Der bevorstehende Reformprozess muss weiterhin alle Seiten einschließen und transparent sein.
今后的改革进程需要各方继续参与和继续保持透明度。
Der bevorstehende Reformprozess muss weiterhin alle Seiten einschließen und transparent sein.
今后的改革进程需要各方继续参与和继续保持透明度。
Alle ,mich eingeschlossen,gehen aufs Land.
大家都下乡去,包括我在内。
Irak besitzt außerdem eine Regierung der nationalen Einheit, die alle politischen Gruppierungen einschließt.
伊拉克还成立了个包括所有政治派别的民族团结政府。
Wir ermutigen daher zur Schaffung einer alle Seiten einschließenden globalen Partnerschaft für Landwirtschaft und Ernährung.
因此,我们鼓励建立具有包容性的全球农业和粮食伙伴关系。
Darüber hinaus förderte mein Sonderbeauftragter für Somalia aktiv einen alle Seiten einschließenden Prozess der nationalen Aussöhnung.
此外,我的索马里问题特别代表积极鼓励开展包容各方的民族和解进程。
Unterdessen gingen die Bemühungen um die Herbeiführung einer umfassenden, alle Seiten einschließenden Waffenruhe trotz anhaltender ernsthafter Schwierigkeiten weiter.
在此期间,虽然不断面临严重挑战,实现全面普遍停火的努力仍在继续。
Die Vereinten Nationen können zur Entstehung eines solchen Konsenses sowie zur Förderung eines alle Seiten einschließenden Dialogs beitragen.
联合帮助建立这种共识,推动包容各方的对话。
Rechnet man die sieben weiteren großen globalen Umweltübereinkünfte (die regionalen Übereinkünfte nicht eingeschlossen) hinzu, so steigt diese Zahl auf fast 400 Tage.
加上另外7项主要的全球性环境协定(还不包括区域协定),这数字上升到接近400天。
Er unterstreicht, dass sich die Streitkräfte entsprechend dem Geist des Globalen und alle Seiten einschließenden Übereinkommens vorbehaltslos zum Integrationsprozess bekennen müssen.
安理会强调必须根据《包容各方的全面协定》的精神对武装部队整编进程作出毫无保留的承诺。
Alle Mädchen und Jungen müssen Zugang zu unentgeltlicher, obligatorischer und qualitativ guter Grundschulausbildung erhalten und diese abschließen, als Eckpfeiler einer alle einschließenden Grundbildung.
所有女孩和男孩都必须能获得并完成优质的免费义务初级教育,这是包罗万象的基础教育的基石。
Wenn offene Märkte und Finanzliberalisierung allerdings nachhaltige Unterstützung finden sollen, dann muss die Globalisierung mehr Menschen einschließen, und ihre Früchte müssen gerechter verteilt werden.
但如果要给予开放市场和金融自由化的支持得
持续,就必须
全球化包容更广,更公平地分配全球化所带来的利益。
Bedienung ist in dem Betrag eingeschlossen.
服务费包括在款项内。
Diese Zusammenarbeit kann die Beteiligung an internationalen Programmen und Projekten zur Korruptionsverhütung einschließen.
这种协作包括参与各种预防腐败的
际方案和项目。
Der Rat begrüßt die Absicht der kongolesischen Behörden, einen alle Seiten einschließenden Dialog in den Kivus zu erleichtern, und sieht seiner Durchführung mit Interesse entgegen.
安理会欣见刚果当局打算在南北基伍推动包容各方的对话,并期待对话付诸实现。
Er betont die Wichtigkeit eines offenen, repräsentativen und alle Seiten einschließenden Dialogs ohne Einmischung von außen und unter Einbeziehung der Zivilgesellschaft, der zu einer Konsensregelung führt.
安理会强调必须有个公开的、有代表性的、包容各方的对话,不受外界的干扰,有民间社会参与,
导致协商
致的解决。
Er hat sich im Lokus eingeschlossen.
他把自己锁在厕所里。
In einem Prozess, der auch in Zukunft alle Seiten einschließen und transparent sein muss, müssen alle Beteiligten echte Flexibilität demonstrieren.
有关进程仍然需要让各方参与并有透明度,所有各方都要共同切实表现出灵活性。
Der Rat fordert alle somalischen Parteien sowie die Leiter der Übergangs-Bundesinstitutionen auf, unverzüglich konkrete Schritte zur Herbeiführung einer Konsensvereinbarung mittels eines alle Seiten einschließenden Dialogs zu unternehmen.
安理会呼吁索马里所有各方和过渡联邦机构领导人采取具体步骤,通过开展包容各方的对话,毫不拖地达成协商
致的协议。
Wir erkennen an, dass ein dynamischer, alle Seiten einschließender, gut funktionierender und sozial verantwortlicher Privatsektor ein wertvolles Instrument zur Herbeiführung von wirtschaftlichem Wachstum und zur Armutsminderung ist.
我们承认,有活力、包容、运作良好、对社会负责的私营部门是经济增长和减少贫穷的重要工具。
Sofern geboten, kann die Untersuchung mit Zustimmung des Vertragsstaats einen Besuch in seinem Hoheitsgebiet einschließen.
必要时,在征得缔约同意后,调查
包括前往该
领土访问。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der bevorstehende Reformprozess muss weiterhin alle Seiten einschließen und transparent sein.
今后的改革进程需要各方续参与和
续保持透明度。
Alle ,mich eingeschlossen,gehen aufs Land.
大家都下乡去,包括我内。
Irak besitzt außerdem eine Regierung der nationalen Einheit, die alle politischen Gruppierungen einschließt.
伊拉克还成立了个包括所有政治派别的民族团结政府。
Wir ermutigen daher zur Schaffung einer alle Seiten einschließenden globalen Partnerschaft für Landwirtschaft und Ernährung.
因此,我们鼓励建立具有包容性的全球农业和粮食伙伴关系。
Darüber hinaus förderte mein Sonderbeauftragter für Somalia aktiv einen alle Seiten einschließenden Prozess der nationalen Aussöhnung.
此外,我的索马里问题特别代表积极鼓励开展包容各方的民族和解进程。
Unterdessen gingen die Bemühungen um die Herbeiführung einer umfassenden, alle Seiten einschließenden Waffenruhe trotz anhaltender ernsthafter Schwierigkeiten weiter.
此期间,虽然不断面临严重挑战,实现全面普遍停火的努力
续。
Die Vereinten Nationen können zur Entstehung eines solchen Konsenses sowie zur Förderung eines alle Seiten einschließenden Dialogs beitragen.
联合国可以帮助建立这种共识,推动包容各方的对话。
Rechnet man die sieben weiteren großen globalen Umweltübereinkünfte (die regionalen Übereinkünfte nicht eingeschlossen) hinzu, so steigt diese Zahl auf fast 400 Tage.
加上另外7项主要的全球性环境协(还不包括区域协
),这
数字上升到接近400天。
Er unterstreicht, dass sich die Streitkräfte entsprechend dem Geist des Globalen und alle Seiten einschließenden Übereinkommens vorbehaltslos zum Integrationsprozess bekennen müssen.
安理会强调必须根据《包容各方的全面协》的精神对武装部队整编进程作出毫无保留的承诺。
Alle Mädchen und Jungen müssen Zugang zu unentgeltlicher, obligatorischer und qualitativ guter Grundschulausbildung erhalten und diese abschließen, als Eckpfeiler einer alle einschließenden Grundbildung.
所有女孩和男孩都必须能获得并完成优质的免费义务初级教育,这是包罗万象的基础教育的基石。
Wenn offene Märkte und Finanzliberalisierung allerdings nachhaltige Unterstützung finden sollen, dann muss die Globalisierung mehr Menschen einschließen, und ihre Früchte müssen gerechter verteilt werden.
但如果要使给予开放市场和金融自由化的支持得以持续,就必须使全球化包容更广,更公平地分配全球化所带来的利益。
Bedienung ist in dem Betrag eingeschlossen.
服务费包括款项内。
Diese Zusammenarbeit kann die Beteiligung an internationalen Programmen und Projekten zur Korruptionsverhütung einschließen.
这种协作可以包括参与各种预防腐败的国际方案和项目。
Der Rat begrüßt die Absicht der kongolesischen Behörden, einen alle Seiten einschließenden Dialog in den Kivus zu erleichtern, und sieht seiner Durchführung mit Interesse entgegen.
安理会欣见刚果当局打算南北基伍推动包容各方的对话,并期待对话付诸实现。
Er betont die Wichtigkeit eines offenen, repräsentativen und alle Seiten einschließenden Dialogs ohne Einmischung von außen und unter Einbeziehung der Zivilgesellschaft, der zu einer Konsensregelung führt.
安理会强调必须有个公开的、有代表性的、包容各方的对话,不受外界的干扰,有民间社会参与,以导致协商
致的解决。
Er hat sich im Lokus eingeschlossen.
他把自己锁厕所里。
In einem Prozess, der auch in Zukunft alle Seiten einschließen und transparent sein muss, müssen alle Beteiligten echte Flexibilität demonstrieren.
有关进程然需要让各方参与并有透明度,所有各方都要共同切实表现出灵活性。
Der Rat fordert alle somalischen Parteien sowie die Leiter der Übergangs-Bundesinstitutionen auf, unverzüglich konkrete Schritte zur Herbeiführung einer Konsensvereinbarung mittels eines alle Seiten einschließenden Dialogs zu unternehmen.
安理会呼吁索马里所有各方和过渡联邦机构领导人采取具体步骤,通过开展包容各方的对话,毫不拖延地达成协商致的协议。
Wir erkennen an, dass ein dynamischer, alle Seiten einschließender, gut funktionierender und sozial verantwortlicher Privatsektor ein wertvolles Instrument zur Herbeiführung von wirtschaftlichem Wachstum und zur Armutsminderung ist.
我们承认,有活力、包容、运作良好、对社会负责的私营部门是经济增长和减少贫穷的重要工具。
Sofern geboten, kann die Untersuchung mit Zustimmung des Vertragsstaats einen Besuch in seinem Hoheitsgebiet einschließen.
必要时,征得缔约国同意后,调查可以包括前往该国领土访问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der bevorstehende Reformprozess muss weiterhin alle Seiten einschließen und transparent sein.
今后的改革进程需要各方继续参与和继续保持透明度。
Alle ,mich eingeschlossen,gehen aufs Land.
大家都下乡去,包我在内。
Irak besitzt außerdem eine Regierung der nationalen Einheit, die alle politischen Gruppierungen einschließt.
伊拉克还成立了个包
所有政治派别的民族团结政府。
Wir ermutigen daher zur Schaffung einer alle Seiten einschließenden globalen Partnerschaft für Landwirtschaft und Ernährung.
因此,我们鼓励建立具有包容性的全球农业和粮食伙伴关系。
Darüber hinaus förderte mein Sonderbeauftragter für Somalia aktiv einen alle Seiten einschließenden Prozess der nationalen Aussöhnung.
此外,我的问题特别代表积极鼓励开展包容各方的民族和解进程。
Unterdessen gingen die Bemühungen um die Herbeiführung einer umfassenden, alle Seiten einschließenden Waffenruhe trotz anhaltender ernsthafter Schwierigkeiten weiter.
在此期间,虽然不断面临严重挑战,实现全面普遍停火的努力仍在继续。
Die Vereinten Nationen können zur Entstehung eines solchen Konsenses sowie zur Förderung eines alle Seiten einschließenden Dialogs beitragen.
联合国可以帮助建立这种共识,推动包容各方的对话。
Rechnet man die sieben weiteren großen globalen Umweltübereinkünfte (die regionalen Übereinkünfte nicht eingeschlossen) hinzu, so steigt diese Zahl auf fast 400 Tage.
加上另外7项主要的全球性环境协定(还不包区域协定),这
数字上升到接近400天。
Er unterstreicht, dass sich die Streitkräfte entsprechend dem Geist des Globalen und alle Seiten einschließenden Übereinkommens vorbehaltslos zum Integrationsprozess bekennen müssen.
安理会强调必须根据《包容各方的全面协定》的精神对武装部队整编进程作出毫无保留的承诺。
Alle Mädchen und Jungen müssen Zugang zu unentgeltlicher, obligatorischer und qualitativ guter Grundschulausbildung erhalten und diese abschließen, als Eckpfeiler einer alle einschließenden Grundbildung.
所有女孩和男孩都必须能获得并完成优质的免费义务初级教育,这是包罗万象的基础教育的基石。
Wenn offene Märkte und Finanzliberalisierung allerdings nachhaltige Unterstützung finden sollen, dann muss die Globalisierung mehr Menschen einschließen, und ihre Früchte müssen gerechter verteilt werden.
但如果要使给予开放市场和金融自由化的支持得以持续,就必须使全球化包容更广,更公平地分配全球化所带来的利益。
Bedienung ist in dem Betrag eingeschlossen.
服务费包在款项内。
Diese Zusammenarbeit kann die Beteiligung an internationalen Programmen und Projekten zur Korruptionsverhütung einschließen.
这种协作可以包参与各种预防腐败的国际方案和项目。
Der Rat begrüßt die Absicht der kongolesischen Behörden, einen alle Seiten einschließenden Dialog in den Kivus zu erleichtern, und sieht seiner Durchführung mit Interesse entgegen.
安理会欣见刚果当局打算在南北基伍推动包容各方的对话,并期待对话付诸实现。
Er betont die Wichtigkeit eines offenen, repräsentativen und alle Seiten einschließenden Dialogs ohne Einmischung von außen und unter Einbeziehung der Zivilgesellschaft, der zu einer Konsensregelung führt.
安理会强调必须有个公开的、有代表性的、包容各方的对话,不受外界的干扰,有民间社会参与,以导致协商
致的解决。
Er hat sich im Lokus eingeschlossen.
他把自己锁在厕所。
In einem Prozess, der auch in Zukunft alle Seiten einschließen und transparent sein muss, müssen alle Beteiligten echte Flexibilität demonstrieren.
有关进程仍然需要让各方参与并有透明度,所有各方都要共同切实表现出灵活性。
Der Rat fordert alle somalischen Parteien sowie die Leiter der Übergangs-Bundesinstitutionen auf, unverzüglich konkrete Schritte zur Herbeiführung einer Konsensvereinbarung mittels eines alle Seiten einschließenden Dialogs zu unternehmen.
安理会呼吁所有各方和过渡联邦机构领导人采取具体步骤,通过开展包容各方的对话,毫不拖延地达成协商
致的协议。
Wir erkennen an, dass ein dynamischer, alle Seiten einschließender, gut funktionierender und sozial verantwortlicher Privatsektor ein wertvolles Instrument zur Herbeiführung von wirtschaftlichem Wachstum und zur Armutsminderung ist.
我们承认,有活力、包容、运作良好、对社会负责的私营部门是经济增长和减少贫穷的重要工具。
Sofern geboten, kann die Untersuchung mit Zustimmung des Vertragsstaats einen Besuch in seinem Hoheitsgebiet einschließen.
必要时,在征得缔约国同意后,调查可以包前往该国领土访问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der bevorstehende Reformprozess muss weiterhin alle Seiten einschließen und transparent sein.
今后的改革进程需要各方继续参与和继续保持透明度。
Alle ,mich eingeschlossen,gehen aufs Land.
大家都下乡去,括我在内。
Irak besitzt außerdem eine Regierung der nationalen Einheit, die alle politischen Gruppierungen einschließt.
伊拉克还成立了个
括所有政治派别的民族团结政府。
Wir ermutigen daher zur Schaffung einer alle Seiten einschließenden globalen Partnerschaft für Landwirtschaft und Ernährung.
因此,我们鼓励建立具有容性的
球农业和粮食伙伴关系。
Darüber hinaus förderte mein Sonderbeauftragter für Somalia aktiv einen alle Seiten einschließenden Prozess der nationalen Aussöhnung.
此外,我的索马里问题特别代表积极鼓励开展容各方的民族和解进程。
Unterdessen gingen die Bemühungen um die Herbeiführung einer umfassenden, alle Seiten einschließenden Waffenruhe trotz anhaltender ernsthafter Schwierigkeiten weiter.
在此期间,虽然不断面临严重挑战,实现面普遍停火的努力仍在继续。
Die Vereinten Nationen können zur Entstehung eines solchen Konsenses sowie zur Förderung eines alle Seiten einschließenden Dialogs beitragen.
联合国可以帮助建立这种共识,推动容各方的对话。
Rechnet man die sieben weiteren großen globalen Umweltübereinkünfte (die regionalen Übereinkünfte nicht eingeschlossen) hinzu, so steigt diese Zahl auf fast 400 Tage.
加上另外7项主要的球性环境协定(还不
括区域协定),这
数字上升到接近400天。
Er unterstreicht, dass sich die Streitkräfte entsprechend dem Geist des Globalen und alle Seiten einschließenden Übereinkommens vorbehaltslos zum Integrationsprozess bekennen müssen.
安理会强调必须《
容各方的
面协定》的精神对武装部队整编进程作出毫无保留的承诺。
Alle Mädchen und Jungen müssen Zugang zu unentgeltlicher, obligatorischer und qualitativ guter Grundschulausbildung erhalten und diese abschließen, als Eckpfeiler einer alle einschließenden Grundbildung.
所有女孩和男孩都必须能获得并成优质的免费义务初级教育,这是
罗万象的基础教育的基石。
Wenn offene Märkte und Finanzliberalisierung allerdings nachhaltige Unterstützung finden sollen, dann muss die Globalisierung mehr Menschen einschließen, und ihre Früchte müssen gerechter verteilt werden.
但如果要使给予开放市场和金融自由化的支持得以持续,就必须使球化
容更广,更公平地分配
球化所带来的利益。
Bedienung ist in dem Betrag eingeschlossen.
服务费括在款项内。
Diese Zusammenarbeit kann die Beteiligung an internationalen Programmen und Projekten zur Korruptionsverhütung einschließen.
这种协作可以括参与各种预防腐败的国际方案和项目。
Der Rat begrüßt die Absicht der kongolesischen Behörden, einen alle Seiten einschließenden Dialog in den Kivus zu erleichtern, und sieht seiner Durchführung mit Interesse entgegen.
安理会欣见刚果当局打算在南北基伍推动容各方的对话,并期待对话付诸实现。
Er betont die Wichtigkeit eines offenen, repräsentativen und alle Seiten einschließenden Dialogs ohne Einmischung von außen und unter Einbeziehung der Zivilgesellschaft, der zu einer Konsensregelung führt.
安理会强调必须有个公开的、有代表性的、
容各方的对话,不受外界的干扰,有民间社会参与,以导致协商
致的解决。
Er hat sich im Lokus eingeschlossen.
他把自己锁在厕所里。
In einem Prozess, der auch in Zukunft alle Seiten einschließen und transparent sein muss, müssen alle Beteiligten echte Flexibilität demonstrieren.
有关进程仍然需要让各方参与并有透明度,所有各方都要共同切实表现出灵活性。
Der Rat fordert alle somalischen Parteien sowie die Leiter der Übergangs-Bundesinstitutionen auf, unverzüglich konkrete Schritte zur Herbeiführung einer Konsensvereinbarung mittels eines alle Seiten einschließenden Dialogs zu unternehmen.
安理会呼吁索马里所有各方和过渡联邦机构领导人采取具体步骤,通过开展容各方的对话,毫不拖延地达成协商
致的协议。
Wir erkennen an, dass ein dynamischer, alle Seiten einschließender, gut funktionierender und sozial verantwortlicher Privatsektor ein wertvolles Instrument zur Herbeiführung von wirtschaftlichem Wachstum und zur Armutsminderung ist.
我们承认,有活力、容、运作良好、对社会负责的私营部门是经济增长和减少贫穷的重要工具。
Sofern geboten, kann die Untersuchung mit Zustimmung des Vertragsstaats einen Besuch in seinem Hoheitsgebiet einschließen.
必要时,在征得缔约国同意后,调查可以括前往该国领土访问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der bevorstehende Reformprozess muss weiterhin alle Seiten einschließen und transparent sein.
今后的改革需要各方继续参与和继续保持透明度。
Alle ,mich eingeschlossen,gehen aufs Land.
大家都下乡去,包括我在内。
Irak besitzt außerdem eine Regierung der nationalen Einheit, die alle politischen Gruppierungen einschließt.
伊拉克还成立了个包括所有政治派别的民族团结政府。
Wir ermutigen daher zur Schaffung einer alle Seiten einschließenden globalen Partnerschaft für Landwirtschaft und Ernährung.
因此,我们鼓励建立具有包容性的全球农业和粮食伙伴关系。
Darüber hinaus förderte mein Sonderbeauftragter für Somalia aktiv einen alle Seiten einschließenden Prozess der nationalen Aussöhnung.
此外,我的索马里问题特别代表积极鼓励开展包容各方的民族和解。
Unterdessen gingen die Bemühungen um die Herbeiführung einer umfassenden, alle Seiten einschließenden Waffenruhe trotz anhaltender ernsthafter Schwierigkeiten weiter.
在此期间,虽然不断面临严重挑战,实现全面普遍停火的努力仍在继续。
Die Vereinten Nationen können zur Entstehung eines solchen Konsenses sowie zur Förderung eines alle Seiten einschließenden Dialogs beitragen.
联合国可以帮助建立这种共识,推动包容各方的对话。
Rechnet man die sieben weiteren großen globalen Umweltübereinkünfte (die regionalen Übereinkünfte nicht eingeschlossen) hinzu, so steigt diese Zahl auf fast 400 Tage.
加上另外7项主要的全球性环境协定(还不包括区域协定),这数字上升到接近400天。
Er unterstreicht, dass sich die Streitkräfte entsprechend dem Geist des Globalen und alle Seiten einschließenden Übereinkommens vorbehaltslos zum Integrationsprozess bekennen müssen.
安理会强调必须根据《包容各方的全面协定》的精神对武装部队整作出毫无保留的承诺。
Alle Mädchen und Jungen müssen Zugang zu unentgeltlicher, obligatorischer und qualitativ guter Grundschulausbildung erhalten und diese abschließen, als Eckpfeiler einer alle einschließenden Grundbildung.
所有女孩和男孩都必须能获得并完成优质的免费义务初级教育,这是包罗万象的基础教育的基石。
Wenn offene Märkte und Finanzliberalisierung allerdings nachhaltige Unterstützung finden sollen, dann muss die Globalisierung mehr Menschen einschließen, und ihre Früchte müssen gerechter verteilt werden.
但如果要使给予开放市场和金融自由化的支持得以持续,就必须使全球化包容更广,更公平地分配全球化所带的利益。
Bedienung ist in dem Betrag eingeschlossen.
服务费包括在款项内。
Diese Zusammenarbeit kann die Beteiligung an internationalen Programmen und Projekten zur Korruptionsverhütung einschließen.
这种协作可以包括参与各种预防腐败的国际方案和项目。
Der Rat begrüßt die Absicht der kongolesischen Behörden, einen alle Seiten einschließenden Dialog in den Kivus zu erleichtern, und sieht seiner Durchführung mit Interesse entgegen.
安理会欣见刚果当局打算在南北基伍推动包容各方的对话,并期待对话付诸实现。
Er betont die Wichtigkeit eines offenen, repräsentativen und alle Seiten einschließenden Dialogs ohne Einmischung von außen und unter Einbeziehung der Zivilgesellschaft, der zu einer Konsensregelung führt.
安理会强调必须有个公开的、有代表性的、包容各方的对话,不受外界的干扰,有民间社会参与,以导致协商
致的解决。
Er hat sich im Lokus eingeschlossen.
他把自己锁在厕所里。
In einem Prozess, der auch in Zukunft alle Seiten einschließen und transparent sein muss, müssen alle Beteiligten echte Flexibilität demonstrieren.
有关仍然需要让各方参与并有透明度,所有各方都要共同切实表现出灵活性。
Der Rat fordert alle somalischen Parteien sowie die Leiter der Übergangs-Bundesinstitutionen auf, unverzüglich konkrete Schritte zur Herbeiführung einer Konsensvereinbarung mittels eines alle Seiten einschließenden Dialogs zu unternehmen.
安理会呼吁索马里所有各方和过渡联邦机构领导人采取具体步骤,通过开展包容各方的对话,毫不拖延地达成协商致的协议。
Wir erkennen an, dass ein dynamischer, alle Seiten einschließender, gut funktionierender und sozial verantwortlicher Privatsektor ein wertvolles Instrument zur Herbeiführung von wirtschaftlichem Wachstum und zur Armutsminderung ist.
我们承认,有活力、包容、运作良好、对社会负责的私营部门是经济增长和减少贫穷的重要工具。
Sofern geboten, kann die Untersuchung mit Zustimmung des Vertragsstaats einen Besuch in seinem Hoheitsgebiet einschließen.
必要时,在征得缔约国同意后,调查可以包括前往该国领土访问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der bevorstehende Reformprozess muss weiterhin alle Seiten einschließen und transparent sein.
今后改革进程需要各方继续参与和继续保持透明度。
Alle ,mich eingeschlossen,gehen aufs Land.
大家都下乡去,括我在内。
Irak besitzt außerdem eine Regierung der nationalen Einheit, die alle politischen Gruppierungen einschließt.
伊拉克还成立了个
括所有政治派别
民族团结政府。
Wir ermutigen daher zur Schaffung einer alle Seiten einschließenden globalen Partnerschaft für Landwirtschaft und Ernährung.
因此,我们鼓励建立具有容性
球农业和粮食伙伴关系。
Darüber hinaus förderte mein Sonderbeauftragter für Somalia aktiv einen alle Seiten einschließenden Prozess der nationalen Aussöhnung.
此外,我索马里问题特别代表积极鼓励开展
容各方
民族和解进程。
Unterdessen gingen die Bemühungen um die Herbeiführung einer umfassenden, alle Seiten einschließenden Waffenruhe trotz anhaltender ernsthafter Schwierigkeiten weiter.
在此期间,虽然不断临严重挑战,实现
普遍停火
努力仍在继续。
Die Vereinten Nationen können zur Entstehung eines solchen Konsenses sowie zur Förderung eines alle Seiten einschließenden Dialogs beitragen.
联合国可以帮助建立这种共识,推动容各方
对话。
Rechnet man die sieben weiteren großen globalen Umweltübereinkünfte (die regionalen Übereinkünfte nicht eingeschlossen) hinzu, so steigt diese Zahl auf fast 400 Tage.
加上另外7项主要球性环境协定(还不
括区域协定),这
数字上升到接近400天。
Er unterstreicht, dass sich die Streitkräfte entsprechend dem Geist des Globalen und alle Seiten einschließenden Übereinkommens vorbehaltslos zum Integrationsprozess bekennen müssen.
安理会强调必须根据《容各方
协定》
精神对武装部队整编进程作出毫无保留
承诺。
Alle Mädchen und Jungen müssen Zugang zu unentgeltlicher, obligatorischer und qualitativ guter Grundschulausbildung erhalten und diese abschließen, als Eckpfeiler einer alle einschließenden Grundbildung.
所有女孩和男孩都必须能获得并完成优质免费义务初级教育,这是
罗万象
基础教育
基石。
Wenn offene Märkte und Finanzliberalisierung allerdings nachhaltige Unterstützung finden sollen, dann muss die Globalisierung mehr Menschen einschließen, und ihre Früchte müssen gerechter verteilt werden.
但如果要使给予开放市场和金融自由化支持得以持续,就必须使
球化
容更广,更公平地分配
球化所带来
利益。
Bedienung ist in dem Betrag eingeschlossen.
服务费括在款项内。
Diese Zusammenarbeit kann die Beteiligung an internationalen Programmen und Projekten zur Korruptionsverhütung einschließen.
这种协作可以括参与各种预防腐败
国际方案和项目。
Der Rat begrüßt die Absicht der kongolesischen Behörden, einen alle Seiten einschließenden Dialog in den Kivus zu erleichtern, und sieht seiner Durchführung mit Interesse entgegen.
安理会欣见刚果当局打算在南北基伍推动容各方
对话,并期待对话付诸实现。
Er betont die Wichtigkeit eines offenen, repräsentativen und alle Seiten einschließenden Dialogs ohne Einmischung von außen und unter Einbeziehung der Zivilgesellschaft, der zu einer Konsensregelung führt.
安理会强调必须有个公开
、有代表性
、
容各方
对话,不受外界
干扰,有民间社会参与,以导致协商
致
解决。
Er hat sich im Lokus eingeschlossen.
他把自己锁在厕所里。
In einem Prozess, der auch in Zukunft alle Seiten einschließen und transparent sein muss, müssen alle Beteiligten echte Flexibilität demonstrieren.
有关进程仍然需要让各方参与并有透明度,所有各方都要共同切实表现出灵活性。
Der Rat fordert alle somalischen Parteien sowie die Leiter der Übergangs-Bundesinstitutionen auf, unverzüglich konkrete Schritte zur Herbeiführung einer Konsensvereinbarung mittels eines alle Seiten einschließenden Dialogs zu unternehmen.
安理会呼吁索马里所有各方和过渡联邦机构领导人采取具体步骤,通过开展容各方
对话,毫不拖延地达成协商
致
协议。
Wir erkennen an, dass ein dynamischer, alle Seiten einschließender, gut funktionierender und sozial verantwortlicher Privatsektor ein wertvolles Instrument zur Herbeiführung von wirtschaftlichem Wachstum und zur Armutsminderung ist.
我们承认,有活力、容、运作良好、对社会负责
私营部门是经济增长和减少贫穷
重要工具。
Sofern geboten, kann die Untersuchung mit Zustimmung des Vertragsstaats einen Besuch in seinem Hoheitsgebiet einschließen.
必要时,在征得缔约国同意后,调查可以括前往该国领土访问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der bevorstehende Reformprozess muss weiterhin alle Seiten einschließen und transparent sein.
今后的改革进程需要方继续参与和继续保持透明度。
Alle ,mich eingeschlossen,gehen aufs Land.
大家都下乡去,括我在内。
Irak besitzt außerdem eine Regierung der nationalen Einheit, die alle politischen Gruppierungen einschließt.
伊拉克还成立了个
括所有政治派别的民族团结政府。
Wir ermutigen daher zur Schaffung einer alle Seiten einschließenden globalen Partnerschaft für Landwirtschaft und Ernährung.
因此,我们鼓励建立具有性的全球农业和粮食伙伴关系。
Darüber hinaus förderte mein Sonderbeauftragter für Somalia aktiv einen alle Seiten einschließenden Prozess der nationalen Aussöhnung.
此外,我的索马里问题特别代表积极鼓励开展方的民族和解进程。
Unterdessen gingen die Bemühungen um die Herbeiführung einer umfassenden, alle Seiten einschließenden Waffenruhe trotz anhaltender ernsthafter Schwierigkeiten weiter.
在此期间,虽然不断面临严重挑战,实现全面普遍停火的努力仍在继续。
Die Vereinten Nationen können zur Entstehung eines solchen Konsenses sowie zur Förderung eines alle Seiten einschließenden Dialogs beitragen.
联合国可以帮助建立这种共识,推动方的对话。
Rechnet man die sieben weiteren großen globalen Umweltübereinkünfte (die regionalen Übereinkünfte nicht eingeschlossen) hinzu, so steigt diese Zahl auf fast 400 Tage.
加上另外7项主要的全球性环境协定(还不括区域协定),这
数字上升到接近400天。
Er unterstreicht, dass sich die Streitkräfte entsprechend dem Geist des Globalen und alle Seiten einschließenden Übereinkommens vorbehaltslos zum Integrationsprozess bekennen müssen.
安理会强调必须根据《方的全面协定》的精神对武装部队整编进程作出毫无保留的承诺。
Alle Mädchen und Jungen müssen Zugang zu unentgeltlicher, obligatorischer und qualitativ guter Grundschulausbildung erhalten und diese abschließen, als Eckpfeiler einer alle einschließenden Grundbildung.
所有女孩和男孩都必须能获得并完成优质的免费义务初级教育,这是罗万象的基础教育的基石。
Wenn offene Märkte und Finanzliberalisierung allerdings nachhaltige Unterstützung finden sollen, dann muss die Globalisierung mehr Menschen einschließen, und ihre Früchte müssen gerechter verteilt werden.
但如果要使给予开放市场和金融自由化的支持得以持续,就必须使全球化更广,更公平地分配全球化所带来的利益。
Bedienung ist in dem Betrag eingeschlossen.
服务费括在款项内。
Diese Zusammenarbeit kann die Beteiligung an internationalen Programmen und Projekten zur Korruptionsverhütung einschließen.
这种协作可以括参与
种预防腐败的国际方案和项目。
Der Rat begrüßt die Absicht der kongolesischen Behörden, einen alle Seiten einschließenden Dialog in den Kivus zu erleichtern, und sieht seiner Durchführung mit Interesse entgegen.
安理会欣见刚果当局打算在南北基伍推动方的对话,并期待对话付诸实现。
Er betont die Wichtigkeit eines offenen, repräsentativen und alle Seiten einschließenden Dialogs ohne Einmischung von außen und unter Einbeziehung der Zivilgesellschaft, der zu einer Konsensregelung führt.
安理会强调必须有个公开的、有代表性的、
方的对话,不受外界的干扰,有民间社会参与,以导致协商
致的解决。
Er hat sich im Lokus eingeschlossen.
他把自己锁在厕所里。
In einem Prozess, der auch in Zukunft alle Seiten einschließen und transparent sein muss, müssen alle Beteiligten echte Flexibilität demonstrieren.
有关进程仍然需要让方参与并有透明度,所有
方都要共同切实表现出灵活性。
Der Rat fordert alle somalischen Parteien sowie die Leiter der Übergangs-Bundesinstitutionen auf, unverzüglich konkrete Schritte zur Herbeiführung einer Konsensvereinbarung mittels eines alle Seiten einschließenden Dialogs zu unternehmen.
安理会呼吁索马里所有方和过渡联邦机构领导人采取具体步骤,通过开展
方的对话,毫不拖延地达成协商
致的协议。
Wir erkennen an, dass ein dynamischer, alle Seiten einschließender, gut funktionierender und sozial verantwortlicher Privatsektor ein wertvolles Instrument zur Herbeiführung von wirtschaftlichem Wachstum und zur Armutsminderung ist.
我们承认,有活力、、运作良好、对社会负责的私营部门是经济增长和减少贫穷的重要工具。
Sofern geboten, kann die Untersuchung mit Zustimmung des Vertragsstaats einen Besuch in seinem Hoheitsgebiet einschließen.
必要时,在征得缔约国同意后,调查可以括前往该国领土访问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der bevorstehende Reformprozess muss weiterhin alle Seiten einschließen und transparent sein.
今后的改革进程需要各方继续参与和继续保持透明度。
Alle ,mich eingeschlossen,gehen aufs Land.
大家都下乡去,括我在内。
Irak besitzt außerdem eine Regierung der nationalen Einheit, die alle politischen Gruppierungen einschließt.
伊拉克还成立了个
括所有政治派别的民族团结政府。
Wir ermutigen daher zur Schaffung einer alle Seiten einschließenden globalen Partnerschaft für Landwirtschaft und Ernährung.
因此,我们鼓励建立具有容性的全球农业和粮食伙伴关系。
Darüber hinaus förderte mein Sonderbeauftragter für Somalia aktiv einen alle Seiten einschließenden Prozess der nationalen Aussöhnung.
此外,我的索马里问题特别代表积极鼓励开展容各方的民族和解进程。
Unterdessen gingen die Bemühungen um die Herbeiführung einer umfassenden, alle Seiten einschließenden Waffenruhe trotz anhaltender ernsthafter Schwierigkeiten weiter.
在此期间,虽然不断面临严重挑战,实现全面普遍停火的努力仍在继续。
Die Vereinten Nationen können zur Entstehung eines solchen Konsenses sowie zur Förderung eines alle Seiten einschließenden Dialogs beitragen.
联合国可以帮助建立这种共识,推动容各方的对话。
Rechnet man die sieben weiteren großen globalen Umweltübereinkünfte (die regionalen Übereinkünfte nicht eingeschlossen) hinzu, so steigt diese Zahl auf fast 400 Tage.
加上另外7项主要的全球性环境协定(还不括区域协定),这
数字上升到接近400天。
Er unterstreicht, dass sich die Streitkräfte entsprechend dem Geist des Globalen und alle Seiten einschließenden Übereinkommens vorbehaltslos zum Integrationsprozess bekennen müssen.
强调必须根据《
容各方的全面协定》的精神对武装部队整编进程作出毫无保留的承诺。
Alle Mädchen und Jungen müssen Zugang zu unentgeltlicher, obligatorischer und qualitativ guter Grundschulausbildung erhalten und diese abschließen, als Eckpfeiler einer alle einschließenden Grundbildung.
所有女孩和男孩都必须能获得并完成优质的免费义务初级教育,这是罗万象的基础教育的基石。
Wenn offene Märkte und Finanzliberalisierung allerdings nachhaltige Unterstützung finden sollen, dann muss die Globalisierung mehr Menschen einschließen, und ihre Früchte müssen gerechter verteilt werden.
但如果要使给予开放市场和金融自由化的支持得以持续,就必须使全球化容更广,更公平地分配全球化所带来的利益。
Bedienung ist in dem Betrag eingeschlossen.
服务费括在款项内。
Diese Zusammenarbeit kann die Beteiligung an internationalen Programmen und Projekten zur Korruptionsverhütung einschließen.
这种协作可以括参与各种预防腐败的国际方案和项目。
Der Rat begrüßt die Absicht der kongolesischen Behörden, einen alle Seiten einschließenden Dialog in den Kivus zu erleichtern, und sieht seiner Durchführung mit Interesse entgegen.
欣见刚果当局打算在南北基伍推动
容各方的对话,并期待对话付诸实现。
Er betont die Wichtigkeit eines offenen, repräsentativen und alle Seiten einschließenden Dialogs ohne Einmischung von außen und unter Einbeziehung der Zivilgesellschaft, der zu einer Konsensregelung führt.
强调必须有
个公开的、有代表性的、
容各方的对话,不受外界的干扰,有民间社
参与,以导致协商
致的解决。
Er hat sich im Lokus eingeschlossen.
他把自己锁在厕所里。
In einem Prozess, der auch in Zukunft alle Seiten einschließen und transparent sein muss, müssen alle Beteiligten echte Flexibilität demonstrieren.
有关进程仍然需要让各方参与并有透明度,所有各方都要共同切实表现出灵活性。
Der Rat fordert alle somalischen Parteien sowie die Leiter der Übergangs-Bundesinstitutionen auf, unverzüglich konkrete Schritte zur Herbeiführung einer Konsensvereinbarung mittels eines alle Seiten einschließenden Dialogs zu unternehmen.
呼吁索马里所有各方和过渡联邦机构领导人采取具体步骤,通过开展
容各方的对话,毫不拖延地达成协商
致的协议。
Wir erkennen an, dass ein dynamischer, alle Seiten einschließender, gut funktionierender und sozial verantwortlicher Privatsektor ein wertvolles Instrument zur Herbeiführung von wirtschaftlichem Wachstum und zur Armutsminderung ist.
我们承认,有活力、容、运作良好、对社
负责的私营部门是经济增长和减少贫穷的重要工具。
Sofern geboten, kann die Untersuchung mit Zustimmung des Vertragsstaats einen Besuch in seinem Hoheitsgebiet einschließen.
必要时,在征得缔约国同意后,调查可以括前往该国领土访问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der bevorstehende Reformprozess muss weiterhin alle Seiten einschließen und transparent sein.
今后的改革进需要各方继续参与和继续保持透明度。
Alle ,mich eingeschlossen,gehen aufs Land.
大家都下乡去,包括我内。
Irak besitzt außerdem eine Regierung der nationalen Einheit, die alle politischen Gruppierungen einschließt.
伊拉克还成立了个包括所有政治派别的民族团结政府。
Wir ermutigen daher zur Schaffung einer alle Seiten einschließenden globalen Partnerschaft für Landwirtschaft und Ernährung.
因,我们鼓励建立具有包容性的全球农业和粮食伙伴关系。
Darüber hinaus förderte mein Sonderbeauftragter für Somalia aktiv einen alle Seiten einschließenden Prozess der nationalen Aussöhnung.
外,我的索马里问题特别代表积极鼓励开展包容各方的民族和解进
。
Unterdessen gingen die Bemühungen um die Herbeiführung einer umfassenden, alle Seiten einschließenden Waffenruhe trotz anhaltender ernsthafter Schwierigkeiten weiter.
期间,虽然不断面临严重挑战,实现全面普遍停火的努力仍
继续。
Die Vereinten Nationen können zur Entstehung eines solchen Konsenses sowie zur Förderung eines alle Seiten einschließenden Dialogs beitragen.
联国可以帮助建立这种共识,推动包容各方的对话。
Rechnet man die sieben weiteren großen globalen Umweltübereinkünfte (die regionalen Übereinkünfte nicht eingeschlossen) hinzu, so steigt diese Zahl auf fast 400 Tage.
加上另外7项主要的全球性环境协定(还不包括区域协定),这数字上升到接近400天。
Er unterstreicht, dass sich die Streitkräfte entsprechend dem Geist des Globalen und alle Seiten einschließenden Übereinkommens vorbehaltslos zum Integrationsprozess bekennen müssen.
理会强调必须根据《包容各方的全面协定》的精神对武装部队整编进
作出毫无保留的承诺。
Alle Mädchen und Jungen müssen Zugang zu unentgeltlicher, obligatorischer und qualitativ guter Grundschulausbildung erhalten und diese abschließen, als Eckpfeiler einer alle einschließenden Grundbildung.
所有女孩和男孩都必须能获得并完成优质的免费义务初级教育,这是包罗万象的基础教育的基石。
Wenn offene Märkte und Finanzliberalisierung allerdings nachhaltige Unterstützung finden sollen, dann muss die Globalisierung mehr Menschen einschließen, und ihre Früchte müssen gerechter verteilt werden.
但如果要使给予开放市场和金融自由化的支持得以持续,就必须使全球化包容更广,更公平地分配全球化所带来的利益。
Bedienung ist in dem Betrag eingeschlossen.
服务费包括款项内。
Diese Zusammenarbeit kann die Beteiligung an internationalen Programmen und Projekten zur Korruptionsverhütung einschließen.
这种协作可以包括参与各种预防腐败的国际方案和项目。
Der Rat begrüßt die Absicht der kongolesischen Behörden, einen alle Seiten einschließenden Dialog in den Kivus zu erleichtern, und sieht seiner Durchführung mit Interesse entgegen.
理会欣见刚果当局打算
南北基伍推动包容各方的对话,并期待对话付诸实现。
Er betont die Wichtigkeit eines offenen, repräsentativen und alle Seiten einschließenden Dialogs ohne Einmischung von außen und unter Einbeziehung der Zivilgesellschaft, der zu einer Konsensregelung führt.
理会强调必须有
个公开的、有代表性的、包容各方的对话,不受外界的干扰,有民间社会参与,以导致协商
致的解决。
Er hat sich im Lokus eingeschlossen.
他把自己锁厕所里。
In einem Prozess, der auch in Zukunft alle Seiten einschließen und transparent sein muss, müssen alle Beteiligten echte Flexibilität demonstrieren.
有关进仍然需要让各方参与并有透明度,所有各方都要共同切实表现出灵活性。
Der Rat fordert alle somalischen Parteien sowie die Leiter der Übergangs-Bundesinstitutionen auf, unverzüglich konkrete Schritte zur Herbeiführung einer Konsensvereinbarung mittels eines alle Seiten einschließenden Dialogs zu unternehmen.
理会呼吁索马里所有各方和过渡联邦机构领导人采取具体步骤,通过开展包容各方的对话,毫不拖延地达成协商
致的协议。
Wir erkennen an, dass ein dynamischer, alle Seiten einschließender, gut funktionierender und sozial verantwortlicher Privatsektor ein wertvolles Instrument zur Herbeiführung von wirtschaftlichem Wachstum und zur Armutsminderung ist.
我们承认,有活力、包容、运作良好、对社会负责的私营部门是经济增长和减少贫穷的重要工具。
Sofern geboten, kann die Untersuchung mit Zustimmung des Vertragsstaats einen Besuch in seinem Hoheitsgebiet einschließen.
必要时,征得缔约国同意后,调查可以包括前往该国领土访问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。