长期减少的趋势。

Die zwei Bilder sind einander genau umgekehrt.

这两张图恰好相反。

Warum willst du denn auf halbem Wege umkehren?

你为什么想半途而废呢?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 umkehren 的德语例句

用户正在搜索


Felsenbein, Felsenbirne, Felseneiland, felsenfest, Felsengebirge, Felsenglimmer, Felsengrab, Felsengrund, Felsenhöhle, Felseninsel,

相似单词


Umkehrdach, Umkehrdampfmaschine, Umkehrdruck, Umkehreffekt, Umkehreinrichtung, umkehren, Umkehrentwicklung, Umkehrer, Umkehrfarbfilm, Umkehrfeld,

Ⅰ Vi(s)
① 转,掉头;返,驶,飞
Viele mussten umkehren, weil der Saal überfüllt war.
许多人不得不去,因为大厅已经挤满了人。


头,悔改,改过自新
Warum willst du denn auf halbem Wege umkehren?
[转]你为什么想半途而废呢?



Ⅱ Vt
① 把...(由里向外)翻过,把...倒(放)过;把...翻个面,使翻转;使颠倒
das ganze Haus umkehren
把整个房子翻了个底朝天


② 转身,
Die Tendenz hat sich umgekehrt.
事情的倾向已经完全反过了。



语法搭配
sich+四格, +四格
欧 路 软 件
近义词:
verändern,  wenden,  invertieren,  umschlagen
联想词
umdrehen使旋转,转动,翻转;zurückkehren;ändern改变,变更,修改,更改;aufbrechen,破,拆,撕;ausweichen;stoppen使停车,使中止,拦住;eintreten踏进,踩入;aussteigen下车,下船;verlassen孤独的,被离弃的,被遗弃的;aufheben保存,保留;zurückkommen,归;
【汽车】
n 反转,倒转,逆转

Die Sache verhält sich anders (gerade umgekehrt).

事情不是这样(恰好相反)。

Auf der Südhalbkugel ist es genau umgekehrt.

南半球是完全相反

Du kannst jetzt umkehren,ich finde schon allein zurück.

你现在请吧,我一个人找得到去的路了。

Er hat das ganze Haus umgekehrt.

他把整个房子了个底朝天

Zwei veränderliche Größen sind zueinander umgekehrt proportional.

(数)两个变量彼此成反比例。

Diese Gleichung (Diese Behauptung) ist (nicht) umkehrbar.

这个方程式(这个命题)是(不)可逆

Viele mussten umkehren, weil der Saal überfüllt war.

许多人不得不因为大厅已经挤满了人。

Es ist gerade umgekehrt.

情况恰恰相反。

Der Fahrer darf umkehren, nur wenn er dieses Zeichen sieht.

驾驶员只有在看到这个标志的时候允许掉头

Die Tendenz hat sich umgekehrt.

事情的倾向已经完全反过

Der Sturm zwang uns, umzukehren.

狂风迫使我们不得不

Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn ihre Mitgliedstaaten ihr Stimmrecht ausüben, und umgekehrt.

如果这些组织的成员国行使表决权,则这些组织便不得行使表决权,反之亦然。

An Ideen mangelt es nicht, was man umgekehrt von den Ressourcen nicht behaupten kann.

远见是不缺的,资源就不能这样说了。

Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn einer ihrer Mitgliedstaaten sein Stimmrecht ausübt, und umgekehrt.

如果区域一体化组织的任何成员国行使表决权,则该组织不得行使表决权,反之亦然。

Aus diesem Grund ist es dringend notwendig, dass die gegenwärtig rückläufige Tendenz bei der Vergabe öffentlicher Entwicklungshilfe umgekehrt wird.

因此,必须作为紧急事项,扭转目前官方发展援助不断减少的趋势。

Wir können den Kampf für die Entwicklung nur gewinnen, wenn wir die Ausbreitung des HIV zum Stillstand bringen und umkehren.

如果不能遏制并扭转艾滋病毒的蔓延,就无法打赢发展之仗

Dieser Trend ist zwar zum Teil ein unvermeidbares Ergebnis der zunehmenden Komplexität der globalen Agenda, doch kann und sollte er umgekehrt werden.

当然,由于全球议事日程日趋复杂,这一趋势无可免,但是应该予以扭转

In Monterrey wurden verschiedene Zusagen abgegeben, die die seit langem anhaltende Abwärtstendenz der öffentlichen Entwicklungshilfeleistungen ansatzweise endlich umkehren könnten, falls sie eingehalten werden.

蒙特雷会议的若干承诺如果得到履行,将终于扭转官方发展援助长期减少的趋势。

Die zwei Bilder sind einander genau umgekehrt.

这两张图恰好相反。

Warum willst du denn auf halbem Wege umkehren?

你为什么想半途而废呢?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 umkehren 的德语例句

用户正在搜索


felsenschwer, Felsenspitze, Felsenton, Felsenvorsprung, Felsenwand, Felsenwohnung, Felsgeröll, Felsgestein, Felsgrotte, Felsgrund,

相似单词


Umkehrdach, Umkehrdampfmaschine, Umkehrdruck, Umkehreffekt, Umkehreinrichtung, umkehren, Umkehrentwicklung, Umkehrer, Umkehrfarbfilm, Umkehrfeld,

Ⅰ Vi(s)
,掉头;返,驶,飞
Viele mussten umkehren, weil der Saal überfüllt war.
许多人不得不,因为大厅已经挤满了人。


头,悔改,改过
Warum willst du denn auf halbem Wege umkehren?
[]你为什么想半途而废呢?



Ⅱ Vt
① 把...(由里向外)翻过来,把...倒(放)过来;把...翻个面,使翻;使颠倒
das ganze Haus umkehren
把整个房子翻了个底朝天


身,
Die Tendenz hat sich umgekehrt.
事情倾向已经完全反过来了。



语法搭配
sich+四格, +四格
欧 路 软 件
近义词:
verändern,  wenden,  invertieren,  umschlagen
联想词
umdrehen使旋动,翻;zurückkehren来;ändern改变,变更,修改,更改;aufbrechen开,破开,拆开,撕开;ausweichen躲开,躲避,避开;stoppen使停车,使中止,拦住;eintreten踏进,踩入;aussteigen下车,下船;verlassen孤独,被离弃,被遗弃;aufheben保存,保留;zurückkommen,归来,来;
【汽车】
n 反,倒,逆

Die Sache verhält sich anders (gerade umgekehrt).

事情不是这样(恰好相反)。

Auf der Südhalbkugel ist es genau umgekehrt.

南半球是完全相反

Du kannst jetzt umkehren,ich finde schon allein zurück.

你现在请吧,我一个人找得到路了。

Er hat das ganze Haus umgekehrt.

他把整个房子了个底朝天

Zwei veränderliche Größen sind zueinander umgekehrt proportional.

(数)两个变量彼此成反比例。

Diese Gleichung (Diese Behauptung) ist (nicht) umkehrbar.

这个方程式(这个命题)是(不)可逆

Viele mussten umkehren, weil der Saal überfüllt war.

许多人不得不因为大厅已经挤满了人。

Es ist gerade umgekehrt.

情况恰恰相反。

Der Fahrer darf umkehren, nur wenn er dieses Zeichen sieht.

驾驶员只有在看到这个标志时候允许掉头

Die Tendenz hat sich umgekehrt.

事情倾向已经完全反过来

Der Sturm zwang uns, umzukehren.

狂风迫使我们不得不

Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn ihre Mitgliedstaaten ihr Stimmrecht ausüben, und umgekehrt.

如果这些组织成员国行使表决权,则这些组织便不得行使表决权,反之亦然。

An Ideen mangelt es nicht, was man umgekehrt von den Ressourcen nicht behaupten kann.

远见是不缺资源就不能这样说了。

Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn einer ihrer Mitgliedstaaten sein Stimmrecht ausübt, und umgekehrt.

如果区域一体化组织任何成员国行使表决权,则该组织不得行使表决权,反之亦然。

Aus diesem Grund ist es dringend notwendig, dass die gegenwärtig rückläufige Tendenz bei der Vergabe öffentlicher Entwicklungshilfe umgekehrt wird.

因此,必须作为紧急事项,目前官方发展援助不断减少趋势。

Wir können den Kampf für die Entwicklung nur gewinnen, wenn wir die Ausbreitung des HIV zum Stillstand bringen und umkehren.

如果不能遏制并艾滋病毒蔓延,就无法打赢发展之仗

Dieser Trend ist zwar zum Teil ein unvermeidbares Ergebnis der zunehmenden Komplexität der globalen Agenda, doch kann und sollte er umgekehrt werden.

当然,由于全球议事日程日趋复杂,这一趋势无可避免,但是应该予以

In Monterrey wurden verschiedene Zusagen abgegeben, die die seit langem anhaltende Abwärtstendenz der öffentlichen Entwicklungshilfeleistungen ansatzweise endlich umkehren könnten, falls sie eingehalten werden.

蒙特雷会议若干承诺如果得到履行,将终于开始官方发展援助长期减少趋势。

Die zwei Bilder sind einander genau umgekehrt.

这两张图恰好相反。

Warum willst du denn auf halbem Wege umkehren?

你为什么想半途而废呢?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 umkehren 的德语例句

用户正在搜索


Felsvorsprung, Felswand, Felsyzeichnung, Felszeichnungen, felt, Feluke, FEM, FEM Detailmodell, FEM Dichtungselement, FEM Sofotware,

相似单词


Umkehrdach, Umkehrdampfmaschine, Umkehrdruck, Umkehreffekt, Umkehreinrichtung, umkehren, Umkehrentwicklung, Umkehrer, Umkehrfarbfilm, Umkehrfeld,

Ⅰ Vi(s)
① 转,掉头;返,驶,
Viele mussten umkehren, weil der Saal überfüllt war.
许多人不得不去,因为大厅已经挤满了人。


头,悔改,改过自新
Warum willst du denn auf halbem Wege umkehren?
[转]你为什么想半途而废呢?



Ⅱ Vt
① 把...(由里向外)翻过来,把...倒(放)过来;把...翻面,使翻转;使颠倒
das ganze Haus umkehren
把整房子翻了底朝天


② 转身,
Die Tendenz hat sich umgekehrt.
事情的倾向已经完全反过来了。



语法搭配
sich+四格, +四格
欧 路 软 件
近义词:
verändern,  wenden,  invertieren,  umschlagen
联想词
umdrehen使旋转,转动,翻转;zurückkehren来;ändern改变,变更,修改,更改;aufbrechen开,破开,拆开,撕开;ausweichen躲开,躲避,避开;stoppen使停车,使中止,拦住;eintreten踏进,踩入;aussteigen下车,下船;verlassen孤独的,被离弃的,被遗弃的;aufheben保存,保留;zurückkommen,归来,来;
【汽车】
n 反转,倒转,逆转

Die Sache verhält sich anders (gerade umgekehrt).

事情不是样(恰好相反)。

Auf der Südhalbkugel ist es genau umgekehrt.

南半球是完全相反

Du kannst jetzt umkehren,ich finde schon allein zurück.

你现在请吧,我一人找得到去的路了。

Er hat das ganze Haus umgekehrt.

他把整房子底朝天

Zwei veränderliche Größen sind zueinander umgekehrt proportional.

(数)两变量彼此成反比

Diese Gleichung (Diese Behauptung) ist (nicht) umkehrbar.

方程式(命题)是(不)可逆

Viele mussten umkehren, weil der Saal überfüllt war.

许多人不得不因为大厅已经挤满了人。

Es ist gerade umgekehrt.

情况恰恰相反。

Der Fahrer darf umkehren, nur wenn er dieses Zeichen sieht.

驾驶员只有在看到标志的时候允许掉头

Die Tendenz hat sich umgekehrt.

事情的倾向已经完全反过来

Der Sturm zwang uns, umzukehren.

狂风迫使我们不得不

Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn ihre Mitgliedstaaten ihr Stimmrecht ausüben, und umgekehrt.

如果些组织的成员国行使表决权,则些组织便不得行使表决权,反之亦然。

An Ideen mangelt es nicht, was man umgekehrt von den Ressourcen nicht behaupten kann.

远见是不缺的,资源就不能样说了。

Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn einer ihrer Mitgliedstaaten sein Stimmrecht ausübt, und umgekehrt.

如果区域一体化组织的任何成员国行使表决权,则该组织不得行使表决权,反之亦然。

Aus diesem Grund ist es dringend notwendig, dass die gegenwärtig rückläufige Tendenz bei der Vergabe öffentlicher Entwicklungshilfe umgekehrt wird.

因此,必须作为紧急事项,扭转目前官方发展援助不断减少的趋势。

Wir können den Kampf für die Entwicklung nur gewinnen, wenn wir die Ausbreitung des HIV zum Stillstand bringen und umkehren.

如果不能遏制并扭转艾滋病毒的蔓延,就无法打赢发展之仗

Dieser Trend ist zwar zum Teil ein unvermeidbares Ergebnis der zunehmenden Komplexität der globalen Agenda, doch kann und sollte er umgekehrt werden.

当然,由于全球议事日程日趋复杂,一趋势无可避免,但是应该予以扭转

In Monterrey wurden verschiedene Zusagen abgegeben, die die seit langem anhaltende Abwärtstendenz der öffentlichen Entwicklungshilfeleistungen ansatzweise endlich umkehren könnten, falls sie eingehalten werden.

蒙特雷会议的若干承诺如果得到履行,将终于开始扭转官方发展援助长期减少的趋势。

Die zwei Bilder sind einander genau umgekehrt.

两张图恰好相反。

Warum willst du denn auf halbem Wege umkehren?

你为什么想半途而废呢?

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 umkehren 的德语例句

用户正在搜索


Fensterbeschlag, fensterbetätigung, Fensterbeutel, Fensterblende, Fensterbogen, Fensterbord, Fensterbrett, Fensterbrettabdeckung, Fensterbriefumschlag, Fensterbrüstung,

相似单词


Umkehrdach, Umkehrdampfmaschine, Umkehrdruck, Umkehreffekt, Umkehreinrichtung, umkehren, Umkehrentwicklung, Umkehrer, Umkehrfarbfilm, Umkehrfeld,

Ⅰ Vi(s)
① 转回,掉头;返回,驶回,飞回
Viele mussten umkehren, weil der Saal überfüllt war.
许多人不得不回去,因为大厅已经挤满了人。


② 回头,悔改,改过自新
Warum willst du denn auf halbem Wege umkehren?
[转]你为什么想半途而废呢?



Ⅱ Vt
① 把...(由里向外)过来,把...倒(放)过来;把...,使转;使颠倒
das ganze Haus umkehren
把整房子底朝天


② 转身,回身
Die Tendenz hat sich umgekehrt.
事情的倾向已经完全反过来了。



语法搭配
sich+四格, +四格
欧 路 软 件
近义词:
verändern,  wenden,  invertieren,  umschlagen
联想词
umdrehen使旋转,转动,转;zurückkehren返回,回来;ändern改变,变更,修改,更改;aufbrechen开,破开,拆开,撕开;ausweichen躲开,躲避,避开;stoppen使停车,使中止,拦住;eintreten踏进,踩入;aussteigen下车,下船;verlassen孤独的,被离弃的,被遗弃的;aufheben保存,保留;zurückkommen返回,归来,回来;
【汽车】
n 反转,倒转,逆转

Die Sache verhält sich anders (gerade umgekehrt).

事情不是这(相反)。

Auf der Südhalbkugel ist es genau umgekehrt.

南半球是完全相反

Du kannst jetzt umkehren,ich finde schon allein zurück.

你现在请回吧,我一人找得到回去的路了。

Er hat das ganze Haus umgekehrt.

他把整房子底朝天

Zwei veränderliche Größen sind zueinander umgekehrt proportional.

(数)两变量彼此成反比例。

Diese Gleichung (Diese Behauptung) ist (nicht) umkehrbar.

方程式(这命题)是(不)可逆

Viele mussten umkehren, weil der Saal überfüllt war.

许多人不得不回去因为大厅已经挤满了人。

Es ist gerade umgekehrt.

情况相反。

Der Fahrer darf umkehren, nur wenn er dieses Zeichen sieht.

驾驶员只有在看到这标志的时候允许掉头

Die Tendenz hat sich umgekehrt.

事情的倾向已经完全反过来

Der Sturm zwang uns, umzukehren.

狂风迫使我们不得不返回

Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn ihre Mitgliedstaaten ihr Stimmrecht ausüben, und umgekehrt.

如果这些组织的成员国行使表决权,则这些组织便不得行使表决权,反之亦然。

An Ideen mangelt es nicht, was man umgekehrt von den Ressourcen nicht behaupten kann.

远见是不缺的,资源就不能这说了。

Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn einer ihrer Mitgliedstaaten sein Stimmrecht ausübt, und umgekehrt.

如果区域一体化组织的任何成员国行使表决权,则该组织不得行使表决权,反之亦然。

Aus diesem Grund ist es dringend notwendig, dass die gegenwärtig rückläufige Tendenz bei der Vergabe öffentlicher Entwicklungshilfe umgekehrt wird.

因此,必须作为紧急事项,扭转目前官方发展援助不断减少的趋势。

Wir können den Kampf für die Entwicklung nur gewinnen, wenn wir die Ausbreitung des HIV zum Stillstand bringen und umkehren.

如果不能遏制并扭转艾滋病毒的蔓延,就无法打赢发展之仗

Dieser Trend ist zwar zum Teil ein unvermeidbares Ergebnis der zunehmenden Komplexität der globalen Agenda, doch kann und sollte er umgekehrt werden.

当然,由于全球议事日程日趋复杂,这一趋势无可避免,但是应该予以扭转

In Monterrey wurden verschiedene Zusagen abgegeben, die die seit langem anhaltende Abwärtstendenz der öffentlichen Entwicklungshilfeleistungen ansatzweise endlich umkehren könnten, falls sie eingehalten werden.

蒙特雷会议的若干承诺如果得到履行,将终于开始扭转官方发展援助长期减少的趋势。

Die zwei Bilder sind einander genau umgekehrt.

这两张图相反。

Warum willst du denn auf halbem Wege umkehren?

你为什么想半途而废呢?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 umkehren 的德语例句

用户正在搜索


fensterheber elek. vorn, fensterheber hinten, fensterheber vorn, fensterheberbelastung, Fensterhebermotor, Fensterheberschiene, Fensterheherantrieb, Fensterholm, Fensterjalousie, Fensterkäfig,

相似单词


Umkehrdach, Umkehrdampfmaschine, Umkehrdruck, Umkehreffekt, Umkehreinrichtung, umkehren, Umkehrentwicklung, Umkehrer, Umkehrfarbfilm, Umkehrfeld,

Ⅰ Vi(s)
① 转,掉头;返,驶,飞
Viele mussten umkehren, weil der Saal überfüllt war.
许多人不得不去,因为大厅已经挤满了人。


头,悔改,改过自新
Warum willst du denn auf halbem Wege umkehren?
[转]你为什么想半途



Ⅱ Vt
① 把...(由里向外)翻过来,把...倒(放)过来;把...翻个面,使翻转;使颠倒
das ganze Haus umkehren
把整个房子翻了个底朝天


② 转身,
Die Tendenz hat sich umgekehrt.
事情的倾向已经完全反过来了。



语法搭配
sich+四格, +四格
欧 路 软 件
近义词:
verändern,  wenden,  invertieren,  umschlagen
联想词
umdrehen使旋转,转动,翻转;zurückkehren来;ändern改变,变更,修改,更改;aufbrechen开,破开,拆开,撕开;ausweichen躲开,躲避,避开;stoppen使停车,使中止,拦住;eintreten踏进,踩入;aussteigen下车,下船;verlassen孤独的,被离弃的,被遗弃的;aufheben保存,保留;zurückkommen,归来,来;
【汽车】
n 反转,倒转,逆转

Die Sache verhält sich anders (gerade umgekehrt).

事情不是这样(恰好相反)。

Auf der Südhalbkugel ist es genau umgekehrt.

南半球是完全相反

Du kannst jetzt umkehren,ich finde schon allein zurück.

你现在,我一个人找得到去的路了。

Er hat das ganze Haus umgekehrt.

他把整个房子了个底朝天

Zwei veränderliche Größen sind zueinander umgekehrt proportional.

(数)两个变量彼此成反比例。

Diese Gleichung (Diese Behauptung) ist (nicht) umkehrbar.

这个方程式(这个命题)是(不)可逆

Viele mussten umkehren, weil der Saal überfüllt war.

许多人不得不因为大厅已经挤满了人。

Es ist gerade umgekehrt.

情况恰恰相反。

Der Fahrer darf umkehren, nur wenn er dieses Zeichen sieht.

驾驶员只有在看到这个标志的时候允许掉头

Die Tendenz hat sich umgekehrt.

事情的倾向已经完全反过来

Der Sturm zwang uns, umzukehren.

狂风迫使我们不得不

Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn ihre Mitgliedstaaten ihr Stimmrecht ausüben, und umgekehrt.

如果这些组织的成员国行使表决权,则这些组织便不得行使表决权,反之亦然。

An Ideen mangelt es nicht, was man umgekehrt von den Ressourcen nicht behaupten kann.

远见是不缺的,资源就不能这样说了。

Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn einer ihrer Mitgliedstaaten sein Stimmrecht ausübt, und umgekehrt.

如果区域一体化组织的任何成员国行使表决权,则该组织不得行使表决权,反之亦然。

Aus diesem Grund ist es dringend notwendig, dass die gegenwärtig rückläufige Tendenz bei der Vergabe öffentlicher Entwicklungshilfe umgekehrt wird.

因此,必须作为紧急事项,扭转目前官方发展援助不断减少的趋势。

Wir können den Kampf für die Entwicklung nur gewinnen, wenn wir die Ausbreitung des HIV zum Stillstand bringen und umkehren.

如果不能遏制并扭转艾滋病毒的蔓延,就无法打赢发展之仗

Dieser Trend ist zwar zum Teil ein unvermeidbares Ergebnis der zunehmenden Komplexität der globalen Agenda, doch kann und sollte er umgekehrt werden.

当然,由于全球议事日程日趋复杂,这一趋势无可避免,但是应该予以扭转

In Monterrey wurden verschiedene Zusagen abgegeben, die die seit langem anhaltende Abwärtstendenz der öffentlichen Entwicklungshilfeleistungen ansatzweise endlich umkehren könnten, falls sie eingehalten werden.

蒙特雷会议的若干承诺如果得到履行,将终于开始扭转官方发展援助长期减少的趋势。

Die zwei Bilder sind einander genau umgekehrt.

这两张图恰好相反。

Warum willst du denn auf halbem Wege umkehren?

你为什么想半途

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 umkehren 的德语例句

用户正在搜索


Fensterputzer, Fensterrad, Fensterrahmen, Fensterrahmenantenne, Fensterrahmens, Fensterreihung, Fensterriegel, Fensterrose, Fenstersäule, Fensterschacht,

相似单词


Umkehrdach, Umkehrdampfmaschine, Umkehrdruck, Umkehreffekt, Umkehreinrichtung, umkehren, Umkehrentwicklung, Umkehrer, Umkehrfarbfilm, Umkehrfeld,

Ⅰ Vi(s)
,掉头;返,驶,飞
Viele mussten umkehren, weil der Saal überfüllt war.
许多人不得不去,因为大厅已经挤满了人。


头,悔改,改过自新
Warum willst du denn auf halbem Wege umkehren?
[]你为什么想半途而废呢?



Ⅱ Vt
① 把...(由里向外)翻过来,把...倒(放)过来;把...翻个面,使翻;使颠倒
das ganze Haus umkehren
把整个房子翻了个底朝天


身,
Die Tendenz hat sich umgekehrt.
事情的倾向已经完全反过来了。



语法搭配
sich+四格, +四格
欧 路 软 件
近义词:
verändern,  wenden,  invertieren,  umschlagen
联想词
umdrehen使旋动,翻;zurückkehren来;ändern改变,变更,修改,更改;aufbrechen开,破开,拆开,撕开;ausweichen躲开,躲避,避开;stoppen使停车,使中止,拦住;eintreten踏进,踩入;aussteigen下车,下船;verlassen孤独的,被离弃的,被遗弃的;aufheben保存,保留;zurückkommen,归来,来;
【汽车】
n 反,倒,逆

Die Sache verhält sich anders (gerade umgekehrt).

事情不这样(恰好相反)。

Auf der Südhalbkugel ist es genau umgekehrt.

南半球完全相反

Du kannst jetzt umkehren,ich finde schon allein zurück.

你现在请吧,我一个人找得到去的路了。

Er hat das ganze Haus umgekehrt.

他把整个房子了个底朝天

Zwei veränderliche Größen sind zueinander umgekehrt proportional.

(数)两个变量彼此成反比例。

Diese Gleichung (Diese Behauptung) ist (nicht) umkehrbar.

这个方程式(这个(不)可逆

Viele mussten umkehren, weil der Saal überfüllt war.

许多人不得不因为大厅已经挤满了人。

Es ist gerade umgekehrt.

情况恰恰相反。

Der Fahrer darf umkehren, nur wenn er dieses Zeichen sieht.

驾驶员只有在看到这个标志的时候允许掉头

Die Tendenz hat sich umgekehrt.

事情的倾向已经完全反过来

Der Sturm zwang uns, umzukehren.

狂风迫使我们不得不

Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn ihre Mitgliedstaaten ihr Stimmrecht ausüben, und umgekehrt.

如果这些组织的成员国行使表决权,则这些组织便不得行使表决权,反之亦然。

An Ideen mangelt es nicht, was man umgekehrt von den Ressourcen nicht behaupten kann.

远见不缺的,资源就不能这样说了。

Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn einer ihrer Mitgliedstaaten sein Stimmrecht ausübt, und umgekehrt.

如果区域一体化组织的任何成员国行使表决权,则该组织不得行使表决权,反之亦然。

Aus diesem Grund ist es dringend notwendig, dass die gegenwärtig rückläufige Tendenz bei der Vergabe öffentlicher Entwicklungshilfe umgekehrt wird.

因此,必须作为紧急事项,目前官方发展援助不断减少的趋势。

Wir können den Kampf für die Entwicklung nur gewinnen, wenn wir die Ausbreitung des HIV zum Stillstand bringen und umkehren.

如果不能遏制并艾滋病毒的蔓延,就无法打赢发展之仗

Dieser Trend ist zwar zum Teil ein unvermeidbares Ergebnis der zunehmenden Komplexität der globalen Agenda, doch kann und sollte er umgekehrt werden.

当然,由于全球议事日程日趋复杂,这一趋势无可避免,但应该予以

In Monterrey wurden verschiedene Zusagen abgegeben, die die seit langem anhaltende Abwärtstendenz der öffentlichen Entwicklungshilfeleistungen ansatzweise endlich umkehren könnten, falls sie eingehalten werden.

蒙特雷会议的若干承诺如果得到履行,将终于开始官方发展援助长期减少的趋势。

Die zwei Bilder sind einander genau umgekehrt.

这两张图恰好相反。

Warum willst du denn auf halbem Wege umkehren?

你为什么想半途而废呢?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 umkehren 的德语例句

用户正在搜索


Fensterwerk, Fensterwirbel, Fensterwischer, Fensterzählrohr, Fensterzahnstange, fensterzierrahmen, fenstrig, Fentanylgas, Fenuron, Feny,

相似单词


Umkehrdach, Umkehrdampfmaschine, Umkehrdruck, Umkehreffekt, Umkehreinrichtung, umkehren, Umkehrentwicklung, Umkehrer, Umkehrfarbfilm, Umkehrfeld,

Ⅰ Vi(s)
回,掉头;返回,驶回,飞回
Viele mussten umkehren, weil der Saal überfüllt war.
许多人不得不回去,因为大厅已经挤满了人。


② 回头,悔改,改过自新
Warum willst du denn auf halbem Wege umkehren?
[]你为什么想半途而废呢?



Ⅱ Vt
① 把...(由里向外)翻过来,把...倒(放)过来;把...翻个面,使翻;使颠倒
das ganze Haus umkehren
把整个房子翻了个底


身,回身
Die Tendenz hat sich umgekehrt.
事情的倾向已经完全过来了。



语法搭配
sich+四格, +四格
欧 路 软 件
近义词:
verändern,  wenden,  invertieren,  umschlagen
联想词
umdrehen使旋动,翻;zurückkehren返回,回来;ändern改变,变更,修改,更改;aufbrechen开,破开,拆开,撕开;ausweichen躲开,躲避,避开;stoppen使停,使中止,拦住;eintreten踏进,踩入;aussteigen,下船;verlassen孤独的,被离弃的,被遗弃的;aufheben保存,保留;zurückkommen返回,归来,回来;

n ,倒,逆

Die Sache verhält sich anders (gerade umgekehrt).

事情不是这样(恰好相)。

Auf der Südhalbkugel ist es genau umgekehrt.

南半球是完全

Du kannst jetzt umkehren,ich finde schon allein zurück.

你现在请回吧,我一个人找得到回去的路了。

Er hat das ganze Haus umgekehrt.

他把整个房子了个

Zwei veränderliche Größen sind zueinander umgekehrt proportional.

(数)两个变量彼此成比例。

Diese Gleichung (Diese Behauptung) ist (nicht) umkehrbar.

这个方程式(这个命题)是(不)可逆

Viele mussten umkehren, weil der Saal überfüllt war.

许多人不得不回去因为大厅已经挤满了人。

Es ist gerade umgekehrt.

情况恰恰相

Der Fahrer darf umkehren, nur wenn er dieses Zeichen sieht.

驾驶员只有在看到这个标志的时候允许掉头

Die Tendenz hat sich umgekehrt.

事情的倾向已经完全过来

Der Sturm zwang uns, umzukehren.

狂风迫使我们不得不返回

Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn ihre Mitgliedstaaten ihr Stimmrecht ausüben, und umgekehrt.

如果这些组织的成员国行使表决权,则这些组织便不得行使表决权,之亦然。

An Ideen mangelt es nicht, was man umgekehrt von den Ressourcen nicht behaupten kann.

远见是不缺的,资源就不能这样说了。

Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn einer ihrer Mitgliedstaaten sein Stimmrecht ausübt, und umgekehrt.

如果区域一体化组织的任何成员国行使表决权,则该组织不得行使表决权,之亦然。

Aus diesem Grund ist es dringend notwendig, dass die gegenwärtig rückläufige Tendenz bei der Vergabe öffentlicher Entwicklungshilfe umgekehrt wird.

因此,必须作为紧急事项,目前官方发展援助不断减少的趋势。

Wir können den Kampf für die Entwicklung nur gewinnen, wenn wir die Ausbreitung des HIV zum Stillstand bringen und umkehren.

如果不能遏制并艾滋病毒的蔓延,就无法打赢发展之仗

Dieser Trend ist zwar zum Teil ein unvermeidbares Ergebnis der zunehmenden Komplexität der globalen Agenda, doch kann und sollte er umgekehrt werden.

当然,由于全球议事日程日趋复杂,这一趋势无可避免,但是应该予以

In Monterrey wurden verschiedene Zusagen abgegeben, die die seit langem anhaltende Abwärtstendenz der öffentlichen Entwicklungshilfeleistungen ansatzweise endlich umkehren könnten, falls sie eingehalten werden.

蒙特雷会议的若干承诺如果得到履行,将终于开始官方发展援助长期减少的趋势。

Die zwei Bilder sind einander genau umgekehrt.

这两张图恰好相

Warum willst du denn auf halbem Wege umkehren?

你为什么想半途而废呢?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 umkehren 的德语例句

用户正在搜索


Ferientag, Ferientermin, Ferienwagen, Ferienwohnung, Ferienwohnung auf Timesharingbasis, Ferienzeit, Ferienzug, Ferkel, Ferkelei, Ferkeler,

相似单词


Umkehrdach, Umkehrdampfmaschine, Umkehrdruck, Umkehreffekt, Umkehreinrichtung, umkehren, Umkehrentwicklung, Umkehrer, Umkehrfarbfilm, Umkehrfeld,